Progetto Martha Argerich

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Progetto Martha Argerich PROGETTO MARTHA ARGERICH Lugano 8 – 30 giugno 2011 Con il sostegno di Fondazione Serge Rachmaninoff Fondazione Ing. Pasquale Lucchini Flower Designer – Organizzazione eventi e matrimoni D A H R A Maurizio Romano – via Peri 18 – 6900 Lugano (Svizzera) tel. +41 (0)91 922 23 20 – [email protected] – www.dahra.ch Fotografie Adriano Heitmann __ 5 SOMMARIO Comitato d’onore 6 Buenos Aires, Giardino d’infanzia 10 Buenos Aires, Kindergarten 15 Buenos Aires, Jardin d’enfants 20 Olivier Bellamy Liszt: la musica ad alta tensione spirituale 26 Liszt: music of high spiritual tension 30 Carlo Piccardi Liszt tra Milano e Lugano negli anni del Risorgimento 75 Liszt between Milan and Lugano during the Risorgimento years 77 Carlo Piccardi Programmi 29 Artisti 81 6 __ Progetto Martha Argerich COMItato d’onoRE Giorgio Giudici Sindaco della Città di Lugano, Presidente della Fondazione Lugano Festival, Presidente del Comitato d’Onore Fabio Amadò Presidente di Lugano Turismo Pietro Antonini Presidente della FOSI (Fondazione dell’Orchestra della Svizzera italiana) Guy Gremper Copromotore dell’iniziativa Alfredo Gysi Presidente della Direzione Generale di BSI SA e copromotore dell’iniziativa Dino Balestra Direttore della RSI Radiotelevisione svizzera DIREZIONE ARTISTICA Martha Argerich Carlo Piccardi Jacques Thelen consiglieri COMITATO ORGANIZZATIVO Carlo Piccardi – Coordinamento Giorgio Righetti – Finanze Daniela Alberti – Amministrazione Giada Marsadri – Segretariato Lilo Pelloni – Vendita Denise Fedeli – FOSI Giuseppe Clericetti, Christian Gilardi – RSI Rete Due Cristina Bacciarini – Progetto grafico, BSI Danilo Prefumo – Testi Harvey Sachs – Traduzioni __ 7 Se il fatto di onorare un artista celebrandone l’anniversario Although honouring artists by celebrating the anniversaries della nascita o della morte è diventato un pretesto per la ri- of their birth or death has become a pretext for re-examining visitazione della sua opera in termini spesso commerciali, their works, often for commercial reasons, the two hundredth nel caso di Franz Liszt il duecentesimo della nascita riveste anniversary of Franz Liszt’s birth is of special importance to un’importanza particolare per il Progetto Martha Argerich e the Progetto Martha Argerich and for Lugano. In the sum- per Lugano. Nell’estate del 1838 il grande pianista vi trascorse mer of 1838 the great artist and his family spent more than con la famiglia più di un mese, unendo il nome della nostra a month here, as part of his Italian sojourn. In so doing, he città alla figura di una personalità di chiaro stampo cosmopo- wedded our city’s name to that of his own highly cosmopolitan lita che, al di là dei meriti musicali, ebbe un ruolo intellettua- personality; and Liszt, in addition to his musical activities, le di primo piano nello sviluppo delle idee nell’Europa della played a key intellectual role in the development of ideas within prima metà dell’Ottocento, aggiungendo il suo alla schiera di Europe during the first half of the nineteenth century. Thus his nomi delle personalità che in quegli anni di qui passarono, name was added to the list of personalities who passed through spesso trovandovi rifugio dalla persecuzione poliziesca che Lugano during that period, when many found refuge from the ne aveva determinato la fuga dai loro paesi d’origine, a causa police persecution that had caused them to flee their countries delle idee di progresso con cui osarono sfidare i regimi auto- of origin because of the progressive ideas with which they had ritari allora imperanti. Onorarne la memoria in questo caso dared to challenge the then-dominant authoritarian regimes. non è quindi solo un atto di riconoscimento del suo valore Honouring this man’s memory is, therefore, an act of recogni- artistico indiscusso, ma anche l’attenzione attirata sul signi- tion not only of his unarguable artistic value but also of the ficato emancipatorio che la sua arte e la sua azione profonda- emancipating significance that his art and his profoundly hu- mente umanistica rappresentarono, collegando la nostra città manistic deeds represented. He connected our city to ideas that alle correnti ideali che portarono a compimento la trasforma- led to the completion of Europe’s democratic transformation. zione democratica dell’Europa. The space that this year’s Progetto Martha Argerich has du- Lo spazio che il Progetto Martha Argerich doverosamente tifully reserved for Liszt’s music also underlines the mastery riserva quest’anno alla sua musica sottolinea anche il ma- that this great pianist has brought to her interpretation of his gistero esercitato dalla grande pianista attraverso l’interpre- work, which is particularly well adapted to her approach to tazione di Liszt, figura particolarmente consentanea al suo the piano: its combative elements are nourished by an ideal pianismo dagli accenti battaglieri, alimentato da una fede faith and by an impetus that involves listeners from the roots ideale e da uno slancio capaci di coinvolgere il pubblico dalle of their being. fondamenta. But the celebration is double, or even triple, because 2011 also La celebrazione è però doppia, per non dire tripla, corrispon- marks the tenth edition of the Progetto and Martha Arger- dendo il 2011 anche alla decima edizione del Progetto, nonché ich’s landmark seventieth birthday, which she has reached in al traguardo dei settant’anni raggiunto in forma smagliante brilliant form. After having awarded her honorary citizenship da Martha Argerich. Lugano, dopo averle riconosciuto l’anno last year, Lugano is now preparing to welcome her to its heart scorso la cittadinanza onoraria, si prepara ad accoglierla nel through a final concert that is aimed at the city’s entire popula- suo cuore, nell’abbraccio dell’ultimo concerto che avverrà in tion and that will take place in Piazza della Riforma; it will Piazza della Riforma, rivolto a tutta la popolazione nel nome honour the tango and the musical traditions of her country, del tango e della tradizione musicale del suo paese, in un ide- in an ideal twinning to which the name of the Nueva Lugano ale gemellaggio testimoniato dal quartiere di Nueva Lugano section of Buenos Aires, her home town, bears witness, and che a Buenos Aires, sua città natale, ricorda il ruolo svolto which commemorates the role played by our fellow citizens who dai nostri concittadini emigrati in Argentina. immigrated to Argentina. Giorgio Giudici Giorgio Giudici Sindaco della Città di Lugano Mayor of the City of Lugano Presidente della Fondazione Lugano Festival President of the Lugano Festival Foundation __ 9 È sempre una gioia e un onore aprire il Progetto Martha Ar- It is always a pleasure and an honour to open the Martha gerich ma, quest’anno, è per me anche una grande emozio- Argerich Project, but this year it has also been particularly ne. Il Progetto festeggia, infatti, la sua decima edizione in un emotional for me. The Project is celebrating its tenth anniver- crescendo di consensi – di critica e di pubblico – a conferma sary amid mounting approval from both critics and the public. della bontà dell’intuizione iniziale: coniugare il carisma di que- This confirms the excellence of the original idea, which was to sta straordinaria pianista con il talento di giovani musicisti in combine the charisma of this extraordinary pianist with the un’atmosfera di grande semplicità e complicità. talent of young musicians in an atmosphere of great simplicity and collaboration. Un progetto fortemente voluto dalla stessa Martha Argerich per favorire la scoperta da parte del pubblico di nuovi talenti Martha Agerich really wanted this project to encourage the dell’interpretazione e che ha saputo affermarsi con successo public to discover new talented musicians. It has enjoyed suc- sulla scena musicale internazionale. Una formula unica che ha cess on the international music scene, with its unique formula dato vita ad una vera e propria famiglia artistica, dove si riu- giving life to a true family of artists: different generations of niscono generazioni diverse di artisti e dove non esistono star artists come together and there are no stars but only friends who ma solo amici che si ritrovano ogni anno per il puro piacere di meet each year for the pure pleasure of making music together, fare musica insieme, affrontando pagine meno consuete del often playing lesser-known pieces. Aside from its undisputed repertorio. Un’idea che, la di là dell’indiscusso valore artistico, artistic value, this idea has helped create a mixed and unique ha contribuito a costituire un gruppo di lavoro eterogeneo e working group, in which many people have taken part, all of unico, che vede la partecipazione di numerosi soggetti, tutti whom make an equally important contribution to the success of ugualmente portatori di un contributo essenziale al successo this event: the city of Lugano, RSI Radiotelevisione Svizzera di questa manifestazione: la città di Lugano, la RSI Radiotelevi- and its choir, the Orchestra della Svizzera Italiana, the Con- sione Svizzera e il suo Coro, l’Orchestra della Svizzera Italiana, servatory and BSI. I believe profoundly that without the par- il Conservatorio e BSI. Sono personalmente e profondamente ticipation of all of us, the Project today would not be such a convinto che senza la partecipazione di tutti noi, infatti, il Pro- unique and special event in the international musical calendar. getto oggi non sarebbe quell’appuntamento unico e imperdibi- le del calendario musicale internazionale. Celebrating ten years of the Martha Argerich Project means celebrating Martha Argerich’s original intuition, but also all Festeggiare i dieci anni del Progetto Martha Argerich significa those who, through their unfailing commitment and enthusi- quindi festeggiare l’intuizione iniziale di Martha Argerich, ma asm, have worked over ten years to bring it to life and make it anche tutti coloro che, con immutato impegno ed entusiasmo, a success. Celebrating this important event means recognising da dieci anni lavorano alla sua realizzazione e contribuiscono that our region is capable of mounting complex, high-profile al suo successo.
Recommended publications
  • El «Elegguá» De La Música Cubana
    Image not found or type unknown www.juventudrebelde.cu Image not found or type unknown El maestro Frank Fernández no solo cumplió el sueño de estar en la casa de Wolfgang Amadeus Mozart, sino que fue invitado a que tocara el piano del genio. Autor: Internet Publicado: 21/09/2017 | 05:37 pm El «elegguá» de la música cubana El destacado pianista cubano Frank Fernández cumplió uno de sus sueños: llegarse hasta la casa de uno de los genios más grandes de todos los tiempos: Wolfgang Amadeus Mozart Publicado: Viernes 19 julio 2013 | 10:03:36 pm. Publicado por: José Luis Estrada Betancourt Ocurrió en abril, en Austria, y sin embargo, el maestro Frank Fernández todavía no ha podido reponerse. Desde que le hicieron llegar la invitación para que dejara inaugurado el Country Club de Kitzbürgel —la más importante zona turística de la nación nórdica—, el notable pianista supo que cumpliría uno de sus sueños: llegarse hasta la casa de uno de los genios más grandes de todos los tiempos: Wolfgang Amadeus Mozart. «No te voy a negar que como estaba enterado de que Kitzbürgel se hallaba muy cerca de la ciudad donde nació Mozart, desde el primer momento me propuse moverme hasta allí. A los tres días de estar en Austria fui a Salzburgo, donde me recibió Johannes Brahms, presidente del Mozarteum de Salzburgo y de la Fundación Mozart, quien mantiene sólidos contactos con Cuba, a través del Lyceum Mozartiano de La Habana, pero que no me conocía personalmente, aunque sí mi obra. «Para mí fue un privilegio que Brahms me enseñara la casa de Mozart, que conserva exactamente igual los lugares originales, aunque ha sido ampliada, pues allí se guardan los manuscritos de ese músico extraordinario.
    [Show full text]
  • Los Conciertos Y Recitales Se Sucederán Cada Semana De Jueves a Domin- Go, Como Sugestiva Propuesta Para Las Tardes Habaneras
    Los conciertos y recitales se sucederán cada semana de jueves a domin- go, como sugestiva propuesta para las tardes habaneras. Las veinte se- siones serán protagonizadas por 26 intérpretes de altísima calidad, entre consagrados y noveles, todos ellos con la misma motivación por la música, con el mismo deseo de exaltar el arte de lo bello. Una vez más, la Orques- ta Sinfónica Nacional de Cuba acompañará los conciertos para piano que serán interpretados cada jueves y domingo en el Teatro Martí bajo la batuta de su director titular, el maestro Enrique Pérez Mesa, quien compar- tirá el podio con los talentosos y jóvenes directores Daiana García y José Antonio Méndez Padrón. También conducida por Méndez, la Orquesta Sin- fónica de la Universidad de las Artes (ISA), adjunta al Lyceum Mozartiano de La Habana, tendrá reservada una actuación dedicada a repertorios más añejos. Armenia, Belarús, China, Corea del Sur, Egipto, Estados Unidos y Rusia serán los países de donde provengan los diecisiete intérpretes foráneos, todos alumnos de Mikowsky en la Manhattan School of Music de New York, en su mayoría multilaureados internacionalmente y protagonistas de exitosas carreras desde su más temprana juventud. A ellos se suman los nueve re- presentantes cubanos, también de excelente nivel e igualmente acreedo- res de premios, dentro y fuera de nuestras costas. Sus carreras han sido fruto de la vocación magisterial de la escuela de piano cubana en la que destacan profesores como Teresita Junco, Alicia Perea, Frank Fernández, Ulises Hernández, Mercedes Estévez, Hortensia Upmann, María Teresa Pita, Andrés Alén, Miriam Cruz, Rosalía Capote, Dánae Ulacia, Miriam Valdés, An- drea Mesa, Ernán López-Nussa, Liana Fernández, Patricio Malcolm y Aldo López-Gavilán, entre otros.
    [Show full text]
  • Oxana Yablonskaya
    Oxana Yablonskaya Oxana Yablonskaya’s charismatic piano playing and profound interpretations have brought her acclaim for over thirty years. Known for her powerhouse virtuosity, exquisite sensitivity, and deep emotional drive, Ms. Yablonskaya has enchanted audiences worldwide. Oxana Yablonskaya was born in Moscow. As an adolescent, she attended The Moscow Central School for the gifted children under the tutelage of great Anaida Sumbatyan, with whom she worked with until the age of 16. She later studied at the Conservatory of Moscow with the legendary Aleksandre Goldenweiser. At 22, she began a professional relationship with Tatiana Nikolayeva in the Doctorate Program, later acting as her assistant at the Moscow Conservatory. Following graduation with high honors, she was introduced to the Western World in Paris at the Jacques Long-Thibaud Competition in 1963, the Rio de Janeiro Competition in 1965, and the Vienna Beethoven Competition in 1969. She won top prizes in all three competitions, and received numerous invitations for return engagements, but because of the Cold War, was not allowed to do so. While still in the USSR, Ms. Yablonskaya performed Shostakovich’s Piano Concerto #1 with the Moscow Philharmonic under conductor Yury Simonov at the Composers Jubilee Concert in the Kremlin. She was the first performer to play Rodion Shchedrin’s “Basso Ostinato,” which became her signature piece. Her status as a consummate professional was heightened by many prominent Soviet and foreign composers dedicating their music to her. Despite the reputation she had earned within the Soviet Union and being a prize winner of three international competitions, she was never permitted to play outside the Eastern Bloc.
    [Show full text]
  • RUSSIAN, SOVIET & POST-SOVIET CONCERTOS a Discography Of
    RUSSIAN, SOVIET & POST-SOVIET CONCERTOS A Discography of CDs and LPs Prepared by Michael Herman Edited by Stephen Ellis Composers H-P GAGIK HOVUNTS (see OVUNTS) AIRAT ICHMOURATOV (b. 1973) Born in Kazan, Tatarstan, Russia. He studied clarinet at the Kazan Music School, Kazan Music College and the Kazan Conservatory. He was appointed as associate clarinetist of the Tatarstan's Opera and Ballet Theatre, and of the Kazan State Symphony Orchestra. He toured extensively in Europe, then went to Canada where he settled permanently in 1998. He completed his musical education at the University of Montreal where he studied with Andre Moisan. He works as a conductor and Klezmer clarinetist and has composed a sizeable body of music. He has written a number of concertante works including Concerto for Viola and Orchestra No1, Op.7 (2004), Concerto for Viola and String Orchestra with Harpsicord No. 2, Op.41 “in Baroque style” (2015), Concerto for Oboe and Strings with Percussions, Op.6 (2004), Concerto for Cello and String Orchestra with Percussion, Op.18 (2009) and Concerto for Piano and Orchestra, Op 40 (2014). Concerto Grosso No. 1, Op.28 for Clarinet, Violin, Viola, Cello, Piano and String Orchestra with Percussion (2011) Evgeny Bushko/Belarusian State Chamber Orchestra ( + 3 Romances for Viola and Strings with Harp and Letter from an Unknown Woman) CHANDOS CHAN20141 (2019) 3 Romances for Viola and Strings with Harp (2009) Elvira Misbakhova (viola)/Evgeny Bushko/Belarusian State Chamber Orchestra ( + Concerto Grosso No. 1 and Letter from an Unknown Woman) CHANDOS CHAN20141 (2019) ARSHAK IKILIKIAN (b. 1948, ARMENIA) Born in Gyumri Armenia.
    [Show full text]
  • Cello Concerto (1990)
    RUSSIAN, SOVIET & POST-SOVIET CONCERTOS A Discography of CDs and LPs Prepared by Michael Herman Edited by Stephen Ellis Composers A-G RUSTAM ABDULLAYEV (b. 1947, UZBEKISTAN) Born in Khorezm. He studied composition at the Tashkent Conservatory with Rumil Vildanov and Boris Zeidman. He later became a professor of composition and orchestration of the State Conservatory of Uzbekistan as well as chairman of the Composers' Union of Uzbekistan. He has composed prolifically in most genres including opera, orchestral, chamber and vocal works. He has completed 4 additional Concertos for Piano (1991, 1993, 1994, 1995) as well as a Violin Concerto (2009). Piano Concerto No. 1 (1972) Adiba Sharipova (piano)/Z. Khaknazirov/Uzbekistan State Symphony Orchestra ( + Zakirov: Piano Concerto and Yanov-Yanovsky: Piano Concertino) MELODIYA S10 20999 001 (LP) (1984) LEV ABELIOVICH (1912-1985, BELARUS) Born in Vilnius, Lithuania. He studied at the Warsaw Conservatory and then at the Minsk Conservatory where his composition teacher was Vasily Zolataryov. After graduation from the latter institution, he took further composition courses with Nikolai Miaskovsky at the Moscow Conservatory. He composed orchestral, vocal and chamber works. Piano Concerto in E minor (1976) Alexander Tutunov (piano)/ Marlan Carlson/Corvallis-Oregon State University Symphony Orchestra ( + Piano Trio, Aria for Viola and Piano and 10 Romances) ALTARUS 9058 (2003) Aria for Violin and Chamber Orchestra (1973) Mikhail Shtein (violin)/Alexander Polyanko/Minsk Chamber Orchestra ( + Vagner: Clarinet Concerto and Alkhimovich: Concerto Grosso No. 2) MELODIYA S10 27829 003 (LP) (1988) MusicWeb International Last updated: August 2020 Russian, Soviet & Post-Soviet Concertos A-G ISIDOR ACHRON (1891-1948) Piano Concerto No.
    [Show full text]
  • Programma Festival 2017 EN-1.Pdf
    Give me this stranger (...) who as a stranger has nowhere to lay his head. [George Akropolites (13th c.), sticheron from the Matins of Holy Friday] Give me this stranger (...) who as a stranger has nowhere to lay his head. [George Akropolites (13th c.), sticheron from the Matins of Holy Friday] ATHENS & EPIDAURUS FESTIVAL 2017 ARTISTIC DIRECTOR Vangelis Theodoropoulos BOARD OF DIRECTORS PRESIDENT John Milios VICE PRESIDENT Petros Stavrianos MEMBERS Nikos Erinakis Martha Fosteri George Kouroupos Vassilis Lambrinoudakis Effi Yannopoulou ARTISTIC CO-CURATORS Matthias von Hartz – International Productions Georgina Kakoudaki – Educational Programmes Dimitra Kondylaki – Contemporary Greek Theatre Steriani Tsintziloni – Dance Nikos Vassiliou – Music EPIDAURUS “The Arrival of the Stranger” INTERNATIONAL PRODUCTIONS Ancient Theatre of Epidaurus Tribute to Volksbühne Cezaris Graužinis, Seven Against Thebes Frank Castorf, The Gambler Stavros Tsakiris, Oedipus at Colonus Herbert Fritsch, Murmel Murmel / Mumbling Ektoras Lygizos, The Bacchae René Pollesch, I Love You, but I’ve Chosen Entdramatisierung Konstantinos Arvanitakis, Peace Masterclass with Hans-Thies Lehmann Katerina Evangelatos, Alcestis Robert Wilson – Mikhail Baryshnikov, Letter to a Man Marianna Calbari, Medea Julien Gosselin, Les Particules élémentaires / Atomised Aris Biniaris, The Persians Milo Rau, Empire Closing celebration: Dances of the Peloponnese Afsaneh Mahian, From the Basement to the Roof Romeo Castellucci, Democracy in America Little Theatre of Ancient Epidaurus Forced Entertainment,
    [Show full text]
  • Vol. 61 No. 4 Mercyhurst College, Glenwood Hills, Erie, Pa
    urtj llTMU'i m itUfimini i i VOL. 61 NO. 4 MERCYHURST COLLEGE, GLENWOOD HILLS, ERIE, PA. 16546 OCTOBER 1, 1987 Angelo Series Presents Quality!Performers By C.J. Christensohn On May 1st, the Julliard String Quartet will make its first appear- In an effort to improve the ance tin Erie. According to Sam musical offerings available in the Rotman, the ^director of the Erie community, fthe D'Angelo D'Angelo School of Music, "it took School of fMusic has obviously three months of negotiations to get concentrated on quality in select-, them into the Mercyhurst College ing performers for the 1987-88 series." The Quartet has made over Concert & Recital Series. 150 recordings on the CBS Master- All oHthese presentations take works label. place i n i t h e Tech Memorial High| The outstanding element of the series is the cost. Unfortunately, School Auditorium on 332 5 J V Cherry!Street at 2:30 p.m. according to Rotman, "the The first artist in the series is President's Card does not cover Oxana Yablonskaya, a concert the cost of these events." Fortu- pianist who left the Soviet Union. nately, a ticket for every event in She will execute a variety of the series, five outstanding con- pieces, including Mussorgsky's certs, is only $10. An individual "Pictures at?an Exhibition." Con-* ticket for an event, if available, is certgoers can see her on Oct. 4. $5, and can be purchased the day of the concert. j 1 The onset of )Novemberjbrings Members of the Julliard String Quartet.
    [Show full text]
  • “War of the Romantics: Liszt and His Rivals” OCTOBER 24-27, 2019
    2019 AMERICAN LISZT SOCIETY FESTIVAL “War of the Romantics: Liszt and his Rivals” OCTOBER 24-27, 2019 music.asu.edu AMERICAN LISZT SOCIETY www.americanlisztsociety.net A non-profit tax exempt organization under the provisions President of section Jay Hershberger 501 (c) (3) of Concordia College the Internal Music Department Revenue Moorhead, MN 56562 Code [email protected] Vice President Alexandre Dossin Greetings Dear Lisztians! University of Oregon School of Music & Dance Eugene, OR 97403-1225 On behalf of the board of directors of the American Liszt Society, it is an honor to welcome you to [email protected] the 2019 American Liszt Society Festival at the Arizona State University School of Music. We extend Executive/ Membership our gratitude to the Herberger Institute of Design and the Arts, Dr. Steven Tepper, Dean, to the School Secretary Justin Kolb of Music, Dr. Heather Landes, Director, and to our festival director, Dr. Baruch Meir, Associate Professor www.justinkolb.com 1136 Hog Mountain Road of Piano, for what promises to be a memorable and inspirational ALS festival. Dr. Meir has assembled Fleischmanns, NY 12430 a terrific roster of performers and scholars and the ALS is grateful for his artistic and executive oversight [email protected] of the festival events. Membership Secretary Alexander Djordjevic PO Box 1020 This year’s festival theme, War of the Romantics: Liszt and His Rivals brings together highly acclaimed Wheaton, IL 60187-1020 [email protected] guest artists, performances of important staples in the piano repertoire, a masterclass in the spirit of Liszt as creator of the format, informative lecture presentations, and a concert of choral masterpieces.
    [Show full text]
  • Concerto Arabel Moraguez
    Auditorium del Carmine lunedì 26 marzo 2012, ore 18 Ignacio Cervantes (La Habana, Cuba 31 de julio de 1847-La Habana, 29 de abril de 1905) -Un recuerdo -Los tres golpes -El velorio -Adiós a Cuba Alejandro García Caturla (Remedios, Cuba, 7 de marzo de 1906-Villa Clara, 12 de noviembre de 1940) -Berceuse campesina -Danza lucumí Ernesto Leccona (6 de agosto de 1895, Guanabacoa, Cuba -29 deNoviembre de 1963, Santa Cruz de Tenerife, España) -La comparsa -Ahí viene el chino -Por qué te vas? -En tres por cuatro -Danza de los ñañigos -Danza lucumí J. S. Bach/W. Kempff -Siciliana dalla Sonata Nº 2 (BWV 1031) per flauto Sergei Rachmaninoff (Semiónovo, 1 de abril de 1873-Beverly Hill, 28 de marzo de 1943) Sonata Nº. 2 op 36 -Allegro agitato -Andante -Allegro molto Arabel Moráguez Garcel, pianoforte Arabel Moráguez Garcell , nato a Holguín (Cuba), inizia i suoi studi di pianoforte nella sua città natale con il maestro russo Sergey Leschenko, dal quale riceve una solida formazione tecnico-musicale e interpretativa. Continua i suoi studi nella Scuola nazionale di Arte de L’Avana con il maestro Cèsar López Zarragoitía e nell’Istituto Superiore di Arte de l’Avana con il maestro Roberto Urbay. Parallelamente ai suoi studi di pianoforte ha studiato canto lirico presso il solito Istituto de l’Avana con il maestro Hugo Marcos, prestigioso baritono cubano. Successivamente compie studi di perfezionamento tra i quali quelli svolti con Manuel Carra, Georgui Fedorenko, Ilam Rogoff, Russell Sherman. Nel corso della sua fase formativa ha vinto premi in vari concorsi
    [Show full text]
  • Abstract Book (Pdf)
    th 29 EECERA ANNUAL CONFERENCE Early Years: Making it Count Thessaloniki, Greece th rd 20 – 23 August 2019 ABSTRACT BOOK 1 ACKNOWLEDGEMENTS: EECERA 2019 organisers would like to thank the Scientific Committee for their freely given time, diligence and scholarship. Athanasios Gregoriadis, Associate Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Domna-Mika Kakana, Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Meni Tsitouridou, Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Antonis Lenakakis, Assistant Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Maria Birbilli, Assistant Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Maria Papandreou, Assistant Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Maria Pavli-Korres, Associate Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Panagiotis Pantidos, Assistant Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Konstantina Dogani, Assistant Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Maria Geka, Assistant Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Kostas Vouyoukas, Assistant Professor, Faculty of Education, Aristotle University of Thessaloniki, Greece Chris Pascal, Director, Centre for Research in Early Childhood, United Kingdom Eleni Loizou, Associate Professor, Department of Education, University
    [Show full text]
  • Conference Programme
    th 29 EECERA ANNUAL CONFERENCE Early Years: Making it Count Thessaloniki, Greece th rd 20 – 23 August 2019 CONFERENCE PROGRAMME 1 EECERA is an independent, self-governing, international association which promotes and disseminates multi-disciplinary research on early childhood and its applications to policy and practice. It has a substantial and influential worldwide membership. The Association continues in the tradition of European early childhood thought, sustaining the legacy of Pestalozzi, Owen, Froebel, Montessori, Steiner, Vygotsky, Piaget, Malaguzzi and other pioneers, whilst looking forward to encourage the exploration of new methodologies, concepts and applications. EECERA’s Annual Conference is the largest early childhood research conference in Europe, providing an exceptional forum and network for scholars, policy makers, researchers and practitioners. EECERA also encourages and supports cross-national collaborations and themed publications through its Special Interest Groups (SIGs). The Journal of the Association (EECERJ) is the only European early childhood journal cited in the prestigious Social Science Citation Index (SSCI). The SSCI identifies scholarship from across 50 disciplines, including ‘education’. Only the world’s leading social sciences journals are selected for inclusion in the Index. Through its annual Conference, its Journal and its SIGs, and the many activities of its community of members, EECERA is a leading international contributor to the development of research, policy and practice in the field of early
    [Show full text]
  • 2017 Jury Biographies
    Robert Hamilton, USA Internationally respected pianist and recording artist Robert Hamilton has been jury enthusiastically reviewed by two chief music critics for The New York Times. Harold C. Schonberg (who also authored The Great Pianists) wrote: “He is a very Baruch Meir, Israel/USA fine artist. All of Hamilton’s playing has color and sensitivity...one of the best of Chairman of the Jury the million or so around.” And Donal J. Henahan reported: “It was an enthralling listening experience. We must hear this major piano talent again, and soon!” “…Baruch Meir is an exceptional artist. He did a beautiful performance of my piano work entitled A Little Suite for Christmas, which was distinguished Robert Hamilton studied at Indiana University with the first winner of the by deep musical insights and consummate technical skill. It was certainly one coveted Levintritt award, Sidney Foster, graduating summa cum laude. A move of the very finest performances this work of mine has ever received.” to New York City brought studies with Dora Zaslavsky of the Manhattan School, coaching from legendary pianist Vladimir Horowitz, and a host of monetary awards from the Rockefeller – George Crumb, composer; 1968 Pulitzer Prize in Music; Fund and U.S. State Department, launching a strong career and the winning of five major international 2001 Grammy award; 2004 Musical America Composer of the Year. competitions. Pianist Baruch Meir is one of only 65 artists worldwide named Bösendorfer Concert Artist since the founding Hamilton has made countless tours of four continents, appearing in most music capitals. His orchestral of the company in 1828.
    [Show full text]