16.08.2013 Let's Bodrum!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

16.08.2013 Let's Bodrum! 15.07.2013 - 16.08.2013 Let’s Bodrum! 10. Uluslararası Gümüşlük Klasik Müzik Festivali Let’s Bodrum! 10TH Gümüşlük International Classical Music Festival Festival Ekibi / Festival Team Festival Sanat Yönetmeni / Festival Artistic Director BKMD Yönetim Kurulu / BKMD Members of Board Eren Levendoğlu Festival Sanat Danışmanı / Festival Artistic Advisor Yönetim Kurulu Başkanı / Board President Gülsin Onay Eren Levendoğlu Festival Direktörü / Festival Director Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı / Board Vice President Lon Briet Mutlu Jak Kohen Festival Koordinatörü / Festival Coordinator Yönetim Kurulu Sayman / Board Accountant Cemre Ceren Asarlı Madelon Briet Festival Ses Teknisyeni / Festival Tonmeister Yönetim Kurulu Sekreter / Board Secretary Aral Yüce Serdar Çakır Festival Ön Muhasebe / Festival Finances: Yönetim Kurulu Üye / Board Member Cemile Uygur Eren Artu Festival Sponsorluk İlişkileri / Festival Sponsorship Relations Nilüfer Kefeli Festival Grafik Tasarım / Festival Graphic Design Volkan Ölmez Festival Afiş Resmi / Festival Design Art Work Ahmet Kuşakçı Festival Mekan Sorumlusu / Festival Venue Manager Serdar Çakır Festival Mekan Sorumlusu Asistanı / Festival Venue Assistant Semih Dal Festival Aşçısı / Festival Cook Şerife Çakır Gönüllüler / Volunteers Öykü Aytulun Festival Program 2013 / Festival Program 2013 15 Temmuz July Gülsin Onay & Erkin Onay - Piyano, Keman / Piano, Violin 20 Temmuz July 2. Uluslararası Ahmed Adnan Saygun Piyano Yarışması (Final Konseri B sınıfı) 2nd International Ahmed Adnan Saygun Piano Competition (B group Final Concert) 21 Temmuz July 2. Uluslararası Ahmed Adnan Saygun Piyano Yarışması (Final Konseri A sınıfı) 2nd International Ahmed Adnan Saygun Piano Competition (A group Final Concert) 22 Temmuz July Yury Martynov - Piyano, Rusya / Piano, Russia 25 Temmuz July Mauricio Vallina - Piyano, Küba / Piano, Cuba 28 Temmuz July Endellion Quartet & Gülsin Onay - Piyano / Piano 01 Ağustos August Aldo Ragone - Piyano, İtalya / Piano, Italy 04 Ağustos August Pierre Réach - Piyano, Fransa / Piano, France 10 Ağustos August Boğaziçi Caz Korosu - Boğaziçi Jazz Choir 16 Ağustos August Carlo Domeniconi & Derek Gripper - Gitar, İtalya / Guitar, Italy Açılış Konseri başlama saati 21:30’dur. Diğer Konserlerin başlama saati 21.00’dir. The festival opening concert (15 July) starts at 21:30 All other concerts start at 21:00 Sahil Konserleri / Beach Concerts Sahil Konserlerin başlama saati 20.30’dir. Sahil Konserleri Gümüşlük Sahilinde yer alan Festival Merkezi’nde gerçekleşecektir. (Otel Zemda’nın yanı) Beach concerts start at 20:30 (Beach concerts are held at the Festival Centre - next to Club Hotel Zemda) KOYUNBABA TAŞ OCAĞI Koyunbaba taş ocağı Hellenistik Dönemde(M.Ö 4.yy) yoğun olarak kullanılmıştır. Bu alandan çıkartılan taşlar Dünyanın yedi harikasından biri olan Mausolleion anıt mezarının inşasında kullanılmıştır. Daha sonra Mausolleion anıt mezarının bir depremle yıkılmasından sonra 15.yy da aynı taşlar Bodrum Kalesinin yapımında kullanılmıştır. Günümüzde Koyunbaba taş ocağından çıkan taşları sarnıçlar, yel değirmenleri ve eski Bodrum evlerinde de görmek mümkündür. 1.derece arkeolojik sit alanı olarak koruma altına alınmıştır. Taş ocağının hemen önünde bulunan sahildeki kayalık Hellenistik dönemde düzleştirilerek küçük bir liman haline getirilmiş ve taş ocağından çıkartılan taşlar buradan deniz yolu ile taşınmıştır. (Bu bilgi Bodrum Sualtı Arkeoloji Müzesi’nden alınmıştır) Bizi lütfen Facebook ve Twitter’dan takip edin: www.facebook.com/gumuslukfestival & www.twitter.com/gumuslukfest Festival boyunca verilecek GMA konserlerinin güncel bilgileri için web sitemizi inceleyiniz: www.gumuslukfestival.org Please follow us on Facebook and Twitter: www.facebook.com/gumuslukfestival & www.twitter.com/gumuslukfest And please check our website for updates about GMA concerts throughout the festival: www.gumuslukfestival.org “Gümüşlük Festivalimiz 10 yaşında” derken heyecan ve My dear friends of music, as I say “Our Gümüşlük Festival is sevinçten sesimin titrediğini okurken duyabilirsiniz herhalde ten years old,” you can probably hear my voice quaver with sevgili sanat dostlarımız... Sanırım bu gururu hep birlikte joy and excitement. I believe we all share this sense of pride, yaşıyoruz ve nice on yıllara birlikte erişelim, sanat hep var and more than ever before, a heartfelt wish that we may carry olsun, gençlerimiz hep aydınlık yarınlara koşar adımlarla on together for many decades to come, that art will endure ilerlesin dileğimizi her zamankinden çok yüreklerimizde and our young people will always make rapid strides into a taşıyoruz... bright future. Bu yıl yeni mekanımızda çok özel konuklarımızla, birbirinden This year, with your valuable contributions as always, we have renkli programlarla sizlere hazırladığımız Gümüşlük Festivali prepared a rich schedule of performances. In our new venue, her zamanki gibi değerli katılımlarınızla eşsiz bir müzik şenliği with very special guests, this year’s Gümüşlük Festival will be ve sanat şölenine ev sahipliği yapacak. an incomparable musical fete and celebration of art. Dünyanın önde gelen sanatçılarını konserlerimizde We take equal delight in hosting concerts by leading world ağırlamaktan mutluluk duyduğumuz kadar, onların genç musicians, and in the benefits reaped by our young talent müzisyenlerimize masterclassları ile eğitimlerinde sağladıkları through masterclasses taught by these virtuosos. katkılardan dolayı sevinç duyuyoruz... The A. Adnan Saygun Piano Competition will be held this year Bu sene ikincisini gerçekleştireceğimiz A. Adnan Saygun for the second time; last year’s competition having made a Piyano Yarışması’nın geçtiğimiz yıl yankıları çok büyük oldu tremendous impact and drawn broad national attention to the ve genç yeteneklerimizin başarı haberleri ülkemizde geniş success of our young musicians. We are extremely happy and kitlelere ulaştı... Her sene parlak gençlerimizi bu güzel proud to host promising young musicians every year in this ortamda ağırlamak, onlara yeteneklerini sergileme fırsatı great atmosphere, to give them the chance to demonstrate vermek ve keşfettiğimiz geleceğin büyük sanatçılarına yollar their skills and pave the way for those discovered here who açmak en büyük mutluluk ve gurur kaynağımız. Yaratıcı will become the great musicians of the future. The success of gençliğimizin müzik alanında da ne denli başarılı olabildiğini these creative young people in music is a beacon of hope for görmek umutlarımıza ışık tutuyor, onlarla ne kadar övünsek us, and we could not be prouder of them. azdır. Your support- that of our dear audience and friends of our Siz sevgili dinleyicilerimiz, sevgili Festival dostlarımız, festival, makes us strong. Let us always say together, “Long destekleriniz bizi güçlendiriyor. Daima beraberce “Yaşasın live art and music,” and continue to share the enchanting Sanat, Yaşasın Müzik” diyelim ve hep beraber müziğin büyülü world of music, I hope for many more decades to come. dünyasını paylaşalım, nice 10 yıllarda inşallah... Gülsin Onay Gülsin Onay Sevgili Klasik Müzikseverler, Dear Classical Music Lovers, Çok büyük uğraş ve emeklerle bugünlere getirdiğimiz, bir A great effort went into making the Gümüşluk International çocuğu büyütür gibi büyüttüğümüz Uluslararası Gümüşlük Classical Music Festival what it is today, and this year marks Klasik Müzik Festivali, bu yıl onuncu yılını kutluyor. Küçük bir the 10th anniversary of the event which we nurtured and organizasyon ama büyük bir idealle Eklisia Kültür Merkezinin developed as if raising a child. What began together with kurucusu Mesut Pekergin ile birlikte on yıl önce, tamamen the founder of the Eklisia Cultural Centre, Mesut Pekergin bütçesiz ama bizlere inanmış müzisyen dostlarımızın katılımıyla as a small idea with big ideals ten years ago in Eklisia; as a bir piyano festivali olarak başlattığımız festivalimiz bugün piano festival with no budget whatsoever, realized with the dünya çapında bir klasik müzik festivali oldu. involvement of musician friends who had faith in us- has now grown into an international classical music festival. Tamamen sizlerin destekleriyle büyüttüğümüz Uluslararası Gümüşlük Klasik Müzik Festivali, onuncu yılında büyük The Gümüşlük International Classical Music Festival has been atılımlarla siz sanatseverlerin karşısına çıkıyor. Dokuz yıldır developed entirely with your support, and greets concert festivalimize ev sahipliği yapan 4 asırlık tarihi şapel Eklisia’nın goers in this, its tenth year, with great advances. The festival artık ihtiyaçlarımızı karşılayamaz olması ve artan izleyici has now outgrown the 400-year-old Eklisia Church which has kitlesine daha kaliteli bir hizmet ve sound (kaldır) sunabilmek been the venue over the past nine years. Therefore, in order için bu yıldan itibaren festivalimizi yine Gümüşlük’teki to provide the growing audience with better service and Koyunbaba mevkiinde bulunan dünyanın yedi harikasından biri sound quality, this year the festival will be held in Koyunbaba olan Mausoleion’un yapımında kullanılan taşların çıkarıldığı, near Gümüşlük, at the Antique Quarry from which the stones “Antik Taş Ocağı”nda gerçekleştireceğiz. for the Mausoleum, one of the Seven Wonders of the Ancient World, were extracted. Festival, bu yıl da birbirinden değerli sanatçıları misafir edecek. Dünya çapında isim yapmış, enstrümanında The festival will host very distinguished musicians this year. virtüözlüğe erişmiş misafirlerimiz, bu yıl da Gümüşlük Müzik Under the auspices of the Gümüşlük Music Academy, our Akademisi’nin çatısı
Recommended publications
  • El «Elegguá» De La Música Cubana
    Image not found or type unknown www.juventudrebelde.cu Image not found or type unknown El maestro Frank Fernández no solo cumplió el sueño de estar en la casa de Wolfgang Amadeus Mozart, sino que fue invitado a que tocara el piano del genio. Autor: Internet Publicado: 21/09/2017 | 05:37 pm El «elegguá» de la música cubana El destacado pianista cubano Frank Fernández cumplió uno de sus sueños: llegarse hasta la casa de uno de los genios más grandes de todos los tiempos: Wolfgang Amadeus Mozart Publicado: Viernes 19 julio 2013 | 10:03:36 pm. Publicado por: José Luis Estrada Betancourt Ocurrió en abril, en Austria, y sin embargo, el maestro Frank Fernández todavía no ha podido reponerse. Desde que le hicieron llegar la invitación para que dejara inaugurado el Country Club de Kitzbürgel —la más importante zona turística de la nación nórdica—, el notable pianista supo que cumpliría uno de sus sueños: llegarse hasta la casa de uno de los genios más grandes de todos los tiempos: Wolfgang Amadeus Mozart. «No te voy a negar que como estaba enterado de que Kitzbürgel se hallaba muy cerca de la ciudad donde nació Mozart, desde el primer momento me propuse moverme hasta allí. A los tres días de estar en Austria fui a Salzburgo, donde me recibió Johannes Brahms, presidente del Mozarteum de Salzburgo y de la Fundación Mozart, quien mantiene sólidos contactos con Cuba, a través del Lyceum Mozartiano de La Habana, pero que no me conocía personalmente, aunque sí mi obra. «Para mí fue un privilegio que Brahms me enseñara la casa de Mozart, que conserva exactamente igual los lugares originales, aunque ha sido ampliada, pues allí se guardan los manuscritos de ese músico extraordinario.
    [Show full text]
  • Los Conciertos Y Recitales Se Sucederán Cada Semana De Jueves a Domin- Go, Como Sugestiva Propuesta Para Las Tardes Habaneras
    Los conciertos y recitales se sucederán cada semana de jueves a domin- go, como sugestiva propuesta para las tardes habaneras. Las veinte se- siones serán protagonizadas por 26 intérpretes de altísima calidad, entre consagrados y noveles, todos ellos con la misma motivación por la música, con el mismo deseo de exaltar el arte de lo bello. Una vez más, la Orques- ta Sinfónica Nacional de Cuba acompañará los conciertos para piano que serán interpretados cada jueves y domingo en el Teatro Martí bajo la batuta de su director titular, el maestro Enrique Pérez Mesa, quien compar- tirá el podio con los talentosos y jóvenes directores Daiana García y José Antonio Méndez Padrón. También conducida por Méndez, la Orquesta Sin- fónica de la Universidad de las Artes (ISA), adjunta al Lyceum Mozartiano de La Habana, tendrá reservada una actuación dedicada a repertorios más añejos. Armenia, Belarús, China, Corea del Sur, Egipto, Estados Unidos y Rusia serán los países de donde provengan los diecisiete intérpretes foráneos, todos alumnos de Mikowsky en la Manhattan School of Music de New York, en su mayoría multilaureados internacionalmente y protagonistas de exitosas carreras desde su más temprana juventud. A ellos se suman los nueve re- presentantes cubanos, también de excelente nivel e igualmente acreedo- res de premios, dentro y fuera de nuestras costas. Sus carreras han sido fruto de la vocación magisterial de la escuela de piano cubana en la que destacan profesores como Teresita Junco, Alicia Perea, Frank Fernández, Ulises Hernández, Mercedes Estévez, Hortensia Upmann, María Teresa Pita, Andrés Alén, Miriam Cruz, Rosalía Capote, Dánae Ulacia, Miriam Valdés, An- drea Mesa, Ernán López-Nussa, Liana Fernández, Patricio Malcolm y Aldo López-Gavilán, entre otros.
    [Show full text]
  • Progetto Martha Argerich
    PROGETTO MARTHA ARGERICH Lugano 8 – 30 giugno 2011 Con il sostegno di Fondazione Serge Rachmaninoff Fondazione Ing. Pasquale Lucchini Flower Designer – Organizzazione eventi e matrimoni D A H R A Maurizio Romano – via Peri 18 – 6900 Lugano (Svizzera) tel. +41 (0)91 922 23 20 – [email protected] – www.dahra.ch Fotografie Adriano Heitmann __ 5 SOMMARIO Comitato d’onore 6 Buenos Aires, Giardino d’infanzia 10 Buenos Aires, Kindergarten 15 Buenos Aires, Jardin d’enfants 20 Olivier Bellamy Liszt: la musica ad alta tensione spirituale 26 Liszt: music of high spiritual tension 30 Carlo Piccardi Liszt tra Milano e Lugano negli anni del Risorgimento 75 Liszt between Milan and Lugano during the Risorgimento years 77 Carlo Piccardi Programmi 29 Artisti 81 6 __ Progetto Martha Argerich COMItato d’onoRE Giorgio Giudici Sindaco della Città di Lugano, Presidente della Fondazione Lugano Festival, Presidente del Comitato d’Onore Fabio Amadò Presidente di Lugano Turismo Pietro Antonini Presidente della FOSI (Fondazione dell’Orchestra della Svizzera italiana) Guy Gremper Copromotore dell’iniziativa Alfredo Gysi Presidente della Direzione Generale di BSI SA e copromotore dell’iniziativa Dino Balestra Direttore della RSI Radiotelevisione svizzera DIREZIONE ARTISTICA Martha Argerich Carlo Piccardi Jacques Thelen consiglieri COMITATO ORGANIZZATIVO Carlo Piccardi – Coordinamento Giorgio Righetti – Finanze Daniela Alberti – Amministrazione Giada Marsadri – Segretariato Lilo Pelloni – Vendita Denise Fedeli – FOSI Giuseppe Clericetti, Christian Gilardi – RSI Rete
    [Show full text]
  • Concerto Arabel Moraguez
    Auditorium del Carmine lunedì 26 marzo 2012, ore 18 Ignacio Cervantes (La Habana, Cuba 31 de julio de 1847-La Habana, 29 de abril de 1905) -Un recuerdo -Los tres golpes -El velorio -Adiós a Cuba Alejandro García Caturla (Remedios, Cuba, 7 de marzo de 1906-Villa Clara, 12 de noviembre de 1940) -Berceuse campesina -Danza lucumí Ernesto Leccona (6 de agosto de 1895, Guanabacoa, Cuba -29 deNoviembre de 1963, Santa Cruz de Tenerife, España) -La comparsa -Ahí viene el chino -Por qué te vas? -En tres por cuatro -Danza de los ñañigos -Danza lucumí J. S. Bach/W. Kempff -Siciliana dalla Sonata Nº 2 (BWV 1031) per flauto Sergei Rachmaninoff (Semiónovo, 1 de abril de 1873-Beverly Hill, 28 de marzo de 1943) Sonata Nº. 2 op 36 -Allegro agitato -Andante -Allegro molto Arabel Moráguez Garcel, pianoforte Arabel Moráguez Garcell , nato a Holguín (Cuba), inizia i suoi studi di pianoforte nella sua città natale con il maestro russo Sergey Leschenko, dal quale riceve una solida formazione tecnico-musicale e interpretativa. Continua i suoi studi nella Scuola nazionale di Arte de L’Avana con il maestro Cèsar López Zarragoitía e nell’Istituto Superiore di Arte de l’Avana con il maestro Roberto Urbay. Parallelamente ai suoi studi di pianoforte ha studiato canto lirico presso il solito Istituto de l’Avana con il maestro Hugo Marcos, prestigioso baritono cubano. Successivamente compie studi di perfezionamento tra i quali quelli svolti con Manuel Carra, Georgui Fedorenko, Ilam Rogoff, Russell Sherman. Nel corso della sua fase formativa ha vinto premi in vari concorsi
    [Show full text]
  • Universidad Fermin Toro
    1 UNIVERSIDAD DE PANAMÁ VICERRECTORÍA DE INVESTIGACIÓN Y POSTGRADO FACULTAD DE BELLAS ARTES DEPARTAMENTO DE MÚSICA EL CONCURSO DE PIANO NELLY Y JAIME INGRAM Y SU CONTRIBUCIÓN A LA CULTURA MUSICAL PANAMEÑA DESDE EL ESCENARIO INTERNACIONAL POR: JAVIER SOUSA 8-403-255 ASESOR: ROBERT DE LEÓN Tesis para optar por el Grado de Maestría En Música PANAMÁ, REPÚBLICA DE PANAMÁ 2018 6 ÍNDICE GENERAL Pág . ÍNDICE DE CUADROS iv ÍNDICE DE GRÁFICOS v RESUMEN 1 SUMMARY 1 INTRODUCCIÓN 2 CAPÍTULO I 6 ASPECTOS GENERALES DE LA INVESTIGACIÓN 6 1.1 Descripción y Planteamiento del Problema 7 1.2 Preguntas de Investigación 11 1.3 Hipótesis General 11 1.4 Objetivos 11 1.4.1 General 11 1.4.2 Específicos 11 1.5 Justificación 12 CAPÍTULO II 14 MARCO TEÓRICO 14 2.1 Antecedentes del Estudio 15 2.2 Bases Teóricas 17 2.2.1 Concursos Internacionales de Piano 17 2.2.2.1 La Música y la Sociedad 17 2.2.2.2 El Piano en la Historia de la Música 21 2.2.2.3 Referencias Históricas de los Concursos de Piano Internacionales 29 2.2.2.4 Principales Concursos de Piano a Nivel Mundial 31 2.2.2.5 Países Destacados en los Concursos de Piano Internacionales 38 ii 6 2.2.2 Concurso Internacional de Piano Ciudad de Panamá Nelly y 46 Jaime Ingram 2.2.2.1 Estamentos del Concurso 50 2.2.2.2 Ediciones 53 2.2.2.3 Desafíos y Aportes a la Cultura Panameña 58 2.2.2.4 Pianistas y Compositores Panameños de Obras para Piano 62 2.2.2.5 Conservatorio de Panamá 68 2.2.3 Vida y Obra Jaime Ingram 70 2.3 Definición de Términos Básicos 74 76 CAPÍTULO III MARCO METODOLÓGICO 76 3.1 Hipótesis del Trabajo 77 3.2 Definición y Operacional de las Variables de Estudio 77 3.3 Población y Muestra 79 3.3.1 Población 79 3.3.2 Muestra 79 3.4 Técnicas e Instrumentos de Recolección de Datos 80 3.5 Validez del Instrumento 81 3.6 Confiabilidad del Instrumento 82 3.7 Técnica de análisis de datos.
    [Show full text]
  • El Móvil I De Harold Gramatges
    Calle14: revista de investigación en el campo del arte ISSN: 2011-3757 ISSN: 2145-0706 [email protected] Universidad Distrital Francisco José de Caldas Colombia El Móvil I de Harold Gramatges Guzman Barrios, Rafael El Móvil I de Harold Gramatges Calle14: revista de investigación en el campo del arte, vol. 16, núm. 29, 2021 Universidad Distrital Francisco José de Caldas, Colombia Disponible en: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=279065120002 DOI: https://doi.org/10.14483/21450706.17400 Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional. PDF generado a partir de XML-JATS4R por Redalyc Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Calle14: revista de investigación en el campo del arte, 2021, vol. 16, núm. 29, Enero-Junio, ISSN: ... Sección central El Móvil I de Harold Gramatges Móvil I by Harold Grammatges Móvil I par Harold Grammatges O Móvil I de Harold Gramatges Rafael Guzman Barrios DOI: https://doi.org/10.14483/21450706.17400 Universidad de las Artes, Ecuador Redalyc: https://www.redalyc.org/articulo.oa? [email protected] id=279065120002 Recepción: 02 Octubre 2019 Aprobación: 27 Enero 2020 Resumen: El presente artículo se propone analizar la obra Móvil I (1969) del compositor cubano Harold Gramatges (Santiago de Cuba, 1918 - La Habana, 2008). Para alcanzar este propósito, implementé el modelo analítico de Molino-Nattiez, recurrí al uso de gráficos y tablas que me auxiliaron a valorar las macros y las microestructuras, y también me apoyé en otras herramientas como la teoría de conjuntos. Trataré de demostrar que el Móvil I continúa la tradición pianística cubana, a pesar de la incorporación de los nuevos recursos musicales de los 60.
    [Show full text]
  • Programa.Pdf
    Por tercera vez, el patrimonio monumental de La Habana Vieja es acom- pañado de los sonidos del piano. Se trata nuevamente de la iniciativa de quien es amigo y benefactor de la música en Cuba, Salomón Gadles Mikowsky. Cubano, por nacimiento y por vocación, Salomón, nos regala otra vez la oportunidad única de escuchar a una pléyade de artistas, prin- cipiantes y consagrados en el arte de interpretar hermosas y difíciles pági- nas de música cubana y universal. En junio, del 4 al 28, hemos de concurrir a la magna cita de un III Encuen- tro de Jóvenes Pianistas, con sede en la Basílica Menor del Convento de San Francisco de Asís, la Sala Ignacio Cervantes y el Teatro Martí. Desde su fundación, este encuentro ha sido organizado con minucioso empeño por el Gabinete de Patrimonio Musical Esteban Salas, que dirige la musi- cóloga Miriam Escudero, y la Dirección de Gestión Cultural. Así, el público cautivo podrá disfrutar de 20 conciertos, entre recitales y obras para pia- no y orquesta, interpretados por 26 pianistas que serán acompañados los jueves y los domingos por la Orquesta Sinfónica Nacional de Cuba bajo la certera batuta del maestro Enrique Pérez Mesa. Especialmente, el 18 de junio, con la interpretación del Concierto No. 5 para piano y orquesta, de Ludwig van Beethoven, también conocido como El Emperador, conme- moraremos los 200 años de la famosa Batalla de Waterloo, como tributo a la influencia napoleónica en la cultura universal. A este Encuentro, se suman los jóvenes músicos de la Orquesta Sinfónica del Instituto Superior de Arte (ISA), adscrita al Lyceum Mozartiano de La Habana, quienes bajo la dirección del maestro José Antonio Méndez Padrón acompañarán dos conciertos de Wolfgang Amadeus Mozart con el estilo, dimensiones y téc- nicas de interpretación propios de este repertorio en el que se especializa dicha agrupación.
    [Show full text]
  • De Harold Gramatges
    Facultad de Filosofía y Letras Máster en Música Hispana Estrategias compositivas en Dos Danzas Cubanas (1948) y Guajira (1956) de Harold Gramatges. Trabajo de fin de máster Alumno: Javier Alonso Mendoza Tutores: Dr. Mikel Díaz-Emparanza y Dr. Carlos Villar Taboada 2020 Resumen Este trabajo propone una aproximación a las estrategias compositivas utilizadas por Harold Gramatges (1918 –2008) en dos de sus obras pianísticas: Dos danzas cubanas (1948) y Guajira (1956). La perspectiva analítica semiótica permite conectar estructuras con su significado sociomusical en estas piezas, las cuales proponen claras referencias socioculturales de “lo cubano” y son elocuentes de la cultura musical donde fueron concebidas. Se ofrece una interpretación de las elecciones creativas del compositor y de su pensamiento estético e ideológico en relación a su contexto en un momento concreto de su trayectoria cuando se desempeñó como líder de la joven intelectualidad progresista de la Sociedad Cultural Nuestro Tiempo (1951-1960). Palabras clave: Harold Gramatges, análisis musical, semiótica de la música, identidad, cultura musical, Sociedad Cultural Nuestro Tiempo. Agradecimientos Mi más sincero agradecimiento por los buenos ánimos, los conocimientos y la dicha de tenerlos conmigo en este trayecto: A mis tutores y profesores, en especial a Dr. Mikel Díaz-Emparanza y Dr. Carlos Villar Taboada. A mis colegas y amigos, Jose Luis Fanjul, Marlene Urbay, Roberto Urbay y Rey Guerra. A mi padre, Ramón Alonso. Listado de ejemplos Ejemplo1. Patrón recíproco de cinquillo (cc. 3- 4), de la introducción de Montuna (1948)…………………………………………………………………………………..………………41 Ejemplo 2. Relación entre el cinquillo y el patrón en la introducción de Montuna (1948)…………….41 Ejemplo 3.
    [Show full text]
  • Bibliografia Cubana 1988
    MINISTERIO DE CULTURA BIBLIOGRAFIA CUBANA 1988 BIBLIOTECA NACIONAL JOSE MARTI ISSN 0974-6086 Biblioteca Nacional José Martí Ministeriode Cultura BIBLIOGRAFIA CUBANA 1988 NUMERO 6 NOVIEMBRE-DICIEMBRE LA HABANA 1989 Compilada por: Dep. de Investigaciones Bibliográficas Elena Graupera Arango J. Ma. Mont Cárdenas Corrección: Maricel Bauzá TABLA DE CONTENIDO Página i Siglas y abreviaturas ........................ v PRIMERA SECCION: JOSE MARTI ................... 3 SEGUNDA SECCION: LIBROS Y FOLLETOS ............. 7 Cuba en el extranjero ........................ 38 Suplemento .................................. 41 TERCERA SECCION: PUBLICACIONES SERIADAS ........ 51 CUARTA SECCION: MATERIALES ESPECIALES Catálogos de exposiciones ..................... 55 Emisiones postales ............................ 58 Fonorregistros ............................... 60 Obras musicales .............................. 65 Producción cinematográfica .................... 68 Programas .............................. i .... 75 INDICES Indice analítico ............................. 89 Indice de colecciones, series y editoriales..... 169 i SIGLAS Y ABREVIATURAS «» a ........................... año abr......................... abril ACC ........................ Academia de Ciencias de Cuba algs....................... algunas CEA ........................ Confederación de Trabajadores Americanos CIDA ....................... Centro de Información y Documen­ tación Agropecuario c m ......................... centímetro (s) col......................... coloreada comp.......................
    [Show full text]
  • Programa Del Festival Mozart-Habana 2017
    Obra cortesía del artista plástico Nelson Domínguez EL LYCEUM MOZARTIANO DE LA HABANA El Lyceum Mozartiano de La Ha- El Lyceum Mozartiano de La Ha- bana se crea el 27 de enero del 2009 bana organiza la Orquesta – Escue- Mozart es principio y fin de todo lo posible en la música. En torno a él convergen y auspiciado por la Oficina del Histo- la, una asignatura para los jóvenes se despliegan experiencias estéticas que trascienden el marco de lo estrictamente sonoro. riador de la Ciudad de La Habana, la que estudian de forma gratuita en La diversidad de lenguajes que convergen en esta exposición del estudio galería los Fundación Mozarteum de Salzburgo el Instituto Superior de Arte y en oficios no solo honra el legado del genio de Salzburgo, también de la música como ma- (Austria) y el Instituto Superior de las escuelas de música de nivel me- nifestación artística capaz de establecer inusuales aproximaciones con el universo de las Arte. El 29 de mayo de ese mismo año dio. Ofrece la posibilidad de que artes plásticas. La simetría, la armonía, el color, son componentes presentes en ambos se firma un protocolo de cooperación sus alumnos reciban entrenamiento pero imbricados en un discurso plástico que le otorga inusuales bríos. entre la Oficina del Historiador de la con especialistas nacionales y ex- Ciudad de La Habana y la Fundación tranjeros de alto nivel. A su vez, sus Isachi Durruthy/ Antoine Cedeño Mozarteum de Salzburgo (Austria). estudiantes devendrán instructores en el trabajo con los niños de la co- El Lyceum Mozartiano de La Ha- munidad.
    [Show full text]
  • Baselga Di Pinè
    Azienda per il Turismo Altopiano di Piné e Valle di Cembra Baselga di Pinè - Centro Congressi Pinè 1000 12 Luglio / 23 Agosto Giunto alla sua XXIII edizione, per l’estate 2014, PinéMusica, come tradizione, si presenta con un nutrito cartellone di quattordici appuntamenti musicali e un laboratorio didattico di perfezionamento pianistico di altissimo livello. “Bonporti Summer Piano Lab”,alla sua terza edizione dal 25 luglio all’8 agosto riunisce sull’altopiano di Piné diverse Accademie Musicali Europee, partners nel programma Erasmus del Conservatorio di Trento, per una settimana in- tensiva di lezioni e concerti. Al lavoro didattico - affidato al russo Oleg Marshev, alla lituana Rasa Biveinie- ne Yakutyte, al cubano Arabel Moraguez e al tedesco Alexander Meinel – si affiancherà il Piano Festival che prevede un programma musicale serale di alto profilo, coinvolgendo anche gli stessi docenti. Venerdì 25 luglio il recital di Marshev aprirà con una locandina dedicata a Strauss, Debussy e Prokofiev; sabato 26 con Beethoven e Chopin sarà di scena Pietro De Maria, uno dei più grandi pianisti italiani della sua generazione; il 27 sarà la volta di Alexander Meinel con Beethoven, Chopin e Strauss; quindi il duo pianistico Rasa-Mo- raguez offrirà una serata all’insegna del divertissment, con Gershwin, Bizet e Bolling; e, ancora un altro duo pianistico formato dalle pluripremiate Ma- riangela Vacatello e Sofya Gulyak sabato 2 agosto, il duo violino e pianoforte di Paolo Peloso e il mitico Bruno Canino domenica 3 agosto, infine il Premio Busoni 2013 Rodolfo Leone al fianco dell’Orchestra Haydn diretta da France- sco Angelico venerdì 8 agosto.
    [Show full text]
  • Bibliografia Cubana
    MINISTERIO DE CULTURA BIBLIOGRAFIA CUBANA tomo il 1979 I , Bibliografía Cubana 1979 MINISTERIO DE CULTURA BIBLIOTECA NACIONAL JOSE MARTI DEPARTAMENTO DE INVESTIGACIONES BIBLIOGRAFICAS BIBLIOGRAFIA CUBANA 1979 TOMO II La Habana, 1982 Año 24 de la Revolución COMPILADA POR: Departamento de Investigaciones Bibliográficas Elena Graupera Juana M? Mont TABLA DE CONTENIDO QUINTA SECCION: MATERIALES ESPECIALES ................ 7 Cartelografía ......................................................................... 9 Suplemento ...................................................................... 36 Emisiones postales ............................................................... 47 Exposiciones ......................................................................... 57 Suplemento ...................................................................... 67 Fonorregistros ...................................................................... 71 Suplemento ...................................................................... 86 Producción cinematográfica ................................................ 125 Suplemento ...................................................................... 139 Programas ............................................................................. 143 Suplemento ...................................................................... 162 SEXTA SECCIÓN: INDICES .................................................. 173 Indice de títulos .................................................................. 175 Indice analítico
    [Show full text]