Trinity University Digital Commons @ Trinity Modern Languages and Literatures Faculty Research Modern Languages and Literatures Department 1997 The Comedia in Amsterdam, 1609-1621: Rodenburgh's Translation of Aguilar's La Venganza Honrosa Matthew D. Stroud Trinity University,
[email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.trinity.edu/mll_faculty Part of the Modern Languages Commons Repository Citation Stroud, M.D. (1997). The comediain Amsterdam, 1609-1621: Rodenburgh's translation of Aguilar's la vendanza honrosa. Laberinto, 1, 44-77. This Article is brought to you for free and open access by the Modern Languages and Literatures Department at Digital Commons @ Trinity. It has been accepted for inclusion in Modern Languages and Literatures Faculty Research by an authorized administrator of Digital Commons @ Trinity. For more information, please contact
[email protected]. The Comedia in Amsterdam, 1609-1621: Rodenburgh's Translation of Aguilar's La venganza honrosa Matthew D. Stroud Trinity University In the seventeenth century, the Spanish comedia was not only known 1 outside of Spain, it informed other national literatures and was even performed abroad, either in Spanish or in translation. In most cases, it was received into an established cultural environment, such as Corneille's adaptations in France; its appearance was not considered politically inflammatory in any sense as the host cultures were able to deal with the comedia as only a literary phenomenon. In the case of the Low Countries before 1648, however, the comedia was translated and performed in a colony in more or less open rebellion against Spain at the time, a scenario that would insert literature directly into political conflict.