Cantor Zoe Jacobs

Will the real Chanukah story please stand up?!

OR

They fought us; we won. Let’s eat!

QUESTIONS TO ASK AS YOU USE THE TEXTS ON THE FOLLOWING PAGES:

Version 1: The /A historical account Where does this story come from? What story does it tell? How does this lead to our celebration of Chanukah?

Version 2: The Where does this story come from? What is the message of the story? How does it change the nature of our celebration of Chanukah?

Version 3: The Prayer What’s the message we get here? Does it help our understanding of Chanukah? Is this the view you take on Chanukah?

Version 4: The Song/Article Where does this song come from? What do you think was the aim of the text? What is the message of Chanukah in Israel? How & why is this different than in chutz la’aretz (outside of Israel / the diaspora)

1 Cantor Zoe Jacobs

VERSION 1

The Maccabean Revolt: A synopsis By Lesli Koppelman Ross

In 168 BCE, the ruler of the Syrian kingdom, Antiochus Epiphanes IV, stepped up his campaign to quash Judaism, so that all subjects in his vast empire--which included the Land of Israel--would share the same culture and worship the same gods. He marched into Jerusalem, vandalized the Temple, erected an idol on the altar, and desecrated its holiness with the blood of swine. Decreeing that studying Torah, observing the Sabbath, and circumcising Jewish boys were punishable by death, he sent Syrian overseers and soldiers to villages throughout Judea to enforce the edicts and force to engage in idol worship.

When the Syrian soldiers reached Modin (about 12 miles northwest of the capital), they demanded that the local leader, the Kohein (a member of the priestly class), be an example to his people by sacrificing a pig on a portable pagan altar. The elder refused and killed not only the Jew who stepped forward to do the Syrian's bidding, but also the king's representative.

With the rallying cry "Whoever is for God, follow me!" Mattathias and his five sons (Jonathan, Simon, Judah, Eleazar, and Yohanan) fled to the hills and caves of the wooded Judean wilderness.

Joined by a ragtag army of others like them, simple farmers dedicated to the laws of Moses, armed only with spears, bows and arrows, and rocks from the terrain, the Maccabees, as Mattathias' sons, particularly Judah, came to be known, fought a guerilla war against the well-trained, well-equipped, seemingly endless forces of the mercenary Syrian army.

In three years, the Maccabees cleared the way back to the Temple mount, which they reclaimed. They cleaned the Temple and dismantled the defiled altar and constructed a new one in its place. Three years to the day after Antiochus' mad rampage (Kislev 25, 165 BCE), the Maccabees held a dedication (hanukkah) of the Temple with proper sacrifice, rekindling of the golden menorah, and eight days of celebration and praise to God. [Proper] Jewish worship had been reestablished.

2 Cantor Zoe Jacobs

VERSION 2

The Talmud (Tractate Shabbat 21b):

What is 'Hanukah? The rabbis taught: "On the twenty-fifth day of Kislev 'Hanukah commences and lasts eight days, on which lamenting (in commemoration of the dead) and fasting are prohibited. When the Hellenists entered the sanctuary, they defiled all the oil that was found there. When the government of the House of Hasmoneans prevailed and conquered them, oil was sought (to feed the holy lamp in the sanctuary) and only one vial was found with the seal of the high priest intact. The vial contained sufficient oil for one day only, but a miracle occurred, and it fed the holy lamp eight days in succession. These eight days were the following year established as days of good cheer, on which psalms of praise and acknowledgment (of God's wonders) were to be recited.

3 Cantor Zoe Jacobs

VERSION 3

The Liturgy:

A NOTE FROM THE EDITORS OF THE SIDDUR:

4 Cantor Zoe Jacobs

VERSION 4

The Song:

We carry torches (Anu Nosim Lapidim) Words: Aaron Wolf, Melody: Mordecai Zeira

Part of the text:

We carry torches on dark nights, Shine paths beneath our feet… No miracle happened to us we did not find a jug of oil We went to the Valley We discovered hidden lights No miracle happened to us, we did not find a jug of oil Rock to blood, and there was light.

The Article:

Ha’aretz - Fri., December 15, 2006 Kislev 24, 5767

‘We Need Heroes’ By Israel Harel

Of the traditional Jewish holidays, the Zionist Movement preferred those revolving around heroism and nature. It could identify with them, give them national and historic interpretations instead of religious ones and call them, like Hanukkah for instance, the Holiday of Heroism (rather than purifying the Temple or the miracle of the pot of oil).

A cultural and ideological system ("No miracle happened here") encouraged the writing of treatises and songs, which provided the content for public rituals centering on the ethos of the new, farming, fighting Jew. "For in every generation a hero will arise," sings every child in Israel.

Our generation, which is still forced to live by the sword, also needs heroes to write songs and legends about. But songs of heroism, and there were heroes in the last war, are no longer being written.

5 Cantor Zoe Jacobs

A LONGER EXPLANATION FOR FURTHER OPTIONAL READING:

‘A Zionist Hanukkah’ (Modern Hebrew culture made of Hanukkah a celebration of the new, self-reliant Jew.)

By Rabbi Peretz Rodman

If you have ever been amused to find that a popular Israeli beer is named "Maccabi" or wondered why the "Jewish Olympics" are called "Maccabiah," then you have been exposed to the use in modern Hebrew culture of the image of the historical Maccabees, the heroes of the Hanukkah story. The modern secular nationalist movement among the Jews of the late 19th and early 20th centuries looked to the past in search of heroes whose prowess was expressed through their bodies, not (or not only) through their minds--heroes whose stirring accomplishments may be recorded in books but were not limited to the writing of books.

The Maccabee Model For modern Zionists, then, no group in Jewish history was better suited for the role of heroes than that band of irregulars whose guerilla war against the imperial rulers (in this case, Greek-speaking Hellenists based in Syria) ended in victory and national liberation--the Maccabees.

Shaul Tchernichowski, a prominent Hebrew poet of the early 20th century, captured this sense that the Maccabees are the model for the "New Jew" in a short poem (later made into a popular song) that pictures a contemporary Jew arriving in the Land of Israel, encountering the famous second-century sage Akiba, and inquiring, "Where are they, the holy ones? Where are the Maccabees?" Akiba's reply: "All Israel is holy. You are the Maccabee!"

When Jewish sports clubs were established in central Europe, one of the first and largest networks of those clubs was called "Maccabi" (accented on the second syllable: "mah-KAH-bee"). Its successor organization, the Maccabi World Union, is the sponsor of the sports competitions for Jewish athletes from around the world. Maccabi sport clubs have been transformed into professional teams in some Israeli cities. Maccabi beer--no relation to the sports organization--is so named in order to promote a manly image for its primarily male market.

From Divine Deliverance to Self-Defense The historical Maccabees were motivated by indignation at what they viewed as religious coercion imposed upon the Jews in their own land by the pagan rulers and their Jewish supporters and collaborators. To judge by the literary sources closest to the events, the books known as First and Second Maccabees, the Maccabees' quest was a religious one at least as much as it was a movement for national self- determination.

Modern Zionism, on the other hand, originated with Jews who had largely strayed from the strictures of traditional religion but wanted to maintain their Jewishness in a new, secular form.

Hanukkah, which had always been a minor holiday, attained new significance and new importance in modern Hebrew culture as the celebration of the victory of the brave Judah Maccabee and his brothers. The traditional eight-branched candelabra are lit in the windows of most Jewish homes and shops in Israel each night, and large

6 Cantor Zoe Jacobs electric-bulb versions are found on public buildings and town squares. The lighting, in homes or at public events, is usually accompanied by a recitation of the traditional liturgy that speaks of divine intervention in history on behalf of the Maccabees.

Otherwise, though, we find in the songs and practices of Hanukkah in Israel a reworking--even a total reversal--of many elements of the holiday's traditions.

Some of those changes are subtle, such as a popular song from the 1970s by the doyenne of Israeli popular music in those years, Naomi Shemer. The song begins with the first line of the medieval Hanukkah anthem Ma'oz, tzur yeshu'ati: "Stronghold, rock of my salvation, it is fitting to praise You." The meaning of those terms shifts as the song then makes clear that the speaker is referring not to God but to a fortified military outpost on one of Israel's borders, where he is posted to keep watch for the enemy who may approach. What was metaphor for the medieval author is used in its simple, literal sense by the modern writer, for whom the fortresses of the Jews are physical, not theological.

Soldiers as Saviors Other such transvaluations are far from subtle. The lyrics of the popular Hanukkah song Mi y'mallel ("Who can recount…?") were written by one of the creators of Hebrew folk music in the early 20th century, Menashe Ravina (1899-1968). He begins by reworking the verse "Who can recount the mighty acts of the Lord, recite all His praises?" (Psalms 106:2) into this: "Who can recount the mighty acts of [the people] Israel? Who can count them? / In every generation a hero arises, redeemer of the people." Praise of God has yielded to praise of military victors, and the title of "redeemer" (go'el) is now applied to a human rescuer, not a divine one.

Similarly, traditional liturgical texts refer to God when they use the terms moshia' (savior)and podeh (redeemer), but the song Mi Y'mallel next speaks not of God but of the Maccabees in those terms: "Hark! In those days at this season [a phrase borrowed from Hanukkah liturgy] / the Maccabee was savior and redeemer, / and in our days the entire people of Israel / will join together, rise up, and be rescued."

It will not be by a miraculous divine intervention that the Jews are delivered from repeated persecution and exile, claims the songwriter. Using the Maccabees as his model, he advocates that the Jewish people take their fate into their own hands and, rather than responding with flight, adaptation, or martyrdom, instead take up arms against their oppressors.

Another well-known Hebrew Hanukkah song also recasts part of the Hanukkah liturgy in secular terms. The traditional liturgy speaks of giving thanks "for the miracles and the wonders… which You performed for us in those days at this season." The lyrics of Y'mei ha-Hanukkah, written by Hebrew linguist and educator Avraham Avrunin (1869- 1957), speak of appreciation "for the miracles and the wonders which the Maccabees brought about." Significantly, among religious traditionalists in Israel it is common to hear the end of that refrain revised to: "…which God brought about for the Maccabees."

Perhaps the most daring rejection of the traditions of Hanukkah in popular Israeli music is the song Anu nos'im lapidim ("We are carrying torches"), the lyrics to which were written by the poet "Ze'ev" (Aharon Ze'ev, 1900-1968) and published in his 1951 collection Pirhei Bar ("Wildflowers"). Sung to a march beat, the song is an anthem of the self-sacrificing pioneers of modern Israel, who, in the italicized lines, contrast their lives with those of the Maccabees as described in the Babylonian Talmud: "We are carrying torches. In the dark night the paths shine beneath our feet, and whoever has a heart that thirsts for light--let him lift his eyes and his heart to us and come along. No

7 Cantor Zoe Jacobs miracle happened for us. No cruse of oil did we find. We walked through the valley, ascended the mountain…."

The lyricist does not directly deny the historicity of the Talmudic account of the oil that miraculously burned for eight days. He does, however, contrast the ancient tale of God's deliverance of the Jews with the mythic accomplishments of the pioneer generations of modern Jews returning to their homeland. In this, as in so many features of Zionist culture, those modern Jews in Israel and elsewhere who shaped secular Zionism have both appropriated and rejected central features of the way Jewish historical memory has preserved the past, recasting the old in startling new forms.

8