JOKER CARD a Step Towards Zero Waste and Want to Strengthen the Bio- Druckfehler Und Änderungen Vorbehalten

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

JOKER CARD a Step Towards Zero Waste and Want to Strengthen the Bio- Druckfehler Und Änderungen Vorbehalten WIEN MÜNCHEN D/E ROSENHEIM A1 A8 SALZBURG A93 SIEGSDORF LOFER KUFSTEIN FIEBERBRUNN LEOGANG SAALFELDEN SAALBACH HINTERGLEMM ZELL AM SEE A12 INNSBRUCK Mautfreie Anreise – keine Vignette nötig! Toll free travel – no “vignette” required! Infos zu Flugverbindungen und Flughafentransfers auf saalbach.com | Information about fl ights and airport shuttles: saalbach.com #saalbach #homeofl ässig Mit dem FSC-Zertifi kat garantieren wir und unsere Druck- KONTAKT | CONTACT partner die Verwendung von Papier aus verantwortungsvoller Tourismusverband Saalbach Hinterglemm Waldwirtschaft. Durch das weltweit einzigartige Cradle to Gültig von 11. Juni bis 04. Oktober 2020 Glemmtaler Landesstraße 550 | 5753 Saalbach Hinterglemm | Austria Cradle Druckverfahren setzten wir einen Schritt in Richtung Valid from 11. June to 04. October 2020 Zero Waste und möchten so auch den biologischen Kreislauf T +43 6541 6800-68 | [email protected] | saalbach.com von Papier, Farben und Druckkomponenten stärken. IMPRESSUM | IMPRINT The FSC certifi cation confi rms that the wood for paper Herausgeber: Tourismusverband Saalbach Hinterglemm; Karte: Schubert & production used by both us and our printing partners, Franzke; Bilder: saalbach.com, Mirja Geh, Nathan Hughes, Hansi Heckmair Archiv comes from responsible forestry. By using the globally TVB Saalbach Hinterglemm, Saalfelden Leogang und Partner; unique Cradle to Cradle printing process, we have taken JOKER CARD a step towards zero waste and want to strengthen the bio- Druckfehler und Änderungen vorbehalten. INKLUSIVLEISTUNGEN & BONUSPARTNER logical cycle of paper, inks and printing components. INCLUDED BENEFITS & BONUS PARTNERS DIE JOKER CARD gültig von 11. Juni - 04. Oktober 2020 THE JOKER CARD valid from 11. June to 04. October 2020 Die JOKER CARD kann man nicht kaufen, denn die JOKER CARD ist It is not possible to purchase the Saalbach Hinterglemm JOKER CARD! It is während Ihres Aufenthaltes in einem der JOKER CARD-Partner-Beher- only included and valid as long as you stay in one of the JOKER CARD partners bergungsbetriebe inkludiert. accommodation. Sie erhalten Ihre JOKER CARD direkt bei Anreise von Ihrem Gastgeber. Ihre You will be provided with your JOKER CARD once you have checked into your JOKER CARD gilt für die Dauer des Aufenthaltes. accommodation. Die Saalbach Hinterglemm JOKER CARD ist der Trumpf für den perfekten The JOKER CARD will be valid for the duration of your stay. The Saal- Sommerurlaub und ermöglicht den kostenlosen Zugang zu vielen Attraktionen. bach Hinterglemm JOKER CARD is the trump for a perfect summer holi- Der JOKER CARD Zeitraum 2020 läuft von 11. Juni bis 04. Oktober. Karten day and provides the opportunity for free admission to many attractions. The werden nur in diesem Zeitraum ausgegeben und können nur in diesem Zeitraum JOKER CARD period for 2020: 11th June until 04th October. Cards can only be verwendet werden. produced and used during this period. Neben den Inklusivpartnern, deren Leistungen Sie kostenlos konsumie- The first part of the list shows JOKER CARD partners whichgrant free access. ren können, bieten zahlreiche Bonuspartner attraktive Ermäßigungen für The second part is a list of bonus partners who offerdiscounts to JOKER CARD JOKER CARD Inhaber. holders. Da sich aufgrund der aktuellen Situation einzelne Öffnungs- oder Betriebszei- Due to the current situation, it could be that the opening or operating ten nach Erstellung dieser Broschüre ändern könnten empfehlen wir Ihnen, sich hours stated here are amended after the production of this brochure. We kurzfristig beim jeweiligen JOKER CARD Partner zu informieren. therefore recommend that you contact the relevant JOKER CARD part- ner at short notice for up-to-date information. ÖSTERREICHS GRÖSSTE BIKE-REGION! AUSTRIAS LARGEST BIKE-REGION! Über 70 km Lines & Trails - 9 Bergbahnen - 7 Berge Over 70 km of lines & trails - 9 gondolas - 7 mountains JOKER CARD Besitzer genießen diese Vorteile: JOKER CARD holders enjoy these benefi ts: > 2 x täglich kostenloser Bike-Transport bei > 2 x daily free bike transport with gondolas in Saalbach Hinterglemm Bergbahnen in Saalbach Hinterglemm oder Leogang or Leogang > Biken ohne Limit in Österreichs größter Bike-Region: 30% Preisvorteil auf > Biking without limits in Austria’s largest biking region: 30% discount on all alle Bike Tickets für die uneingeschränkte Nutzung inkl. Biketransport von bis bike tickets for unlimited use incl. bike transport of up to 9 gondolas in zu 9 Bergbahnen in Saalbach Hinterglemm, im Epic Bikepark Leogang sowie Saalbach Hinterglemm, the Epic Bikepark Leogang and in Fieberbrunn in Fieberbrunn bike.saalbach.com © saalbach.com, Heckmair BLEIBEN SIE GESUND Wir bitten Sie, die allgemeinen Abstands- und Verhaltensregeln sowie die üblichen Hygienemaßnahmen zu berücksichtigen. In manchen Situationen ist das Tragen einer Mund-Nasen-Maske gesetzlich vorgeschrieben. Sie erkennen betroffene Bereiche durch entsprechende Hinweisschilder. STAY HEALTHY We ask you to observe the general rules of distance and conduct as well as the usual hygiene measures. In some situations, wearing a mask that covers mouth and nose is required by law. You will recognize affected areas by appropriate signs. 01 REITERKOGELBAHN REITERKOGELBAHN REITERKOGEL GONDOLA Die Talstation der Reiterkogelbahn You will find the bottom station of the befindet sich direkt im Zentrum von Reiterkogel lift directly in the centre Hinterglemm. Die Bergstation liegt of Hinterglemm. The top station lies auf einer Seehöhe von 1.480 m. Ge- at an altitude of 1,480 m. Car parking INKLUSIVPARTNER bührenpflichtige Parkplätze sind im is available (subject to charge) in the Parkhaus vorhanden. parking garage. Bei den Inklusivpartnern (Nummer 01 - 15) erhalten JOKER CARD Besitzer die Leistung der Attraktion kostenlos. Attraktionen am Reiterkogel: Attractions on the Reiterkogel: > Blue Line und Pro Line > Blue Line and Pro Line With the inclusive partners (number 01 - 15), the JOKER CARD holder will re- > Berg Kodok > Mount Kodok ceive the attraction benefits free of charge. > Expedition Kodok > Expedition Kodok > Heilkräuterweg > Medicinal Herbal Trail BONUSPARTNER > Waldwellnessweg > Forest Wellness Trail Eine ganze Reihe von Bonuspartnern bieten JOKER CARD Inhabern tolle Er- > Pumptrack > Pumptrack mäßigungen bei der Nutzung ihrer Einrichtungen. So machen Ausflüge im Salz- burger Land gleich doppelt Spaß! Reiterkogelbahn A-5754 Hinterglemm, Reiterkogelweg 215 A number of bonus partners offer JOKER CARD holders a whole array of great Tel. +43 6541 6321-500, [email protected], saalbach.com reductions for the use of their facilities, making an excursion in Salzburgerland twice as much fun! Betriebszeiten | Operating hours: 11.06. - 04.10.2020, 09:00 - 16:30 h* 02 KOHLMAISBAHN 03 SCHATTBERG X-PRESS KOHLMAISBAHN KOHLMAIS GONDOLA SCHATTBERG X-PRESS SCHATTBERG X-PRESS Die Talstation der Kohlmaisbahn be- The bottom station of the Kohl- Die Talstation des Schattberg X-press The bottom station of the Schattberg findet sich im Zentrum von Saalbach. mais lift is located in the centre of befindet sich im Saalbacher Zentrum. X-press lift is located in the centre of Die Bergstation liegt auf einer See- Saalbach. The top station lies at an Die Bergstation liegt auf einer Seehö- Saalbach. The top station lies at an höhe von 1.794 m. Kostenlose Park- altitude of 1,794 m. Free parking is he von 2.020 m. Kostenlose Parkplät- altitude of 2,020 m. Free parking is plätze sind vorhanden (Parkticket available (your parking ticket can be ze sind vorhanden (Parkticket bitte bei available (your parking ticket can be bitte bei der Seilbahnkasse entwerten validated at the lift ticket counter). der Seilbahnkasse entwerten lassen). validated at the lift ticket counter). lassen). Attraktionen am Schattberg: Attractions on the Schattberg: Attraktionen am Kohlmais: Attractions on the Kohlmais: > Gipfelspielplatz > Summit playground > Monti Trail > Monti Trail > X-Line > X-Line > Panorama Trail > Panorama Trail > Startpunkt Seven Summits > Starting point of Seven Summits > Montelino‘s Erlebnisweg > Montelino’s Adventure Path > Startpunkt Pinzgauer Spazier- > Starting point of the Pinzgauer > Montelino‘s Wasserspielplatz > Montelino’s Water Playground gang (kostenlose Talfahrt mit der Spaziergang (descent with the > Montelino’s Wildfütterung > Montelino’s Deer Feeding Schmittenhöhebahn für JOKER Schmittenhöhe lift free of charge > Greifvogeltraining > Bird of prey training CARD Besitzer) for JOKER CARD holders) Kohlmaisbahn Schattberg X-press A-5753 Saalbach, Skiliftstraße 234 A-5753 Saalbach, Glemmtaler Landesstraße 306 Tel. +43 6541 6271-421, [email protected], saalbach.com Tel. +43 6541 6271-333, [email protected], saalbach.com Betriebszeiten | Operating hours: 11.06. - 04.10.2020, 09:00 - 16:00 h* Betriebszeiten | Operating hours: 11.06. – 04.10.2020, 09:00 - 16:00 h* 04 SCHATTBERG SPRINTER 05 WESTGIPFELBAHN SCHATTBERG SPRINTER SCHATTBERG SPRINTER WESTGIPFELBAHN WESTGIPFEL GONDOLA Der Schattberg Sprinter verbindet The Schattberg Sprinter connects the Die Talstation der Westgipfelbahn The Westgipfel lift valley station is Ost- und Westgipfel des Schattbergs. east and west summit of the befindet sich am westlichen Zen- located to the west of Hinterglemm Die Bergstation liegt auf einer Seehö- Schattberg. The top station lies at an trumsrand von Hinterglemm. Die centre. The top station lies at an al- he von 2.090 m und die Talstation auf altitude of 2,090m and the valley Bergstation liegt auf einer Seehöhe titude of 2,096 m. Free parking is 1.810
Recommended publications
  • Adventure Excursions
    SUMMER EN ADVENTURE EXCURSIONS LETTHEHAPPINESSIN! ZELLAMSEE Schmittenhöhe HOHETAUERNNATIONALPARK Felsentherme SteamTrain-LocalPinzgauTrain AdventureMinigolfWoferlgut IceCave NightbusZellamSee Kaprun ExperienceWorldWood AdventureCastleHohenwerfen BoattripsonlakeZell Mühlauersäge SALZBURGCITY IndoorSwimmingPool-Freizeitzentrum Wildlife-&AdventureParkFerleiten MönchsbergLift Lidos-Freizeitzentrum GrossglocknerHighAlpineRoad HausderNatur CasinoZellamSee NorikerHorseMuseum MuseumderModerne–Mönchsberg WeissseeGlacierWorld KAPRUN Kitzsteinhorn-THEGlacier MuseumderModerne–Rupertinum Nationalparkworlds AlpineCoasterMaisifl itzer DomQuartier-MorethanaMuseum MuseumBramberg WanderErlebnisbus-HikingBusMaiskogel FortressHohensalzburg WorldsofWaterKrimml KaprunMuseum Mozart’sBirthplace KrimmlWaterfalls Vötter’sVehicleMuseum MozartResidence Kitzloch-Gorge CastleKaprun KitzClimbingArena SALZBURGSURROUNDINGS SigmundThunGorge EmbachMountainGolf SalzburgOpen-AirMuseum HighAltitudeReservoirs NationalParkHouse’KönigederLüfte‘ SaltWorldsandCelticVillageHallein TAUERNSPAZellamSee-Kaprun RealTauerngold HellbrunnPalaceandTrickFountains BirdofPreyCenter SalzburgZoo FerdinandPorsche’s GLEMMVALLEY WorldofExperienceFahr(t)raum KartTrackSaalbach FANTASIANAAdventurePark GlemmyO roadPark Strasswalchen Thevalleyendin Schafbergbahn Saalbach-Hinterglemm DIVE Wolfgangseeschi fahrt SAALFELDEN LUNGAU INTO SummerTobogganRun CastleAdventureMauterndorf MuseumRitzenCastle SUMMER CARINTHIA ClimbingGymFelsenfest Heidi-AlmKidsAdventurePark
    [Show full text]
  • Download Bereit Bzw
    Bild Inhalt - Vorwort des Bürgermeisters - Neues aus dem Naturpark - Kneipp aktiv Club Saalachtal - Information Kinderreisepass - Information der SGKK - Information der ZEMKA - Information Seniorenwohnheim Lofer - Rückblick Winter des USV Weißbach - Mobile Rufhilfe des Roten Kreuzes - Information Arbeitnehmer/innenveranlagung - Information der Hauptschule Lofer - Clubkids Information - Information Sozialmarkt Pinzgau - Wohnung zu vermieten - Auszug aus der Jahresrechnung 2011 Klammeingangssteg sowie der Steg beim Haus Liebe Weißbacherinnen, OW 17 (Rudi Haitzmann) erneuert werden. Weiters Liebe Weißbacher! soll die Weißbachbrücke beim Haus OW 19 (Fam. Stockklauser) erneuert werden. Diese wird aller Voraussicht nach um 30 bis 50 cm angehoben, um den Durchfluss des Weißbaches bei Hochwasserereignissen zu erhöhen. Diese Maßnahme war bereits bei der Schutzverbauung des Weißbaches 2005 angedacht. Auf jeden Fall wird es dadurch zu notwendigen Sperren der Brücken kommen. Ich bitte jetzt schon alle davon In den letzten Tagen und Wochen haben einige Betroffenen um ihr Verständnis. sehr wichtige Ereignisse für die Gemeinde Weißbach stattgefunden. Wie jedes Jahr stellte das Frühjahrskonzert unserer Trachtenmusikkapelle im Turnsaal der Hauptschule Zum einen wurde der Spatenstich für das Lofer den Auftakt des musikalischen Jahres dar. Seniorenwohnheim Unken – Lofer - St. Martin - Mit dem Mut zu neuem haben Kapellmeister Sepp Weißbach durchgeführt. Die Bauarbeiten gehen Hagn und seine Musikanten wieder einmal nun sehr zügig voran. Die Fertigstellung und somit bewiesen, zu welchen Leistungen sie fähig sind. die Übersiedlung der Bewohner wird Ende 2013 Neben den musikalischen Höchstleistungen sein. Der einzige Wermutstropfen dabei ist, dass imponieren dabei die hervorragende Kamerad- unsere ortsansässige Baufirma Schmuck GmbH schaft und der Zusammenhalt. Ich freue mich nun doch nicht mit dem Bau beauftragt wurde. Mit schon jetzt auf die kommenden Ausrückungen Ende März 2012 ist die Leiterin des unserer Musikkapelle.
    [Show full text]
  • M1928 1945–1950
    M1928 RECORDS OF THE GERMAN EXTERNAL ASSETS BRANCH OF THE U.S. ALLIED COMMISSION FOR AUSTRIA (USACA) SECTION, 1945–1950 Matthew Olsen prepared the Introduction and arranged these records for microfilming. National Archives and Records Administration Washington, DC 2003 INTRODUCTION On the 132 rolls of this microfilm publication, M1928, are reproduced reports on businesses with German affiliations and information on the organization and operations of the German External Assets Branch of the United States Element, Allied Commission for Austria (USACA) Section, 1945–1950. These records are part of the Records of United States Occupation Headquarters, World War II, Record Group (RG) 260. Background The U.S. Allied Commission for Austria (USACA) Section was responsible for civil affairs and military government administration in the American section (U.S. Zone) of occupied Austria, including the U.S. sector of Vienna. USACA Section constituted the U.S. Element of the Allied Commission for Austria. The four-power occupation administration was established by a U.S., British, French, and Soviet agreement signed July 4, 1945. It was organized concurrently with the establishment of Headquarters, United States Forces Austria (HQ USFA) on July 5, 1945, as a component of the U.S. Forces, European Theater (USFET). The single position of USFA Commanding General and U.S. High Commissioner for Austria was held by Gen. Mark Clark from July 5, 1945, to May 16, 1947, and by Lt. Gen. Geoffrey Keyes from May 17, 1947, to September 19, 1950. USACA Section was abolished following transfer of the U.S. occupation government from military to civilian authority.
    [Show full text]
  • Pinzgauer NS-Bürgermeister Im Spiegel Lokalhistorischer Darstellungen
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Mitt(h)eilungen der Gesellschaft für Salzburger Landeskunde Jahr/Year: 2007 Band/Volume: 147_2 Autor(en)/Author(s): Schernthaner Peter Artikel/Article: Pinzgauer NS-Bürgermeister im Spiegel lokalhistorischer Darstellungen. 323-366 © Gesellschaft für Salzburger Landeskunde, Salzburg, Austria; download unter www.zobodat.at 323 Pinzgauer NS-Bürgermeister im Spiegel lokalhistorischer Darstellungen Von Peter Schernthaner E in leitung Unter der Herrschaft des Nationalsozialismus wurden furchtbare Ver­ brechen verübt. Am Ende standen Verwüstung, Elend und der gewaltsame Tod von vielen Millionen. Die 1945 wiedererstandene Republik Österreich schlüpfte von Anfang an in eine Opferrolle. Österreich betrachtete sich als ein Land im Stande der politischen Unschuld. Befreit von einer Unter­ drückung, der es sich entschieden widersetzt hatte und fest entschlossen, mit der vollen Schärfe der Gesetze gegen die wirklich Schuldigen vorzugehenx. Bereits am 7. Juni 1945 trat — zunächst nur für den Bereich der sowjetischen Besatzungsmacht — das Verbotsgesetz 19452 in Kraft. Dieses verfügte die Auflösung der NSDAP und aller ihrer Gliederungen und untersagte jede Neubildung. Zuwiderhandlungen waren mit strengsten Strafen, bis hin zur Todesstrafe, bedroht. Es verfügte eine Registrierungspflicht für alle Mitglie­ der der NSDAP oder deren Gliederungen. Wer zwischen dem 1. Juli 1933 und dem 13. März 1938 der NSDAP angehört hatte, galt ohne weiteres Ver­ fahren als des Hochverrates schuldig, doch wurde die Verfolgung wegen die­ ses Tatbestandes ausgesetzt. Kurz darauf folgte das Kriegsverbrechergesetz3, dessen § 1 allein die Ausübung bestimmter Funktionen im NS-Staat (z. B. Mitglieder der Reichsregierung, Gauleiter, SS-Führer vom Standartenführer aufwärts u. dgl.) für eine Bestrafung qualifizierte.
    [Show full text]
  • Lagerstättenraum Zell Am See Vii. Viehhofen Im
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Archiv für Lagerstättenforschung in den Ostalpen Jahr/Year: 1973 Band/Volume: 14 Autor(en)/Author(s): Unger Heinz Artikel/Article: Lagerstättenraum Zell am See (Aufnahmsbericht) 15-53 ©Geol. Bundesanstalt, Wien; download unter www.geologie.ac.at LAGERSTÄTTENRAUM ZELL AM SEE VII. VIEHHOFEN IM SAALACHTAL (Aufnahmsbericht) H. J. UNGER ( Ampf ing) Herrn Prof. Dr. Werner HEISZEL (Innsbruck) zum 65* Geburtstag gewidmet. Archiv für Lagerstättenforschung in den Ostalpen,1h,Bd.,1973J15~53 ©Geol. Bundesanstalt, Wien; download unter www.geologie.ac.at - 16 - INHALT! Zusammenfassung - Abstract 17 1.) Einführung 20 2,) Topographische Lage - Geschicht­ liche Daten A*) Bereich nördlich der Saalach 20 B.) Bereich südlich der Saalach 25 3») Geologische Übersicht 29 3a.) Gesteine 29 3b.) Tektonik 33 4.) Die Vererzung 4a.) Detailbeschreibungen der Erzaufschlüsse (Branden, Herma-Stollen) 35 4 b.) Erze und Gangarten 40 4 c■) Art und Form der Vererzung 42 4 d.) Stellungnahme zur Genese 44 4 e.) Erzanalysen 48 5*) Literatur 50 ©Geol. Bundesanstalt, Wien; download unter www.geologie.ac.at - 17 - Zusammenfassung Die Lagerstätten des Viehhofener Raumes (Saa- lachtal, Land Salzburg, Österreich) lassen sich in zwei Typen scheiden: a) Die Derberz- und die Imprägnationserzlager, in s-ss der Gesteine lagernd, mit Schwefelkiesvorherrschaft, gebunden vorwiegend an Serizitschiefer - Serizitquar- zite, Schwarzschiefer (graphitische Pinzgauer Phyl- lite!) und untergeordnet an Pinzgauer Phyllite und seltenst an quarzitische Zwischenlagen im Proterobas- spilit. Diese Vererzung liegt in lateraler Verzahnung zum Proterobasspilit-Komplex vor und gestattet die Schlußfolgerung, daß es sich um synsedimentäre, syn- genetische Absätze im Randbereich des Proterobasspi- lites handelt.
    [Show full text]
  • PDF-Dokument
    Landesrecht Bundesland Salzburg Kurztitel Salzburger Feuerwehrverordnung Kundmachungsorgan LGBl. Nr. 97/1986 §/Artikel/Anlage § 19 Inkrafttretensdatum 01.01.1987 Text Abschnitte § 19 Im Land Salzburg bestehen folgende Abschnitte: 1. Stadt Salzburg; 2. im politischen Bezirk Hallein - Tennengau: Abschnitt 1: Adnet, Krispl, Oberalm, Puch bei Hallein, St. Koloman und Vigaun; Abschnitt 2: Abtenau, Annaberg im Lammertal, Golling an der Salzach, Kuchl, Rußbach am Paß Gschütt und Scheffau am Tennengebirge; Abschnitt 3: Hallein; 3. im politischen Bezirk Salzburg-Umgebung - Flachgau: Abschnitt 1: Anthering, Bergheim, Bürmoos, Dorfbeuern, Elixhausen, Göming, Hallwang, Lamprechtshausen, Nußdorf am Haunsberg, Oberndorf bei Salzburg und St. Georgen bei Salzburg; Abschnitt 2: Ebenau, Faistenau, Fuschl am See, Hintersee, Hof bei Salzburg, Koppl, Plainfeld, St. Gilgen, Strobl und Thalgau; Abschnitt 3: Berndorf bei Salzburg, Eugendorf, Henndorf am Wallersee, Köstendorf, Mattsee, Neumarkt am Wallersee, Obertrum am See, Schleedorf, Seeham, Seekirchen am Wallersee und Straßwalchen; Abschnitt 4: Anif, Elsbethen, Grödig, Großgmain und Wals-Siezenheim; 4. im politischen Bezirk St. Johann im Pongau - Pongau: Abschnitt 1: Altenmarkt im Pongau, Eben im Pongau, Filzmoos, Flachau, Forstau, Hüttau, Kleinarl, Radstadt, St. Martin am Tennengebirge, Untertauern und Wagrain; Abschnitt 2: Bischofshofen, Goldegg, Großarl, Hüttschlag, Mühlbach am Hochkönig, Pfarrwerfen, St. Johann im Pongau, St. Veit im Pongau, Schwarzach im Pongau, Werfen und Werfenweng; www.ris.bka.gv.at Seite 1 von 2 Landesrecht Salzburg Abschnitt 3: Badgastein, Bad Hofgastein, Dorfgastein; 5. im politischen Bezirk Tamsweg - Lungau: Abschnitt 1: Göriach, Lessach, Mariapfarr, Ramingstein, St. Andrä im Lungau, Tamsweg, Unternberg und Weißpriach; Abschnitt 2: Mauterndorf, Muhr, St. Margarethen im Lungau, St. Michael im Lungau, Thomatal, Tweng und Zederhaus; 6. im politischen Bezirk Zell am See - Pinzgau: Abschnitt 1: Leogang, Lofer, Maria Alm am Steinernen Meer, Saalfelden am Steinernen Meer, St.
    [Show full text]
  • Tourismusverbände Im Land Salzburg (Stand 31.12.2020)
    Tourismusverbände im Land Salzburg (Stand 31.12.2020) In 108 Gemeinden bestehen Tourismusverbände, davon haben sich insgesamt 27 Gemeinden zu folgenden 9 TVB zusammen geschlossen: Bezeichnung Zusammenschlüsse TV Gemeinden Kontaktdaten Tourismusverband Obertauern Tweng + Untertauern Tel. 06456/7252 [email protected] www.obertauern.com Tourismusverband Großarltal Großarl + Hüttschlag Tel. 06414/281 [email protected] www.grossarltal.info Lofer + St. Martin bei Lofer + Unken Tourismusverband Salzburger Saalachtal + Weißbach bei Lofer Tel. 06588/8321 [email protected] www.lofer.com St. Veit im Pongau + Schwarzach Tourismusverand St. Veit-Schwarzach im Pongau Tel. 06415/7520 [email protected] www.sonnenterrasse.at Bruck an der Glocknerstraße + Tourismusverband Bruck – Fusch Fusch an der Glocknerstraße Tel. 06545/7295 [email protected] www.grossglockner-zellersee.info Mittersill + Hollersbach + Tourismusverband Mittersill-Hollersbach-Stuhlfelden Stuhlfelden Tel. 06562/40869 [email protected] www.mittersill.at Tourismusverband Wagrain-Kleinarl Wagrain + Kleinarl Tel. 06413/8448 [email protected] www.wagrain-kleinarl.at Fuschl am See + Ebenau + Hof + Tourismusverband Fuschlseeregion Faistenau + Hintersee + Koppl Tel. 06226/8384 [email protected] www.fuschlseeregion.com Göriach, Lessach, Mariapfarr, Tourismusverband Mauterndorf, Ramingstein, St. Tourismus Lungau Salzburger Land Andrä, Tamsweg, Weißpriach, Tel. 06474/2145 [email protected] www.tourismuslungau.at St. Michael, St. Margarethen, Tourismusverband
    [Show full text]
  • Kraftwerksgruppe Pinzgau PINZGAU IST SALZBURGS STROMPIONIER
    ERZEUGUNG WO SAUBERE ENERGIE HERKOMMT. KRAFTWERKSGRUPPE PInzgAU PINZGAU IST SALZBURGS STROMPIONIER Wo einst Salzburgs erster Strom erzeugt wurde, spielt er auch heute für die Wirtschaft der Region eine wesentliche Rolle. Bereits vor 1881 erzeugte Ignaz Rojacher in seinem Rauriser Goldbergwerk mit einem einfachen Wasserrad Lichtstrom „im continuirlichen Betriebe“. Bis zur Jahrhundert- wende errichteten Hoteliers und das Aluminiumwerk in Lend eigene Anlagen. Ortseigene Wasserkraftwerke gab es 1902 in Niedernsill und 1905 in Saalfelden. Erstes Großkraftwerk in Fusch Nach dem Ersten Weltkrieg entstand das Fuscher Bärenwerk, als erstes landeseigenes Großkraftwerk. Es machte den Raum um Zell am See mit einem Schlag zu einem der am besten mit Elektrizität versorgten Gebiete Österreichs. Allerdings hatte Strom als Luxusgut mit erheblichen Absatzproblemen zu kämpfen. Motor für die Wirtschaft Mit dem Wirtschaftsaufschwung nach dem 2. Weltkrieg stieg auch der Strombedarf kontinuierlich an. Neben der lokalen Industrie profitiert im Pinzgau vor allem auch der Tourismus von der sicheren und ökologischen Stromerzeugung durch Wasserkraft. Landschaft und Umwelt, der größte Gästemagnet in der Tauernregion, bleiben unbelastet. WASSERKRAFT IM PINZGAU Kraftwerk Bachwinkl 1905 120 kW Kraftwerk Bärenwerk 1924 14.960 kW Kraftwerk Dießbach 1964 24.000 kW Kraftwerk Wald 1988 23.500 kW Kraftwerk Trattenbach 2005 5.070 kW Kraftwerk Hollersbach 2010 5.200 kW PINZGAU IST SALZBURGS STROMPIONIER Als erster Salzburger hatte Ignaz Rojacher in seinem Goldbergbau bereits um 1880 elektrisches Licht. Das Bärenwerk machte im Pinzgau den Raum um Zell am See ab 1924 zu einem der am besten elektrifizierten Gebiete Österreichs. KRAFTWERK DIESSBACH Die rekordverdächtig steile Druckrohrleitung ist das Markenzeichen des Kraftwerkes. Erbaut in den 60er-Jahren gilt es auch heute noch als bauliches und technisches Meisterwerk.
    [Show full text]
  • Power of 23.12.2010 - 07.01.2011 + 29.01
    skipasspreise | skipass prices saisonschluss | end of season 11.04. - 25.04.2011 special hits for kids Bereich Schattberg, Zwölferkogel und Erwachsene Jugend* Kinder* skipass system hauptsaison | high season Asitz geöffnet | sections Schattberg, Adult Youth* Children* An den Sonntagen in der Vorsaison - 05.12., 12.12. und 19.12.2010 Zwölferkogel and Asitz opened 1992-1994 1995-2004 Ein elektronisches Zutrittskontrollsystem der modernsten fahren Kinder geboren 1995 und später gratis. | Children born in or after Power of 23.12.2010 - 07.01.2011 + 29.01. - 18.03.2011 Generation ermöglicht Ihnen im Skicircus Saalbach Hinterglemm 9.00 - 12.30 Uhr 24,30 18,20 12,10 1995 ski for free on pre-season Sundays - 05.12., 12.12. and Erwachsene Jugend* Kinder* ab 11.45 Uhr 24,30 18,20 12,10 Leogang aus einer breiten Palette an Skipässen zu wählen, z.B. E Adult Youth* Children* 19.12.2010. Skiwertkarte, Wahlabo Karte (5 in 7 Tagen oder 11 in 14 Tagen), 1992-1994 1995-2004 ab 14.00 Uhr 20,00 15,00 10,00 Vormittagskarte, etc. Skipässe und Einzelfahrten werden auf 9.00 - 12.30 Uhr 34,70 26,00 17,30 1 Tag 29,70 22,30 14,80 die komfortablen, berührungslosen Datenträger - KeyCards - D ab 11.45 Uhr 34,70 26,00 17,30 2 Tage 57,40 43,00 28,70 ab 19.03.2011 - kids zum nulltarif - osterbonus ausgegeben. KeyCard Einsatz 2,00. deutsch english Card zur großen Antenne am Drehkreuz halten und schon öffnet ab 14.00 Uhr 28,60 21,50 14,30 3 Tage 82,40 61,80 41,20 2010/2011 starting 19.03.2011 - kids for free - easter bonus sich der Zugang zum Skilift.
    [Show full text]
  • P2 Räumliches Entwicklungskonzept
    P2 Räumliches Entwicklungskonzept Region Oberpinzgau Bestandsanalyse Matthias Fuhrmann Michael Haudum Raphael Pribyl Lisa Wachberger Anna Weinzinger Beteiligte Fachbereiche Betreuerteam Dillinger Thomas, Kurz Peter, Witthöft Gesa, Feilmayr Wolfgang, Svanda Nina, Zech Sybilla, Michlmayr-Gomenyuk Julia, Faller Arnold, Riegler Lorenz Team dynamecon Matthias Fuhrmann Michael Haudum Raphael Pribyl Lisa Wachberger Anna Weinzinger In dieser Arbeit wird die nach der Grammatik männliche Form in einem neutralen Sinne verwendet. Es werden immer Männer und Frauen gemeint. Der Verzicht auf „-Innen“ oder „/-Innen“ soll der Lesbarkeit und besseren Verständlichkeit der Texte dienen und keine sprachliche oder sonstige Diskriminierung darstellen. Inhaltsverzeichnis I. Einleitung .................................................................................................................................. - 3 - II. Datengrundlagen....................................................................................................................... - 3 - III. Regionsprofil ............................................................................................................................. - 4 - IV. Instrumente zur Steuerung räumlicher Entwicklung ................................................................ - 9 - V. Förderprogramme in der Region ............................................................................................ - 12 - VI. Siedlungsraum ........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Verzeichnis Der Obst- Und Gartenbauvereine Im Land Salzburg
    ZVR-Zahl: 464242030 Februar 2012 Verzeichnis der Obst- und Gartenbauvereine im Land Salzburg BEZIRK SALZBURG Anthering Brunauer Alois, Kleinlehenstr. 21, 5102 Anthering, 06223/3181, [email protected] Bergheim Berghammer Franz, Reitweg 4, 5101 Bergheim, 0662/456970 [email protected] Berndorf Maislinger Johann, Reit 1, 5165 Berndorf, 06217/8982 Elixhausen Jägermüller Franz, Raggingstr. 2,5161 Elixhausen, 0662/481094 [email protected] Elsbethen Haslauer Paul, Höhenwald 2a, 5061 Elsbethen, Hdy. Nr. 0699/11326552 [email protected] Eugendorf-Schwaighofen Mösl Elisabeth, Stettnerstr. 50, 5301 Eugendorf, 06225/2529 [email protected] Großgmain Erlach Peter, Plainburgstr. 82, 5084 Großgmain, Hdy. Nr. 0664/5221720, Hallwang Baumgartner Ferdinand, Fichtlmühlstr. 17, 5300 Hallwang, 0664/2824475, [email protected] Henndorf Korntner Karl, Egerseeweg 15, 5302 Henndorf, 06214/6156, [email protected] Lamprechtshausen Zipperer Norbert, Schulstr. 8, 5112 Lamprechtshausen, 06274/7021, [email protected] Michaelbeuern Gschwandtner Johann Ing., Schönberg 20, 5152 Michaelbeuern, 06274/8372, Hdy. Nr. 0664/23 03 828, [email protected] Nußdorf Eder Hans-Peter, Rottstätt 7, 5151 Nußdorf, 0680/3137374, [email protected] Obertrum am See Hofer Andreas ÖR, Joglbauer, Hohengarten 3, 5162 Obertrum, 06219/6291, [email protected] Salzburg-Gnigl Brillinger Johann, Wolfgangseestraße 1, 5023 Salzburg, 0662/644506 Seekirchen Olzinger Helmut, Gezing 11, 5201 Seekirchen, 06212/62 58; [email protected] St. Georgen/Sbg. Hufnagl Johann, Vollererstr. 68, 5113 St. Georgen, Hdy. 0664/73498528 [email protected] Strobl u. Umgebung Wayrethmayr Roswitha, Brunnleitweg 24, 5340 St. Gilgen, Hdy. Nr. 0664/5365024, [email protected] BEZIRK HALLEIN Abtenau Reschreiter Georg, Döllerhof 62, 5441 Abtenau, 0664/3950342 -2 - BEZIRK ST.
    [Show full text]
  • Zell Am See Lokalbahn - Krimml 230 Fahrplan Gültig Ab 29.07.2021 Bis Auf Weiteres - Schienenersatzverkehr Ab Niedernsill
    Zell am See Lokalbahn - Krimml 230 Fahrplan gültig ab 29.07.2021 bis auf Weiteres - Schienenersatzverkehr ab Niedernsill 3302 3350 3352 3306 3354 3308 3356 3310 3358 3312 3360 3314 3362 3316 3364 3318 3366 3320 3368 3322 3370 3346 3324 3372 3326 3328 3330 3332 SVV Linie 230 [ ] [ ] EILZUG km Schmalspurbahn tägl. W W tägl. W tägl. W tägl. W tägl. W tägl. W tägl. W tägl. W tägl. W tägl. W W tägl. W tägl. tägl. W 2 bis Niedernsill planmäßiger Zugverkehr 0 Zell am See Lokalbahn ab 06:30 07:20 07:40 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 16:50 17:00 17:30 18:00 19:00 20:00 20:50 1 x Tischlerhäusl 06:33 07:23 07:43 08:03 08:33 09:03 09:33 10:03 10:33 11:03 11:33 12:03 12:33 13:03 13:33 14:03 14:33 15:03 15:33 16:03 16:33 16:53 17:03 17:33 18:03 19:03 20:03 20:53 2 x Kitzsteinhornstraße 06:34 07:24 07:44 08:04 08:34 09:04 09:34 10:04 10:34 11:04 11:34 12:04 12:34 13:04 13:34 14:04 14:34 15:04 15:34 16:04 16:34 16:54 17:04 17:34 18:04 19:04 20:04 20:54 3 x Areitbahn 06:35 07:25 07:45 08:05 08:35 09:05 09:35 10:05 10:35 11:05 11:35 12:05 12:35 13:05 13:35 14:05 14:35 15:05 15:35 16:05 16:35 I 17:05 17:35 18:05 19:05 20:05 20:55 3 x Bruckberg 06:36 07:26 07:46 08:06 08:36 09:06 09:36 10:06 10:36 11:06 11:36 12:06 12:36 13:06 13:36 14:06 14:36 15:06 15:36 16:06 16:36 16:56 17:06 17:36 18:06 19:06 20:06 20:56 4 x Zellermoos 06:37 07:27 07:47 08:07 08:37 09:07 09:37 10:07 10:37 11:07 11:37 12:07 12:37 13:07 13:37 14:07 14:37 15:07 15:37 16:07 16:37 I 17:07 17:37 18:07 19:07 20:07
    [Show full text]