Sottotitolo Documento

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sottotitolo Documento PIANO REGIONALE DI PREVISIONE, PREVENZIONE E LOTTA ATTIVA CONTRO GLI INCENDI BOSCHIVI 2011-2013 Sottotitolo documento Anno di revisione 2013 PRESIDI TERRITORIALI ANTINCENDIO Approvato con deliberazione della Giunta Regionale n. 21/32 del 5 giugno 2013 SERVIZI TERRITORIALI ISPETTORATI RIPARTIMENTALI DEL CFVA Servizi Territoriali Ispettorati Ripartimentali del CFVA STIR INDIRIZZO AUTOMEZZI AUTOBOTTI (capacità in litri) N. OP. DAILY, PANDA 4X4, PANDA 4X4, PANDA 4X4, PUNTO, PUNTO, PUNTO, TERIOS, TERIOS, TERIOS, CARR PORTA 80 17[2000], 80 16[2000], 80 17[2000], 190 26[8000], CAGLIARI VIA BIASI, 9 - 09131 CAGLIARI 40 IMB, CARR PORTA IMB, CARR PORTA IMB, PANDA 4X4, GILETTA[2000] PATHFINDER, LYBRA, DEFENDER ESCORT, PANDA 4X4, PUNTO, DOBLO', DEFENDER, PANDA VIA CANEPA, 17 (EX ENAOLI) - PICK UP L200[400], SCAM SMT 50[1500], PICK UP IGLESIAS 4X4, PAJERO, LYBRA, TERIOS, GRAND VITARA, TRANSIT, 19 09016 IGLESIAS L200[400], PICK UP L200[400] TERIOS VIA DONIZETTI, 15/A - 09170 TERIOS, PATHFINDER, PATHFINDER, PANDA 4X4, UNO DS, ORISTANO 80 17[2000], PC 90[2000], BREMACH[800] 34 ORISTANO PANDA 4X4, PUNTO RANGER 95[2000], SCAM SMT 50[1500], DEFENDER, LYBRA, TRANSIT, TERIOS, DAILY, DOBLO', LANUSEI VIA PORCILIS - 08045 LANUSEI DAILY[1500], DAILY[1500], U 20[3000], PICK UP 24 GRAND VITARA, PATHFINDER L200[400], RANGER 95[2000], RANGER 95[2000] ALFA 146, LYBRA, PANDA 4X4, PANDA 4X4, PANDA 4X4, PICK UP L200[400], PICK UP L200[400], PICK UP PUNTO, PUNTO, GRAND VITARA, PAJERO, TERIOS, DAILY NUORO VIA TRIESTE - 08100 NUORO L200[400], DOUBLE CAB[400], DOUBLE CAB[400], 32 4X4, DAILY 4X4, DAILY 4X4, DAILY 4X4, DAILY 4X4, DUCATO, DAILY 55[1500], UNIMOG[3000] TRANSIT, BREMACH, OM 40 GRU, UNIMOG GRU, IDROVORA CARRELLO, CRESCI RIMORCHI PA20, DEDRA, PANDA 4X4, VIA KENNEDY, 1 - 07029 TEMPIO TEMPIO PAUSANIA PUNTO, TERRANO, CAMPAGNOLA, CAMPAGNOLA, 40 10 1W 3 2[1100], UNIMOG U900[3000] 26 PAUSANIA BREMACH, PUNTO PATHFINDER, PAJERO, DAILY, PATHFINDER, TERIOS, VIALE DANTE ALIGHIERI, 37 - PATHFINDER, TRANSIT, TERIOS, LYBRA, GRAND VITARA, 190 26[8000], DOUBLE CAB[400], PICK UP SASSARI 30 07100 SASSARI GRAND VITARA, PANDA 4X4, TERIOS, PATHFINDER, PANDA L200[400], UNIMOG U20[2000] 4X4, LAND CRUISER, FIESTA, DOBLO' 1 STAZIONI FORESTALI DEL CFVA Stazioni Forestali del CFVA (UOC) STAZIONE STIR COMUNE INDIRIZZO AMBITO AUTOMEZZI AUTOBOTTI (cap. in litri) N. OP BREMACH[800], PICK UP TEULADA CA TEULADA VIA DE GASPERI 46 TEULADA, DOMUS DE MARIA TERIOS, PANDA 4X4 L200[400], DOUBLE 15 CAB[400] TERIOS, PATHFINDER, DAILY[1500], DOUBLE CASTIADAS CA CASTIADAS LOC. CALA SINZIAS VILLASIMIUS, CASTIADAS 14 DEFENDER CAB[400] DECIMOPUTZU, UTA, ASSEMINI, TERIOS, PATHFINDER, DOUBLE CAB[400], CAPOTERRA CA CAPOTERRA VIA TREVISO 1 VILLASPECIOSA, DECIMOMANNU, GRAND VITARA, 18 DAILY[1500] CAPOTERRA DEFENDER SCAM SMT 50[1500], PICK VIA MONTESANTO, PATHFINDER, TERIOS, PULA CA PULA VILLA SAN PIETRO, SARROCH, PULA UP L200[400], DOUBLE 16 PROLUNGAMENTO DEFENDER CAB[400] SADALI, ESCALAPLANO, ORROLI, DEFENDER, DAILY, SCAM SMT 50[1500], ESCALAPLANO CA ESCALAPLANO VIA PASCOLI 10 10 ESTERZILI TERIOS DOUBLE CAB[400] GESICO, SANT'ANDREA FRIUS, SAMATZAI, BARRALI, SELEGAS, SENORBI', ORTACESUS, PIMENTEL, PATHFINDER, TERIOS, DAILY[1500], DOUBLE SENORBI' CA SENORBI' VIA ADIGE 8 12 MANDAS, SUELLI, SIURGUS GRAND VITARA CAB[400] DONIGALA, GUASILA, GUAMAGGIORE, SAN BASILIO ARMUNGIA, SILIUS, BALLAO, SAN NICOLO' PATHFINDER, TERIOS, CA SAN NICOLO' GERREI VIA S'OLLESTEU 4 VILLASALTO, SAN NICOLO' GERREI, DOUBLE CAB[400] 13 GERREI PANDA 4X4 GONI SESTU, DOLIANOVA, DONORI, BREMACH[800], DOUBLE DOLIANOVA CA DOLIANOVA VIA CAMPIDANO 10 USSANA, NURAMINIS, MONASTIR, TERIOS, PANDA 4X4 15 CAB[400] SAN SPERATE, SERDIANA TERIOS, PATHFINDER, CAMPU OMU CA SINNAI KM 30,900 S.S.125 BURCEI DOUBLE CAB[400] 15 GRAND VITARA SERRAMANNA, VILLASOR, SAN GAVINO MONREALE, SERRENTI, SANLURI CA SANLURI VIA BOCCACCIO 17 SANLURI, SARDARA, COLLINAS, TERIOS, PANDA 4X4 PICK UP L200[400] 10 FURTEI, SEGARIU, LUNAMATRONA, SAMASSI, VILLANOVAFORRU 2 Stazioni Forestali del CFVA (UOC) STAZIONE STIR COMUNE INDIRIZZO AMBITO AUTOMEZZI AUTOBOTTI (cap. in litri) N. OP TERIOS, PATHFINDER, SCAM SMT 50[1500], GUSPINI CA GUSPINI VIALE DI VITTORIO 32 ARBUS, GUSPINI, PABILLONIS 15 DEFENDER DOUBLE CAB[400] TERIOS, DEFENDER, GONNOSFANADIGA, VALLERMOSA, DOUBLE CAB[400], PICK VILLACIDRO CA VILLACIDRO VIA TRIESTE 10 GRAND VITARA, 15 VILLACIDRO UP L200[400] PATHFINDER VILLANOVAFRANCA, TURRI, GENURI, LAS PLASSAS, SIDDI, DOUBLE CAB[400], BARUMINI CA BARUMINI VIA SAN NICOLA USSARAMANNA, BARUMINI, TERIOS, PATHFINDER 9 DAILY[1500] GESTURI, SETZU, TUILI, VILLAMAR, PAULI ARBAREI QUARTU SANT'ELENA, SELARGIUS, SETTIMO SAN PIETRO, SOLEMINIS, DEFENDER, TERIOS, SCAM SMT 50[1500], SINNAI CA SINNAI KM 30,900 S.S.125 16 MARACALAGONIS, QUARTUCCIU, GRAND VITARA DOUBLE CAB[400] SINNAI, MONSERRATO PICK UP L200[400], SCAM GRAND VITARA, PANDA MURAVERA CA MURAVERA VIA DELLE COCINELLE 4 VILLAPUTZU, MURAVERA, SAN VITO SMT 50[1500], DOUBLE 13 4X4, DEFENDER CAB[400] VIA CORSO VITTORIO SERRI, VILLANOVATULO, ISILI, GRAND VITARA, PICK UP L200[400], PICK ISILI CA ISILI 11 EMANUELE 41 ESCOLCA, NURRI, GERGEI DEFENDER, TERIOS UP L200[400] VIA LA PALMA, EDIFICIO CAGLIARI CA CAGLIARI CAGLIARI, ELMAS PUNTO, PANDA 4X4 DOUBLE CAB[400] 9 SALI SCELTI PATHFINDER, GRAND SCAM SMT 50[1500], IGLESIAS IG IGLESIAS VIA CANEPA 17 IGLESIAS, DOMUSNOVAS, GONNESA 12 VITARA, TERIOS DOUBLE CAB[400] DOUBLE CAB[400], SILIQUA IG SILIQUA CORSO REPUBBLICA 18 VILLAMASSARGIA, MUSEI, SILIQUA PANDA 4X4, TERIOS 9 DOUBLE CAB[400] VIA VITTORIO EMANUELE DEFENDER, PANDA 4X4, SCAM SMT 50[1500], FLUMINIMAGGIORE IG FLUMINIMAGGIORE BUGGERRU, FLUMINIMAGGIORE 9 419/A GRAND VITARA DOUBLE CAB[400] VILLAPERUCCIO, NUXIS, SANTADI, PATHFINDER, TERIOS, SCAM SMT 50[1500], SANTADI IG SANTADI LOC. PANTALEO 11 PISCINAS GRAND VITARA DOUBLE CAB[400] PORTOSCUSO, SANT'ANNA ARRESI, PICK UP L200[400], SAN GIOVANNI SUERGIU, MASAINAS, SANT'ANTIOCO IG SANT'ANTIOCO VIA 24 MAGGIO 34 DEFENDER, PANDA 4X4 DAILY[1500], SCAM SMT 14 SANT'ANTIOCO, CALASETTA, GIBA, 50[1500] CARLOFORTE 3 Stazioni Forestali del CFVA (UOC) STAZIONE STIR COMUNE INDIRIZZO AMBITO AUTOMEZZI AUTOBOTTI (cap. in litri) N. OP CARBONIA, PERDAXIUS, TRATALIAS, DEFENDER, TERIOS, DAILY[1500], DOUBLE CARBONIA IG CARBONIA VIA SAPRI 36 9 NARCAO GRAND VITARA CAB[400] VILLAGRANDE VILLAGRANDE TERIOS, DEFENDER, PICK UP L200[400], LA VIA ESPUCCIU 2 VILLAGRANDE STRISAILI 14 STRISAILI STRISAILI PANDA 4X4 DOUBLE CAB[400] TALANA, BARI SARDO, TORTOLI', TERIOS, PANDA 4X4, GILETTA[2000], DOUBLE TORTOLI' LA TORTOLI' VIA MACOMER, 10 10 GIRASOLE, LOTZORAI PATHFINDER CAB[400] VIALE ITALIA 99 LOC ILBONO, LOCERI, LANUSEI, ARZANA, GRAND VITARA, PICK UP L200[400], SCAM LANUSEI LA LANUSEI 13 MARECOXINA ELINI PATHFINDER SMT 50[1500] PERDASDEFOGU, GAIRO, ULASSAI, PANDA 4X4, PICK UP L200[400], SCAM ULASSAI LA ULASSAI VICO I VENEZIA 13 OSINI PATHFINDER SMT 50[1500] DOUBLE CAB[400], SCAM JERZU LA JERZU CORSO UMBERTO I CARDEDU, JERZU, TERTENIA TERIOS, PAJERO 15 SMT 50[1500] GRAND VITARA, VIA ORIENTALE SARDA, BAUNEI LA BAUNEI BAUNEI, TRIEI, URZULEI DEFENDER, DOUBLE CAB[400] 14 240 PATHFINDER DOUBLE CAB[400], SCAM SEUI LA SEUI VIA LEOPARDI, 114 SEUI, USSASSAI TERIOS, PATHFINDER 11 SMT 50[1500] TERIOS, TERIOS, ARITZO NU ARITZO V.LE KENNEDY 1 BELVI', ARITZO, GADONI, SEULO DOUBLE CAB[400] 13 PATHFINDER PANDA 4X4, TERIOS, LACONI, GENONI, NURALLAO, MEANA LACONI NU LACONI VIA VERDI 64 GRAND VITARA, DOUBLE CAB[400] 10 SARDO, NURAGUS PATHFINDER PANDA 4X4, TERIOS, DORGALI NU DORGALI VIA LA MARMORA 249 DORGALI GRAND VITARA, DOUBLE CAB[400] 10 PATHFINDER OTTANA, DUALCHI, BOLOTANA, TERIOS, GRAND DOUBLE CAB[400], DAILY BOLOTANA NU BOLOTANA VIA STAZIONE 19 10 NORAGUGUME, SILANUS, LEI VITARA, PATHFINDER 55[1500] PANDA 4X4, TERIOS, ORGOSOLO NU ORGOSOLO VIA UNGARETTI 5 OLIENA, ORGOSOLO PATHFINDER, DOUBLE CAB[400] 18 DEFENDER SORGONO, AUSTIS, TETI, ORTUERI, PANDA 4X4, TERIOS, DOUBLE CAB[400], DAILY SORGONO NU SORGONO CORSO 4 NOVEMBRE 12 ATZARA TERIOS, GRAND VITARA 55[1500] PANDA 4X4, TERIOS, TONARA NU TONARA VICO IV DANTE ALIGHIERI TIANA, TONARA, OVODDA, DESULO DOUBLE CAB[400] 17 TERIOS, PATHFINDER 4 Stazioni Forestali del CFVA (UOC) STAZIONE STIR COMUNE INDIRIZZO AMBITO AUTOMEZZI AUTOBOTTI (cap. in litri) N. OP PANDA 4X4, TERIOS, SINDIA, BIRORI, MACOMER, BORORE, PICK UP L200[400], DAILY MACOMER NU MACOMER VIA DON STURZO PATHFINDER, 13 BORTIGALI 55[1500] DEFENDER TERIOS, TERIOS, DOUBLE CAB[400], LULA NU LULA VIA M.SCHIRRU 13 LODE', LULA, TORPE' 9 PATHFINDER SCAM[1500] TERIOS, TERIOS, DOUBLE CAB[400], BITTI NU BITTI VIA SALVEMINI 43 ONANI', OSIDDA, BITTI 14 PATHFINDER SCAM[1500] FONNI, OLZAI, OLLOLAI, GAVOI, PANDA 4X4, TERIOS, DOUBLE CAB[400], DAILY GAVOI NU GAVOI VIA LAVRA 3 11 LODINE DEFENDER 55[1500] LOC. PRATO SARDO TERIOS, TERIOS, PICK UP L200[400], DAILY NUORO NU NUORO ORUNE, MAMOIADA, NUORO 18 LOTTO 212 PATHFINDER 55[1500] TERIOS, TERIOS, PICK UP L200[400], ORANI NU ORANI CORSO ITALIA 76 OROTELLI, ONIFERI, SARULE, ORANI 11 PATHFINDER SCAM[1500] PANDA 4X4, TERIOS, PICK UP L200[400], ONIFAI, GALTELLI', LOCULI, OROSEI, OROSEI NU OROSEI VIA CHISU 2 GRAND VITARA, DOUBLE CAB[400], 11 IRGOLI DEFENDER SCAM[1500] SAN TEODORO, BUDONI, POSADA, PANDA 4X4, TERIOS, PICK UP L200[400], DAILY SINISCOLA NU SINISCOLA VIA MAMELI 1 12 SINISCOLA DEFENDER 55[1500] ASUNI, RUINAS, ALLAI, SAMUGHEO, SCAM SMT 50[1500], SAMUGHEO OR SAMUGHEO VIA LIGURIA 5 PANDA 4X4, TERIOS 10 VILLA SANT'ANTONIO, BUSACHI DOUBLE CAB[400] SEDICI, GRAND VITARA, PALMAS ARBOREA, ZERFALIU, TERIOS, TERIOS, SIAMAGGIORE, SOLARUSSA, RANGER[1500], DOUBLE TRANSIT, LYBRA, BARATILI SAN PIETRO, CABRAS, CAB[400],
Recommended publications
  • ASSL SASSARI 1.1 Sassari 6 Porto Torres Stintino Castelsardo Nulvi
    ASSL SASSARI Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI 1.1 Sassari 6 Porto Torres 1.2 Stintino Castelsardo Nulvi Santa Maria Coghinas 1.3 Tergu Valledoria Viddalba Cargeghe Codrongianus Florinas Muros 1.4 1. Sassari Ossi Ploaghe Tissi Usini Bulzi Chiaramonti Erula 1.5 Laerru Martis Perfugas Sedini Osilo 1.6 Sennori 1 Sorso Banari Bessude Bonnanaro Bonorva Borutta Cheremule Cossoine 2.1 Giave 1 Mara Padria Pozzomaggiore 2. Alghero Semestene Siligo Thiesi Torralba Ittiri Monteleone Rocca Doria Putifigari 2.2 Romana Uri Villanova Monteleone Alghero 2.3 1 Olmedo Ardara Ittireddu Mores 3.1 Nughedu San Nicolo' Ozieri Pattada Tula Anela 3. Ozieri Benetutti Bono Bottida 3.2 Bultei 1 Burgos Esporlatu Illorai Nule ASSL OLBIA Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI Golfo Aranci 1.1 Olbia 5 Telti 1.2 La Maddalena 2 Arzachena 1.3 Palau Sant'Antonio di Gallura 1.4 Santa Teresa di Gallura 1. Olbia Berchidda 1.5 Monti 1 Oschiri Budoni Loiri Porto San Paolo 1.6 1 Padru San Teodoro Alà dei Sardi 1.7 Buddusò Aggius 2.1 Bortigiadas Tempio Pausania Calangianus 2.2 2. Tempio Pausania Luras Aglientu Badesi 2.3 Luogosanto Trinita' d'Agultu e Vignola ASSL NUORO Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI Bitti Lula 1.1 Onanì Orune Osidda 1.2 Dorgali 1.3 Oliena 1 Olzai Oniferi Orani 1. Nuoro 1.4 Orotelli Ottana Sarule Fonni Gavoi 1.5 Lodine Ollolai Mamoiada 1.6 Orgosolo 1.7 Nuoro Birori Borore Dualchi 2.1 Macomer Noragugume 2. Macomer Sindia Bolotana Bortigali 2.2 Lei Silanus 1 Lodè Posada 3.1 Siniscola Torpè 1 3.
    [Show full text]
  • Economic Survey of North Sardinia 2014
    Economic Survey of North Sardinia 2014 Economic Survey of North Sardinia 2014 PAGE 1 Economic Survey of North Sardinia 2014 Introduction Through the publication of the Economic Survey of North Sardinia, the Chamber of Commerce of Sassari aims to provide each year an updated and detailed study concerning social and economic aspects in the provinces of Sassari and Olbia-Tempio and, more generally, in Sardinia . This survey is addressed to all the entrepreneurs and institutions interested in the local economy and in the potential opportunities offered by national and foreign trade. Indeed, this analysis takes into account the essential aspects of the entrepreneurial activity (business dynamics, agriculture and agro-industry, foreign trade, credit, national accounts, manufacturing and services, etc…). Moreover, the analysis of the local economy, compared with regional and national trends, allows to reflect on the future prospects of the territory and to set up development projects. This 16th edition of the Survey is further enriched with comments and a glossary, intended to be a “guide” to the statistical information. In data-processing, sources from the Chamber Internal System – especially the Business Register – have been integrated with data provided by public institutions and trade associations. The Chamber of Commerce wishes to thank them all for their collaboration. In the last years, the Chamber of North Sardinia has been editing and spreading a version of the Survey in English, in order to reach all the main world trade operators. International operators willing to invest in this area are thus supported by this Chamber through this deep analysis of the local economy.
    [Show full text]
  • Comuni Dell'anglona E Gallura Che Abbracciano La Bassa Valle Del Coghinas Valledoria
    COMUNI DELL’ANGLONA E GALLURA CHE ABBRACCIANO LA BASSA VALLE DEL COGHINAS VALLEDORIA Valledoria (fino al 1960 Codaruina , Codaruìna in gallurese e sassarese ) è un comune di 4.125 abitanti della provincia di Sassari , nell'antica regione dell' Anglona . Il paese si affaccia sul Golfo dell' Asinara , nei pressi della foce del fiume Coghinas . Il paese sorge sul sito dell’antico borgo romano di Codes , da cui deriva appellativo Codaruina . Nel medioevo fu sede della Diocesi di Ampurias , distrutta ripetutamente dai pirati barbari. Appartenuta al Giudicato di Torres e passato alla famiglia genovese dei Doria , dopo la conquista aragonese , la valle del Coghinas fu colpita da epidemie catastrofiche (secolo XV) che portarono allo spopolamento di queste terre. La ripresa demografica si ebbe, come del resto in tutta la bassa gallura , verso la metà dell’ Ottocento , grazie all’afflusso di famiglie galluresi da Aggius e Tempio Pausania che occuparono le vaste pianure deserte e fertilissime, dando vita all'insediamento di Codaruina, oggi Valledoria centro. Nel 1960 Codaruina si rese comune autonomo con il nome di Valledoria comprendendo le frazioni di La Muddizza, La Ciaccia, San Pietro, Baia Verde e Maragnani, il cui territorio era compreso nei comuni di Sedini e Castelsardo . Nel 1983 si è staccata la frazione di Santa Maria Coghinas divenuta comune autonomo. SANTA MARIA COGHINAS Santa Maria Coghinas (Cuzina in gallurese , Santa Maria Cutzinas in sardo ) è un comune di 1.439 abitanti della provincia di Sassari Il centro abitato sorge nella regione storica dell'Anglona , sulla riva occidentale del fiume Coghinas e ai piedi delle colline che delimitano la fertilissima valle alluvionale con una media di 2 m s.l.m.
    [Show full text]
  • Field T Rip Guide Book
    Volume n° 5 - from P37 to P54 32nd INTERNATIONAL GEOLOGICAL CONGRESS HYDROGEOLOGY OF THE ISLAND OF SARDINIA (ITALY) Leader: G. Barrocu Field Trip Guide Book - P37 Field Trip Associate Leader: A. Vernier Florence - Italy August 20-28, 2004 Post-Congress P37 P37_copertina_R_OK C 26-05-2004, 11:03:05 The scientific content of this guide is under the total responsibility of the Authors Published by: APAT – Italian Agency for the Environmental Protection and Technical Services - Via Vitaliano Brancati, 48 - 00144 Roma - Italy Series Editors: Luca Guerrieri, Irene Rischia and Leonello Serva (APAT, Roma) English Desk-copy Editors: Paul Mazza (Università di Firenze), Jessica Ann Thonn (Università di Firenze), Nathalie Marléne Adams (Università di Firenze), Miriam Friedman (Università di Firenze), Kate Eadie (Freelance indipendent professional) Field Trip Committee: Leonello Serva (APAT, Roma), Alessandro Michetti (Università dell’Insubria, Como), Giulio Pavia (Università di Torino), Raffaele Pignone (Servizio Geologico Regione Emilia-Romagna, Bologna) and Riccardo Polino (CNR, Torino) Acknowledgments: The 32nd IGC Organizing Committee is grateful to Roberto Pompili and Elisa Brustia (APAT, Roma) for their collaboration in editing. Graphic project: Full snc - Firenze Layout and press: Lito Terrazzi srl - Firenze P37_copertina_R_OK D 26-05-2004, 11:02:12 Volume n° 5 - from P37 to P54 32nd INTERNATIONAL GEOLOGICAL CONGRESS HYDROGEOLOGY OF THE ISLAND OF SARDINIA (ITALY) AUTHORS: G. Barrocu, A. Vernier, F. Ardau (Editor), N. Salis, F. Sanna, M.G. Sciabica, S. Soddu (Università di Cagliari - Italy) Florence - Italy August 20-28, 2004 Post-Congress P37 P37_R_OK A 26-05-2004, 11:05:51 Front Cover: Su Gologone spring P37_R_OK B 26-05-2004, 11:05:53 HYDROGEOLOGY OF THE ISLAND OF SARDINIA (ITALY) P37 Leader: G.
    [Show full text]
  • COMMISSION REGULATION (EC) No 1836/2002 of 15 October 2002 Amending Regulation (EC) No 2138/97 Delimiting the Homogenous Olive Oil Production Zones
    L 278/10EN Official Journal of the European Communities 16.10.2002 COMMISSION REGULATION (EC) No 1836/2002 of 15 October 2002 amending Regulation (EC) No 2138/97 delimiting the homogenous olive oil production zones THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Having regard to the Treaty establishing the European Community, Article 1 Having regard to Council Regulation No 136/66/EEC of 22 The Annex to Regulation (EC) No 2138/97 is amended as September 1966 on the common organisation of the market in follows: oils and fats (1), as last amended by Regulation (EC) No 1513/ 2001 (2), 1. in Point A, the provinces ‘Brescia’, ‘Roma’, ‘Caserta’, ‘Lecce’, ‘Potenza’, ‘Cosenza’, ‘Reggio Calabria’, ‘Vibo Valentia’, ‘Sira- Having regard to Council Regulation (EEC) No 2261/84 of 17 cusa’ and ‘Sassari’ are replaced in accordance with the Annex July 1984 laying down general rules on the granting of aid for to this Regulation; the production of olive oil and of aid to olive oil producer orga- nisations (3), as last amended by Regulation (EC) No 1639/ 2. in Point D, under the heading ‘Comunidad autónoma: Anda- 98 (4), and in particular Article 19 thereof, lucía’, ‘Genalguacil’ is added to zone 4 (‘Serranía de Ronda’) in the province ‘Málaga’. Whereas: (1) Article 18 of Regulation (EEC) No 2261/84 stipulates 3. in Point D, under the heading ‘Comunidad autónoma: that olive yields and oil yields are to be fixed by homoge- Aragón’: nous production zones on the basis of the figures — ‘Ruesca’ is added to zone 2 in the province ‘Zaragoza’, supplied by producer Member States.
    [Show full text]
  • Intervista a Salvatore Sechi, Noto Farore Nulvi, 17 Novembre 2011 Ho
    Intervista a Salvatore Sechi, noto Farore Nulvi, 17 novembre 2011 Ho scelto di inserire la trascrizione integrale di questa intervista non solo perché racconta le vicende di una cooperativa agricola sorta negli anni dell'occupazione delle terre, ma anche perché evidenzia il contrasto tra il mondo contadino e la realtà pastorale che ha caratterizzato a lungo la storia sociale della Sardegna. Lei è nato nel 1926… Sì, il 18 dicembre 1926… Mi vuol raccontare chi era Suo padre e cosa faceva? Mio padre era Sechi Angelo Costantino, del 1896, e faceva il bracciante. Ha fatto la guerra del 15-18 ed anche la seconda guerra mondiale. Lui ha fatto il bracciante agricolo sino a che è morto. Sino all’età di 81 anni ha lavorato nella sua vigna in Colondra. Era una vigna di sua proprietà? Sì, anzi precisamente era di proprietà di mia madre e questa vigna l’ha coltivata per una vita sino al mese di settembre del 1977. Ma poi Suo padre faceva anche il bracciante, quindi andava a lavorare a giornata per conto di altri… Sì, andava continuamente a giornata per conto di vari datori di lavoro qui a Nulvi. Ma è andato anche a lavorare nella Nurra: è stato chiamato a lavorare lì nel tempo del fascismo insieme al fratello. E lì gli davano le scarpe, con un fondo di tavolo, una paglietta e un tanto di paga: a comandarli era un certo Rais, che era il direttore della zona di Porto Torres per conto dell’organizzazione fascista dei lavoratori agricoli. A Nulvi erano molti i braccianti allora? Ce n’erano molti, parecchi perché allora qui direttamente c’era molta agricoltura: la maggior parte degli uomini lavorava in campagna oltre che nella pastorizia; chi lavorava in campagna dava il proprio lavoro ai pastori, perché dava direttamente il cambio: allora una giornata di bue si andava a cambiare in merce non con soldi ma con cinque giorni di lavoro manuale.
    [Show full text]
  • Ecocentri Comunali, Giorni Di Chiusura
    Unione dei Comuni dell’Anglona e della Bassa Valle del Coghinas Bulzi - Chiaramonti – Erula – Laerru – Martis – Nulvi – Osilo - Perfugas – S.M. Coghinas – Sedini - Tergu sede legale: Via E. Toti, 20 – Perfugas (SS) – C.F. 91035150902 Tel. 079564500 fax 079563156 e-mail: [email protected] pec: [email protected] - www.unioneanglona.it TRASMESSA VIA PEC SINDACO COMUNE DI BULZI [email protected] SINDACO COMUNE DI CHIARAMONTI [email protected] SINDACO COMUNE DI ERULA [email protected] SINDACO COMUNE DI LAERRU [email protected] SINDACO COMUNE DI MARTIS [email protected] SINDACO COMUNE DI NULVI [email protected] SINDACO COMUNE DI OSILO [email protected] SINDACO COMUNE DI PERFUGAS [email protected] SINDACO COMUNE DI SANTA MARIA COGHINAS [email protected] SINDACO COMUNE DI TERGU [email protected] E p.c.: R.T.I. AMBIENTE ITALIA SRL (CAPOGRUPPO) ENERGETIKAMABIENTE SRL PEC: [email protected] DIRETTORE E COORDINATORE DELLA SICUREZZA DEL SERVIZIO DI IGIENE URBANA AMBIENTALE ING. ROBERTO GARAU PEC: [email protected] OGGETTO: Servizio Associato di Raccolta, Trasporto e Conferimento dei Rifiuti Solidi Urbani ed assimilati nei Comuni di Bulzi, Chiaramonti, Erula, Laerru, Martis, Nulvi, Osilo, Perfugas, S. Maria Coghinas, Tergu. Misure urgenti di contenimento del contagio da COVID-19 sull’intero territorio nazionale – CHIUSURA ECOCENTRI COMUNALI Con riferimento al servizio in oggetto, in attuazione alle Disposizioni urgenti per fronteggiare i rischi sanitari connessi alla diffusione del virus COVID-19, si comunica la chiusura al pubblico di tutti gli ecocentri per le UdC "Anglona e Bassa Valle del Coghinas" Prot.
    [Show full text]
  • Pier Virgilio Arrigoni the Discovery of the Sardinian Flora
    Pier Virgilio Arrigoni The discovery of the Sardinian Flora (XVIII-XIX Centuries) Abstract Arrigoni, P. V.: The discovery of the Sardinian Flora (XVIII-XIX Centuries). — Bocconea 19: 7-31. 2006. — ISSN 1120-4060. The history of the floristic exploration of Sardinia mainly centres round the works of G.G. Moris, who in the first half of the XIX century described most of the floristic patrimony of the island. But it is important to know the steps he took in his census, the areas he explored, his publications, motivations and conditions under which he wrote the "Stirpium sardoarum elenchus" and the three volumes of "Flora sardoa", a work moreover which he left incomplete. Merit is due to Moris for bringing the attention of many collectors, florists and taxonomists to the Flora of the Island, individuals who in his foot-steps helped to complete and update the floristic inventory of the island. Research into the history of our knowledge of the Sardinian Flora relies heavily on the analysis of botanical publications, but many other sources (non- botanical texts, chronicles of the period, correspondence) also furnish important information. Finally, the names, dates and collection localities indicated on the specimens preserved in the most important herbaria were fundamental in reconstructing the itineraries of the sites Moris visited. All these sources allowed us to clarify several aspects of the expeditions, floristic col- lections and results of his studies. The "discovery phase" of Sardinian Flora can be considered over by the end of the XIX century with the publication of the "Compendium" by Barbey (1884-1885) and "Flora d'Italia" by Fiori & Paoletti (1896-1908).
    [Show full text]
  • Writers' Landscapes], in Accordance with Bylaw 135/2001, Section 5, Paragraph 5
    Writers’ Landscapes Writers’ Landscapes © 2008 REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA ASSESSORATO DEL TURISMO, ARTIGIANATO E COMMERCIO Viale Trieste 105, 09123 Cagliari Guide produced within the Interregional Project “Itinerari turistici dei paesaggi d'autore” [Tourist Itineraries in Writers' Landscapes], in accordance with bylaw 135/2001, section 5, paragraph 5 Coordination and Editorial Staff: Katia De Marco, Emilia Fulli, Mattea Lissia Images: Archivio Ilisso Edizioni, Gianluigi Becciu, Renato Brotzu, Antonio Saba, Max Solinas (with permission from Museo Man), Giorgio Todde, Egidio Trainito Translation: Sally Davies Pagination: Giancarlo Murgia The “Assessorato del Turismo, Artigianato e Commercio della Regione Autonoma della Sardegna” publishes these contents for information purposes only and thus declines all responsibility for any eventual printing errors or involuntary omissions. Writers’ Landscapes Index Pag. Introduction 7 Cagliari and the Between the war and the Mal di Pietre 10 surrounding area The town of my childhood 16 The town with two faces 20 The transformed town 23 The town in the early hours 26 The books 30 Capo di Sopra Hints of winter 31 The magic of La Maddalena 34 The books 36 Nuoro, Barbagia and Satta’s Nuoro 37 the Baronia areas The hill of solitude 41 A reinvented Barbagia 44 The books 47 Amidst woods and Between Carbonia and the west 48 mines A sea of pines 51 The books 54 From north to south The silent valley 55 On Gramsci’s trail 57 The village on the plateau 61 The books 63 Introduction This is a guide to writing places. These places exist and come into being again, if someone mentions them or photographs them.
    [Show full text]
  • 3 96 20060704130308.Pdf
    1. Introduzione Tra le tre grandi isole del Mediterraneo degli habitat strutturalmente montani (pare- occidentale, la Sardegna è quella con la ti rocciose) anche a quote modeste o, addi- più modesta altitudine media (344 m), rittura, lungo le coste a strapiombo. seguita dalla Sicilia (441 m) e dalla Corsi- Esempi significativi relativi alla fauna ca (568 m). Confrontando questi dati con sono la presenza storica del Gipeto a quote la superficie delle singole isole emergono altimetriche intorno ai 500 m nel Sarrabus- con evidenza il carattere spiccatamente Gerrei o la nidificazione del Venturone, una montano della Corsica (8721 Kmq) e una specie paleomontana, quasi al livello del grande similarità tra la morfologia della mare (Golfo di Orosei, Isola di Tavolara). Sardegna (24.090 Kmq) e quella della Questi ed altri esempi interessanti specie Sicilia (25.780 Kmq). diffuse lungo le coste rocciose e negli am- Va infatti considerato che la differenza bienti montani dell’interno (Lucertola di Be- tra le altitudini medie delle due isole italia- driaga, Grifone, Aquila reale, Pellegrino, ne, pari a meno di 100 m, è attribuibile quasi Piccione selvatico, Rondone maggiore, esclusivamente all’esteso massiccio vulca- Rondine montana, Passero solitario, Corvo nico dell’Etna che raggiunge i 3263 m.s.l.m. imperiale, Passera lagia, Muflone) dimostra- Mentre le montagne della Corsica rag- no che molte specie della fauna sarda tendo- giungono nel Monte Cinto i 2710 m e pre- no ad allargare la propria nicchia ecologica. sentano delle caratteristiche prevalente-
    [Show full text]
  • Unissresearch
    UnissResearch Camarda, Ignazio (1995) Un Sistema di aree di interesse botanico per la salvaguardia della biodiversità floristica della Sardegna. Bollettino della Società sarda di scienze naturali, Vol. 30 (1994/95), p. 245-295. ISSN 0392-6710. http://eprints.uniss.it/3192/ Documento digitalizzato dallo Staff di UnissResearch ISSN: 0392-6710 VOL. XXX S. S. S. N. ì994/95 BOLLETTINO della SOCIETÀ SARDA DI SCIENZE NATURALI GALLIZZI - SASSARI - 1995 La Società Sarda di Scienze Naturali ha lo scopo d'incoraggiare e stimolare l'interesse per gli studi naturalistici, promuovere e so­ stenere tutte le iniziative atte alla conservazione dell'ambiente e co­ struire infine un Museo Naturalistico Sardo. S.S.S.N. SOCIETÀ SARDA di SCIENZE NATURALI Via Muroni, 25 - 07100 Sassari. CONSIGLIO DIRETTIVO (1992-1994) Presidente: Bruno Corrias. Segretario: Malvina Urbani. Consiglieri: Franca Dalmasso, Giacomo Oggi ano, Maria Pala e An- tonio Torre. Revisori dei Conti: Aurelia Castiglia, Enrico Pugliatti e Rosalba Villa. Collegio Probiviri: Tullio Dolcher, Lodovico Mossa e Franca Val secchi. Consulenti editoriali per il XXX Volume: Prof. Pier Virgilio ARRIGONI (Firenze) Prof. Elda GAINO (Genova) Prof. Pierfranco GHETTI (Venezia) Prof. Mauro F ASOLA (Pavia) Prof. Enio NARDI (Firenze) Prof. Giacomo OGGIANO (Sassari) Prof. Roberto PONZATO (Genova) Prof. Franca VALSECCHI (Sassari) Dott. Edoardo VERNIER (Padova) Direttore Responsabile: Prof. Bruno CORRIAS Redattore: Prof. Silvana DIANA Autorizzazione Tribunale di Sassari n. 70 del 29. V.1968 BolI. Soc. Sarda Sci. Nat., 30: 245-295. 1995 Un sistema di aree di interesse botanico per la salvaguardia della biodiversità floristica della Sardegna IGNAZIO CAMARDA Dipartimento di Botanica ed Ecologia vegetale dell'Università Via Muroni, 25, I - 07100 Sassari Camarda I., 1995 - A network of botanically-significant areas for flo­ ristic biodiversity conservation in Sardinia.
    [Show full text]
  • The Case of Sardinia
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra Conference Paper The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal Provided in Cooperation with: European Regional Science Association (ERSA) Suggested Citation: Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra (2004) : The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia, 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal, European Regional Science Association (ERSA), Louvain-la-Neuve This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/116951 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence.
    [Show full text]