Valga Gomab Mööbel” Ульви Юпраус

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Valga Gomab Mööbel” Ульви Юпраус № 7 ГАЗЕТА ДЛЯ ЖИТЕЛЕЙ ВАЛГА И ВАЛКА 13—27 мая 2003 НИКТО НЕ ЗАБЫТ, НИЧТО НЕ ЗАБЫТО ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ: Акции протеста 2 в Латвии Интервью 3 с директором мебельной фабрики Студия JOY 4-5 Полицейская хроника 6 Серый паспорт ... 7 Детский уголок 9 Музыкальные новости 10-11 Панихида на братском кладбище 9 Мая А. Яллай, И. Яллай И. А. Яллай, Поздравления с Днѐм Победы Е. Ручейков, Фотографии: Огромное им СПАСИБО! До самого вечера люди приносили цветы... УРОК ИСТОРИИ, УРОК ЖИЗНИ Накануне Дня победы школьники це, поют птицы в лесу, всѐ наполнено Фото автора Могила Неизвестного Солдата Русской гимназии участвовали в уборке жизнью - и смерть кажется чем-то да- территории братского кладбища жертв леким, нереальным. Но вот один из фашизма в Прийметса. Они убирали учеников собрал букет подснежников и старые листья и ветки, привели в поря- положил у памятника. Да и другие заду- года док дорожки около памятника Скорбя- мались о событиях войны, и каждый щей матери. подумал: это не должно повториться. февраля WALK Газета Газета ВАЛКЪ 2003 2003 издаѐтсяс 14 То, что на маленьком клочке земли Задача взрослых – воспитать новое захоронено 29 000 человек, казалось им поколение, которое помнило бы о про- ISSN 1736-003X невероятным. Не могли они предста- шлом своей семьи, своего народа, той вить себе трагические события, проис- земли, на которой живет. И этот день 9 0 ходившие здесь. Детям ещѐ трудно по- стал для школьников не просто уроком 0 нять, какие страдания и муки перенесли труда, но уроком истории, уроком жиз- 3 0 здесь узники лагеря военнопленных, ни. 0 поэтому вначале много было в их на- Юрий Подгорный 6 3 строении игривости и желания поозор- Учитель 7 Валгаской Русской гимназии 1 ничать. 7 Да и как иначе - ярко светит солн- 7 9 Читайте нас в Интернете: http://www.hot.ee/arvutikeskus/walk Страница 2 № 7 Благими намерениями вымощена дорога... В Риге за день до начала конкур- сит от национальности и цвета Министр образования ЛР Кар- тонии ничего подобного не было. са Евровидения (23 мая) намеча- паспорта. Один из способов обра- лис Шандурскис считает, что К тому же, многим все равно. А ются акции протеста, направлен- тить на себя внима- 60% предметов непременно долж- некоторые права свои и своих ные на защиту образования на ние государства накануне акции – ны преподаваться на латышском детей защищать просто боятся. русском языке. писать письма в соответствующие языке. А выпускные экзамены Рабская психология? Оправдание Дело в том, что согласно при- инстанции. Тем более, что по за- должны быть только на латыш- такой модели поведения, естест- нятому в Латвии Закону о всеоб- кону они обязаны отвечать на ка- ском языке. Кстати, такая же про- венно, всегда найдется. В связи с щем образовании, с 1 сентября ждое послание. Естественно, не- порция (60 на 40) предусмотрена с этим хотелось бы напомнить сло- 2004 года обучение будет прохо- обходимо четко сформулирован- 2007 года в гимназических классах ва пастора Мартина Нимелле- дить только на латышском языке. ные претензии, и представить русскоязычных школ Эстонии. ра, узника нацистских концлаге- А в 2007 году выпускники всех собственные вопросы и предло- Президент ЛР Вайра-Вике рей, сказанные по другому пово- школ обязаны будут сдавать еди- жения. В конце обязательно ука- Фрейберга ничего плохого в пе- ду, но актуальные и поныне: ный выпускной экзамен на ла- зать адрес для ответа и поста- реходе на латышский язык обуче- тышском языке. Конечно же, вить разборчивую подпись. ния не видит. В частности, она …Сначала они пришли введение в действие нового зако- считает, что билингвизм за евреями. Для желающих - полезные ад- на объясняется самыми благими (свободное владение двумя язы- Я молчал - я не был евре- реса: намерениями: обещанием повы- ками) принесет только пользу. В ем. шения конкурентоспособности качестве примера она приводит русских выпускников на рынке Министерство науки и свой собственный опыт. Однако г- Затем они пришли труда, интеграцией. Другое де- образования: жа Фрейберга забывает, что ос- за коммунистами. ло, что никто и не спрашивает Karlim Sadurskim воение ею языков было в основ- Я молчал - тех, кого касается данный закон. Latvijas Republikas Izglitibas un ном результатом общения и жиз- я не был коммунистом. А ведь среди них большое коли- Zinatnes Ministrija ненной необходимости, а не си- Затем они пришли чество и граждан Латвии. Valnu iela 2, Riga, LV 1050 ловых методов давления. Это, как за профсоюзными работни- говорится, две большие разницы. Инициатором акции протеста Сейм – в адрес любой партии ками. выступила Латвийская ассо- Ведь уже давно замечено, что лю- Я молчал - я не был (Jaunajs laiks, Tautas partija, Lat- бой язык лучше изучать тому, у циация в поддержку школ с vijas Pirma partija, Zaļo un zem- профсоюзным работником. русским языком обучения. Вы- кого есть к этому внутренняя по- Затем они пришли за мной. nieku savieniba, ...) требность и шансы получить в зывает тревогу дискриминацион- Jekaba iela 11, Riga LV 1181 результате владения дополни- Не осталось никого, ный характер самого закона, тельным языком лучшие перспек- кто мог бы помочь мне. ущемляющий права русского Правительство тивы в профессиональном плане. меньшинства и ухудшение каче- E. Repses kungam Насколько многочисленной бу- Анатолий Григорьев ства знаний в связи с переходом Ministru Kabinets дет акция протеста? Как отреаги- на латышский язык обучения. Brivibas bulvaris, 36 рует власть на это? Увидим. В Эс- Кстати, размер налогов не зави- Riga 1520 ИНТЕГРАЦИЯ В ВАЛГЕ КАК МНОГОНАЦИОНАЛЬНОМ ГОРОДЕ когда безработная, сейчас инвалид, язык. Ребята успешно сдают экза- вынуждена была выходить с граб- мены, учатся после окончания шко- лями вместе с асоциалами. Это лы в вузах на эстонском языке. Сей- привело к настоящему нервному час в Эстонии все чаще высказыва- потрясению. ется мнение, что русские дети долж- В комментарии заместителя мэ- ны учиться в русской школе на род- ра Ивара Унта прозвучала мысль о ном языке, что нецелесообразно том, что работа по благоустройству отдавать их в эстонские школы. Но полезна, если идет на пользу обще- и тут мнения разделились. Услыша- ству и самому безработному. Это ли мы рассказ и той мамы, чья дочь учебный процесс - не принудитель- успешно закончила эстонскую гим- ный. Необходима активизация без- назию, и той, чей ребенок не сумел работных. Безработный должен освоиться в эстонской школе, нахо- выйти из дома, общаться с другими дился там постоянно в стрессовой людьми и что-то дать обществу. ситуации, вынужден был перейти в Какие-то работодатели могут их русскую школу, но теперь ему и увидеть и предложить работу. Есть здесь приходится нелегко. Действи- такие люди, которые не работают тельно, родителям надо взвесить десятки лет. Цель - не только под- все за и против, посоветоваться с держать, помочь, но и привести их воспитателями детского сада, учи- снова на рынок труда, помочь найти телями, врачом, психологом и толь- место работы. ко тогда принять решение о том, Известно, что и в Таллине безра- какую школу выбрать для своего ботные выполняют работы по бла- ребенка. гоустройству. Если такой труд и Эстонский язык учить нужно. С Мэр города Валга Маргус Лепик выступает с приветственным словом оплачивается, то потом уменьшает- этим никто не спорит. Но не менее на открытии семинара. Справа - одна из организаторов семинара ся сумма пособия. важно владеть мировыми языками. г-жа Вероника Паланди—консул Румынии в Эстонии И все-таки участники семинара И русский - признанный язык между- не согласились с этими доводами. народного общения - было бы не- Нарушается трудовое законода- вредно знать и эстонцам и латы- Наш приграничный город во мно- то, что далеко не каждый может тельство: нет перерыва для горяче- шам. гом уникален. В мире не так уж мно- честным трудом заработать себе на го обеда, в случае плохой погоды Кстати, в Валге уже есть прекрас- го мест, где два города расположе- кусок хлеба. Власти считают, что в люди часами остаются под дождем. ный опыт изучения эстонского языка ны так, как Валга и Валка, многие настоящее время уровень безрабо- Говорят, что государство не обяза- латышами и латышского - эстонца- века существовавшие как единый тицы средний по Эстонии, то есть но обеспечить каждого человека ми. город Валк. Здесь живут не только положение не надо считать катаст- работой по специальности. Но како- Ивару Унту был задан вопрос: эстонцы и латыши, но и люди мно- рофическим. Однако участники се- вы тогда обязательства государст- куда будут направлены деньги, если гих других национальностей. минара думают, что не все так уж ва перед людьми? Валга получит какие-либо крупные Сегодня, когда Латвия и Эстония безоблачно. Вызывает недоумение Горько было услышать, что в инвестиции. В ответ мы услышали: готовятся вступить в Евросоюз, осо- то, что безработные, получающие Латвии положение еще хуже. Там на изучение языков и на работу с бенно остро стоит вопрос о положе- социальное пособие из государст- вообще помощь не оказывается. молодежью. нии этих людей в обществе. венных фондов, практически обяза- Второй вопрос, волновавший О следующих темах мы рас- 26 апреля в Валге состоялся ны отрабатывать его. По закону ли всех, - изучение эстонского языка. скажем вам подробнее в следую- семинар, на котором обсуждались это? Есть данные, что труд безра- Мы услышали похвалу в адрес Вал- щих номерах газеты. многие проблемы русскоязычного ботных используется не только для гаской Русской гимназии, где актив- населения. благоустройства города, но и на но изучается государственный Нина Нусберг В первую очередь нас волнует личных территориях. Были случаи, Страница 3 ИНТЕРВЬЮ С ДИРЕКТОРОМ МЕБЕЛЬНОЙ ФАБРИКИ
Recommended publications
  • Üllatav Eakate Päev Avati Lindakivi Kontsertsaal 22
    Lasnamäe Leht Lasnamäe Linnaosa Valitsuse infoleht Oktoober 2007 Nr 70 (76) Tiraaž 50 000 TASUTA Üllatav eakate päev Avati Lindakivi kontsertsaal 22. oktoobril avas Lasnamäe linnaosavanem Kalle Klandorf vastrenoveeritud kultuurikeskuse kontsertsaali, Koorti 22. Loe: lk 4 Korteriühistute infopäev toimub 30. oktoobril Lindakivis Teisipäeval, 30. oktoobril kell 18-20 toimub erakorraliselt ühistujuhtide infopäev Kultuurikeskuses Lindakivi, Koorti 22. Arutlusele tuleb jäätmekäitluse korraldamine. Kauneid laule esitasid muusikud Anti Kammiste Tallinna Keskkonnaamet vahendab infot (vasakul) ja Meelis Punder. jäätmekäitluse üldnõuetest tulenevalt sedusest ning antakse ülevaade jäätmete Üllatuse pakkus Keskerakonna Lasnamäe liigitikogumise kohustustest ja võimalustest. piirkonna juhatuse liige, Tallinna Linnavolikogu Infopäeval osalevad ka Lasnamäe LOV jurist- aseesimees Tarmo Lausing, kes tuli eakaid konsultant Larissa Śkurat ja linnamajanduse tervitama suure hulga roheliste õhupallide ja Laima osakonna spetsialistid. poolt kingitud küpsistega koos südamest lausutud heade mõtetega. Üllatajaks oli ka üks pidulistest Vene romansside õhtu ise, sest teiste ette astunud Lilia Seleverstova (78a) 16. novembril esitas lummava soojusega pika värsiloo Kadrioru Projekt “Vene romansi saladused” paneb kõlama pargist – luuletuse, mis kirjutati juba 1953. aastal, kaunid viisid. Lasnamäelasi oodatakse 16. novemb- kuid mis peegeldab tänaseidki väärtusi ja Kadrioru ril Vene Kultuurikeskuses toimuvale kontserdile. suursugusust. Särav ja pidulik meeleolu koos kauni muusikaga Oli tore ja armas päev, mida meenutada ka pikkadel aitab vihmased sügispäevad muuta heledamaks! 1. oktoobril kogunes 2007. aasta eakate päeva tähistama ligi pooltuhat inimest – rõõmu jätkus kõigile. sügisõhtutel. Kohtumiseni aasta pärast! Fotod: Alvine Ilus ja Ivika Kärner 22. november – Jumalaema muusikat esitasid Anti Kammiste ja Meelis Punder. Alvine Ilus «Kiirestikuulja» ikooni Eakate päeva pidulik tähistamine on Lasnamäel Eales varem pole Lasnamäe eakate päeval osalenud traditsiooniks muutunud. Tänavu 1.
    [Show full text]
  • Targo Kaldoja´Le
    Keila linnavalitsusele, 2018a kultuuripreemia määramise ettepanek Meie, allakirjutanud, teeme ettepaneku, määrata 2018. aasta, Keila linna Kultuuripreemia - Targo Kaldoja´le Sündinud: 13.juuni 1969, elukoht Koidu 103, 76605 Keila, Harjumaa , jalgpallielu eestvedaja Keilas, treener 1. Panuse eest Keila noorte sportlike eluviiside kujundamisel läbi jalgpalliharrastuse. MTÜ Keila Jalgpalliklubi tegevuse korraldamise, mõtestamise ja eestvedamise eest. 2. Keila linnakodanike, jalgpallikogukonna, sõprade, kaasvõitlejate ning lapsevanemate - inspireerimise, innustamise ja toetamise eest- teekonnal tervema, sportlikuma, liikumist harrastava ühiskonna poole 3. Panuse eest, Keila paljudest noortest, Eesti tasemel tippmängijate kasvatamisel, nende arengule ja edusammudele kaasaelamisel, suunamisel ja aitamisel. 4. Panuse eest kaasaegse jalgpalli infrastruktuuri (väljakute) rajamise eest Keilasse. 5. Keila linna nime viimise eest Eesti meeskonnamängude tippspordi kaardile 2018. aastaks (Esindusmeeskonna tõus EMV Esiliigasse) 1 Keila Jalgpalliklubi on asutatud aastal 1995. Alates sellest ajast toimub ka katkematu töö noortega, aga samas on Keila pidevalt võistkondadega esindatud Eesti Meistrivõistlustel- nii noorte kui täiskasvanute hulgas. Targo Kaldoja alustas tegevust klubi juhatajana, tänasel päeval täidab ta juhatuse esimehe kohustusi. Et olla alati elujõuline organisatsioon, peab suutma muutuvas ajas ka ise muutuda. Keila Jalgpalliklubi on läbinud mitu tegevuse ümberkorralduse perioodi, kuid samas säilitanud oma ajalooliseid traditsioone. Klubis
    [Show full text]
  • Märts 2007 Nr 64 (70) Tiraaž 50 000 TASUTA Mudilastemudilaste Luulekonkurssluulekonkurss Heakorrakuu Algab 15
    Lasnamäe Leht Lasnamäe Linnaosa Valitsuse infoleht Märts 2007 Nr 64 (70) Tiraaž 50 000 TASUTA MudilasteMudilaste luulekonkurssluulekonkurss Heakorrakuu algab 15. aprillil: tegevuskava Lasnamäel aprillikuu lehes Doonoripäev Lasnamäel on 28. märtsil Kell 13-17 toimub Põhja-Eesti Verekeskuse väljasõit, et korraldada doonoripäev Lasnamäe linnaosavalitsuses, Punane 16 I korrusel. Oma võimalustest loovutada verd abivajajale saate eelnevalt lugeda verekeskuse kodulehelt: www. verekeskus.ee. Annetatud verd kasutatakse iga päev rasketel operatsioonidel, sünnitustel, patsientide raviks verejooksu, raske trauma, aneemia, leukeemia, vähktõve, maksahaiguste, põletuste ja paljude teiste haiguste puhul. Doonoriverd vajatakse iga päev ja iga annetatud veredoos päästab kellegi Pidulik meeleolu ja rõõm kaunist emakeelest valdas kõiki, nii mudilasi kui nende juhendajaid. Foto: Lasnamäe LOV fotoarhiiv elu. Põhja-Eesti Verekeskus Sirje Uusküla kasvab lapses, empaatia, hoolivus, entusiasm, Sel ajal kui žürii oma vastutusrikast tööd tegi, Lasteaed Laagna Rukkilill teadmishimu, kuulamis- ja suhtlemisoskus. Luulet said lapsed end mõnusalt tunda. Muusikaõpetaja Lindakivis esineb SULO Juba neljandat aastat toimus märtsikuus on põlvest põlve edasi antud suuliselt. Luule abil on Sirje Hiieti juhendamisel lauldi, tantsiti ja mängiti Lindakivi Kultuurikeskuse Tallinna koolieelikute etlemisvõistlus “Emakeele elulisi momente lahti seletatud. laulumänge. Kõigile –nii suurtele kui ka väikestele kohvikus, Koorti 22 toimuvad ilus kõla”. Lasnamäe ja Pirita eelvoor toimus
    [Show full text]
  • 'Study on the Assessment of UEFA's Home-Grown Player Rule'
    The University of Liverpool and Edge Hill University Study on the Assessment of UEFA’s ‘Home Grown Player Rule’ Negotiated procedure EAC/07/2012 Prof. Murray Dalziel, Dr Paul Downward Prof. Richard Parrish Dr Geoff Pearson Dr Anna Semens 30 April 2013 Funded by the The information and views set out in this study are those of the authors and do not necessarily reflect the official opinion of the Commission. The Commission does not guarantee the accuracy of the data included in this study. Neither the Commission nor any person acting on the Commission’s behalf may be held responsible for the use which may be made of the information contained therein. 2 Contents Page 4: Executive Summary 9: Chapter 1: Introduction to the UEFA Rule 11: Chapter 2: Review of Legal Literature 24: Chapter 3: Review of Competitive Balance Literature 37: Chapter 4: Domestic Rule Audit 45: Chapter 5: Overview of Descriptive Statistics 59: Chapter 6: Analysis of the Rule’s Impact on Competitive Balance 63: Chapter 7: Analysis of the Rule’s Impact on Youth Training & Development 72: Chapter 8: Free Movement of Workers General Framework 80: Chapter 9: Legal Analysis of the Rule and Conclusions 113: References 118: Appendix A: UEFA’s Home Grown Player Regulations 120: Appendix B: Descriptive Statistics on Number of HGPs per Country 122: Appendix C: Descriptive Statistics on Squad Size 129: Appendix D: Inferential Statistics & Competitive Balance Analysis 138: Contacts 3 Executive Summary The UEFA home grown player rule was adopted by UEFA’s Executive Committee on February 2nd, 2005 and accepted on April 21st 2005 when presented to UEFA’s 52 national member associations during its congress in Tallinn.
    [Show full text]
  • Rannajalgpall on Elustiil Tänu Jalgpalliklubile Nõmme Kalju on Jalgpall Saanud Üheks Jukko Nooni Nõmme Väljapaistvamatest Sümbolitest
    �������������� Kalju on eeskujuks igale noorele spordisõbrale Rannajalgpall on elustiil Tänu jalgpalliklubile Nõmme Kalju on jalgpall saanud üheks Jukko Nooni Nõmme väljapaistvamatest sümbolitest. Nõmme Kalju jalg- Augusti lõpus selgus Eesti meis- pallurid hoiavad linnaosa lippu ter rannajalgpallis. Eesti ranna- kõrgel nii Tallinnas kui ka kogu jalgpall sai endale uue valitseja, Eestis. Juba Eesti meistriliigasse kelleks on Unibet/Nõmme Kalju jõudmine mullu novembris oli meeskond. Viimane Eesti Ran- suur saavutus, kuid sellega pole najalgpalli Liiga etapp Pirita ran- Kalju kindlasti oma viimast sõ- nas pakkus kõike, mida rannajalg- na öelnud. Mängud ja mängijad pall peabki pakkuma - dramaati- muutuvad järjest tugevamaks. kat, rõõmu, pisaraid, valu ja ülla- Nõmme Kalju tulemuste üle poolkaitsja Indro Olumets on tusi. Küsimustele vastab jalgpal- võib iga nõmmelane uhkust mõlemad tegevad ka treeneri- liklubi Nõmme Kalju president ja tunda. Vahetult enne 26. vooru töös ning tüdrukuid treenib Unibet/Nõmme Kalju mängija Ku- võitleb Nõmme Kalju meistrilii- Nõmme Kalju naiskonna endi- no Tehva. ga pronksmedali eest. Meistri- ne peatreener René Møller isik- liiga uustulnuka jaoks on ilm- likult. Kuidas vaatad Eesti meistrina selgelt tegemist väga tubli saa- Nõmmel on noorte ja laste tagasi möödunud hooajale? Millise vutusega. Kiidusõnu tuleb öelda jalgpallitreeninguteks olemas hinnangu annad hoojale tervikuna? ka Nõmme Kalju rannajalgpal- ideaalsed võimalused. Kaks Väga raske oli. Kui mängu- li meeskonnale, kes paar näda- staadioni: Nõmme gümnaa- lises mõttes võrrelda eelmise lat tagasi tuli 2008. aasta Eesti siumi Hiiu õppehoone staa- hooajaga, siis on rannajalgpal- Kõrtsmik Catherine meistriks. dion ning kunstmurukattega li hakatud mängima nii nagu Unibet / Nõmme JK Kalju – Eesti meister. Et Nõmme jalgpalliedu säi- Hiiu staadion, peaksid andma mujal maailmas.
    [Show full text]
  • European Qualifiers - 2014/16 Season Match Press Kits A
    EUROPEAN QUALIFIERS - 2014/16 SEASON MATCH PRESS KITS A. Le Coq Arena - Tallinn Monday 12 October 2015 20.45CET (21.45 local time) Estonia Group E - Matchday -3 Switzerland Last updated 12/07/2021 18:28CET Official Partners of UEFA EURO 2020 Previous meetings 2 Match background 3 Squad list 4 Head coach 6 Match officials 7 Competition facts 8 Match-by-match lineups 9 Team facts 11 Legend 13 1 Estonia - Switzerland Monday 12 October 2015 - 20.45CET (21.45 local time) Match press kit A. Le Coq Arena, Tallinn Previous meetings Head to Head 2016 UEFA European Championship Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached Schär 17, Xhaka 27, 27/03/2015 QR (GS) Switzerland - Estonia 3-0 Lucerne Seferovic 80 FIFA World Cup Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached Knup 32, Bregy 35, 17/11/1993 QR (GS) Switzerland - Estonia 4-0 Berne Ohrel 45, Chapuisat 62 Chapuisat 12, 66, 16/08/1992 QR (GS) Estonia - Switzerland 0-6 Tallinn Bregy 29, Knup 46, 65, Sforza 84 Final Qualifying Total tournament Home Away Pld W D L Pld W D L Pld W D L Pld W D L GF GA EURO Estonia - - - - 1 0 0 1 - - - - 1 0 0 1 0 3 Switzerland 1 1 0 0 - - - - - - - - 1 1 0 0 3 0 FIFA* Estonia 1 0 0 1 1 0 0 1 - - - - 2 0 0 2 0 10 Switzerland 1 1 0 0 1 1 0 0 - - - - 2 2 0 0 10 0 Friendlies Estonia - - - - - - - - - - - - - - - - - - Switzerland - - - - - - - - - - - - - - - - - - Total Estonia 1 0 0 1 2 0 0 2 - - - - 3 0 0 3 0 13 Switzerland 2 2 0 0 1 1 0 0 - - - - 3 3 0 0 13 0 * FIFA World Cup/FIFA Confederations Cup 2 Estonia - Switzerland Monday 12 October 2015 - 20.45CET (21.45 local time) Match press kit A.
    [Show full text]
  • First Division Clubs in Europe Clubs De Première Division En Europe Klubs Der Ersten Divisionen in Europa
    First Division Clubs in Europe Clubs de première division en Europe Klubs der ersten Divisionen in Europa Address List - Liste d’adresses - Adressverzeichnis 2008/09 First Division Clubs in Europe Clubs de première division en Europe Klubs der ersten Divisionen in Europa Address List – Liste d’adresses – Adressverzeichnis 2008/09 Union des associations européennes de football Legend – Légendes – Legende MEMBER ASSOCIATIONS Communication : This section provides the full address, phone and fax numbers, as well as the email and internet addresses of the national association. In addition, the names of the key officers are given: Pr = President, GS = General Secretary, PO = Press Officer. Facts & Figures : This section gives the date of foundation of the national association, the year of affiliation to FIFA and UEFA, as well as the name and capacity of any national stadium. In addition, the number of regis- tered players in the different divisions, the number of clubs and teams, as well as the number of referees within the national association are listed. Domestic Competition 2007/08 : This section provides details of the league, cup and, in some cases, league cup competitions in each member association last season. The key to the abbreviations used is as follows: aet = after extra time, pen = after a penalty shoot-out. First Division Clubs This section gives details all top division clubs of the national associations for the 2008/09 season (or the 2008 season where the domestic championship is played according to the calendar year), indicating the full address, phone and fax numbers, email and internet addresses, as well as the name of the stadium and of the press officer at the club (PO).
    [Show full text]
  • Clubs 05-06.Qxd
    First division clubs in Europe Clubs de première division en Europe Klubs der ersten Divisionen in Europa Address List - Liste d’adresses - Adressverzeichnis 2005/06 First division clubs in Europe Clubs de première division en Europe Klubs der ersten Divisionen in Europa Address List – Liste d’adresses – Adressverzeichnis 2005/06 Union des associations européennes de football Legend – Légendes – Legende MEMBER ASSOCIATIONS Communication : This section provides the full address, phone and fax numbers, as well as the email and internet addresses of the national association. In addition, the names of the key officers are given: Pr = President, GS = General Secretary, PO = Press Officer. Facts & Figures : This section gives the date of foundation of the national association, the year of affiliation to FIFA and UEFA, as well as the name and capacity of any national stadium. In addition, the number of regis- tered players in the different divisions, the number of clubs and teams, as well as the number of referees within the national association are listed. Domestic Competition 2004/05 : This section provides details of the league, cup and, in some cases, league cup competitions in each member association last season. The key to the abbreviations used is as follows: aet = after extra time, pen = after a penalty shoot-out. First Division Clubs This section gives details all top division clubs of the national associations for the 2005/06 season (or the 2005 season where the domestic championship is played according to the calendar year), indicating the full address, phone and fax numbers, email and internet addresses, as well as the name of the stadium and of the press officer at the club (PO).
    [Show full text]
  • Clubs 06-07.Qxd
    First division clubs in Europe Clubs de première division en Europe Klubs der ersten Divisionen in Europa Address List – Liste d’adresses – Adressverzeichnis 2006/07 Union des associations européennes de football Legend – Légendes – Legende MEMBER ASSOCIATIONS Communication : This section provides the full address, phone and fax numbers, as well as the email and internet addresses of the national association. In addition, the names of the key officers are given: Pr = President, GS = General Secretary, PO = Press Officer. Facts & Figures : This section gives the date of foundation of the national association, the year of affiliation to FIFA and UEFA, as well as the name and capacity of any national stadium. In addition, the number of regis- tered players in the different divisions, the number of clubs and teams, as well as the number of referees within the national association are listed. Domestic Competition 2005/06 : This section provides details of the league, cup and, in some cases, league cup competitions in each member association last season. The key to the abbreviations used is as follows: aet = after extra time, pen = after a penalty shoot-out. First Division Clubs This section gives details all top division clubs of the national associations for the 2006/07 season (or the 2006 season where the domestic championship is played according to the calendar year), indicating the full address, phone and fax numbers, email and internet addresses, as well as the name of the stadium and of the press officer at the club (PO). ASSOCIATIONS MEMBRES Communication : cette section indique l’adresse complète, les numéros de téléphone et de télécopieur, ainsi que les adresses courriel et Internet de l’association nationale.
    [Show full text]
  • First Division Clubs in Europe 2009/10
    First Division Clubs in Europe Clubs de première division en Europe Klubs der ersten Divisionen in Europa Address List – Liste d’adresses – Adressverzeichnis 2009/ 10 Union des associations européennes de football Legend – Légendes – Legende MEMBER ASSOCIATIONS Communication : This section provides the full address, phone and fax numbers, as well as the email and internet addresses of the national association. In addition, the names of the key officers are given: Pr = President, GS = General Secretary, PO = Press Officer. Facts & Figures : This section gives the date of foundation of the national association, the year of affiliation to FIFA and UEFA, as well as the name and capacity of any national stadium. In addition, the number of regis - tered players in the different divisions, the number of clubs and teams, as well as the number of referees within the national association are listed. Domestic Competition 2008/09 : This section provides details of the league, cup and, in some cases, league cup competitions in each member association last season. The key to the abbreviations used is as follows: aet = after extra time, pen = after a penalty shoot-out. First Division Clubs This section gives details all top division clubs of the national associations for the 2009/10 season (or the 2009 season where the domestic championship is played according to the calendar year), indicating the full address, phone and fax numbers, email and internet addresses, as well as the name of the stadium and of the press officer at the club (PO) . ASSOCIATIONS MEMBRES Communication : cette section indique l’adresse complète, les numéros de téléphone et de télécopieur, ainsi que les adresses courriel et Internet de l’association nationale.
    [Show full text]
  • Review of the World Cup European Leagues' Share of the Revenue 07
    7.02 Review of the World Cup 03 European Leagues’ share of the revenue 07 Disciplinary cases on the increase 12 New UEFA Champions League format 15 no. 04 – july 2002 COVER IN THIS ISSUE Disciplinary cases and appeals 12 Germany turned out to be the best World Cup 03 New UEFA Champions European team in the 2002 World Cup in Japan and South Korea, but they Leagues’ revenue 07 League format 15 could not stop Brazil from winning their UEFA Champions League News from fifth world title, despite the best 08 member associations 18 efforts of Miroslav Klose, who here is in the East outmanoeuvring Brazil’s Roque Junior. Meridian Project 11 Calendar 23 PHOTO: EMPICS confirmationeditorial and questions The World Cup final in Yokohama, Japan, involved two of the most respected teams in world football, despite repeated upsets to the favourites from the opening match onwards. The fact that known quantities ultimately reached the final should not lull us into underestimating the lessons to be learned from this first World Cup to be played on Asian soil. Without going into detail or drawing peremptory conclu- sions, we can still say that, while it confirmed a gratifying trend, the tournament in Japan and Korea also raised many questions. It confirmed that football has become a truly global affair and that standards outside the traditional continents have definitely improved. The results achieved by the host nations, and by South Korea in particular, are certainly due in part to them having the home advantage, but, most of all, the quality of play displayed by these teams is clear proof that the efforts undertaken in recent years to improve standards of play, often under the guidance of European coaches, have well and truly paid off.
    [Show full text]
  • 115-130 UEL Section 8.Qxp:Layout 1
    UEFA EUROPA LEAGUE | Season 2009/10 UEFA Cup All-Time Ranking List 1971-2009 Pos. Club Country Participations Titles P W D L F A Pts GD 1 FC Internazionale Milano ITA 23 3 149 73 36 40 222 129 182 93 2 Juventus ITA 11 3 98 64 11 23 200 83 139 117 3 Hamburger SV GER 16 106 57 18 31 175 111 132 64 4 VfB Stuttgart GER 15 104 56 19 29 200 116 131 84 5 FC Spartak Moskva RUS 19 101 55 19 27 160 111 129 49 6 Sporting Clube de Portugal POR 24 107 52 23 32 171 114 127 57 7 FC Girondins de Bordeaux FRA 17 100 53 19 28 153 110 125 43 8 Tottenham Hotspur FC ENG 9 2 86 51 20 15 182 71 122 111 9 Club Brugge KV BEL 22 110 50 22 38 198 144 122 54 10 1. FC Köln GER 14 98 52 16 30 184 105 120 79 11 Feyenoord NED 20 2 105 48 24 33 170 127 120 43 12 AS Roma ITA 13 94 52 14 28 150 82 118 68 13 RSC Anderlecht BEL 14 1 94 46 25 23 162 101 117 61 14 AFC Ajax NED 18 1 92 50 15 27 179 88 115 91 15 VfL Borussia Mönchengladbach GER 10 2 78 50 15 13 172 85 115 87 16 Parma FC ITA 11 2 83 46 19 18 129 74 111 55 17 FK Crvena Zvezda SRB 21 98 43 22 33 159 130 108 29 18 Valencia CF ESP 15 1 85 39 25 21 131 93 103 38 19 Liverpool FC ENG 9 3 73 40 19 14 116 55 99 61 20 Grasshopper-Club SUI 20 98 41 17 40 172 150 99 22 21 FC Barcelona ESP 11 78 40 17 21 149 75 97 74 22 Werder Bremen GER 16 87 38 21 28 166 107 97 59 23 SK Slavia Praha CZE 19 90 37 22 31 120 97 96 23 24 Brøndby IF DEN 16 80 38 17 25 127 84 93 43 25 FC Bayern München GER 9 1 68 39 13 16 151 82 91 69 26 AJ Auxerre FRA 14 78 37 17 24 123 76 91 47 27 HNK Hajduk Split CRO 16 76 36 17 23 128 77 89 51 28 PSV Eindhoven NED 17 1 79 35 19 25 132 88 89 44 29 SL Benfica POR 16 80 35 19 26 116 96 89 20 30 Dundee United FC SCO 16 76 32 23 21 128 77 87 51 31 1.
    [Show full text]