137 Cata Réel 2007

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

137 Cata Réel 2007 Histoire(s) allemande(s) en partenariat avec le Goethe Institut avec le soutien de Defa-Stiftung German Films ARTE avec Les 3 Luxembourg et MK2 Beaubourg Geschwindigkeit, Edgar Reitz, 1963 Le cinéma allemand, si l’on regarde au-delà des classiques et de quelques grands auteurs contemporains, n’est sans doute pas assez connu du public français. Et dans son histoire – pendant plus de 40 ans littéralement « coupée en deux » – le documentaire, dans la diversité de ses formes, a été partir intégrante, sinon le signe même, de ses renouveaux. Cette rétrospective, ni « échantillonnage » ni « best of », tente de raconter quelques histoires (qui commencent au début des années 60) du documentaire allemand, d’en indiquer quelques lignes, d’en dégager quelques liens avec l’histoire du cinéma en général, et avec ce cinéma allemand qui témoigne aujourd’hui d’une énergique créativité. On y verra – c’est en tout cas ce qui en est espéré – de fructueuses transgressions des « genres », ou de joyeuses indifférences aux définitions normatives, de radicales revendications du cinéma direct, des expérimentations et des essais, une vision critique des représentations (et du cinéma) et du langage, et enfin, une réflexion constante et engagée sur l’Histoire. Ces histoires-là ne sont pas finies, et elles s’adressent au spectateur avec une passionnante et généreuse absence de complaisance, un profond désir d’échange, une devise qui pourrait être « je vois donc je pense » sans jamais négliger ni la sensibilité ni l’humour, un sens aigu de la capacité du documentaire à faire surgir de nouvelles histoires dans l’esprit d’un spectateur libre. (MP) 66 Histoire(s) allemande(s) Bernard Eisenschitz 1961. Ferdinand Khittl termine son long métrage filmographies passent aisément de l’un à l’autre. Die Parallelstrasse (la Route parallèle), au disposi- Moins riche que la française, la vague allemande tif borgésien construit autour d’images enregis- fait en tout cas ressurgir des interrogations trées dans le monde entier pour des films de com- anciennes portées par des émigrés : Herbert mande. Notizen aus dem Altmühltal de Strobel et Marcuse, Theodor W. Adorno, Bertolt Brecht. Tichawsky, film ironique sur une poche de sous- Inédit en France à ce jour, Theory of Film de développement économique dans la RFA du mira- Siegfried Kracauer, compagnon de route de cle économique, se voit refuser le certificat, l’école de Francfort, sort en allemand en 1964. nécessaire de fait à une sortie en salles, « pour rai- Ulrich Gregor et Enno Patalas ont publié en 1960 sons d’injure au tact et à l’humanité ». Brutalität leur Histoire du cinéma, qui rappelle l’existence in Stein (Brutalité dans la pierre), premier court d’un passé antérieur à 1933. Certains iront le métrage d’Alexander Kluge, coréalisé par Peter découvrir à la Cinémathèque française ou ailleurs, Schamoni, sur l’architecture nazie, est présenté en même temps que le nouveau cinéma, le son au festival d’Oberhausen. Peter Nestler tourne direct, la voix des acteurs américains. Dans la non- son premier film, un des plus beaux : Am Siel (Au fiction, les constellations qui se définissent ont bord du chenal). Au début de l’année suivante, peu à voir avec une idéologie stricte du documen- au festival d’Oberhausen, vingt-six cinéastes et taire, et celui-ci sera fréquemment un lieu de écrivains signent une déclaration, proclamant (de polémiques. manière très anticipée) la mort du vieux cinéma Les techniques de falsification du Kulturfilm se et leur foi en le nouveau. Ce « manifeste manifestaient d’abord par la mise en scène et la d’Oberhausen » très souvent évoqué est autant postsynchronisation. Alors que ses collègues cher- point d’arrivée que de départ. Suscité par un fes- chent à s’en détacher progressivement (plusieurs tival du court métrage, il englobe en tout cas les signataires d’Oberhausen sont des « documenta- formes les plus diverses de cinéma, compte non ristes » établis), Peter Nestler est le premier à tenu de la durée ou du mode, fiction ou non. rompre, simplement et sans provocation : avec Pendant les vingt ans qui suivent, quelques cho- des plans contemplatifs et remplis de tension à la ses bougeront dans le cinéma ouest-allemand, et fois exprimant l’essence des lieux, des blocs for- dans sa production documentaire. mant une composition simple et complexe où Il n’y avait pas de cinéma de la réalité en image, son direct, musique et commentaire se Allemagne depuis le début des années 1930. relaient, sans que jamais les sons ne se superpo- L’Ouest héritait du Kulturfilm (désignation pom- sent (si Nestler innove par la prise de son en peuse du documentaire depuis les années 1920), direct, celui-ci est utilisé avec parcimonie dans les l’Est s’efforçait d’émuler l’esthétique soviétique films terminés). La voix incarne une réflexion baptisée par antiphrase réalisme socialiste (on y (dans Am Siel, c’est l’eau même qui parle), sans revient un peu plus loin). En 1962, le rejet du prétendre à l’objectivité ni à l’omniscience. Elle cinéma traditionnel n’était qu’un cas particulier est nourrie par le rythme lent, le souffle du com- d’un refus de tout ce que la société ouest-alle- mentateur (généralement le réalisateur), voire mande avait conservé d’idéologie et de personnel par l’accent – autre tabou du cinéma allemand, national-socialistes. L’émergence de jeunes fondé sur une dramaturgie héritée ou plutôt cinéastes coïncide avec un sentiment de ne plus dévoyée du théâtre, et qui sera un peu plus tard pouvoir continuer comme au « bon vieux temps », (avec le son direct) un des motifs du scandale sus- un sentiment de non-réconciliation, selon le titre cité par Non réconciliés, de Straub-Huillet. du film fondateur du Jeune cinéma allemand. Comme beaucoup de ceux qui se sont préoccupés Histoire, mémoire et cinéma sont étroitement de la « rédemption de la réalité physique » (selon entremêlés dans leur préoccupations. Tourné vers le sous-titre du livre de Kracauer), Nestler est des- l’indépendance et le réel, dans le droit fil de la tiné à rester un outsider ; il finira en 1968 par Nouvelle Vague française, ce cinéma ne s’impose quitter la RFA pour poursuivre son travail. pas de barrières entre les genres, et la plupart des Le devant de la scène du Jeune cinéma ouest- 67 allemand sera occupé, pendant plus de vingt ans, premier Wenders, Manfred Blank, le groupe de par le Dr Alexander Kluge, son porte-parole et Filmkritik…) militant institutionnel. Membre du groupe d’écri- Dans ces premières années, le documentaire de vains Gruppe 47, avocat et disciple d’Adorno, il se RFA a échappé aux limites du genre et exploré place au centre des débats, lançant avec un opti- des possibilités multiples : les portraits, premier misme et un tonus inentamables des idées, des mouvement d’un retour sur l’histoire qui passe pistes et des initiatives : manifestes, institutions par la volonté d’écouter les parents ou les voisins ; (il crée la Hochschule für Gestaltung d’Ulm, est le collage ; la voix (et son timbre ; selon les actif au Kuratorium, instance de suventionne- auteurs charnelle, littéraire, parlée, supérieure) ; ment du jeune cinéma), films à plusieurs mains l’essai ; le dispositif (la Route parallèle, grand (l’Allemagne en automne), plus tard programmes pionnier sans successeurs) ; voire l’histoire réin- de télévision. Son travail au cinéma se développe ventée (Protokoll einer Revolution [Procès-verbal parallèlement à ses premiers écrits : roman de d’une révolution], Kluge 1963). L’intensité du tra- montage sur Stalingrad (Description d’une vail documentaire amène nombre de cinéastes à bataille) et recueil de courtes biographies métisser les genres. Beaucoup – Herzog, (Lebensläufe), dont un récit est à l’origine de son Syberberg, Werner Schroeter, Wim Wenders, ont premier long métrage, Abschied von gestern commencé par le documentaire et y voient par- (Anita G.). Il évolue entre les genres et les formes fois (comme Herzog) la clé de tout leur travail. avec une grande liberté, portant la narration par L’irrigation par la littérature, par Adorno ou le charme de sa voix chuchotant des paradoxes, Brecht, a peut-être plus pesé que l’héritage du de musiques entraînantes, de jeux de mots pris à cinéma. Peut-être y a-t-il déjà une barrière entre la lettre (pour fouiller l’histoire allemande, l’hé- les jeux de l’esprit et le besoin de témoignage, roïne de la fiction-essai Die Patriotin [la Patriote] une démarcation entre les mélancoliques et les se promène avec une pelle sur l’épaule), de per- optimistes (comme le suggère Barton Byg, qui sonnages réels piégés par ses questions en porte- range Straub-Huillet parmi les seconds). à-faux. Après ses premiers films, portraits de per- Avec 1968, même si la politique semble désormais, sonnages excentriques et représentatifs, conser- pour plusieurs années, « au poste de commande- vant « une patience et une ouverture devant les ment », le cinéma retrouve pleinement ses droits. êtres complètement absente de ses fictions ulté- Les films des élèves virés collectivement de la DFFB rieures » (Patalas), d’autres chercheront une aui- (école de cinéma de Berlin) sont contemporains tre forme de cinéma où les images ne soient pas des cinétracts français et anticipent sur le groupe « des signes détachés de toute réalité » (Hartmut Dziga Vertov. Le mouvement étudiant va irriguer Bitomsky). le cinéma, avec la richesse de techniques légères, Un seul film de Straub-Huillet (le « petit de questions sur l’image et la représentation. Schönberg ») peut être qualifié de stricte non-fic- Harun Farocki et Hartmut Bitomsky filment, rédi- tion, mais la présence des deux cinéastes français gent des numéros spéciaux de leur revue, en exil est essentielle pour le Jeune cinéma alle- Filmkritik, interrogent des penseurs comme Villém mand, sans qu’ils s’y intègrent jamais.
Recommended publications
  • Curriculum Vitae
    Curriculum Vitae ROMUALD KARMAKAR DIRECTOR – PRODUCER Pantera Film GmbH Uhlandstrasse 160 10719 Berlin, Germany Ph +493068810141 [email protected] www.romuald-karmakar.de BACKGROUND Born 1965 in Wiesbaden, Germany. French citizen. Lives and works in Berlin. EDUCATION Higher education entrance qualification (Abitur), Oskar-von-Miller-Gymnasium, Munich (Germany), 1984 HONORS AND AWARDS – Best Music Documentary, DENK ICH AN DEUTSCHLAND IN DER NACHT, Dock of the Bay 2018, Festival de Cine Documental Musical de Donostia/San Sebastián – Preis der deutschen Filmkritik 2017, "Beste Musik“, DENK ICH AN DEUTSCHLAND IN DER NACHT – Invitation to “documenta 14”, Athens / Kassel, 2017 – Member of the International Jury of the 7th DMZ Int. Documentary Film Festival, Korea, 2015 – Member of the artistic board to join Chris Dercon (Tate Modern), the director to-be of Volksbühne, Berlin, 2015 – DEFA-Foundation Award for „Outstanding Achievement in German Film“, 2014 – Tutor of a student’s closing project (“Temperatur des Willens”, Peter Baranowski, 2017) at the University of Film and Television, Munich, SS 2014 – Seminar on „Filming Controversial Persons“ (Umstrittene Personen filmen) at the University of Film and Television, Munich, WS 2013/14 – Invitation to the German Pavilion at the Art Biennale in Venice, 2013, together with Ai Weiwei, Santu Mofokeng and Dayanita Singh – Fellow at the Radcliffe Institute for Advanced Study, Harvard University, 2012-2013 – Member of the Jury for the art competition of „NS-Dokumentationszentrum München“, 2012 – Jury President of „Dialogue en perspective“ in the Perspektive Deutsches Kino section of the Berlin Int. Film Festival, 2011 – Retrospective at the Jeonju Int. Film Festival, Korea, 2010 – Retrospective at the Austrian Film Museum, Vienna, 2010 CV.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2010 (PDF)
    JAHRESBERICHT 2010 Zum Geleit Das vorliegende Heft über die Aktivitäten des Österreichi- schen Filmmuseums im Jahr 2010 ist das zweite seiner Art. Die überaus positiven Reaktionen, die wir vor einem Jahr zum „Debüt“ des Jahresberichts erhalten haben, bestärk- ten uns in der Annahme, dass es unbedingt eines solchen Innehaltens zum Zwecke des Überblicks bedarf: Im Alltag der Filmmuseumsmitarbeiter – und erst recht im Alltag jener Menschen, die das Filmmuseum besuchen – ist selten Alexander Horwath genug Zeit und Raum, um die tatsächliche Vielfalt, die Pro- © DAN DENNEHY, WALKER ART CENTER duktivität und die inneren Zusammenhänge der Museums- arbeit ermessen zu können. Ziel dieses Berichts ist es also, zumindest ansatzweise das vielgliedrige Netzwerk vorzustellen, das unserer Arbeit 55.388 Besucher/innen; die Aktivitäten außer Haus sind zu Grunde liegt. Seine Adressaten sind all jene, die an den dabei nicht inkludiert). Die Auslastung – 48,68 Prozent – lag Angeboten und Tätigkeitsfeldern des Filmmuseums inter- erneut weit über jener aller anderen Kinosäle Österreichs. essiert sind, die unsere „Ausstellungen auf der Kinolein- Die Zahl der Jahresmitglieder ist leicht auf 7600 zurückge- wand“ wahrnehmen, in Projekte des Hauses involviert sind gangen. In den Sammlungen des Filmmuseums befinden oder das Filmmuseum als Fördernde Mitglieder unterstüt- sich per Dezember 2010 unter anderem 25.500 Filme, zen. Wir wollen damit auch jene Bereiche hervorstreichen, 20.000 Filmbücher und 350.000 Filmfotografien. Das Ge- die weniger stark im Licht der Öffentlichkeit stehen als die samtjahresbudget betrug ca. 1,9 Millionen Euro. Es setzt Filmpräsentationen und Publikationen – also die Sammlun- sich aus drei annähernd gleich großen Teilen zusammen: gen, die Aktivitäten „außer Haus“, die Vermittlungs- und For- den Jahresförderungen durch die Republik Österreich und schungsarbeit.
    [Show full text]
  • Towards a History of the Serial Killer in German Film History
    FOCUS ON GERMAN STUDIES 14 51 “Warte, warte noch ein Weilchen...” – Towards a History of the Serial Killer in German Film History JÜRGEN SCHACHERL Warte, warte noch ein Weilchen, dann kommt Haarmann auch zu dir, mit dem Hackehackebeilchen macht er Leberwurst aus dir. - German nursery rhyme t is not an unknown tendency for dark events to be contained and to find expression in nursery rhymes and children’s verses, such as I the well-known German children’s rhyme above. At first instance seemingly no more than a mean, whiny playground chant, it in fact alludes to a notorious serial killer who preyed on young male prostitutes and homeless boys. Placed in this context, the possible vulgar connotations arising from Leberwurst become all the more difficult to avoid recognizing. The gravity of these events often becomes drowned out by the sing-song iambics of these verses; their teasing melodic catchiness facilitates the overlooking of their lyrical textual content, effectively down-playing the severity of the actual events. Moreover, the containment in common fairy tale-like verses serves to mythologize the subject matter, rendering it gradually more fictitious until it becomes an ahistorical prototype upon a pedestal. Serial killer and horror films have to an arguably large extent undergone this fate – all too often simply compartmentalized in the gnarly pedestal category of “gore and guts” – in the course of the respective genres’ development and propagation, particularly in the American popular film industry: Hollywood. The gravity and severity of the serial murder phenomenon become drowned in an indifferent bloody splattering of gory effects.
    [Show full text]
  • Titel Kino 1/2002
    EXPORT-UNION OF GERMAN CINEMA 1/2002 AT BERLIN opening film in competition HEAVEN by Tom Tykwer ACCEPT DIVERSITY Interview with Dieter Kosslick GERMAN BOX OFFICE RECORD Michael ”Bully“ Herbig’s MANITOU’S SHOE SPECIAL REPORT Film Funding in Germany: The Big Six Kino Giovanni Ribisi,Giovanni GmbH) Cate Blanchett Pool (photo © X Filme Creative GERMAN CINEMA Illustration: Angela Hawkins Foto/AD: Werner Schauer Werner Angela Hawkins Foto/AD: Illustration: The Broadway to Business. European Film Market · debis Haus · Mercedes-Benz Showroom phone 0 30-2 53 58-3 72/-3 73 · fax 0 30-2 53 58-3 74 Export-Union des Deutschen Films · Munich · phone: +49-89-5 99 78 70 · Filmförderungsanstalt · Berlin · phone: +49-30-27 57 70 BERLINALE 2002 Willkommen auf der Berlinale 2002 – zu dem Event der Filmbranche. Erleben Sie Stars und Sternchen, tauchen Sie ein in die schillernde Szene und genießen Sie die Faszination Film. KODAK Meeting Point Treffen Sie Kodak im Meyerbeer Coffee-Shop, im Gebäude der Berliner Volksbank, Eichhornstraße 1, direkt neben dem European Film Market. Welcome to the Berlinale 2002 – a very special event for the film industry. Experience stars and starlets. Enjoy the glamorous scene and the fascination of film. KODAK Meeting Point Come join the KODAK team at Meyerbeer- Coffee-Shop, in the Volksbank Berlin building, Eichhornstr. 1, right next to the European Film Market. WELCOME thereʼs more to the story KODAK GMBH · Geschäftsbereich Entertainment Imaging © Eastman Kodak 2002 70324 Stuttgart · www.kodak.de/go/motion KINO 1/2002 32 Das
    [Show full text]
  • Stedelijk | Symposium Collecting Geographies: Global Programming and Museums of Modern Art March 13, 14 & 15 2014
    STEDELIJK | SYMPOSIUM COLLECTING GEOGRAPHIES: GLOBAL PROGRAMMING AND MUSEUMS OF MODERN ART MARCH 13, 14 & 15 2014 CONFERENCE PROGRAM & INFO PRINCIPAL SPONSORS GLOBAL COLLABORATIONS: CONFERENCE PARTNERS: STEDELIJK | SYMPOSIUM GLOBAL COLLABORATIONS OPENING KEY-NOTE BY PAMELA M. LEE DAY 1: THURSDAY MARCH 13 LOCATION: STEDELIJK MUSEUM (Teijin Auditorium) REGISTRATION | ENTRANCE HALL STEDELIJK MUSEUM KEYNOTE LECTURES | TEIJIN AUDITORIUM WORKSHOP SESSIONS | STEDELIJK MUSEUM (Founders Room, Meeting Room A, Meeting Room B, Studio A, Studio B) REGISTRATION ENTRANCE HALL STEDELIJK MUSEUM TEIJIN AUDITORIUM 17:00 – 18:00 18: 00 – 19:00 19:30 – 20:30 Welcome by Jelle Bouwhuis Bouwhuis Key-note lecture Pamela M. Lee 20:30 – 21:30 Discussion with Representatives of the Collaborating Institutions Moderated Q&A by Margriet Schavemaker STEDELIJK | SYMPOSIUM REGISTRATION | ENTRANCE HALL STEDELIJK MUSEUM GLOBAL COLLABORATIONS KEYNOTE LECTURES | TEIJIN AUDITORIUM DAY 2: FRIDAY MARCH 14 WORKSHOP SESSIONS | STEDELIJK MUSEUM (Founders Room, LOCATION: STEDELIJK MUSEUM (Founders Room, Meeting Room A, Meeting Room B, Studio A, Studio B) Meeting Room A, Meeting Room B, Studio A, Studio B) EVENING PROGRAM | TROPENMUSEUM AMSTERDAM REGISTRATION EVENING PROGRAM AT AUDITORIUM FOUNDERSROOM MEETING ROOM A MEETING ROOM B STUDIO A STUDIO B SCHIPHOL HAL TEIJIN EXTERNAL LOCATION 10:00 – 11:00 Key-note 11:00 – 12:00 James Clifford 1.1 Pre- 2. Public vs. 5.1 National 9.1 12:00 – 13:00 Modernism Private Museum Narratives Museotopias (part 1) (part 1) (part 1) 13:00 – 14:00 LUNCH
    [Show full text]
  • Titel Kino 3/2003
    EXPORT-UNION OF GERMAN CINEMA 3/2003 AT LOCARNO MEIN NAME IST BACH & DAS WUNDER VON BERN Piazza Grande AT VENICE ROSENSTRASSE in Competition AT SAN SEBASTIAN SCHUSSANGST & SUPERTEX in Competition FOCUS ON Film Music in Germany Kino Martin Feifel, Katja Riemann (photo © Studio Hamburg) Martin Feifel, Katja GERMAN CINEMA KINO3/2003 4 focus on film music in germany DON’T SHOOT THE PIANO PLAYER 14 directors’ portraits THE SUN IS AS MUCH MINE AS THE NIGHT A portrait of Fatih Akin 15 TURNING GENRE CINEMA UPSIDE DOWN A portrait of Nina Grosse 18 producer’s portrait LOOKING FOR A VISION A portrait of Bavaria Filmverleih- & Produktions GmbH 20 actress’ portrait BREAKING THE SPELL A portrait of Hannelore Elsner 22 KINO news in production 28 ABOUT A GIRL Catharina Deus 28 AGNES UND SEINE BRUEDER Oskar Roehler 29 DER CLOWN Sebastian Vigg 30 C(R)OOK Pepe Danquart 30 ERBSEN AUF HALB 6 Lars Buechel 31 LATTENKNALLER Sherry Hormann 32 MAEDCHEN MAEDCHEN II Peter Gersina 32 MARSEILLE Angela Schanelec 33 SAMS IN GEFAHR Ben Verbong 34 SOMMERBLITZE Nicos Ligouris 34 (T)RAUMSCHIFF SURPRISE – PERIODE 1 Michael "Bully" Herbig 35 DER UNTERGANG – HITLER UND DAS ENDE DES DRITTEN REICHES Oliver Hirschbiegel the 100 most significant german films (part 10) 40 WESTFRONT 1918 THE WESTERN FRONT 1918 Georg Wilhelm Pabst 41 DIE DREIGROSCHENOPER THE THREEPENNY OPERA Georg Wilhelm Pabst 42 ANGST ESSEN SEELE AUF FEAR EATS THE SOUL Rainer Werner Fassbinder 43 DER VERLORENE THE LOST ONE Peter Lorre new german films 44 V Don Schubert 45 7 BRUEDER 7 BROTHERS Sebastian Winkels
    [Show full text]
  • Die Utopie Film“ (2005 –2017)
    Filmprogramm Zyklus „Die Utopie Film“ (2005 –2017) Kapitel 1 September 2005 Pasa żerka (Die Passagierin) 1961–63, Andrzej Munk Die Todesmühlen 1945, Hanuš Burger L’Armée des ombres 1969, Jean-Pierre Melville Paisa 1946, Roberto Rossellini The Battle of Midway 1942, John Ford Berlin 1945, Elizaveta Svilova / Juli Raisman Let There Be Light 1946, John Huston Kapitel 2 Oktober 2005 Vampyr 1932, Carl Theodor Dreyer The Bride of Frankenstein 1935, James Whale Les Yeux sans visage 1960, Georges Franju The Masque of the Red Death 1964, Roger Corman Suspiria 1977, Dario Argento Kapitel 3 November 2005 Alphaville 1965, Jean-Luc Godard Tramway en Vienne 1906, Pathé Frères Jeux des reflets et de la vitesse 1925, Henri Chomette Dom na trubnoj 1927, Boris Barnet Playtime 1965, Jacques Tati Interior NY Subway, 14 th St. to 42 nd St. 1905, Am. Mutoscope & Biograph / Billy Bitzer Coney Island at Night 1905, Edison Manufacturing Co. / Edwin S. Porter Sunrise 1927, Friedrich Wilhelm Murnau Kapitel 4 Dezember 2005 La Garde fantôme 1905, Gaston Velle La Peine du talion 1906, Gaston Velle Ruche Merveilleuse 1905, Gaston Velle L’Ecrin du Rajah 1906, Gaston Velle Sherlock Jr. 1924, Buster Keaton The Wizard of Oz 1939, Victor Fleming Alice in Wonderland 1903, Cecil M. Hepworth & Percy Stow eXistenZ 1999, David Cronenberg Kapitel 5 Jänner 2006 M 1931, Fritz Lang Studie 9 1931, Oskar Fischinger Die Dreigroschenoper 1931, Georg Wilhelm Pabst Großstadt-Zigeuner 1932, László Moholy-Nagy Morgen beginnt das Leben 1933, Werner Hochbaum Das Testament des Dr. Mabuse 1933, Fritz Lang Metall des Himmels 1934/35, Walter Ruttmann 1 Kapitel 6 Februar 2006 Il Gattopardo 1963, Luchino Visconti My Darling Clementine 1946, John Ford Kapitel 7 März 2006 Madame de ..
    [Show full text]
  • 4001 Basel Fon 061 2616370 – Fax 061 2616377 [email protected]
    PRESSE-INFORMATION cineworx präsentiert ein Film von Romuald Karmakar mit FRANK GIERING ANNE RATTE-POLLE MANFRED ZAPATKA MARTHE KELLER SEBASTIAN SCHIPPER eine Produktion der PANTERA FILM GmbH in Zusammenarbeit mit dem ZDF/ arte, der STUDIO BABELSBERG MOTION PICTURES GmbH und EIKON FILM DEUTSCHLAND 2003 Länge: 95 Minuten / Farbe / 35 mm / 1:1,85 / SRD / FSK 6 Jahre Verleih & Pressebetreuung cineworx gerbergasse 30 – 4001 basel fon 061 2616370 – fax 061 2616377 [email protected] Weitere Infos unter: www.die-nacht-singt-ihre-lieder.de INHALT_ BESETZUNG ........................................................................................................3 STAB.....................................................................................................................3 KURZSYNOPSIS..................................................................................................4 SYNOPSIS............................................................................................................5 „EINE LIEBESGESCHICHTE, DIE NICHT GLÜCKLICH ENDET“ Romuald Karmakar im Gespräch mit Alexander Horwath ...................................6 KONZENTRATION AUFS WESENTLICHE.. .....................................................12 NIGHTSONGS – Über das junge Paar...............................................................14 DIE DARSTELLER FRANK GIERING – Der junge Mann.................................................................16 ANNE RATTE-POLLE – Die junge Frau.............................................................17 MANFRED ZAPATKA
    [Show full text]
  • Titel.KINO 1/04.RV
    EXPORT-UNION OF GERMAN CINEMA 1/2004 AT BERLIN In Competition GEGEN DIE WAND by Fatih Akin DIE NACHT SINGT IHRE LIEDER by Romuald Karmakar TRUTH & THE UNIVERSE Directors’ Portraits of Esther Gronenborn & Veit Helmer SHOOTING STAR Actress Maria Simon SPECIAL REPORT German-French Kino Film Relations Anne Ratte-Polle in ”Nightsongs“ by Romuald Karmakar (photo © Pantera Film) (photo © Pantera in ”Nightsongs“ by Romuald Karmakar Anne Ratte-Polle KINO1/2004 4 focus on GERMAN-FRENCH FILM RELATIONS 12 directors’ portraits A MATTER OF TRUTH A portrait of Esther Gronenborn 13 MASTER OF HIS OWN UNIVERSE A portrait of Veit Helmer 16 producer’s portrait CROSSING BORDERS A portrait of TATFILM GmbH 18 actress’ portrait SHOOTING STAR A portrait of Maria Simon 20 KINO news in production 24 ATINA & HERAKLES Sebastian Harrer 24 DIE BLAUE GRENZE BLUE BORDER Till Franzen 25 FROZEN ANGELS Frauke Sandig, Eric Black 26 INVENTING DR. GOEBBELS Lutz Hachmeister 26 KAUKASISCHER COUP CAUCASIAN BUSINESS Tatiana Brandrup 27 LAURAS STERN LAURA’S STAR Thilo Graf Rothkirch, Piet De Rycker 28 DER NEUNTE TAG Volker Schloendorff 28 DIE RITCHIE BOYS THE RITCHIE BOYS Christian Bauer 29 SCHNEELAND SNOWLAND Hans W. Geissendoerfer 30 SOMMER HUNDE SOEHNE Cyril Tuschi 30 WILLENBROCK Andreas Dresen 31 ZEIT NACH DER TRAUER Beate F. Neumann the 100 most significant german films (part 12) 32 VAMPYR THE VAMPIRE Carl Theodor Dreyer 33 DER PROZESS Eberhard Fechner 34 DER HAENDLER DER VIER JAHRESZEITEN THE MERCHANT OF FOUR SEASONS Rainer Werner Fassbinder 35 ROMANZE IN MOLL ROMANCE IN
    [Show full text]
  • Exit Marrakech
    ARRI Worldsales presents a production of Desert Flower Filmproduktion in co-production with Erfttal Film- & Fernsehproduktion, B.A. Produktion, MTM West, Studiocanal Film, ARD Degeto, BR, WDR and ARTE EXIT MARRAKECH A Caroline Link Film Starring Ulrich Tukur Samuel Schneider Hafsia Herzi Marie-Lou Sellem Josef Bierbichler Produced by Peter Herrmann Length: 122 minutes World Distribution ARRI Worldsales A Department of ARRI Film & TV Services GmbH Tuerkenstrasse 89 80799 Munich - Germany Phone: +49 (0)89 / 3809 1017 Email: [email protected] www.arriworldsales.de Press Agency ClutchPR 2083 Davenport Rd. Unit 1 Toronto, Ontario M6N 1C9 Canada Phone: +1 416-319-3511 Email: [email protected] www.clutchpr.com For press material and photos go to: ftp://exittoronto:[email protected] EXIT MARRAKECH was made with the support of FilmFernsehFonds Bayern (FFF Bayern), Film und Medienstiftung Nordrhein-Westfalen, FFA Filmförderungsanstalt Berlin, DFFF Deutscher Filmförderungsfonds, BKM and the MEDIA PROGRAMM of the European Union CONTENTS THE CAST 3 THE FILMMAKERS 3 TECHNICAL DATA 3 LOGLINE 4 SYNOPSIS 4 NEWS RELEASE 4 THE STORY 5 Interview with Caroline Link 7 Interview with Peter Herrmann 10 Interview with Ulrich Tukur 12 Interview with Samuel Schneider 13 THE CAST Ulrich Tukur (Heinrich) 15 Samuel Schneider (Ben) 16 Hafsia Herzi (Karima) 16 Marie-Lou Sellem (Lea) 16 Josef Bierbichler (Dr. Breuer) 17 THE FILMMAKERS Caroline Link (Writer-Director) 18 Peter Herrmann (Producer) 19 Bella Halben (Director of Photography) 19 Susann Bieling (Production Designer) 20 Barbara Grupp (Costume Designer) 20 Nannie Gebhardt-Seele (Makeup) 20 2 THE CAST Heinrich Ulrich Tukur Ben Samuel Schneider Karima Hafsia Herzi Lea Marie-Lou Sellem Dr.
    [Show full text]
  • The Magical Power of Blood: the Curse of the Vampire from an Anthropological Point of View
    The magical power of blood: the curse of the vampire from an anthropological point of view El poder mágico de la sangre: la maldición del vampiro desde un punto de vista antropológico Francisco Javier Sánchez-Verdejo Pérez (1) (1) Universidad Nacional de Educación a Distancia Abstract: We all have heard about vampires. Many cultures have developed myths and legends about vampires with different features. These tales have several common elements, as the dualism between life and death. Vampirism is one of the most enduring, universal, popular myths of all times, being one of the most archaic images that society has feared. Popular tales, folk legends and mythological stories about beings that prey upon others to drink their blood have been told for centuries across myriad peoples all over the world. Over the past few centuries, modern vampire myths emerging out of Europe have outlined the bloodsucking monsters as those who have risen from the dead to feed on human blood by night, sleeping in coffins by day to avoid the effects of the sun. Bram Stoker’s 1897 novel Dracula provided us with the now iconic archetype. Vampires are deeply associated to blood, the vital fluid whose consumption has been a curse both for such a being and for the peoples. According to social, anthropological conceptions, these symbols do not come from nothing, but follow a process of transformation, emerging from real experience, intertwined with the cultural tradition. We intend to show and analyze the reason for such a linking. Key words: Magic, Blood, Vampire, Symbology, Anthropology. Resumen: Cualquier persona ha oído hablar de los vampiros.
    [Show full text]
  • Stedelijk | Conference Collecting Geographies: Global Programming and Museums of Modern Art Dates: March 13, 14 & 15 2014
    STEDELIJK | CONFERENCE COLLECTING GEOGRAPHIES: GLOBAL PROGRAMMING AND MUSEUMS OF MODERN ART DATES: MARCH 13, 14 & 15 2014 CONFERENCE PROGRAM & INFO PRINCIPAL SPONSORS GLOBAL COLLABORATIONS: CONFERENCE PARTNERS: STEDELIJK | CONFERENCE GLOBAL COLLABORATIONS OPENING KEY-NOTE BY PAMELA M. LEE DAY 1: THURSDAY MARCH 13 LOCATION: STEDELIJK MUSEUM (Teijin Auditorium) REGISTRATION | ENTRANCE HALL STEDELIJK MUSEUM KEYNOTE LECTURES | TEIJIN AUDITORIUM WORKSHOP SESSIONS | STEDELIJK MUSEUM (Founders Room, Meeting Room A, Meeting Room B, Studio A, Studio B) REGISTRATION ENTRANCE HALL STEDELIJK MUSEUM TEIJIN AUDITORIUM 17:00 – 18:00 18: 00 – 19:00 19:30 – 20:30 Welcome by Jelle Bouwhuis Bouwhuis Key-note lecture Pamela M. Lee 20:30 – 21:30 Discussion with Representatives of the Collaborating Institutions Moderated Q&A by Margriet Schavemaker STEDELIJK | CONFERENCE REGISTRATION | ENTRANCE HALL STEDELIJK MUSEUM GLOBAL COLLABORATIONS KEYNOTE LECTURES | TEIJIN AUDITORIUM DAY 2: FRIDAY MARCH 14 WORKSHOP SESSIONS | STEDELIJK MUSEUM (Founders Room, LOCATION: STEDELIJK MUSEUM (Founders Room, Meeting Room A, Meeting Room B, Studio A, Studio B) Meeting Room A, Meeting Room B, Studio A, Studio B) EVENING PROGRAM | TROPENMUSEUM AMSTERDAM REGISTRATION EVENING PROGRAM AT AUDITORIUM FOUNDERSROOM MEETING ROOM A MEETING ROOM B STUDIO A STUDIO B SCHIPHOL HAL TEIJIN EXTERNAL LOCATION 10:00 – 11:00 Key-note 11:00 – 12:00 James Clifford 1.1 Pre-Modernism 2. Public vs. 5.1 National 9.1 Museotopias 12:00 – 13:00 (part 1) Private Museum Narratives (part 1) (part 1) 13:00 – 14:00 LUNCH IN AUDITORIUM 14:00 – 15:00 1.2 Pre-Modernism 3. Curatorial 5.2 National 7.1 Artistic 9.2 Museotopias (part 2) Challenges Narratives (part 2) Practices (part 1) (part 2) 15:00 – 16:00 16:00 – 17:00 1.3 Pre-Modernism 4.
    [Show full text]