Slovenci U Hrvatskom Sportu Slovenci V Hrvaškem Športu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Slovenci U Hrvatskom Sportu Slovenci V Hrvaškem Športu Slovenci u hrvatskom sportu Slovenci v hrvaškem športu Zagreb, travanj / april 2014. Eduard Hemar Uvodna riječ autora Knjiga Slovenci u hrvatskom sportu treća je u ediciji knjiga o zaslužnim Slovencima i pojedincima sloven- skoga podrijetla u Hrvatskoj, koji su dali svoj doprinos u raznim društvenim djelatnostima. Ediciju je pokrenuo Slovenski dom u Zagrebu sa željom da hrvatskoj i slovenskoj javnosti predstavi mnoge istaknute pojedince koji su bili i ostali most između hrvatskog i slovenskog naroda kroz povijest pa sve do danas kada se oba naroda nalaze u zajednici europskih država – Europskoj uniji. Nakon knjiga o dramskim i likovnim umjetnicima, u ovoj su knjizi predstavljeni sportaši slovenskoga podrijetla. Jedno od područja u kojem su Slovenci ostavili najveći trag u Hrvatskoj svakako je – sport. Cilj je ove knjige predstaviti zaslužne sportaše, trenere i sportske djelatnike koji su u rasponu od gotovo 150 godina djelovali u hrvat- skom sportu. To nije bio nimalo lak zadatak jer to razdoblje obuhvaća nekoliko država i ratova; od Austro-Ugarske Monarhije i Prvog svjetskog rata, Kraljevine Srba Hrvata i Slovenaca, Kraljevine Jugoslavije, Nezavisne Države Hrvatske u vrijeme Drugog svjetskog rata te potom poslijeratne Jugoslavije, sve do Domovinskog rata i samostalne Republike Hrvatske. U tom razdoblju, uza sve promjene i izmjene društvenih i političkih okolnosti, sport je s vre- menom postao jedna od najrasprostranjenijih društvenih aktivnosti. Kriterij za odabir osoba čije biografije sadrži knjiga Slovenci u hrvatskom sportu, prije svega se temelji na doprinosu pojedinca hrvatskom sportu. Pritom su bili važni sportski rezultati pa su za uvrštavanje u knjigu došli u obzir pojedinci koji su kao članovi hrvatskih klubova bili državni reprezentativci, državni prvaci, višestruki osvajači medalja na važnim domaćim i međunarodnim prvenstvima, kao i treneri uspješni prema istim kriterijima te zaslužni sportski djelatnici koji su dali svoj doprinos razvoju nekog sporta, sportskoga saveza ili sportskoga udruženja na području Hrvatske. Knjiga sadrži 140 biografija zaslužnih pojedinaca uvrštenih kronološkim redoslijedom prema godini rođenja i obuhvaća vremenski raspon od 145 godina. Najstariji je dr. Josip Fon, rođen 1846. godine u Studenicama kraj Rogaške Slatine, a najmlađa je Franka Anić rođena 1991. u Splitu. Životopisi u knjizi su bogato ilustrirani s 340 fotografija od kojih mnoge nikad do sada nisu bile objavljene. U 140 životopisa ukupno su predstavljene sportske karijere 26 žena i 114 muškaraca. Prema mjestu rođenja 91 je osoba rođena na teritoriju Slovenije, 45 osoba rođeno je na teritoriju Hrvatske, a 4 osobe rođene su u trećim zemlja- ma. Treba naglasiti da se pod teritorijem Slovenije i Hrvatske podrazumijevaju današnje državne granice bez obzira kojoj su državi pojedina područja u prošlosti pripadala. Prema nacionalnom kriteriju u knjizi se nalaze biografije sportaša rođenih u Sloveniji, ali i u Hrvatskoj ako su im jedan ili oba roditelja bili Slovenci. U nekoliko slučajeva riječ je o osobama rođenima u trećim zemljama, ali su im ro- ditelji također bili Slovenci. Jedina iznimka od navedenog kriterija je odbojkaš i odbojkaški trener Bojan Stranić, rođen u hrvatskoj obitelji koja je 1920. godine, nakon što je Istra pripala Italiji, prije njegova rođenja prebjegla na današnji teritorij Slovenije, a uvršten je u knjigu zato što se sportski formirao u Sloveniji i imao je velike zasluge u povezivanju hrvatskoga i slovenskoga sporta. Posebno treba naglasiti da je u knjizi obuhvaćena samo prva generacija koja je rođena u Hrvatskoj u obiteljima slovenskih roditelja. Zbog sličnosti jezika i svjetonazora što je, uz ostale razloge, u prošlosti bilo vrlo značajno za doseljavanje mnogih Slovenaca, već su se njihova djeca većinom izjašnjavala kao Hrvati, pa bi ubrajanje druge ili treće generacije zadiralo u vrlo osjetljivo područje, jer mnogi više nemaju osjećaj pripadnosti naciji svojih predaka ili ne žele posebno isticati svoje slovenske korijene. Kako bi se izbjegle sve eventualne nedoumice oko izjašnjavanja i osjećaja nacionalne pripadnosti prve gene- racije rođene u Hrvatskoj, pri pripremi knjige ostvaren je kontakt sa svim živućim i dostupnim sportašima, kao i sa članovima obitelji umrlih, te je svima postavljeno pitanje žele li biti predstavljeni u knjizi sa slovenskim naci- onalnim predznakom a na osnovi svojega podrijetla. Na taj su način riješene sve eventualne dvojbe oko uvrštenja pojedinih osoba u ovu knjigu. Slovenci su u hrvatskom sportu, stjecajem povijesnih okolnosti, djelovali kroz nekoliko država različitih po- litičkih i društvenih uređenja. Za vrijeme Austro-Ugarske Monarhije bili su s Hrvatima i ostalim narodima pod upravom Austrijanaca i Mađara. Za vrijeme prve i druge Jugoslavije bili su u sličnom položaju kao Hrvati, uz 4 Avtorjeva uvodna beseda Knjiga Slovenci v hrvaškem športu je tretja knjižna izdaja o zaslužnih Slovencih in posameznikih slovenskega rodu na Hrvaškem, ki so prispevali k različnim družbenim dejavnostim. Pobudnik knjižnih izdaj je Slovenski dom v Zagrebu, ki želi hrvaški in slovenski javnosti predstaviti številne pomembne posameznike, ki so bili in ostali most med hrvaškim in slovenskim narodom skozi zgodovino in vse do danes, ko sta oba naroda v skupnosti evropskih držav – Evropski uniji. Po knjigah o dramskih in likovnih umetnikih je ta knjiga posvečena predstavitvi športnikov slovenskega rodu. Eno od področij, na katerem so Slovenci pustili največjo sled na Hrvaškem, je vsekakor šport. Cilj te knjige je predstaviti zaslužne športnike, trenerje in športne delavce, ki so skoraj 150 let delovali v hrvaškem športu. To ni bila niti najmanj lahka naloga, saj to obdobje zajema nekaj držav in vojn: od Avstro-Ogrske in prve svetovne vojne, Kraljevine Srbov, Hrvatov in Slovencev, Kraljevine Jugoslavije, Neodvisne države Hrvaške med drugo svetovno vojno in povojne Jugoslavije vse do domovinske vojne in samostojne Republike Hrvaške. V tem obdobju je ob vseh spremembah in zasukih v družbenopolitičnih okoliščinah šport sčasoma postal ena od najbolj razširjenih družbenih dejavnosti. Prvo merilo za uvrstitev biografije v knjigoSlovenci v hrvaškem športu je prispevek posameznika k hrvaškemu športu. Pri tem so bili pomembni športni rezultati; za uvrstitev v knjigo so prišli v poštev posamezniki, ki so bili kot člani hrvaških klubov reprezentanti, državni prvaki in večkratni dobitniki medalj na pomembnih domačih in mednarodnih tekmovanjih, pa tudi trenerji, uspešni po istih merilih, ter zaslužni športni delavci, ki so prispevali k razvoju nekega športa, športne zveze ali športnega društva na območju Hrvaške. Knjiga obsega 140 biografij zaslužnih posameznikov, razvrščenih po kronološkem vrstnem redu glede na leto rojstva, in zajema obdobje 145 let. Najstarejši je dr. Josip Fon, rojen leta 1846 v Studenicah pri Rogaški Slatini, najmlajša pa Franka Anić, rojena leta 1991 v Splitu. Življenjepisi v knjigi so bogato opremljeni s 340 fotografijami, med njimi so tudi številne doslej neobjavljene. V 140 življenjepisih so predstavljene športne kariere 26 žensk in 114 moških. 91 jih je rojenih v Sloveniji, 45 na Hr- vaškem, 4 pa v drugih državah. Treba je poudariti, da se s Slovenijo in Hrvaško misli na ozemlje znotraj današnjih državnih meja, ne glede na to, kateri državi so posamezna območja pripadala v preteklosti. Po narodnostnem merilu so v knjigo uvrščene biografije športnikov, rojenih v Sloveniji, a tudi na Hrvaškem, če so bili starši ali eden od njih Slovenci. V nekaj primerih gre za osebe, rojene v drugih državah, vendar so bili njihovi starši prav tako Slovenci. Edina izjema je odbojkar in odbojkarski trener Bojan Stranić, rojen v hrvaški družini, ki je leta 1920, potem ko je Istra pripadla Italiji, a pred njegovim rojstvom, pobegnila na današnje ozemlje Slovenije. V knjigo je uvrščen zato, ker se je športno oblikoval v Sloveniji in je imel velike zasluge za povezovanje hrvaškega in slovenskega športa. Posebej je treba poudariti, da knjiga zajema samo športnike iz prve generacije, rojene slovenskim staršem na Hrvaškem. Zaradi podobnosti jezika in svetovnega nazora, kar je bilo med drugim v preteklosti zelo pomembno za priseljevanje številnih Slovencev, so se že njihovi otroci po večini izrekali za Hrvate. Zato bi z uvrščanjem druge ali tretje generacije posegali na zelo občutljivo področje, saj številni nimajo več občutka pripadnosti narodu svojih prednikov ali pa ne želijo posebej poudarjati svojih slovenskih korenin. Da bi se izognili morebitnim dvomom glede izrekanja in občutenja narodne pripadnosti prve generacije rojenih na Hrvaškem, smo med pripravljanjem knjige navezali stik z vsemi živečimi in dostopnimi športniki ter s člani družin umrlih. Vsem je bilo postavljeno vprašanje, ali želijo biti predstavljeni v knjigi s slovenskim naro- dnim predznakom in na osnovi svojega rodu. Tako so bili rešeni morebitni dvomi glede uvrstitve posameznikov v to knjigo. Slovenci so v hrvaškem športu po spletu zgodovinskih okoliščin delovali v nekaj državah različnih političnih in družbenih ureditev. V obdobju Avstro-Ogrske so bili s Hrvati in drugimi narodi pod upravo Avstrijcev in Madža- rov. Med prvo in drugo Jugoslavijo so bili v enakem položaju kot Hrvati, z opredeljeno enakopravnostjo z ostalimi konstitutivnimi narodi. Med drugo svetovno vojno v Neodvisni državi Hrvaški niso bili enakopravni s Hrvati. V današnji Republiki Hrvaški imajo status narodne manjšine. 5 deklariranu ravnopravnost s ostalim konstitutivnim narodima. Za vrijeme Drugog svjetskog rata u Nezavisnoj Dr- žavi Hrvatskoj nisu imali status naroda
Recommended publications
  • Zgodovina Rokometnega Kluba Celje
    Zgodovina Rokometnega kluba Celje Rokometni klub Celje – najuspešnejši slovenski športni klub Rokometni klub Celje sodi med najuspešnejše celjske in slovenske športne klube. V svoji bogati, več kot 70 – letni športni zgodovini, je nanizal številne uspehe, ki so zaznamovali Celje, kot tudi Slovenijo. V nadaljevanju vam ponujamo pregled delovanja tega velikega športnega kolektiva, ki je in bo zaznamoval šport v Celju in okolici. V obdobju bivše skupne države celjski rokometni klub ni posegal po najvišjih mestih, četudi je trikrat nastopal v finalu jugoslovanskega pokala. Predvsem ga je zaznamovala odlična šola rokometa, ki je celjske mladince večkrat postavila na sam vrh. Prav odlično delo je tisto, ki je vedno predstavljalo izjemne osnove za uspehe in razvoj športa ter rokometa v Celju. Največji uspehi kluba so prišli po osamosvojitvi Slovenije, ko je se je Rokometni klub Celje Pivovarna Slika 1 – Pokal, ki krasi celjske Laško postavil na veliki zemljevid Evrope, v lastni državi pa povsem vitrine in trofeja, ki je nima zavladal rokometnemu prostoru in nanizal uspehe, ki jih bo težko noben drug slovenski športni kolektiv ponovil katerikoli športni klub. Slika 2 – Veliki rokomet, prvič republiški prvaki 1949 Rokometni klub Celje – od ustanovitve do osamosvojitve 1946 – začetek organiziranega igranja rokometa v Celju 1947 – nastanek centralnega športnega društva "Kladivar" 1949 – osvojitev prvega naslova republiških prvakov SRS (veliki rokomet) 1950 – prvo državno prvenstvo Jugoslavije z udeležbo Celjanov (veliki rokomet) 1951 – prva tekma v malem rokometu v Celju (zmaga 43:4 proti Ljubljani) 1953 – prvo državno prvenstvo bivše Jugoslavije v malem rokometu – prvo republiško prvenstvo Slovenije z udeležbo Celjanov (mali rokomet) 1961 – uvrstitev ekipe v enotno slovensko republiško ligo 1 Zgodovina Rokometnega kluba Celje 1964 – združitev in nastanek enotnega kluba ŽRK Celje (mali rokomet) – 21.
    [Show full text]
  • Karriere-Tore (Verein, Nationalteam)
    KARRIERE-TORE (Verein + Nationalteam) Stand: 15.07.2021 Gesamt 1. Liga Div. Ligen Cup / Supercup Int. Cup Länderspiele Torschütze geb.Land Liga Karriere Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. Sp. Tore Qu. 1 Pelé Edson Arantes 1940 BRA1 BRA,USA 1957-1977 854 784 0,92 237 137 0,58 412 470 1,14 96 76 0,79 18 24 1,33 91 77 0,85 2 Cristiano Ronaldo 1985 POR1 POR,ENG,ESP,ITA 2002-2021 1073 783 0,73 610 479 0,79 - - - 92 51 0,55 192 144 0,75 179 109 0,61 3 Josef Bican 1913 AUT1/CSR1 AUT,CSR 1931-1955 492 756 1,54 216 260 1,20 165 313 1,90 61 130 2,13 15 15 1,00 35 38 1,09 4 Lionel Messi 1987 ARG1 ESP 2004-2021 929 748 0,81 520 474 0,91 - - - 100 70 0,70 158 128 0,81 151 76 0,50 5 Romário de Souza 1966 BRA2 BRA,NED,ESP,QAT,AUS 1985-2007 956 736 0,77 424 293 0,69 278 246 0,88 113 92 0,81 71 50 0,70 70 55 0,79 6 Ferenc Puskás 1927 HUN1/ESP1 HUN,ESP 1943-1966 717 706 0,98 529 514 0,97 - - - 52 66 1,27 47 42 0,89 89 84 0,94 7 Gerd Müller 1945 GER1 GER,USA 1965-1981 745 672 0,90 498 403 0,81 26 33 1,27 80 98 1,23 79 70 0,89 62 68 1,10 8 Zlatan Ibrahimovic 1981 SWE1 SWE,NED,ITA,ESP,FRA,ENG,USA 1999-2021 954 565 0,59 586 385 0,66 26 12 0,46 80 49 0,61 144 57 0,40 118 62 0,53 9 Eusébio Ferreira 1942 POR2 MOZ,POR,USA,MEX 1960-1977 593 555 0,94 361 339 0,94 32 39 1,22 61 79 1,30 75 57 0,76 64 41 0,64 10 Jimmy McGrory 1904 SCO1 SCO 1922-1938 547 550 1,01 408 408 1,00 - - - 126 130 1,03 6 6 1,00 7 6 0,86 11 Fernando Peyroteo 1918 POR3 POR 1937-1949 351 549 1,56 197 329 1,67 91 133 1,46 43 73 1,70 - - - 20 14 0,70 12 Uwe Seeler 1936
    [Show full text]
  • Slovenski Rokomet in Njegova Odmevnost V Slovenskem Časopisju
    UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE ROK BULC mentorica: dr. Smilja Amon Slovensko časopisje v času in prostoru SLOVENSKI NACIONALNI ŠPORTI IN MEDIJI SLOVENSKI ROKOMET IN NJEGOVA ODMEVNOST V SLOVENSKEM ČASOPISJU DIPLOMSKO DELO Ljubljana, 2003 2 3 ZAHVALA Sebi, da mi je uspelo dokončati študij navkljub tisočim stvarem, ki so me vlekle na (ne)študijske stranpoti. Svojima mentoricama dr. Smilji Amon in dr. Marti Bon ter novinarju Franciju Božiču pa hvala za vso potrpežljivost, ki so jo izkazali pri sodelovanju z menoj. To je moja največja zmaga!!! 4 KAZALO Spremna beseda _____________________________________ Error! Bookmark not defined. 1. UVOD ___________________________________________ Error! Bookmark not defined. 2. VLOGA ŠPORTA IN MEDIJEV V DRUŽBI____________ Error! Bookmark not defined. 2. 1. VLOGA ŠPORTA V DRUŽBI _________________________Error! Bookmark not defined. 2. 1. 1. IZ SOCIOLOGIJE ŠPORTA______________________________Error! Bookmark not defined. 2. 1. 2. JAVNI INTERES IN CIVILNA ŠPORTNA SFERA ___________Error! Bookmark not defined. 2. 2. VLOGA MEDIJEV IN JAVNO MNENJE________________Error! Bookmark not defined. 2. 2. 1. JAVNO MNENJE ______________________________________Error! Bookmark not defined. 2. 2. 2. JAVNOST ____________________________________________Error! Bookmark not defined. 2. 2. 3. ČASOPISI IN OBČINSTVO _____________________________Error! Bookmark not defined. 2. 2. 4. ŠPORTNA (ROKOMETNA) PUBLIKA ____________________Error! Bookmark not defined. 2. 3. ROKOMET NA SLOVENSKEM _______________________Error! Bookmark not defined. 2. 3. 1. ROKOMET MED OSTALIMI ŠPORTI V SLOVENIJI ________Error! Bookmark not defined. 2. 3. 2. KRATEK ZGODOVINSKI PREGLED _____________________Error! Bookmark not defined. 2. 3. 3. ROKOMET V SLOVENIJI DANES _______________________Error! Bookmark not defined. 3. ROKOMET V ČASNIKU DELO______________________ Error! Bookmark not defined. 3. 1. ŠPORTNI TISK V SLOVENIJI ________________________Error! Bookmark not defined. 3. 1. 1. BRANOST DELOVIH ŠPORTNIH STRANI ________________Error! Bookmark not defined.
    [Show full text]
  • 95102-Gpr01-24-Kwiecien-2021.Pdf
    MIEJSKI I POWIATOWY MIESIĘCZNIK Już od SPOŁECZNO, KULTURALNO, 900 zł/mies. Lokale biurowe do wynajęcia, INFORMACYJNY - TYTUŁ ISTNIEJE Pruszków, ul. Kościuszki 28, GŁOS OD 1919 ROKU powierzchnie od 11 do 20 m2, za lokal!!! PRUSZKOWA Tel.: +48 518 907 218 (316) Rok XXVII Nr 04 - 1 KWIETNIA 2021 CENA 50 gr w tym 8% VAT www.gpr24.pl [email protected] PR 11353 ISSN 1897-8789 SOKRATES POLSKIEJ PIŁKI „Dopóki piłka w grze, wszystko jest możliwe” – Kazimierz Górski Szczegóły na s. 18-21 Zapraszamy! Foto - Internet Foto Czytaj s. 22 Szukaj s. 23 Szukaj s. 5 REKLAMA 2 GŁOS PRUSZKOWA NR 04/2021 www.gpr24.pl Felieton Maciej Bugajak - Z pamięci najemnika (48) „Wesołego Jajka!” niętą parą, której nie znałem. Zadzwoniłem kiem robię się coraz bardziej narzekający. I zmienili oprawę graficzną, dodali trochę no- Maciej Bugajak - operator filmowy, publicysta do firmy Empik, miła pani przeprosiła mnie za znalazłem nawet bratnią duszę, która też lubi winek, wśród nich niewiele mi mówiące dane Foto - autor niedogodności i zapewniła, że pojawi się ku- ponarzekać. o prędkości zawodników po 20 metrach zjaz- rier aby odebrać źle zaadresowaną przesyłkę. Ostatnio podpadł tej bratniej duszy nasz du, wysokości lotu nad zeskokiem i prędkości Spytałem, czy mam wydrukować jakąś etykie- wspólnie nielubiany pan Babiarz. Ja go nie na przyziemieniu. Te dane są na tyle chyba tę ale zostałem zapewniony, że wszystko zo- znoszę, z tym przeciąganiem samogłosek, on nieistotne dla oceny samego skoku, że zostały stanie ogarnięte przez Empik. Kurier pojawił nie powie zawody tylko zawooody itd. W do- całkowicie zignorowane przez komentatorów Mój przyjaciel Maxim, An- się ale nie skontaktował się telefonicznie, a datku nie zna poprawnej wymowy w języku Eurosportu.
    [Show full text]
  • Conference in Lisbon Greece Crowned Champions of Europe Club
    8.04 Conference in Lisbon 03 Greece crowned champions of Europe 06 Club competitions resume 10 Calendar for next season 11 No. 28 – August 2004 No. 28 – August COVER IN THIS ISSUE Special Olympics Football Week 08 In a EURO 2004 that passed without 2004/05 club competitions kick off 10 major incident and in a very Presidents and general Calendar for the 2004/05 warm atmosphere, Greece caught secretaries meet in Lisbon 03 club competitions 11 everyone unawares by winning the tournament. Greece take everyone Congratulations from FIFA 14 PHOTO: ALBERTO LINGRIA by surprise 06 News from member associations 17 HeadingEditorial down a new road Following the dazzling proof of its popularity and good health witnessed during EURO 2004, it may seem absurd to want to defend national-team football. However, behind the recent success of the latest European Championship final round lurk many concerns thrown up by the famous Bosman ruling, which, at inter- national level, made it easier for players to move clubs and removed the limitations previously imposed by the national and international football authorities. One of the consequences of this explosion of transfers is that it has become more difficult in some countries for young players to work their way up to their club’s first team, a struggle which may make them turn their backs on football and take up another sport instead. Of course, a talented youngster always manages to make room for himself, but even he needs suitable training in order to develop and make the most of his skills. But training is expensive; it sometimes costs even more than talent scouting, and requires patience.
    [Show full text]
  • Croatians Bozidar Jovic, Goran Perkovac, and Irfan Sma- Jlagic
    LIVING THE DREAM / HANDBALL our people and to our country." Croatians In another exciting finish, Demetrio Lozano Bozidar Jovic, Goran Perkovac, and Irfan Sma- scored five second-half goals, including one jlagic each scored six goals in the final victory, made with 10 seconds left, as Spain beat while Thorsson garnered eight goals for silver France 27-25 to capture the bronze medal. medalist Sweden. Lozano's late goal helped Spain hold off a furi- The gold-medal-winning Croatian team con- ous comeback by the French, who had trailed sisted of Patrik Cavar, Vainer Frankovic, Slavko 24-17 with 12 minutes left. Pascal Mane's goal Goluza, Bruno Gudelj, Vladimir Jelcic, Bozidar with 33 seconds remaining pulled France to Jovic, Nenad Kljaic, Venio Losert, Valter Mato- within one goal at 26-25. Spain, however, sevic, Zoran Mikulic, Alvaro Nacinovic, Goran worked down the clock before getting the ball Perkovac, Iztok Puc, Zlatko Saracevic, Irfan to Lozano, who fired the clinching goal. Smajlagic, and Vladimir Sujster. Lozano, Urdiales, and Salvador Esquer each In women's preliminary action, Gitte Madsen scores one of her seven goals in Denmark's win over the People's Republic of China. The Swedish team members were Magnus tallied five goals for Spain, while Stephane Andersson, Robert Andersson, Per Carlen, Cordinier led the French with seven. Martin Frandesjo, Erik Hajas, Robert Hedin, The Spanish team members were Talant Du- Andreas Larsson, Ola Lindgren, Stefan Löv- jshebaev, Salvador Esquer, Aitor Etxaburu, gren, Mats Olsson, Staffan Olsson, Johan Pe- Jesus Fernandez, Jaume Fort, Mateo Garralda, terson, Thomas Sivertsson, Thomas Svensson, Pierre Thorsson, and Magnus Wislander.
    [Show full text]
  • Croatian Youth Olympic Delegation Nanjing 2014
    CROATIAN YOUTH OLYMPIC DELEGATION NANJING 2014 CROATIAN YOUTH OLYMPIC DELEGATION Nanjing (China) 16 - 28 August 2014 CONTENTS I. Foreword by Zlatko Mateša ..............................................................4 Foreword by Josip Čop ....................................................................... 5 II. Croatian Youth Olympic Delegation ................................................... 9 Mission ......................................................................................... 11 Croatian Athletes at the YOG ......................................................... 12 Young Ambassador ...................................................................... 28 Competition schedule .................................................................. 30 Culture and Education Programme ................................................... 32 III. Olympic hopes of Croatian sports .................................................. 36 Olympic medals of Croatian athletes ............................................ 40 Croatian tangible and intangible heritage .....................................46 IV. Sponsors and Partners of the COC ................................................50 5 FOREWORD Dear sports friends, Youth Olympic Games, founded as an Olympic festival of unity, solidarity, learning to understand and appreciate the diversity and cultural wealth of new generations of athletes. Moreover, the first Youth Olympic Games, held in Singapore in 2010, have proven to be not only a great global event Zlatko organized by the
    [Show full text]
  • Vs RK Celje Pivovarna Lasko (SLO) Arena Zagreb (Zagreb, CRO) Saturday 10 November, 20:00 Hrs
    Media Information VELUX EHF Champions League Season 2018/19 Group Phase, Round 7 HC PPD Zagreb (CRO) vs RK Celje Pivovarna Lasko (SLO) Arena Zagreb (Zagreb, CRO) Saturday 10 November, 20:00 hrs RUKOMETNI KLUB PRVO PLINARSKO DRUŠTVO ZAGREB HC PPD Zagreb (CRO) vs RK Celje Pivovarna Lasko (SLO) Group B Saturday 11 November 2018, 20:00 hrs Round 7 Playing hall RUKOMETNI KLUB PRVO PLINARSKO DRUŠTVO Arena Zagreb ZAGREB Laniste 30, 10000 Zagreb, Croatia Capacity: 15,200 • Zagreb have participated in more CL seasons (25) than any other club. Next on the list are Veszprém (24) and Zagreb’s MOTW opponent, Celje (23). • Zagreb are ranked 4th in the all-time CL standings with Most Games vs RK Celje Pivovarna 116 wins, 28 draws, 118 defeats in 262 matches, Celje are 7th Most Games vs HC PPD Zagreb: Lasko: with 109 wins, 14 draws, 99 defeats in 222 matches. Dejan Peric 8 Mirza Dzomba 8 • From all VELUX EHF Champions League 2018/19 Group Alvaro Nacinovic 7 Zlatko Horvat 7 Phase duels, this one and Barça vs Veszprém in Group A have Roman Pungartnik 7 Josip Valcic 7 been played the most times: 18. Zagreb won ten times, Celje Rastko Stefanovic 7 Tonci Valcic 7 seven, and one match ended in a draw. Tomaz Tomsic 7 Slavko Goluza 6 • In the group phase of both 2015/16 and 2016/17, Zagreb Renato Vugrinec 7 Silvio Ivandija 6 and Celje duelled for a Last 16 spot, with Zagreb taking Luka Zvizej 7 Bozidar Jovic 6 narrow wins (24:23, 23:21) and booking their ticket for the Venio Losert 6 knockout stage on both occasions.
    [Show full text]
  • Sinfo-November-2011.Pdf
    11 ISSN 1854-0805 November 2011 The latest from Slovenia Time for Action • INTERVIEW: Peter Kraljič • PEOPLE: Boštjan Šifrar • OUR EXCELLENCE: Ivo Boscarol • SPORTS: Farewell of a legend • ART & CULTURE: Time for a good film • SLOVENIAN DELIGHTS: Istria’s Gold • HERITAGE: Pivka has a lot to offer contents 1 In focus 6 Foreign investment editorial 2 Interview 10 Peter Kraljič 3 Before and after 16 Culture: 20 Years Later 4 Art & culture 22 Vesna Žarkovič, Editor The Month of Design is back in town To succeed or to be defeated 5 Society 46 Slovenian humanitarian aid in 2011 According to Ivo Boscarol, owner of Pipistrel, a person has only got one key di- lemma in life, both in private life or professionally – to succeed or to be de- 6 Heritage 48 feated. There is no alternative for him – he simply subjected his life to success 1 2 Pivka really has a lot to offer! and nothing but success. He is convinced that success should be our life goal. It should be reached through innovation and unwavering self-confidence. We should set ourselves goals so high that they exceed even global limits – and then MONTHLY COMMENTARY 4 be completely sure of ourselves, allowing us to reach them. There are no limits, A Term in Office Marked by Many Achievements he says, there are only obstacles in our minds. We should be better aware of BUSINESS 14 our many and often exceptional abilities, our positive characteristics that can The largest companies in the Adriatic region be well used in a small and medium businesses, encourages Dr Peter Kraljič, A LETTER 20 international advisor and long-standing director of McKinsey advisory firm Joseph A.
    [Show full text]
  • MEDIA INFORMATIONGUIDE DELOEHF EUROPEANEHF CHAMPIONS LEAGUE LEAGUE MEN 2020/21 2020/21 GROUPGROUP PHASE PHASE DRAW 27 June 2019, 18:00 Hrs Erste Campus, Vienna
    MEDIAMEDIA INFORMATIONGUIDE DELOEHF EUROPEANEHF CHAMPIONS LEAGUE LEAGUE MEN 2020/21 2020/21 GROUPGROUP PHASE PHASE DRAW 27 June 2019, 18:00 hrs Erste Campus, Vienna 1 TABLE OF CONTENTS Introuction to the new season 4 We play handball: A new brand identity 5 Brand sound 6 Home of Handball 7 New social media set-up 8 Relaunch of EHFTV 10 TV stations to broadcast matches all over the world 11 COMPETITION EHF/M & Club Media contacts 14 Map of particpating clubs 15 Playing system diagram 16 Facts & Figures 17 Max and min 19 Players by countries 21 CLUBS GROUP A Preview 23 Head-to-heads 24 Abanca Ademar Leon 26 ORLEN Wisla Plock 30 Chekhovskie medvedi 34 Fenix Toulouse Handball 38 Fivers 42 HC Metalurg 46 GROUP B Preview 50 Head-to-heads 51 USAM Nimes Gardes 53 CS Dinamo Bucuresti 57 TATRAN Presov 61 Füchse Berlin 65 Sporting CP 69 IFK Kristianstad 73 2 GROUP C Preview 77 Head-to-heads 78 SC Magdeburg 80 Alingsas HK 84 Besiktas Aygaz 88 Montpellier HB 92 RK Nexe 96 HC CSKA 100 GROUP D Preview 104 Head-to-heads 105 Grundfos Tatabanya KC 107 Kadetten Schaffhausen 111 HC Eurofarm Pelister 115 Rhein-Neckar Löwen 119 GOG 123 RK Trimo Trebnje 127 Important regulations 131 HISTORY Past winners of the EHF second-tier club competitions 133 Men’s EHF Cup top scorers 2019/20 134 3 Season 2020/21 INTRODUCTION TO THE NEW SEASON It is with our great pleasure, for the very first time, to welcome you to the EHF European League Men group phase for 2020/21.
    [Show full text]
  • The Disintegration of Yugoslavia and Football
    University of Northern Iowa UNI ScholarWorks Dissertations and Theses @ UNI Student Work 2015 The disintegration of Yugoslavia and football Adnan Kajtezović University of Northern Iowa Let us know how access to this document benefits ouy Copyright ©2015 Adnan Kajtezović Follow this and additional works at: https://scholarworks.uni.edu/etd Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Kajtezović, Adnan, "The disintegration of Yugoslavia and football" (2015). Dissertations and Theses @ UNI. 220. https://scholarworks.uni.edu/etd/220 This Open Access Thesis is brought to you for free and open access by the Student Work at UNI ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Dissertations and Theses @ UNI by an authorized administrator of UNI ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Copyright by ADNAN KAJTEZOVIĆ 2015 All Rights Reserved THE DISINTEGRATION OF YUGOSLAVIA AND FOOTBALL An Abstract of a Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts Adnan Kajtezović University of Northern Iowa December 2015 ABSTRACT The Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a multi-national state, consisting of six republics and two autonomous regions. However in 1991, the country descended into a tragic and bloody civil war, causing over two hundred thousand deaths and the migration of thousands. The disintegration of Yugoslavia produced seven independent countries: Serbia, Croatia, Slovenia, Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Montenegro and Kosovo. The disintegration of Yugoslavia has been analyzed from different analytical perspectives. This project utilizes the analytical context of Yugoslavian popular culture, and focuses on the most popular sport in the country, football.
    [Show full text]
  • KOVAČI HRVATSKIH OLIMPIJSKIH ODLIČJA NAKLADNIK Hrvatski Olimpijski Odbor Trg Krešimira Ćosića 11 10 000 Zagreb
    Jurica Gizdić KOVAČI HRVATSKIH OLIMPIJSKIH ODLIČJA NAKLADNIK Hrvatski olimpijski odbor Trg Krešimira Ćosića 11 10 000 Zagreb ZA NAKLADNIKA Josip Čop, glavni tajnik AUTOR Jurica Gizdić GLAVNI I ODGOVORNI UREDNIK Ante Drpić RECENZENTI Danira Bilić Darko Dujmović Igor Kramarsich Robert Kučić Jura Ozmec Vedran Pavlek LEKTURA Marija Gizdić OBLIKOVANJE I PRIPREMA ZA TISAK Točka.design, Solin TISAK Denona d.o.o., Zagreb NAKLADA 500 primjeraka ISBN 978-953-7912-01-7 CIP zapis dostupan u računalnome katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 891065 Projekt je u cijelosti financiran potporom Hrvatskog olimpijskog odbora Podatci uneseni zaključno s 3. studenim 2014. Jurica Gizdić KOVAČI HRVATSKIH OLIMPIJSKIH ODLIČJA Zagreb, 2014. PREDGOVOR Dragi športski prijatelji, ljubitelji športa, velika mi je čast napisati predgovor za još jednu knjigu autora Jurice Gizdića, istraživača hrvatske športske povijesti. Nakon što se u svojoj knjizi „Hrvatska i olimpijska odličja“ u cijelosti posvetio športašima, knjiga „Kovači hrvatskih olimpijskih odličja“ predstavlja svojevrsni nastavak tog djela i odaje počast trene- rima i izbornicima - onima koji su utkali svoje znanje, iskustvo, rad i trud u uspjeh svakog olimpijskog medaljonoše, onima bez kojih bi olimpijska odličja bila nemoguća. Ponosan sam na činjenicu da smo u Hrvatskom olimpijskom odboru prepoznali značaj i važnost trene- ra u stvaranju olimpijskih medalja. Zato već dugi niz godina sufinanciramo rad trenera, trenutno njih 77, kako bi im stvorili uvjete u kojima se nesmetano mogu posvetiti „kovanju“ odličja, oblikovanju športskih talenata. Ponosan sam i što smo kroz Komisiju za informiranje i izdavačku djelatnost dali svoj doprinos realizaciji ove vrijedne knjige koja će spriječiti da se zaborave neka velika trenerska imena, ali nas i ponovo podsjeti- ti na neke majstore trenerskog zanata koji nisu više među nama.
    [Show full text]