The Sound of Poetry / the Poetry of Sound

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Sound of Poetry / the Poetry of Sound THE SOUND OF POETRY THE POETRY OF SOUND Marjorie Perlof is professor of English emerita at Stanford University and author of many books, including Wittgenstein’s Ladder and T e Futurist Moment, both also from the University of Portions of the introduction are reprinted from Chicago Press. PMLA (May 2008) and appear here in revised, expanded form. Reprinted by permission of Craig Dworkin is associate professor of English the copyright owner, T e Modern Language at the University of Utah and the author of, most Association of America. recently, Language to Cover a Page: T e Early Writtings of Vito Acconci. A slightly dif erent version of the chapter by Susan Howe appeared in Souls of the Labadie T e University of Chicago Press, Chicago 60637 Tract, copyright © 2007 by Susan Howe. T e University of Chicago Press, Ltd., London Reprinted by permission of New Directions © 2009 by T e University of Chicago Publishing Corp. All rights reserved. Published 2009 Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data 18 17 16 15 14 13 12 11 10 09 1 2 3 4 5 T e sound of poetry, the poetry of sound / edited by Marjorie Perlof and Craig Dworkin. isbn-13: 978-0-226-65742-4 (cloth) p. cm. isbn-13: 978-0-226-65743-1 (paper) Includes index. isbn-13: 978-0-226-65742-4 (cloth : alk. paper) isbn-10: 0-226-65742-6 (cloth) isbn-13: 978-0-226-65743-1 (pbk. : alk. paper) isbn-10: 0-226-65743-4 (paper) isbn-10: 0-226-65742-6 (cloth : alk. paper) isbn-10: 0-226-65743-4 (pbk. : alk. paper) 1. Sound poetry. I. Perlof , Marjorie. II. Dworkin, Craig Douglas. pn1525.s66 2009 809.8´14—dc22 2009020245 T e paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1992. CONTENTS Introduction: T e Sound of Poetry / T e Poetry of Sound / 1 Marjorie Perloff and Craig Dworkin Prelude: Poetry and Orality Jacques Roubaud / 18 (Translated by Jean-Jacques Poucel) PART I TRANSLATING SOUND Rhyme and Freedom Susan Stewart / 29 In the Beginning Was Translation Leevi Lehto / 49 Chinese Whispers Yunte Huang / 53 Translating the Sound in Poetry: Six Propositions / 60 Rosmarie Waldrop “Ensemble discords”: Translating the Music of Maurice Scève’s Délie Richard Sieburth / 66 T e Poetry of Prose, the Unyielding of Sound / 79 Gordana P. Crnković PART II PERFORMING SOUND Sound Poetry and the Musical Avant-Garde: A Musicologist’s Perspective Nancy Perloff / 97 Cacophony, Abstraction, and Potentiality: T e Fate of the Dada Sound Poem Steve McCaffery / 118 When Cyborgs Versify Christian Bök / 129 142 / Hearing Voices Charles Bernstein 149 / Impossible Reversibilities: Jackson Mac Low Hélène Aji 166 / T e Stutter of Form Craig Dworkin 184 / T e Art of Being Nonsynchronous Yoko Tawada (Translated by Susan Bernofsky) PART III SOUNDING THE VISUAL 199 / Writing Articulation of Sound Forms in Time Susan Howe 205 / Jean Cocteau’s Radio Poetry Rubén Gallo 219 / Sound as Subject: Augusto de Campos’s Poetamenos Antonio Sergio Bessa 237 / Not Sound Johanna Drucker 249 / T e Sound Shape of the Visual: Toward a Phenomenology of an Interface Ming-Qian Ma 270 / Visual Experiment and Oral Performance Brian M. Reed 285 / Postlude: I Love Speech Kenneth Goldsmith 291 / Notes 333 / List of Contributors 337 / Index INTRODUCTION: THE SOUND OF POETRY/ THE POETRY OF SOUND T e Sound of Poetry An onomatopoeic expression automatically entails the specif cation of what is being described. A pattering sound cannot come from a block of wood. But when I was listening to [Peter Ablinger’s Berlin sound] recordings, I some - times couldn’t tell whether a sound was coming from thunder or a sheet of metal. I wanted to represent the sound, not the person who was producing it, nor its metaphorical signif cance. It took me quite some time to come up with a solution: My solution was not to f nd a solution, but rather to enter into the crevice between sound and language and make countless little notes. Yoko Tawada, “T e Art of Being Nonsynchronous” T e Sound of Poetry / T e Poetry of Sound had its origin in the Presidential Forum and related workshops and special sessions held at the Modern Lan- guage Association annual convention in 2006. Our organizing theme was prompted by two fairly simple and self-evident propositions. T e f rst is that poetry (the word comes from the Greek poiesis, a making or creation; in Medi- eval Latin, poetria, the art of verbal creation) inherently involves the structur- ing of sound. As Roman Jakobson put it, “Poetry is not the only area where sound symbolism makes itself felt, but it is a province where the internal nexus between sound and meaning changes from latent into patent and mani- fests itself most palpably and intensely.”1 T e second proposition — or more properly conundrum — is that however central the sound dimension is to any and all poetry, no other poetic feature is currently as neglected. Indeed, the discourse on poetry today, largely f xated as it is on what a given poem or set of 1 2 / MARJORIE PERLOFF AND CRAIG DWORKIN poems ostensibly “says,” regards the sound structure in question — whether the slow and stately terza rima of Shelley’s “Ode to the West Wind” or the phonemic/morphemic patterning of monosyllabic words like “cat,” “top,” “pit,” “pot.” and “foot” in the “free verse” of William Carlos Williams’s “As the cat . ” — as little more than a peripheral issue, a kind of sideline. At the same time — and here “the poetry of sound” comes in — the many exhibitions of sound art, performances of sound poetry, and studies of sound mediation in the case of radio, television, performance art, and the digital environment suggest that what the Japanese-German writer Yoko Tawada calls “the crevice between sound and language” has never been more challenging to explore. What accounts for the large-scale indif erence to sound structure in the current discourse on poetry? One problem, it would seem, is that “scientif c” prosodic analysis, as practiced by linguists and rhetoricians over the past few decades, has relied on an empiricist model that allows for little generalization about poetic modes and values: the more thorough the description of a given poem’s rhythmic and metrical units, its repetition of vowels and consonants, its pitch contours, the less we may be able to discern the larger contours of a given poet’s particular practice, much less a period style or cultural construct. T en, too, conventional prosodic studies cannot allow for the dif erence in- dividual performance makes, much less for variants of individual and cultur- ally determined reception. Still, linguistic studies of prosody, however specialized, have done much less to dampen the interest in poetic sound than has the continuing dom- inance of romantic lyric theory, with its equation of “poetry” and “lyric,” coupled with an understanding of “lyric” as the mode of subjectivity — of self-ref exiveness, the mode in which a solitary “I” is overheard in medita- tion or conversation with an unnamed other. Harold Bloom, who referred to such lyric as “the romantic crisis poem,” insisted in his Agon that “from 1744 [the death of Alexander Pope] to the present day the best poetry internal- ized its subject matter, particularly in the mode of Wordsworth af er 1798. Wordsworth had no true subject except his own subjective nature, and very nearly all signif cant poetry since Wordsworth . has repeated Wordsworth’s inward turning.”2 T e representation of “inwardness” demanded, in its turn, that the reader would pay the closest possible attention to a given poem’s f gurative language. Here the paradigmatic study remains Paul de Man’s “Lyric and Modernity,” in Blindness and Insight. De Man, who uses the terms lyric and poetry interchangeably, casts his eye on such tropes as prosopopoeia, metaphor, and catachresis, so as to show that in Mallarmé’s lyric, “language is INTRODUCTION / 3 representational and allegorical at the same time,” that indeed Mallarmé “re- mains a representational poet as he remains in fact a poet of the self, however impersonal, disincarnated, and ironical this self may become.”3 “Lyric and Modernity” dates from 1969, Bloom’s T e Anxiety of Inf uence from 1973 and Agon from 1982. In the decades that followed — decades in which literature departments turned increasingly to Cultural Studies and Postcolonialism — the lyric paradigm, when it was invoked at all, remained the same. As recently as 2008, a “state of the art” collection of essays pub- lished in PMLA called T e New Lyric Studies tacitly accepted the premise that poetry equals lyric, with its corollaries that poetry is distinguished from prose by its lineation and that the domain of lyric is subjectivity, however displaced or ironized.4 Oren Izenberg’s “Poems out of Our Heads,” for ex- ample, argues that “poetry is an extraordinary kind of thinking.” Examin- ing Emily Dickinson’s “I think I was enchanted” as an exemplar of the role qualia (“the subjective or phenomenal aspects of conscious experience” as def ned by recent philosophers of mind) can play in poetry, Izenberg con- cludes that in this and related poems, Dickinson is “addressing — by means of form — the ontological problem of constitutively f rst-person experiences, precisely by worrying the epistemological problem of third-person access to f rst-person states.”5 What does the word “form” mean in this sentence? Presumably, Izenberg is referring to Dickinson’s f gurative language: “the overloaded and overde- termined signif cance of Dickinson’s metaphors encourage us to attend to the fact that the primary modality of change attested to in this poem is not of kind at all .
Recommended publications
  • Villanelle WORKSHEET
    Villanelle WORKSHEET Rhyme 1. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 2. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 3. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 4. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 5. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 6. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 7. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 8. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 9. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 10. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 11. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 12. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 13. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 14. ______________________________________________________________________________________ ______ Rhyme 15. ______________________________________________________________________________________
    [Show full text]
  • Decoding the Narrative Structure of EE Cummingsʼ Visual Love
    Athens Journal of Philology - Volume 5, Issue 4 – Pages 285-300 Decoding the Narrative Structure of E. E. Cummingsʼ Visual Love Poetry: A Stylistic Analysis of Foregrounding in "All in Green Went My Love Riding" By Nashwa Elyamany E. E. Cummings is known for his bold experimentation with poetic forms and eccentric deviation from linguistic norms in his visual love poetry. The peculiar distribution of lines and unerring rhetorical skills are given special zest and prominence by virtue of his twin obsessions: poetry and painting. The current study is premised on two tenets: first, foregrounding is the dominant feature of Cummings’ narrative poetry; second, the multitude of semiotic resources and their division of labor in his poetic texts, coupled with the wittily expressed attitudinal values, add new layers of discourse that are worthy of investigation. The aim of the research endeavor at hand is to unravel the poetic effects of the foregrounding devices employed in the love poem "all in green went my love riding". To this end, the meta-functions of Systemic Functional Theory and Visual Grammar are used as the basis of analysis. Various types of deviation and regular patterns, in terms of repetition and parallelism, are combined to enable smooth narrative flow while engaging the reader in the setting and the action from start to finish. Linguistic deviation effectively serves foregrounding in the poem. This, in turn, tempts readers to reach valid interpretations of the poem overall. The poem is an exquisite mixing bowl of counter-grammatical devices and regularities within the syntactic texture of each of the fourteen stanzas.
    [Show full text]
  • Sonnet Study Essential Vocabulary
    1 Sonnet Study Essential Vocabulary “The vessel, the sonnet form, actually becomes a part of the meaning of the poem.” Thomas C. Foster Sonnet Types: • Italian/Petrarchan • English/Shakespearean • Spenserian • Alternative/blank Anatomy of a Sonnet: [closed form] – 14 Lines (140 syllables) typically divided into two “units” • couplet • quatrain • sestet • octave • rhetorical shift/turn/volta Rhyme Patterns: Note – the Italian language is more rich in rhyme than the English language which accounts for the adjusted rhyme pattern. • Italian – abba abba cdecde [sestet can be many variations] • English – abab cdcd efef gg • Spenserian – abab bcbc cdcd ee [interlocking rhyme with internal couplets] • Other variations also apply including the blank sonnet which has no pattern of end rhyme. • Other rhyme vocabulary: end rhyme, internal rhyme, slant rhyme, eye rhyme, masculine rhyme, feminine rhyme Rhythm: • iambic pentameter [rising meter] unstressed-stressed unit • foot • iamb [unstressed followed by stressed, example: to-dáy] Elizabeth Davis – Westwood High School 2 ESSENTIAL VOCABULARY CONTINUED: Poetic and Rhetorical Devices: ** You will likely find more devices than what is listed here and you may add them as you see them.** • theme • tone(s) • point of view • irony • imagery • connotation/denotation • details • syntax [sentence structure] • enjambment • repetition • elision • apostrophe • paradox • oxymoron • pun Poetic and Rhetorical Devices (continued): • figurative language: o conceit/extended metaphor o metaphor o simile o personification o metonymy o synecdoche o hyperbole o litotes • sound devices: o alliteration o assonance o consonance o onomatopoeia o cacophony / euphony Elizabeth Davis – Westwood High School 3 RHYME AND SONNET TYPE – Unlocking the “cheat codes” What most readers learn first about poetry is the pleasure that comes from hearing rhymes.
    [Show full text]
  • “Tools” of Poetry
    Then show the students some free verse (unrhymed) poetry. You will find examples in the works of many modern poets for children, including Eve Merriam, George Swede, Charlotte Zolotow, Langston Hughes and Carl Sandburg. Use a chart to outline the features that distinguish poetry from prose. Your list will probably include these points: • a unique treatment of an ordinary topic • poetic use of descriptive language • precise and economical word choice • focus on the sounds of language as well as the meaning • repetition of sounds, words and phrases for effect • attention to line breaks and “white space” • sometimes a formal structure (sonnet, ballad, etc.) Teaching the “Tools” of Poetry A poet uses many “tools” to shape language to suit an idea and a pur- pose. Here are some examples: • rhythm • comparisons • musical language • shape and form • sensory imagery • rhyme These poetic devices are discussed in more detail on the following pages. Let’s leave the limericks in Rhythm Ireland! By middle school, One characteristic that distinguishes poetry from prose is the rhythm your students have written and cadence of the language. Some poetry has a strong beat, while enough limericks and anagram much free verse has a subtle or irregular rhythm. It’s very important to poems to last them a lifetime. It’s time for some other poetry expose students to a variety of poetic forms, so they learn to listen for – rhymed or free verse. many types of rhythms. Repetition of sounds, words and ideas adds to the power and preci- sion of poetry. (Now there’s alliteration!) Sometimes the first line of the poem is repeated at the end.
    [Show full text]
  • Paul Celan Collected Prose
    PAULCELAN Collected Prose TRANSLATED FROM THE GERMAN BY ROSMARIE WALDROP The Sheep Meadow Press Riverdale-on-Hudson New York Translation copyright© 1986 by Rosmarie Waldrop All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photo­ copy, recording, or any information storage and re­ trieval system, without permission in writing from the publisher. These selections originally appeared in the German language in Gesammelte Werke, edited by Beda Alle­ mann and Klaus Reichert (Frankfurt: Suhrkamp, 1983), vols III, V All inquiries and permission requests should be ad­ dressed to: The Sheep Meadow Press P 0. Box 1345 Riverdale-on-Hudson, NY 10471 Distributed by· Consortium Book Sales and Distribution, Inc. 287 East 6th Street, Suite 365 St. Paul, MN 55101 Celan, Paul. Collected Prose. Library ofCongress Catalog Card Number 90-30112 ISBN 0-935296-92-1 Printed in the United States of America CONTENTS Introduction IX Prose Edgar Jene and the Dream about the Dream 3 Backlight 11 [Reply to a Questionnaire from the Flinker Bookstore, Paris, 1958] 15 Conversation in the Mountains 17 [Reply to a Questionnaire from the Flinker Bookstore, Paris, 1961] 23 [Letter to Hans Bender] 25 [Reply to a Poll by Der Spiegel] 27 La poesie ne s'impose plus, elle s'expose 29 Speeches Speech on the Occasion of Receiving the Literature Prize of the Free Han sea tic City of Bremen 33 The Meridian 37 [Address to the Hebrew Writers' Association] 57 Appendices Introductory Notes to the Translations of Blok and Mandelstam 61 Sources 65 INTRODUCTION Celan's prose writings make a slim volume.
    [Show full text]
  • Refrain, Again: the Return of the Villanelle
    Refrain, Again: The Return of the Villanelle Amanda Lowry French Charlottesville, VA B.A., University of Colorado at Boulder, 1992, cum laude M.A., Concentration in Women's Studies, University of Virginia, 1995 A Dissertation presented to the Graduate Faculty of the University of Virginia in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy Department of English University of Virginia August 2004 ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ABSTRACT Poets and scholars are all wrong about the villanelle. While most reference texts teach that the villanelle's nineteen-line alternating-refrain form was codified in the Renaissance, the scholar Julie Kane has conclusively shown that Jean Passerat's "Villanelle" ("J'ay perdu ma Tourterelle"), written in 1574 and first published in 1606, is the only Renaissance example of this form. My own research has discovered that the nineteenth-century "revival" of the villanelle stems from an 1844 treatise by a little- known French Romantic poet-critic named Wilhelm Ténint. My study traces the villanelle first from its highly mythologized origin in the humanism of Renaissance France to its deployment in French post-Romantic and English Parnassian and Decadent verse, then from its bare survival in the period of high modernism to its minor revival by mid-century modernists, concluding with its prominence in the polyvocal culture wars of Anglophone poetry ever since Elizabeth Bishop’s "One Art" (1976). The villanelle might justly be called the only fixed form of contemporary invention in English; contemporary poets may be attracted to the form because it connotes tradition without bearing the burden of tradition. Poets and scholars have neither wanted nor needed to know that the villanelle is not an archaic, foreign form.
    [Show full text]
  • Chance Operations and Randomizers in Avant-Garde and Electronic Poetry Tying Media to Language
    Chance Operations and Randomizers in Avant-garde and Electronic Poetry Tying Media to Language Jonathan Baillehache Abstract This article explores and compares the use of chance procedures and randomizers in Dada, Surrealism, Russian Futurism, and contemporary electronic poetry. I analyze the role of materiality of media in creating unexpected literary outcomes through a discussion of Freud’s concept of the uncanny and Katherine Hayles’s concept of computation as symptom. The goal of this essay is to compare the literary use of chance operations by historical avant-garde poets (Dadaists, Russian Futurists, and Surrealists) with the use of randomness in electronic lit- erature (specifically in generative poetry). In this essay, randomness and chance are essentially equivalent terms, but reflect different cultural and epistemological contexts. Chance is traditionally associated with art and print literature, such as automatic writing or the cut-up technique, whereas randomness in this essay is associated with computers and electronic litera- ture. Literary uses of chance or randomness are context-bound and reflect different artistic agendas: in the surrealists’ literary technique of automatic writing,1 for instance, randomness is used in order to explore the uncon- scious, whereas in Nanette Wylde’s electronic poem Storyland, randomness is used to explore the ambiguity between human subjects and machines. How do these different contexts of bibliographic publication and protocols . 1 André Breton and Philippe Soupault’s Les Champs Magnétiques, published in France in 1920, is considered one of the first books written with the method of “automatic writing”, or, as Breton puts it, “to blacken paper with a laudable disregard for any literary output” [“noircir du papier avec un louable mépris de ce qui pourrait en sortir littérairement” ].
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Patterns of Exchange: Translation, Periodicals and the Poetry Reading in Contemporary French and American Poetry Permalink https://escholarship.org/uc/item/2kb1h96x Author Smith, Matthew Bingham Publication Date 2015 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Patterns of Exchange: Translation, Periodicals and the Poetry Reading in Contemporary French and American Poetry By Matthew Bingham Smith A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in French in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Michael Lucey, Chair Professor Mairi McLaughlin Professor Ann Smock Professor Lyn Hejinian Summer 2015 Abstract Patterns of Exchange: Translation, Periodicals and the Poetry Reading in Contemporary French and American Poetry by Matthew Bingham Smith Doctor of Philosophy in French University of California, Berkeley Professor Michael Lucey, Chair My dissertation offers a transnational perspective on the lively dialogue between French and American poetry since the 1970s. Focusing on the institutions and practices that mediate this exchange, I show how American and French poets take up, challenge or respond to shifts in the poetic field tied to new cross-cultural networks of circulation. In so doing, I also demonstrate how poets imagine and realize a diverse set of competing publics. This work is divided into three chapters. After analyzing in my introduction the web of poets and institutions that have enabled and sustained this exchange, I show in my first chapter how collaborations between writers and translators have greatly impacted recent poetry in a case study of two American works: Andrew Zawack’s Georgia (2009) and Bill Luoma’s My Trip to New York City (1994).
    [Show full text]
  • Everyday Language and Old Rhetorical Modes in the Contemporary Avant-Garde
    241 Making it Familiar: Everyday Language and Old Rhetorical Modes in the Contemporary Avant-Garde Sascha Bru One of the more intriguing diary entries in modern history reads: «Germany has declared war on Russia. – Afternoon swimming school».1 This entry was written on August 2, 1914 by Franz Kafka. Much has been made of these two sentences, or rather, of the elliptic and «dashed» blank Kafka inserted in between them. Was he implying that war and a swimming lesson were events interchangeable? Was he withdrawing himself from public life as most exegetes assume? Readers of avant-garde poetry might be tempted to think here of a whole array of writers who before and after Kafka drew on the dash to «make it strange» –– Pound’s famous «it», naturally, signaling prosaic, everyday or conventional language. Kafka’s dash will remind some readers of the proliferous use Laurence Sterne made of the punctuation sign in Tristram Shandy, where he introduced four different lengths of the dash (–– the quarter-inch, –––– half-inch, –––––– three-quarter-inch, and –––––––– inch) to represent various meditative or wool-gathering pauses of diverging durations and qualities. To others Samuel Beckett’s thoughts on the «literature of the unword» might come to mind.2 Still others will no doubt think of Emily Dickinson, for whom the dash appears to have been short-hand for that one unutterable word that could make all others obsolete.3 Yet Kafka’s diary entry is at once the alpha and omega to all those vanguard poetic projects, as the entry marks how at times everyday language in itself is already utterly and horrifyingly strange.
    [Show full text]
  • Born 11 December 1932, Emporia, Kansas Address Since Summer 1968: 71 Elmgrove Avenue, Providence RI 02906
    Keith Waldrop CV Personal Information: born 11 December 1932, Emporia, Kansas address since summer 1968: 71 Elmgrove Avenue, Providence RI 02906 Education: B.A., 1955, Kansas State Teachers College, Emporia M.A., 1958 and Ph.D. in Comparative Literature, 1964, University of Michigan Dissertation director: Austin Warren Teaching Experience: Taught at Wayne State University and Wesleyan University Since 1968 at Brown University Present rank: Professor of English and Comparative Literature Have taught in the Graduate Writing Program from its inception Director 1985-89 Other Professional Experience: Founded Burning Deck Press, 1961 Currently co-editor/publisher Readings at many universities, galleries, etc., and in London, Cambridge, Paris, Marseille, Royaumont, Copenhagen, Berlin, Düsseldorf, Madrid, as well as on Radio France-Culture (“La nuit de poésie,” ed. Omar Berrada, 11/1/04) Videotapes of readings: The Poetry Center and American Poetry Archives, San Francisco, March 28, 1979 & February 22, 1996 Participated (two workshops, a panel, and a reading) in “In the Making,” a Danish-North American Poetry Festival in Copenhagen, 14-19 August 2001 Participated (panel, reading) in “Another Language,” conference on contemporary American experimental poetry at the Ruhr-Universität Bochum, 7-9 July 2005 Collage Exhibitions: One-man-shows: Anyart Gallery, Providence, 1979 Barros Gallery, Providence, 1987 PO Gallery-Anchor Project, 1991 PO Gallery, Providence, 1993, 1994, 2001 Showcase for Collage, Providence, 1995 Front Street Gallery, Housatonic,
    [Show full text]
  • Front Matter
    Cambridge University Press 978-0-521-76695-1 - The Cambridge Companion to American Poetry since 1945 Edited by Jennifer Ashton Frontmatter More information The Cambridge Companion to American Poetry since 1945 The extent to which American poetry reinvented itself after World War II is a testament to the changing social, political, and economic landscape of twentieth- century American life. Registering an important shift in the way scholars contextualize modern and contemporary American literature, this Companion explores how American poetry has documented and, at times, helped propel the literary and cultural revolutions of the past sixty-five years. Offering authoritative and accessible essays from fourteen distinguished scholars, the Companion sheds new light on the Beat, Black Arts, and other movements while examining institutions that govern poetic practice in the United States today. The text also introduces seminal figures like Sylvia Plath, John Ashbery, and Gwendolyn Brooks while situating them alongside phenomena such as the “academic poet” and popular forms such as spoken word and rap, revealing the breadth of their shared history. Students, scholars, and readers will find this Companion an indispensable guide to postwar and late-twentieth-century American poetry. Jennifer Ashton is Associate Professor of English at the University of Illinois at Chicago, where she teaches literary theory and the history of poetry. She is author of From Modernism to Postmodernism: American Poetry and Theory in the Twentieth Century and has published articles in Modernism/Modernity, Modern Philology, American Literary History, and Western Humanities Review. A complete list of books in the series is at the back of this book.
    [Show full text]
  • Keith Waldrop Books and Chapbooks
    Keith Waldrop Books and Chapbooks (edited, w/James Camp & D.C. Hope) Burning Deck. (4 issues, 1962-65.) A Windmill Near Calvary. (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1968.) (w/ Rosmarie Waldrop) Letters. (Providence: Burning Deck, 1970.) Songs from the Decline of the West. (Madison, Wisc.: Perishable Press, 1970.) (edited, w/ James Camp & X.J. Kennedy) Pegasus Descending: a Book of the Best Bad Verse. (New York: Collier Books, 1971.) [2nd edition, Burning Deck, 2004.] The Garden of Effort. (Providence: Burning Deck, 1975.) (w/James Camp & X.J. Kennedy) Three Tenors, One Vehicle. (Columbia, Mo.: Open Places, 1975.) Windfall Losses. (Woods Hole, Mass.: Pourboire Press, 1977.) (edited, w/Rosmarie Waldrop) A Century in Two Decades: a Burning Deck Anthology. (Providence: Burning Deck, 1982.) The Space of Half an Hour. (Providence: Burning Deck, 1983.) The Ruins of Providence. (Providence: Copper Beech, 1983.) The Quest for Mt. Misery and other studies. (Isla Vista, California: Turkey Press, 1983.) A Ceremony Somewhere Else. (Windsor, Vermont: Awede, 1984.) Water Marks. (Toronto: Underwhich Editions, 1987.) Hegel's Family: serious variations. (Barrytown: Station Hill Press, 1989.) The Opposite of Letting the Mind Wander: Selected Poems and a Few Songs. (Providence: Lost Roads Press, 1990.) Shipwreck in Haven: transcendental studies. (Windsor, Vermont: Awede, 1991.) Potential Random. (Providence: Paradigm Press, 1992.) [2nd ed: 1998.] Light While There Is Light. (Los Angeles: Sun and Moon Press, 1993.) The Locality Principle. (Penngrove CA: Avec Books, 1995.) John Barton Wolgamot trans. by Marcel Cohen. (Paris: Notes, 1995.) The Silhouette of the Bridge. (Penngrove CA: Avec Books, 1997.) Analogies of Escape. (Providence: Burning Deck, 1997.) The Resemblance Begins.
    [Show full text]