Maxine_web_ro_new.fm Page 1 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Ghid extins de utilizare

9356732 Ediþia 2 Maxine_web_ro_new.fm Page 2 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

DECLARAÞIE DE CONFORMITATE Noi, firma NOKIA CORPORATION declarãm pe proprie rãspundere cã produsul RH-19 este în conformitate cu prevederile urmãtoarei directive a consiliului: 1999/5/EC. O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. Copyright © 2003-2004 Nokia. Toate drepturile rezervate. Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia. Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on ºi Pop-Port sunt mãrci comerciale sau mãrci înregistrate ale Nokia Corporation. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.

Nokia tune este o marcã de sunet a corporaþiei Nokia.

US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2003. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.

Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.

Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.

Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã. În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs. Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã. Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia. Vã rugãm sã aruncaþi acumulatoarele la deºeuri, conform dispoziþiilor în vigoare. Maxine_web_ro_new.fm Page 3 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Cuprins

PENTRU SIGURANÞA DVS...... 10 Informaþii generale ...... 13 Elemente tipografice folosite în acest ghid ...... 13 Coduri de acces ...... 13 Prezentarea funcþiilor telefonului...... 15 Serviciul de mesaje multimedia (MMS) ...... 15 Sunete polifonice (MIDI)...... 15 General Packet Radio Service (GPRS) ...... 16 Aplicaþii MIDP JavaTM ...... 16 Serviciul de setãri Nokia OTA...... 17 Memoria partajatã ...... 17 1. Telefonul Dvs...... 18 Taste ºi conectori...... 18 Modul de aºteptare...... 19 Imaginea de fundal...... 20 Protectorul de ecran...... 20 Economisirea energiei...... 20 Indicatori importanþi...... 21 Maxine_web_ro_new.fm Page 4 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

2. Pregãtirea pentru utilizare...... 23 Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului ...... 23 Încãrcarea acumulatorului ...... 25 Pornirea ºi oprirea telefonului...... 26 Cuprins Poziþia normalã de funcþionare ...... 26 Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii)...... 27 Schimbarea capacelor faþã ºi spate...... 28 Activarea capacului fosforescent ...... 29 3. Funcþii de bazã ...... 30 Efectuarea unui apel...... 30 Apelarea rapidã a unui numãr de telefon...... 31 Efectuarea unui apel în conferinþã...... 31 Preluarea sau respingerea unui apel ...... 32 Apel în aºteptare...... 32 Opþiuni în timpul unei convorbiri...... 32 Difuzorul...... 33 4. Scrierea textului...... 34 Activarea sau dezactivarea modului de introducere a textului cu funcþia de predicþie ...... 34 Utilizarea metodei de scriere a textului cu funcþia de predicþie...... 35 Scrierea cuvintelor compuse ...... 36 Utilizarea metodei tradiþionale de scriere a textului...... 36 Indicaþii pentru scrierea textului...... 37

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 4 Maxine_web_ro_new.fm Page 5 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

5. Folosirea meniului...... 39 Accesarea unei funcþii de meniu ...... 39 Lista funcþiilor de meniu...... 41 Mesaje (Meniu 1) ...... 46 Cuprins Mesaje text...... 46 Scrierea ºi expedierea mesajelor...... 46 Opþiuni pentru expedierea unui mesaj...... 48 Scrierea ºi expedierea unui mesaj e-mail prin SMS...... 48 Citirea unui mesaj text sau e-mail prin SMS ºi rãspunsul la acesta...... 50 Dosarele pentru intrãri ºi ieºiri...... 51 ªabloane ...... 51 Dosarele Arhivã ºi Dosarele mele ...... 51 Liste de distribuþie ...... 52 Contor mesaje ...... 53 Mesaje multimedia...... 53 Scrierea ºi expedierea unui mesaj multimedia...... 54 Citirea unui mesaj multimedia ºi trimiterea unui rãspuns...... 56 Dosarele Curier intrãri, Curier ieºiri, Mesaje memorate ºi Mesaje expediate...... 57 Memoria pentru mesaje multimedia este plinã...... 57 ªtergerea mesajelor ...... 58 Mesaje vocale ...... 58 Mesaje informative ...... 59 Setãri mesaje ...... 59 Setãri pentru mesaje text ºi e-mail ...... 59 Suprascrierea setãrilor...... 60 Setãri pentru mesaje multimedia...... 61 Setarea mãrimii fontului...... 61 Comenzi pentru servicii ...... 62

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 5 Maxine_web_ro_new.fm Page 6 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Registru apel (Meniu 2)...... 62 Listele cu ultimele apeluri...... 62 Contoare pentru costul convorbirilor ºi cronometre pentru durata convorbirilor...... 63 Contacte (Meniu 3) ...... 64 Cuprins Selectarea setãrilor pentru contacte ...... 65 Memorarea numelor ºi a numerelor de telefon (Adãugare contact)...... 65 Memorarea numerelor multiple ºi a articolelor de text pentru un contact...... 66 Schimbarea numãrului implicit...... 66 Adãugarea unei imagini la un nume sau numãr din lista de contacte ...... 67 Cãutarea unui contact ...... 67 Editarea unui nume, numãr sau articol de text, sau schimbarea unei imagini...... 67 ªtergerea contactelor...... 68 ªtergerea numerelor, a articolelor de text sau a imaginilor...... 68 Copierea contactelor ...... 68 Expedierea ºi recepþionarea unei cãrþi de vizitã...... 69 Apelare rapidã ...... 69 Numere informaþii...... 70 Numere servicii...... 70 Numerele mele ...... 70 Grup apelanþi...... 71 Profiluri (Meniu 4) ...... 72 Setãri (Meniu 5) ...... 73 Comenzi rapide personale...... 73 Protecþie ecran ...... 73 Setãrile orei ºi datei...... 74 Ceas...... 74 Data...... 75 Actualizare automatã a datei ºi orei...... 75

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 6 Maxine_web_ro_new.fm Page 7 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Setãri apel...... 75 Redirecþionare apel...... 75 Rãspuns cu orice tastã...... 76 Reapelare automatã...... 76 Cuprins Apelare rapidã...... 76 Apel în aºteptare ...... 77 Sumar dupã apel ...... 77 Expediere numãr propriu...... 77 Linie pentru efectuare apeluri...... 77 Setãri telefon ...... 78 Limbã utilizatã în telefon ...... 78 Blocarea automatã a tastaturii...... 78 Afiºare info celulã...... 79 Mesaj de întâmpinare...... 79 Selecþie reþea...... 79 Confirmaþi acþiunile serviciului SIM...... 79 Activarea textului explicativ...... 80 Sunet de pornire...... 80 Setãri afiºaj ...... 80 Imaginea de fundal...... 80 Scheme de culori...... 81 Emblema de operator...... 81 Luminozitatea afiºajului...... 81 Setãrile sunetelor...... 82 Setãri accesorii...... 83 Setãri siguranþã...... 84 Reveniþi la setãrile din fabricã...... 85 Ceas alarmã (Meniu 6) ...... 85

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 7 Maxine_web_ro_new.fm Page 8 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Galerie (Meniu 7) ...... 86 Agendã (Meniu 8) ...... 88 Adãugarea unei note în agendã ...... 89 Când telefonul emite semnalul de alarmã pentru o notã...... 90 Cuprins Jocuri (Meniu 9) ...... 90 Iniþierea unui joc...... 90 Alte opþiuni disponibile pentru un joc sau set de jocuri...... 90 Preluãri jocuri ...... 91 Spaþiul de memorie pentru jocuri...... 91 Setãri pentru jocuri...... 91 Aplicaþii (Meniu 10) ...... 92 Lansarea unei aplicaþii ...... 92 Alte opþiuni disponibile pentru o aplicaþie sau un set de aplicaþii...... 92 Descãrcarea unei aplicaþii...... 93 Spaþiul de memorie pentru aplicaþii ...... 95 Funcþii suplimentare (Meniu 11)...... 95 Calculator...... 95 Efectuarea unei conversii valutare...... 96 Temporizator...... 96 Cronometru ...... 97 Urmãrirea timpului cronometrat ºi înregistrarea timpilor intermediari...... 97 Timpi pe ture ...... 98 Vizualizarea ºi ºtergerea timpilor...... 98 Servicii (Meniu 12) ...... 98 Etape principale pentru accesarea ºi utilizarea serviciilor ...... 99 Configurarea telefonului pentru un serviciu ...... 99 Memorarea setãrilor de serviciu primite sub forma unui mesaj OTA...... 99 Introducerea manualã a setãrilor serviciului ...... 100 Conectarea la un serviciu...... 102

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 8 Maxine_web_ro_new.fm Page 9 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Parcurgerea paginilor unui serviciu...... 103 Utilizarea tastelor telefonului în timpul navigãrii...... 104 Opþiuni în timpul navigãrii...... 104 Apelare directã...... 105 Cuprins Deconectarea de la un serviciu...... 105 Setãrile de aspect ale browserului multimod...... 106 Selectarea setãrilor pentru fiºiere auxiliare...... 106 Marcaje...... 107 Recepþionarea unui marcaj ...... 107 Descãrcarea...... 107 Stocare servicii ...... 108 Setãri stocare servicii...... 108 ªtergerea memoriei de arhivã...... 109 Certificate de autorizare...... 109 Afiºarea listei cu certificate de autorizare...... 109 Indicator de siguranþã ...... 110 Mergeþi la (Meniu 13)...... 110 Servicii SIM (Meniu 14)...... 110 6. Conectarea la calculator ...... 112 PC Suite...... 112 7. Informaþii referitoare la acumulator ...... 114 Încãrcarea ºi descãrcarea ...... 114 ÎNGRIJIRE ªI ÎNTREÞINERE...... 116 INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANÞÃ...... 118

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 9 Maxine_web_ro_new.fm Page 10 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

PENTRU SIGURANÞA DVS.

Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea reglementãrilor poate fi periculoasã sau ilegalã. Informaþii suplimentare detaliate sunt date în acest manual. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.

SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE Nu utilizaþi telefonul mobil þinându-l în mânã în timp ce conduceþi un autovehicul.

INTERFERENÞE Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta performanþele. DVS. PENTRU SIGURANÞA

DECONECTAÞI ÎN SPITALE Respectaþi toate regulile ºi instrucþiunile. Deconectaþi telefonul în apropierea echipamentelor medicale. DECONECTAÞI ÎN AVION Telefoanele mobile pot produce interferenþe în avion.

DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu folosiþi telefonul mobil în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice. DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII Nu folosiäi telefonul în zone în care au loc explozii. Þineþi cont de restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 10 Maxine_web_ro_new.fm Page 11 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

FOLOSIÞI CU GRIJÃ Folosiþi telefonul numai în poziþie normalã. Evitaþi contactul inutil cu antena.

SERVICE CALIFICAT Instalarea ºi repararea echipamentelor telefonice este permisã numai personalului calificat.

ACCESORII ªI ACUMULATORI Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.

CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.

COPII DE SIGURANÞÃ DVS. PENTRU SIGURANÞA Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã ale tuturor informaþiilor importante.

REZISTENÞA LA APÃ Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi telefonul de umiditate.

EFECTUAREA CONVORBIRILOR Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Formaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul. Apoi apãsaþi . Pentru a termina convorbirea, apãsaþi . Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi . APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi de câte ori este necesar (de ex. pentru a termina o convorbire, a ieºi dintr-un meniu, etc.) pentru a ºterge afiºajul. Formaþi numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi . Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru în mod expres.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 11 Maxine_web_ro_new.fm Page 12 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Servicii de reþea Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele EGSM 900, GSM 1800 ºi GSM 1900. Capacitatea de a lucra în bandã triplã depinde de reþea. Verificaþi la furnizorul Dvs. local de servicii dacã vã puteþi abona la aceastã facilitate ºi dacã o puteþi utiliza. O serie de caracteristici descrise în acest ghid se numesc servicii de reþea. Existã servicii speciale pe care le puteþi obþine prin furnizorul Dvs. de servicii mobile. Pentru a putea beneficia de aceste servicii de reþea, trebuie sã vã abonaþi la ele prin furnizorul Dvs. de servicii ºi sã obþineþi de la acesta instrucþiuni pentru utilizarea serviciilor respective. Observaþie: Unele reþele nu acceptã toate caracterele specifice unor limbi ºi / sau serviciile specifice limbilor respective. PENTRU SIGURANÞA DVS. PENTRU SIGURANÞA

■ Despre accesorii Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat. Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la încãrcãtoarele ACP-7, ACP-12 ºi LCH-12. Atenþie: Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii aprobate de cãtre producãtor pentru acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi poate constitui un pericol. Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de cablu.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 12 Maxine_web_ro_new.fm Page 13 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Informaþii generale

■ Elemente tipografice folosite în acest ghid Textele care apar pe ecranul telefonului sunt tipãrite în culoare albastrã, de exemplu Introduceþi SIM. Textele afiºate pentru tastele de selecþie sunt tipãrite cu litere aldine de culoare albastrã, de exemplu Meniu. Informaþii generale ■ Coduri de acces • Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre): Codul de siguranþã protejeazã telefonul Dvs. împotriva utilizãrii neautorizate ºi este livrat împreunã cu telefonul. Codul presetat este 12345. Schimbaþi codul ºi pãstraþi noul cod secret, într-un loc sigur, separat de telefonul Dvs. Pentru a schimba codul ºi pentru a seta telefonul sã solicite acest cod, consultaþi Setãri siguranþã la pagina 84. • Codul PIN ºi codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre): Codul PIN (Numãr personal de identificare) protejeazã cartela Dvs. SIM împotriva utilizãrii neautorizate. Codul PIN este livrat, de obicei, împreunã cu cartela SIM. Setaþi telefonul sã solicite codul PIN la fiecare pornire a telefonului; consultaþi Setãri siguranþã la pagina 84. Codul PIN2 poate fi livrat împreunã cu cartela SIM ºi este necesar pentru accesarea anumitor funcþii, cum sunt contoarele de impulsuri. Dacã tastaþi de mai multe ori un cod PIN incorect, telefonul poate afiºa mesajul SIM blocat ºi vã poate solicita sã introduceþi codul PUK. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru a obþine codul PUK.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 13 Maxine_web_ro_new.fm Page 14 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Codurile PUK ºi PUK2 (8 cifre): Codul PUK (Cod personal de deblocare) este necesar pentru schimbarea unui cod PIN blocat. Codul PUK2 este necesar pentru schimbarea unui cod PIN2 blocat. Dacã aceste coduri nu sunt livrate împreunã cu cartela Dvs. SIM, contactaþi furnizorul Dvs. local de servicii pentru a le afla. • Parola de restricþionare (4 cifre): Parola de restricþionare este necesarã când se utilizeazã funcþia Serviciu barare apeluri; consultaþi Setãri siguranþã la pagina 84. Puteþi obþine parola de la furnizorul Dvs. de servicii. Informaþii generale

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 14 Maxine_web_ro_new.fm Page 15 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Prezentarea funcþiilor telefonului

Telefonul oferã multe funcþii practice pentru utilizarea zilnicã, cum ar fi agendã, ceas, ceas alarmã, profiluri ºi multe altele. De asemenea, pentru telefonul Dvs. este disponibilã o gamã de capace Xpress-onTM. Pentru a schimba capacul, consultaþi Schimbarea capacelor faþã ºi spate la pagina 28.

■ Serviciul de mesaje multimedia (MMS) Telefonul poate expedia mesaje multimedia compuse din text ºi o imagine ºi poate primi mesaje conþinând text, imagini ºi sunete. Puteþi memora imaginile ºi sunetele pentru a vã personaliza telefonul. Consultaþi Mesaje multimedia la pagina 53.

■ Sunete polifonice (MIDI) Prezentarea funcþiilor telefonului Sunetele polifonice sunt alcãtuite din mai multe componente sonore redate simultan într-un difuzor, asemãnãtor unei melodii reale. Sunetele polifonice sunt utilizate în sunetele de apel ºi în sunetele de alertã mesaje. Telefonul Dvs. dispune de componente sonore pentru peste 40 instrumente muzicale care pot fi folosite pentru alcãtuirea sunetelor polifonice, însã pot fi redate simultan numai patru instrumente. Telefonul acceptã formatul MIDI scalabil polifonic (SP-MIDI). Puteþi primi sunete de apel prin intermediul serviciului de mesaje multimedia (consultaþi Citirea unui mesaj multimedia ºi trimiterea unui rãspuns la pagina 56) sau le puteþi transfera prin intermediul meniului Galerie (consultaþi Galerie (Meniu 7) la pagina 86) sau prin programul PC suite (consultaþi PC Suite la pagina 112).

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 15 Maxine_web_ro_new.fm Page 16 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ General Packet Radio Service (GPRS) Sistemul GPRS este un serviciu de reþea care permite telefoanelor mobile sã fie utilizate pentru expedierea ºi recepþionarea datelor printr-o reþea bazatã pe protocolul Internet (IP). GPRS este un purtãtor de date care permite accesul prin radio la reþele de date, cum ar fi reþeaua Internet. Aplicaþiile care pot utiliza sistemul GPRS sunt serviciile MMS ºi SMS (SMS, Serviciu de mesaje scurte), sesiunile de navigare ºi transferul aplicaþiilor Java. Reþineþi cã telefonul Dvs. acceptã douã conexiuni GPRS simultane. De exemplu, puteþi primi mesaje multimedia ºi, în acelaºi timp, puteþi avea o sesiune de navigare activã. Înainte de a putea utiliza sistemul GPRS • Contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii pentru a obþine detalii în legãturã cu disponibilitatea ºi modul de abonare la serviciul GPRS. • Memoraþi setãrile GPRS pentru fiecare din aplicaþiile care utilizeazã acest sistem.

Consultaþi Configurarea telefonului pentru un serviciu la pagina 99 ºi Setãri mesaje la pagina 59. Prezentarea funcþiilor telefonului Taxarea pentru GPRS ºi pentru aplicaþii Atât conexiunea GPRS activã cât ºi aplicaþiile care utilizeazã sistemul GPRS sunt taxate. Pentru informaþii mai detaliate referitoare la modul de taxare, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.

■ Aplicaþii MIDP JavaTM Telefonul Dvs. acceptã tehnologia Java ºi conþine câteva jocuri MIDP JavaTM elaborate special pentru telefoane mobile. Puteþi transfera pe telefonul Dvs. aplicaþii ºi jocuri noi; consultaþi Aplicaþii (Meniu 10) la pagina 92.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 16 Maxine_web_ro_new.fm Page 17 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Serviciul de setãri Nokia OTA Mai multe servicii necesitã o configurare adecvatã a setãrilor din telefonul Dvs. Puteþi primi setãrile direct sub forma unui mesaj OTA (Over The Air - prin radio) ºi trebuie doar sã memoraþi aceste setãri. Pentru mai multe informaþii ºi în legãturã cu disponibilitatea setãrilor, contactaþi cel mai apropiat distribuitor autorizat Nokia.

■ Memoria partajatã Urmãtoarele funcþii ale telefonului folosesc memoria partajatã: agenda de telefon cu contacte, mesajele text ºi multimedia, imaginile ºi sunetele de apel din galerie, agenda de lucru, marcajele, jocurile ºi aplicaþiile Java. Utilizarea oricãreia dintre aceste funcþii poate reduce memoria disponibilã pentru orice funcþie care foloseºte aceastã memorie. Aceastã situaþie apare mai ales în cazul utilizãrii intensive a oricãreia din funcþiile respective. De exemplu, memorarea mai multor imagini, aplicaþii Java, etc., poate ocupa tot spaþiul din memoria partajatã iar telefonul Dvs. poate afiºa un mesaj care vã informeazã cã memoria este plinã. În acest caz, înainte de a continua, ºtergeþi unele aplicaþii sau date Prezentarea funcþiilor telefonului care ocupã spaþiu pentru funcþii în memoria partajatã.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 17 Maxine_web_ro_new.fm Page 18 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

1. Telefonul Dvs.

■ Taste ºi conectori 1. Tasta de pornire Porneºte ºi opreºte telefonul. De exemplu, dacã tastatura este blocatã, Telefonul Dvs. prin apãsarea scurtã a tastei de pornire, luminile afiºajului telefonului se aprind pentru aproximativ 15 secunde. 2. Tastele de selecþie ºi Funcþiile tastelor depind de textul afiºat deasupra lor pe ecran, de exemplu Meniu ºi Contacte în modul de aºteptare. 3. Tastã de parcurgere în 4 direcþii cu , ºi Vã permite sã parcurgeþi listele de nume, numere de telefon, meniuri sau setãri ºi articole de agendã. În modul de aºteptare, apãsând se deschide meniul Mesaj nou, iar apãsând se deschide meniul Agendã. În timpul unei convorbiri, prin apãsarea tastelor ºi se regleazã volumul sonor. În modul de aºteptare ºi în timpul unei convorbiri, prin apãsarea tastei sau se deschide lista de contacte. 4. apeleazã un numãr de telefon ºi rãspunde la un apel. În modul de aºteptare, afiºeazã ultimul numãr apelat. 5. terminã o convorbire activã. Iese din orice funcþie.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 18 Maxine_web_ro_new.fm Page 19 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

6. - introduc numere ºi caractere. ºi sunt utilizate în diverse scopuri în cadrul funcþiilor. În modul de aºteptare, apãsând ºi menþinând apãsatã tasta se apeleazã mesageria vocalã. În modul de aºteptare, apãsând ºi menþinând apãsatã tasta Internet se acceseazã pagina principalã a serviciului activ; consultaþi Conectarea la un serviciu la pagina 102. 7. Conectorul pentru încãrcãtor Telefonul Dvs. 8. Conector Pop-PortTM, de exemplu pentru setul cu cascã ºi cablul de transmisie date

■ Modul de aºteptare Când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi tastat nici un caracter, telefonul se aflã în modul de aºteptare. 1. Indicã emblema operatorului. 2. Indicã nivelul semnalului din reþeaua celularã în locul în care vã aflaþi. Cu cât bara este mai lungã, cu atât semnalul este mai puternic. 3. Indicã nivelul de încãrcare al acumulatorului. Cu cât bara este mai lungã, cu atât este acumulatorul mai încãrcat. 4. În modul de aºteptare, tasta de selecþie stânga este Meniu. 5. În modul de aºteptare, tasta de selecþie dreapta are funcþia Contacte sau Mergeþi (comandã rapidã personalã). Dacã apãsaþi tasta de selecþie dreapta atunci când aceasta este • Contacte, puteþi accesa meniul Contacte.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 19 Maxine_web_ro_new.fm Page 20 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Mergeþi, puteþi alege ºi selecta acea funcþie (comandã rapidã personalã). Pentru a seta funcþiile aferente comenzilor rapide personale, consultaþi Comenzi rapide personale la pagina 73. Aceleaºi funcþii pot fi activate ºi dacã selectaþi meniul Mergeþi la, consultaþi Mergeþi la (Meniu 13) la pagina 110. Consultaþi ºi Indicatori importanþi la pagina 21. Telefonul Dvs. Imaginea de fundal Puteþi seta telefonul sã afiºeze o imagine de fundal atunci când se aflã în modul de aºteptare. Consultaþi Imaginea de fundal la pagina 80.

Protectorul de ecran Puteþi seta telefonul sã afiºeze un protector de ecran atunci când se aflã în modul de aºteptare. Consultaþi Protecþie ecran la pagina 73.

Economisirea energiei Pentru a economisi energie, pe ecran este afiºat un ceas digital dacã nu a fost utilizatã nici o funcþie a telefonului pentru o anumitã perioadã de timp. Apãsaþi orice tastã pentru a dezactiva protectorul de ecran. Dacã nu aþi reglat ora, se afiºeazã 00:00. Pentru a regla ora, consultaþi Ceas la pagina 74. În plus, puteþi seta un protector de cran din Galerie. Consultaþi ºi Protecþie ecran la pagina 73.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 20 Maxine_web_ro_new.fm Page 21 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Indicatori importanþi Aþi primit unul sau mai multe mesaje text sau cu imagini. Consultaþi Citirea unui mesaj text sau e-mail prin SMS ºi rãspunsul la acesta la pagina 50. Aþi primit unul sau mai multe mesaje multimedia. Consultaþi Citirea unui mesaj multimedia ºi trimiterea unui rãspuns la pagina 56. Telefonul Dvs. Aþi primit unul sau mai multe mesaje vocale. Consultaþi Mesaje vocale la pagina 58. Tastatura telefonului este blocatã. Consultaþi Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii) la pagina 27. Telefonul nu sunã la primirea unui apel sau a unui mesaj text dacã opþiunea Alertã intrare apel este setatã pe Dezactivatã ºi opþiunea Sunet alertã mesaj este setatã pe Dezactivat. Consultaþi Setãrile sunetelor la pagina 82. Funcþia Ceas alarmã este setatã pe Activat. Consultaþi Ceas alarmã (Meniu 6) la pagina 85. Telefonul a înregistrat un apel nepreluat. Consultaþi Registru apel (Meniu 2) la pagina 62. Temporizatorul funcþioneazã. Consultaþi Temporizator la pagina 96. Cronometrarea funcþioneazã în fundal. Consultaþi Cronometru la pagina 97. Este stabilitã o conexiune GPRS. Indicatorul este afiºat în partea din stânga sus a ecranului. Existã un apel sau un mesaj text intrat sau expediat în timpul unei conexiuni de acces GPRS. Conexiunea GPRS este întreruptã.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 21 Maxine_web_ro_new.fm Page 22 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Toate apelurile Dvs. sunt redirecþionate cãtre un alt numãr; Deviaþi toate apelurile vocale. Dacã aveþi douã linii telefonice, indicatorul pentru devierea apelurilor corespunzãtor primei linii este iar indicatorul pentru devierea apelurilor corespunzãtor celei de a doua linii este . Consultaþi Redirecþionare apel la pagina 75.

sau

Indicã linia de telefon selectatã, dacã aveþi douã linii telefonice. Consultaþi Linie pentru Telefonul Dvs. efectuare apeluri la pagina 77. Difuzorul a fost activat; consultaþi Difuzorul la pagina 33. Apelurile sunt limitate la un grup închis de utilizatori. Consultaþi Setãri siguranþã la pagina 84. Este selectat profilul temporizat. Consultaþi Profiluri (Meniu 4) la pagina 72.

, sau Un set cu cascã, un accesoriu fãrã comenzi manuale sau un dispozitiv pentru aparate auditive este conectat la telefon. Pentru a seta telefonul sã afiºeze data ºi ora în modul de aºteptare, consultaþi Ceas la pagina 74 ºi Data la pagina 75.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 22 Maxine_web_ro_new.fm Page 23 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

2. Pregãtirea pentru utilizare

■ Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici. • Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau prin îndoire, astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi, introduceþi sau scoateþi aceastã cartelã. • Înainte de a instala cartela SIM, asiguraþi-vã întotdeauna cã telefonul este oprit ºi deconectat de la orice accesoriu. 1. Pentru a scoate capacul posterior de pe telefon: Pregãtirea pentru utilizare Pregãtirea Cu partea din spate a telefonului orientatã spre Dvs., apãsaþi clapeta de prindere (1) ºi scoateþi prin glisare capacul din spate (2). Scoateþi acumulatorul ridicându-l cu vârful degetului (3).

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 23 Maxine_web_ro_new.fm Page 24 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

2. Pentru a elibera suportul cartelei SIM, trageþi uºor clema de blocare a suportului (4) ºi deschideþi-l (5).

3. Introduceþi cartela SIM în suport (6). Asiguraþi-vã cã aceastã cartelã este introdusã corect ºi cã faþa cu contacte aurite este orientatã ca în figurã. Pregãtirea pentru utilizare Pregãtirea

4. Închideþi suportul cartelei SIM (7) ºi apãsaþi-l pânã se fixeazã în locaºul sãu.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 24 Maxine_web_ro_new.fm Page 25 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

5. Introduceþi acumulatorul (8). 6. Introduceþi capacul posterior în locaºul sãu (9).

■ Încãrcarea acumulatorului 1. Conectaþi firul de la încãrcãtor la conectorul din partea inferioarã a telefonului.

2. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de curent alternativ. pentru utilizare Pregãtirea Dacã telefonul este pornit, va fi afiºat pentru scurt timp textul Încarcã. Dacã acumulatorul este complet descãrcat, vor trebui sã treacã mai multe minute pânã când indicatorul de încãrcare va apare pe afiºaj ºi pânã când vor putea fi efectuate apeluri. Puteþi utiliza telefonul în timpul încãrcãrii acumulatorului. Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtorul ºi de acumulatorul utilizat. De exemplu, încãrcarea unui acumulator BL-5C cu încãrcãtorul ACP-7 poate dura pânã la 3 ore în modul de aºteptare.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 25 Maxine_web_ro_new.fm Page 26 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Pornirea ºi oprirea telefonului Atenþie: Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire . Reþineþi cã, dacã telefonul afiºeazã textul Introduceþi SIM chiar când cartela SIM este corect introdusã, sau dacã afiºeazã Cartelã SIM neagreatã, trebuie sã contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul de servicii. Telefonul Dvs. nu acceptã cartelele SIM de 5 volþi ºi o astfel de cartelã va trebui înlocuitã. • Dacã telefonul solicitã un cod PIN, tastaþi codul PIN (afiºat ca ****) ºi apãsaþi OK. Consultaþi ºi Solicitare cod PIN în capitolele Setãri siguranþã la pagina 84 ºi Coduri de acces la

pagina 13. pentru utilizare Pregãtirea • Dacã telefonul solicitã un cod de siguranþã, tastaþi codul de siguranþã (afiºat ca ****) ºi apãsaþi OK. Consultaþi ºi Coduri de acces la pagina 13. ■ Poziþia normalã de funcþionare Folosiþi telefonul numai în poziþia sa normalã de funcþionare. Telefonul Dvs. dispune de o antenã încorporatã. Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio, nu atingeþi antena în mod inutil când telefonul este pornit. Contactul cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca funcþionarea telefonului la un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în mod normal. Dacã nu atingeþi zona cu antena în timpul unei convorbiri, puteþi obþine performanþe optime ale antenei ºi o duratã de convorbire prelungitã.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 26 Maxine_web_ro_new.fm Page 27 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii) Puteþi bloca tastatura pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor, de exemplu când purtaþi telefonul în geantã. • Blocarea tastaturii În modul de aºteptare, apãsaþi Meniu ºi apoi, în interval de 1,5 secunde, apãsaþi . • Deblocarea tastaturii Apãsaþi Deblocaþi ºi apoi, în interval de 1,5 secunde, apãsaþi . Pentru a rãspunde la un apel când tastatura este blocatã, apãsaþi . Pe durata unei convorbiri, telefonul poate fi folosit în mod normal. Dupã ce terminaþi convorbirea sau respingeþi apelul, tastatura se va bloca din nou, în mod automat. pentru utilizare Pregãtirea Pentru blocarea automatã a tastaturii, consultaþi Blocarea automatã a tastaturii la pagina 78. Pentru blocarea tastaturii în timpul unei convorbiri, consultaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri la pagina 32. Observaþie: Dacã blocarea tastaturii este activatã, pot fi posibile apeluri la numerele de urgenþã programate în memoria telefonului (de exemplu 112, 911 sau alte numere oficiale de urgenþã). Formaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi . Numãrul va fi afiºat numai dupã ce aþi tastat ultima cifrã.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 27 Maxine_web_ro_new.fm Page 28 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Schimbarea capacelor faþã ºi spate Înainte de a schimba capacul frontal, opriþi întotdeauna telefonul ºi deconectaþi-l de la încãrcãtor sau de la orice alt aparat. Evitaþi atingerea componentelor electronice în timpul schimbãrii capacelor. Pãstraþi ºi folosiþi întotdeauna telefonul cu capacele montate. 1. Scoateþi capacul posterior al telefonului. Cu partea din spate a telefonului orientatã spre Dvs., apãsaþi clapeta de prindere (1) ºi scoateþi prin glisare capacul din spate (2). Pregãtirea pentru utilizare Pregãtirea 2. Pentru a scoate capacul frontal, depãrtaþi uºor partea din spate a telefonului de capacul frontal, începând de la baza telefonului. 3. Introduceþi garnitura cu taste în noul capac frontal.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 28 Maxine_web_ro_new.fm Page 29 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

4. Pentru a fixa capacul frontal, aºezaþi mai întâi în contact telefonul cu capacul frontal în poziþia corespunzãtoare, apoi apãsaþi uºor pe partea superioarã a telefonului pânã când clema de fixare înclicheteazã corect.

5. Aduceþi în mod corespunzãtor capacul posterior pe telefon (1) ºi împingeþi capacul posterior prin glisare (2) pânã

când clema de blocare a acestuia înclicheteazã corect. pentru utilizare Pregãtirea

■ Activarea capacului fosforescent Capacul frontal al telefonului Dvs. Nokia 3100 este prevãzut cu un element fosforescent. Pentru a face capacul vizibil în întuneric, trebuie sã-l expuneþi la o sursã puternicã de luminã timp de cel puþin 15 minute.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 29 Maxine_web_ro_new.fm Page 30 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

3. Funcþii de bazã

■ Efectuarea unui apel 1. Tastaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal. Dacã tastaþi un caracter incorect, apãsaþi ªtergeþi pentru a-l ºterge. Funcþii de bazã Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori tasta pentru prefixul internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional) ºi introduceþi codul telefonic al þãrii, prefixul zonal fãrã primul 0, dacã este necesar, ºi numãrul de telefon. 2. Apãsaþi pentru a apela numãrul. 3. Apãsaþi pentru a termina convorbirea sau pentru a anula o încercare de apelare. Consultaþi ºi Opþiuni în timpul unei convorbiri la pagina 32. Efectuarea unui apel cu ajutorul agendei de contacte • În modul de aºteptare, apãsaþi sau pentru a cãuta numele sau tastaþi prima literã sau primele litere ale numelui pe care îl cãutaþi. Consultaþi ºi Cãutarea unui contact la pagina 67 ºi Memorarea numelor ºi a numerelor de telefon (Adãugare contact) la pagina 65. Apãsaþi pentru a apela numãrul de pe afiºaj. Reapelarea ultimului numãr • În modul de aºteptare, apãsaþi o datã tasta pentru a accesa lista ultimelor 20 numere pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi. Alegeþi numãrul sau numele dorit ºi apãsaþi pentru a apela numãrul.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 30 Maxine_web_ro_new.fm Page 31 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Apelarea curierului Dvs. vocal • În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta , sau apãsaþi ºi . Dacã telefonul solicitã numãrul curierului vocal, tastaþi-l ºi apãsaþi OK. Consultaþi ºi Mesaje vocale la pagina 58.

Apelarea rapidã a unui numãr de telefon Funcþii de bazã Alocaþi un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã de la la ; consultaþi Apelare rapidã la pagina 69. Apelaþi numãrul într-unul din urmãtoarele moduri: • Apãsaþi tasta de apelare rapidã doritã ºi apoi apãsaþi . • Dacã este activatã funcþia Apelare rapidã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de apelare rapidã pânã când se iniþiazã apelul. Consultaþi Apelare rapidã la pagina 76.

Efectuarea unui apel în conferinþã Apelul în conferinþã este un serviciu de reþea care permite unui numãr de pânã la ºase persoane sã participe la o conferinþã telefonicã. 1. Apelaþi-l pe primul participant. 2. Pentru a apela un nou participant, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Apel nou. 3. Tastaþi sau extrageþi din lista de contacte numãrul de telefon al noului participant, apoi apãsaþi Apelaþi. Primul apel trece în aºteptare. 4. Dupã ce s-a rãspuns la noul apel, conectaþi primul participant la conferinþa telefonicã. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Conferinþã. 5. Pentru a introduce un nou participant în conferinþã, repetaþi secvenþele 2 pânã la 4.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 31 Maxine_web_ro_new.fm Page 32 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

6. Pentru a purta o conversaþie în particular cu unul dintre participanþi: Apãsaþi Opþiuni, selectaþi Privat ºi apoi selectaþi interlocutorul dorit. Reveniþi în conferinþa telefonicã în modul descris la secvenþa 4. 7. Pentru a termina conferinþa, apãsaþi . ■

Preluarea sau respingerea unui apel Funcþii de bazã Apãsaþi pentru a rãspunde la apel ºi apãsaþi pentru a termina convorbirea. Apãsaþi pentru a respinge apelul intrat. Apãsaþi Silenþios, dacã este disponibil, pentru a dezactiva sunetul de apel. Apoi rãspundeþi la apel sau respingeþi apelul. Indicaþie: Dacã este activatã funcþia Deviaþi dacã este ocupat, de exemplu cu scopul de a redirecþiona apelurile la curierul Dvs. vocal, respingerea unui apel va avea ca efect ºi redirecþionarea acestuia. Consultaþi Redirecþionare apel la pagina 75.

Apel în aºteptare În timpul unei convorbiri, apãsaþi pentru a rãspunde la apelul în aºteptare. Primul apel trece în aºteptare. Apãsaþi pentru a termina convorbirea activã. Pentru a activa funcþia Serviciu de apel în aºteptare, consultaþi Apel în aºteptare la pagina 77.

■ Opþiuni în timpul unei convorbiri Multe dintre opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri sunt servicii de reþea. Apãsaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa unele din urmãtoarele opþiuni:

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 32 Maxine_web_ro_new.fm Page 33 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Mut sau Microfon activ, Terminaþi, Term. toate apel., Contacte, Meniu ºi Suspendaþi sau Reluaþi, Apel nou, Conferinþã, Privat, Rãspundeþi, Respingeþi ºi Difuzor sau Telefon. Blocaþi tastele pentru a activa blocarea tastaturii. Expediaþi DTMF pentru a expedia serii de tonuri DTMF, de exemplu parole sau numere de conturi bancare. Tastaþi seria de tonuri DTMF sau cãutaþi-o în lista de contacte, apoi apãsaþi OK. Reþineþi cã puteþi tasta caracterul w pentru aºteptare ºi caracterul p pentru pauzã apãsând în mod repetat tasta . Funcþii de bazã Comutaþi pentru a comuta între apelul activ ºi cel aflat în aºteptare, Transferaþi pentru a conecta un apel aflat în aºteptare la un apel activ, simultan cu deconectarea Dvs. de la convorbire.

Difuzorul În timpul unei convorbiri, pentru a-l putea opera cu mâinile libere, puteþi utiliza difuzorul încorporat. Atenþie: Nu þineþi telefonul aproape de ureche dacã folosiþi difuzorul, deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic. Pentru a activa difuzorul, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Difuzor, sau apãsaþi tasta de selecþie Difuzor dacã este disponibilã. Pentru a dezactiva difuzorul în timpul unei convorbiri, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Telefon, sau apãsaþi tasta de selecþie Telefon dacã este disponibilã. Dacã aþi conectat la telefon unitatea fãrã comenzi manuale CARK126 sau setul cu cascã, opþiunea Telefon din listã este înlocuitã cu Fãrã mâini sau Cascã, iar tasta de selecþie Telefon este înlocuitã cu F. mâini, respectiv cu Cascã.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 33 Maxine_web_ro_new.fm Page 34 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

4. Scrierea textului

Puteþi tasta text, de exemplu atunci când scrieþi mesaje, utilizând metoda tradiþionalã sau metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie. Atunci când scrieþi text, metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie este indicatã prin

indicatorul iar metoda tradiþionalã de introducere a textului este indicatã prin indicatorul , Scrierea textului indicatoarele fiind afiºate în colþul din stânga sus al ecranului. Utilizarea literelor mari sau mici este indicatã de , sau lângã indicatorul metodei de scriere a textului. Puteþi trece de la litere mari la litere mici ºi invers, apãsând . Modul numeric este indicat prin , iar Dvs. puteþi comuta între modul de introducere a literelor ºi modul numeric apãsând ºi menþinând apãsatã tasta .

■ Activarea sau dezactivarea modului de introducere a textului cu funcþia de predicþie Când scrieþi text, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Dicþionar. • Pentru a activa introducerea textului cu funcþia de predicþie, selectaþi o limbã din lista opþiunilor dicþionarului. Metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie este disponibilã numai pentru limbile enumerate în listã. • Pentru a reveni la modul tradiþional de introducere a textului, selectaþi Dicþionar dezact.. Indicaþie: Pentru a activa sau dezactiva rapid modul de introducere a textului cu funcþia de predicþie atunci când scrieþi text, apãsaþi de douã ori tasta sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Opþiuni.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 34 Maxine_web_ro_new.fm Page 35 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Utilizarea metodei de scriere a textului cu funcþia de predicþie Puteþi scrie orice literã printr-o singurã apãsare de tastã. Aceastã metodã se bazeazã pe un dicþionar încorporat în memoria telefonului, la care puteþi adãuga noi cuvinte. 1. Începeþi sã scrieþi un cuvânt utilizând tastele de la la . Apãsaþi fiecare tastã o singurã datã pentru o literã. Cuvântul se modificã dupã fiecare apãsare de tastã. Exemplu: Pentru a scrie Nokia cu dicþionarul englez selectat, apãsaþi o datã pentru N,

o datã pentru o, o datã pentru k, odatã pentru i ºi o datã pentru a: Scrierea textului

Pentru a introduce un numãr când vã aflaþi în modul text, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta numericã doritã. Pentru instrucþiuni suplimentare referitoare la scrierea textului, consultaþi Indicaþii pentru scrierea textului la pagina 37. 2. Dupã ce aþi terminat de scris cuvântul ºi dacã acesta este corect, confirmaþi-l introducând un spaþiu cu tasta sau apãsând oricare din tastele de parcurgere. Prin apãsarea unei taste de parcurgere se va deplasa ºi cursorul. În cazul în care cuvântul afiºat nu este cel corect, apãsaþi în mod repetat tasta sau apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Identificãri. Când apare cuvântul dorit de Dvs., confirmaþi-l. Dacã, dupã cuvântul respectiv, este afiºat caracterul „?”, înseamnã cã acel cuvânt nu se aflã în dicþionar. Pentru a adãuga cuvântul în dicþionar, apãsaþi Normal, tastaþi cuvântul (se utilizeazã metoda tradiþionalã de introducere a textului) ºi apãsaþi Memoraþi. Dacã dicþionarul este plin, noul cuvânt va înlocui cel mai vechi cuvânt introdus în dicþionar. 3. Scrieþi urmãtorul cuvânt.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 35 Maxine_web_ro_new.fm Page 36 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Scrierea cuvintelor compuse Tastaþi prima parte a cuvântului ºi confirmaþi-o apãsând . Scrieþi ultima parte a cuvântului ºi confirmaþi-o.

■ Utilizarea metodei tradiþionale de scriere a textului Apãsaþi în mod repetat o tastã numericã, de la la , pânã când apare caracterul dorit. Pe tasta numericã nu sunt marcate toate caracterele disponibile pentru tasta respectivã. Caracterele Scrierea textului disponibile depind de limba selectatã în meniul Limbã utilizatã în telefon; consultaþi Limbã utilizatã în telefon la pagina 78. Pentru a introduce un numãr când vã aflaþi în modul text, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta numericã doritã. • Dacã litera urmãtoare se aflã pe aceeaºi tastã ca cea precedentã, aºteptaþi pânã la apariþia cursorului sau apãsaþi orice tastã de parcurgere ºi apoi tastaþi litera respectivã. • Semnele de punctuaþie ºi caracterele speciale cel mai frecvent utilizate sunt disponibile pe tasta numericã . Pentru instrucþiuni suplimentare referitoare la scrierea textului, consultaþi Indicaþii pentru scrierea textului la pagina 37.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 36 Maxine_web_ro_new.fm Page 37 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Indicaþii pentru scrierea textului Pentru scrierea textului, pot fi disponibile ºi urmãtoarele funcþii: • Pentru a introduce un spaþiu, apãsaþi . • Pentru a muta cursorul la stânga, dreapta, în jos sau în sus, apãsaþi respectiv tastele de parcurgere , , sau . • Pentru a ºterge un caracter la stânga cursorului, apãsaþi ªtergeþi. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã Scrierea textului tasta ªtergeþi pentru a ºterge caracterele mai repede. Pentru a ºterge toate caracterele odatã atunci când scrieþi un mesaj, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi ªtergeþi textul. • Pentru a insera un cuvânt când folosiþi metoda de scriere cu funcþia de predicþie, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi cuvântul. Scrieþi cuvântul utilizând metoda tradiþionalã de scriere a textului ºi apãsaþi Memoraþi. Cuvântul este adãugat ºi în dicþionar. • Pentru a introduce un caracter special, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi simbolul iar dacã utilizaþi metoda tradiþionalã de scriere a textului, apãsaþi sau, dacã utilizaþi metoda de scriere cu funcþia de predicþie, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta . Apãsaþi orice tastã de parcurgere pentru a alege un caracter, apoi apãsaþi Utilizaþi pentru a selecta caracterul. Puteþi alege un caracter ºi prin apãsarea uneia dintre tastele , , sau , dupã care puteþi selecta caracterul apãsând . • Pentru a introduce un simbol, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi simbolul iar dacã utilizaþi metoda tradiþionalã de scriere a textului, apãsaþi de douã ori sau, dacã utilizaþi metoda de scriere cu funcþia de predicþie, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a accesa tabela cu caractere speciale, dupã care apãsaþi din nou .

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 37 Maxine_web_ro_new.fm Page 38 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Apãsaþi orice tastã de parcurgere pentru a alege un simbol, apoi apãsaþi Utilizaþi pentru a insera simbolul selectat. Puteþi alege un simbol ºi prin apãsarea uneia dintre tastele , , sau ºi puteþi selecta simbolul apãsând . • Pentru a introduce un numãr când vã aflaþi în modul text, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi numãrul. Tastaþi numãrul de telefon sau cãutaþi-l în lista de contacte ºi apãsaþi OK.

• Pentru a insera un nume din lista de contacte, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Introd. contact. Pentru a Scrierea textului insera un numãr de telefon sau un articol de text ataºat numelui respectiv, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Afiºaþi detaliile. Selectaþi detaliul dorit ºi apãsaþi Selectaþi.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 38 Maxine_web_ro_new.fm Page 39 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

5. Folosirea meniului

Telefonul vã oferã o gamã largã de funcþii care sunt grupate în meniuri. Majoritatea funcþiilor de meniu sunt prevãzute cu un scurt text explicativ. Pentru a vedea textul explicativ, alegeþi funcþia de meniu doritã ºi aºteptaþi aproximativ 15 secunde. Pentru a pãrãsi textul explicativ, apãsaþi Înapoi. Consultaþi Activarea textului explicativ la pagina 80. Folosirea meniului ■ Accesarea unei funcþii de meniu Prin parcurgere 1. Pentru a accesa meniul, apãsaþi Meniu. 2. Parcurgeþi meniul cu tasta sau ºi selectaþi, de exemplu, Setãri apãsând Selectaþi. 3. Dacã meniul conþine submeniuri, selectaþi submeniul dorit, de exemplu Setãri apeluri. 4. Dacã submeniul selectat conþine alte submeniuri, repetaþi secvenþa 3. Selectaþi submeniul urmãtor, de exemplu Rãspuns cu orice tastã. 5. Selectaþi setarea doritã. 6. Apãsaþi Înapoi pentru a reveni la nivelul anterior de meniu ºi apãsaþi Ieºire pentru a pãrãsi meniul.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 39 Maxine_web_ro_new.fm Page 40 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Prin utilizarea unei comenzi rapide Meniurile, submeniurile ºi opþiunile de setare sunt numerotate ºi unele dintre ele pot fi accesate prin codul numeric de comandã rapidã asociat. Pentru a accesa meniul, apãsaþi Meniu. Tastaþi rapid, în interval de douã secunde, codul numeric al funcþiei de meniu pe care doriþi sã o accesaþi. Pentru a accesa funcþiile din meniul 1, apãsaþi Meniu ºi tastaþi ºi dupã care tastaþi celelalte cifre ale comenzii rapide dorite. Apãsaþi Înapoi pentru a reveni la nivelul anterior de meniu ºi apãsaþi Ieºire pentru a pãrãsi meniul. Folosirea meniului

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 40 Maxine_web_ro_new.fm Page 41 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Lista funcþiilor de meniu 1. Mesaje 4. Mesaje inform. 1. Mesaje text 1. Serviciu informaþii 1. Mesaj nou 2. Subiecte 2. Curier intrãri 3. Limba 4. Subiecte inform. memorate pe SIM 3. Creare e-mail SMS 1 4. Mesaje expediate 5. Citiþi

5. Arhivã 5. Setãri mesaje Folosirea meniului 6. ªabloane 1. Mesaje text 7. Dosarele mele 2. Mesaje multimedia 8. Liste distribuþie 3. Alte setãri 9. ªtergere mesaje 6. Comenzi servicii 10. Contor mesaje 2. Registru apel 2. Mesaje multimedia 1. Apeluri nepreluate 1. Mesaj nou 2. Curier intrãri 2. Apeluri recepþionate 3. Curier ieºiri 3. Numere formate 4. Mesaje expediate 4. ªtergeþi ultimele apeluri 5. Mesaje memorate 1. Toate 6. ªtergere mesaje 2. Nepreluate 3. Mesaje vocale 3. Recepþionate 1. Ascultaþi mesajele vocale 4. Efectuate 2. Numãrul mesageriei vocale

1. Acest meniu este afiºat numai dacã a fost recepþionat un mesaj informativ.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 41 Maxine_web_ro_new.fm Page 42 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

5. Durata apelului 3. Contacte 1. Ultima duratã 1. Cãutaþi 2. Duratã apeluri recepþionate 2. Adãugare contact 3. Duratã apeluri efectuate 4. Durata totalã a apelurilor 3. ªtergeþi 5. Resetaþi cronometrele 4. Copiaþi 6. Costul apelurilor 5. Setãri 1. Ultimul cost în unitãþi 1. Memorie în uz

2. Costul total în unitãþi 2. Afiºare contacte Folosirea meniului 3. Setãri costuri de apel 3. Spaþiu memorie 7. Contor date GPRS 6. Apelare rapidã 1. Ultimele date expediate 7. Numere informaþii1 2. Ultimele date recepþionate 8. Numere servicii1 3. Toate datele expediate 9. Numerele mele2 4. Toate datele recepþionate 2 5. Resetaþi contoarele 10.Grup apelanþi 8. Cronometru conexiune GPRS 4. Profiluri 1. Durata ultimei sesiuni 1. General 2. Durata tuturor sesiunilor 1. Activaþi 3. Resetaþi cronometrele 2. Personalizaþi 3. Cronometrat

1. Funcþia este afiºatã numai dacã este acceptatã de cartela Dvs. SIM. Pentru a obþine detalii în legãturã cu disponibilitatea, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. 2. Dacã funcþiile Numere informaþii ºi/sau Numere servicii nu sunt acceptate, numãrul acestei opþiuni de meniu se va schimba în mod corespunzãtor.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 42 Maxine_web_ro_new.fm Page 43 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

2. Silenþios (aceleaºi submeniuri ca ºi la 4. Setãri apeluri opþiunea General) 1. Deviere apel 3. Discret (aceleaºi submeniuri ca ºi la 2. Rãspuns cu orice tastã opþiunea General) 3. Reapelare automatã 4. Tare (aceleaºi submeniuri ca ºi la opþiunea 4. Apelare rapidã General) 5. Serviciu de apel în aºteptare 6. Sumar dupã apel 5. Stilul meu 1 (aceleaºi submeniuri ca ºi la 7. Expediere identitate proprie opþiunea General) 8. Linie pentru efectuare apeluri1 Folosirea meniului 6. Stilul meu 2 (aceleaºi submeniuri ca ºi la 5. Setãri telefon opþiunea General) 1. Limbã utilizatã în telefon 5. Setãri 2. Autoblocare taste 1. Comenzi rapide personale 3. Afiºare info celulã 1. Tastã selecþie dreapta 4. Mesaj de întâmpinare 2. Selectaþi opþiuni pentru Mergeþi la 5. Selecþie reþea 3. Organizaþi opþiuni pentru Mergeþi la 6. Confirmaþi acþiunile serviciului SIM 2. Protecþie ecran 7. Activarea textelor de ajutor 1. Activaþi 8. Sunet de pornire 2. Dezactivaþi 6. Setãri afiºaj 3. Select. prot. ecran 1. Imagine fond 4. Interval 2. Scheme culori 3. Setãrile orei ºi datei 3. Emblemã operator 1. Ceas 4. Luminozitate afiºaj 2. Data 3. Actualizare autom. a datei ºi orei

1. Pentru informaþii referitoare la disponibilitate, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 43 Maxine_web_ro_new.fm Page 44 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

7. Setãri sunet 6. Ceas alarmã 1. Alertã intrare apel 1. Orã alarmã 2. Sunet de apel 2. Sunet alarmã 3. Volumul soneriei 4. Alertã vibrare 7. Galerie 5. Sunet alertã mesaj 1. Afiºaþi dosarele 6. Taste sonore 1. Imagini 7. Sunete de avertizare 2. Sunete 8. Alertã luminoasã ritmicã

2. Adãugaþi dosarul Folosirea meniului 9. Alertaþi pentru 3. ªtergeþi dosarul 8. Setãri accesorii1 4. Redenum. dosarul 1. Cascã 2. Fãrã mâini 5. Galerie preluãri 3. Dispozitiv auz 8. Agendã 4. Capac jocuri 1. Notele zilei 9. Setãri siguranþã 2. Notaþi 1. Solicitare cod PIN 3. Cãutaþi data 2. Serviciu barare apeluri 3. Apeluri permise 4. Setãri 4. Grup de utilizatori închis 9. Jocuri 5. Nivel de siguranþã 1. Selectaþi jocul 6. Coduri acces 2. Preluãri jocuri 10.Reveniþi la setãrile din fabricã 3. Memorie

1. Acest meniu este afiºat numai dacã telefonul este sau a fost conectat la un set cu cascã, la o unitate fãrã comenzi manuale, la un capac pentru jocuri sau la un aparat auditiv compatibil. Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 44 Maxine_web_ro_new.fm Page 45 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

4. Setãri 12.Servicii 1. Sonor jocuri 1. Home 2. Iluminare 2. Marcaje 3. Vibraþii 3. Legãturi preluare 10.Aplicaþii 1. Preluãri sunete 1. Selectaþi aplicaþia 2. Preluãri imagini 2. Preluãri aplicaþii 3. Preluãri jocuri 3. Memorie 4. Preluãri aplicaþii Folosirea meniului 11.Funcþii suplim. 4. Stocare servicii 5. Setãri 1. Calculator 1. Setãri conexiune 2. Temporizator 2. Setãri aspect 3. Cronometru 3. Setãri siguranþã 4. Setãri stocare servicii 6. Accesaþi adresa 7. Goliþi arhiva 13.Mergeþi la

14.Servicii SIM1

1. Se afiºeazã numai dacã sunt acceptate de cartela SIM. Numele ºi conþinutul diferã în funcþie de cartela SIM Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 45 Maxine_web_ro_new.fm Page 46 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Mesaje (Meniu 1) Puteþi citi, scrie, trimite ºi memora mesaje text, multimedia ºi e-mail. Toate mesajele sunt organizate în dosare. Înainte de a putea expedia mesaje text, imagine ºi e-mail, trebuie sã memoraþi numãrul centrului Dvs. de mesaje; consultaþi Setãri mesaje la pagina 59.

Mesaje text Utilizând serviciul SMS (serviciu de mesaje scurte), telefonul Dvs. poate expedia ºi primi mesaje Folosirea meniului multiple, care sunt formate din mai multe mesaje text obiºnuite (serviciu de reþea). Facturarea se poate baza pe numãrul de mesaje simple necesare pentru expedierea mesajului Dvs. Dacã utilizaþi caractere speciale (Unicod), pot fi necesare mai multe mesaje simple decât în caz normal. Reþineþi cã introducerea textului cu funcþia de predicþie poate utiliza caractere Unicod. Puteþi, de asemenea, sã expediaþi ºi sã primiþi mesaje text care conþin imagini. Observaþie: Funcþia mesaj imagine poate fi utilizatã numai dacã este acceptatã de cãtre operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. Numai telefoanele care dispun de facilitatea pentru mesaje imagine pot primi ºi afiºa astfel de mesaje. Scrierea ºi expedierea mesajelor 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje text ºi Mesaj nou. Indicaþie: Pentru a accesa rapid meniul Mesaj nou, apãsaþi în modul de aºteptare.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 46 Maxine_web_ro_new.fm Page 47 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

2. Tastaþi mesajul. Consultaþi Scrierea textului la pagina 34. Numãrul caracterelor disponibile / numãrul curent al pãrþii unui mesaj multiplu sunt afiºate în partea din dreapta sus a ecranului, de exemplu 120/2. • Pentru a insera un ºablon text, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Utilizaþi ºablon. Selectaþi ºablonul pe care doriþi sã-l inseraþi. • Pentru a insera o imagine, apãsaþi Opþiuni. Selectaþi Inseraþi imaginea ºi apoi selectaþi o imagine pentru a o vizualiza. Apãsaþi Inseraþi pentru a insera imaginea în mesaj. Indicatorul

din antetul mesajului indicã faptul cã a fost ataºatã o imagine. Numãrul de caractere pe care le Folosirea meniului puteþi tasta într-un mesaj depinde de mãrimea imaginii. Fiecare mesaj imagine se compune din mai multe mesaje text. În consecinþã, expedierea unui mesaj imagine poate costa mai mult decât expedierea unui mesaj text. Pentru a vedea textul împreunã cu imaginea, înainte de a expedia mesajul, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Previzualizaþi. • Pentru a insera un simbol, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Introd. semnul. Selectaþi simbolul pe care doriþi sã-l inseraþi. • Pentru a insera un nume, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Introd. contact. Cãutaþi un nume în Contacte ºi selectaþi-l pe cel pe care doriþi sã-l inseraþi. • Pentru a insera un numãr, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi numãrul. Tastaþi numãrul de telefon sau cãutaþi-l în Contacte. 3. Pentru a expedia mesajul, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Expediaþi. 4. Tastaþi numãrul de telefon al destinatarului sau cãutaþi numãrul de telefon în lista de contacte. Apãsaþi OK pentru a expedia mesajul.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 47 Maxine_web_ro_new.fm Page 48 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica modificarea, copierea, transferul sau retransmiterea unor imagini, sunete de apel sau a altui tip de conþinut. Observaþie: Când expediaþi mesaje prin serviciul de reþea SMS, s-ar putea ca telefonul sã afiºeze cuvintele "Mesaj expediat". Aceasta este o indicaþie cã mesajul a fost expediat de telefon la numãrul centrului de mesaje programat în telefonul Dvs. Aceasta nu este o indicaþie cã mesajul a fost recepþionat de destinatar. Pentru mai multe detalii privind serviciile SMS, consultaþi furnizorul Dvs. de servicii. Opþiuni pentru expedierea unui mesaj

Dupã ce aþi scris un mesaj, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Opþiuni expediere. Folosirea meniului • Pentru a expedia un mesaj mai multor destinatari, selectaþi Cãutare nume. Dupã ce aþi expediat mesajul fiecãrui destinatar dorit, apãsaþi Realizat. • Pentru a expedia un mesaj la destinatarii înscriºi pe o listã de distribuþie, selectaþi Expediaþi la listã. În timpul expedierii mesajului la destinatari, telefonul afiºeazã evoluþia acþiunii împreunã cu numãrul de mesaje rãmase de expediat. Pentru a defini ºi edita liste de distribuþie, consultaþi Liste de distribuþie la pagina 52. • Pentru a trimite un mesaj utilizând un profil de mesaj, selectaþi mai întâi Profil expediere ºi apoi profilul de mesaj dorit. Pentru a defini un profil de mesaj, consultaþi Setãri mesaje la pagina 59. Scrierea ºi expedierea unui mesaj e-mail prin SMS Înainte de a putea expedia orice mesaj e-mail prin SMS, trebuie sã memoraþi în telefon setãrile pentru expedierea de mesaje e-mail; consultaþi Setãri mesaje la pagina 59. Pentru informaþii despre disponibilitate ºi modul de abonare la serviciul de mesaje e-mail, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. Pentru a memora o adresã e-mail în lista de contacte, consultaþi Memorarea numerelor multiple ºi a articolelor de text pentru un contact la pagina 66.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 48 Maxine_web_ro_new.fm Page 49 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje text ºi Creare e-mail SMS. 2. Tastaþi adresa e-mail a destinatarului sau cãutaþi-o în lista de contacte, apoi apãsaþi OK. Pentru a tasta caracterul @, apãsaþi ºi selectaþi caracterul din listã. 3. Puteþi tasta subiectul mesajului e-mail, dacã doriþi, ºi apãsaþi OK. 4. Tastaþi textul mesajului e-mail. Consultaþi Scrierea textului la pagina 34. Numãrul de caractere pe care puteþi sã le tastaþi este afiºat în partea din dreapta sus a ecranului. Adresa de e-mail ºi subiectul sunt incluse în numãrul total de caractere. Folosirea meniului • Pentru a insera un ºablon text, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Utilizaþi ºablon. Selectaþi ºablonul pe care doriþi sã-l inseraþi. • Pentru a insera un simbol, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Introd. semnul. Selectaþi simbolul pe care doriþi sã-l inseraþi. • Pentru a insera un nume, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Introd. contact. Cãutaþi un nume în Contacte ºi selectaþi-l pe cel pe care doriþi sã-l inseraþi. • Pentru a insera un numãr, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi numãrul. Tastaþi numãrul de telefon sau cãutaþi-l în Contacte. Inserarea unei imagini nu este posibilã. 5. Pentru a expedia mesajul e-mail, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Expediaþi e-mail. Dacã nu aþi memorat setãrile pentru expedierea mesajelor e-mail, telefonul vã va solicita numãrul serverului de e-mail. Apãsaþi OK pentru a expedia mesajul e-mail. Observaþie: Când expediaþi mesaje prin serviciul de reþea SMS, s-ar putea ca telefonul sã afiºeze cuvintele "Mesaj expediat". Aceasta este o indicaþie cã mesajul a fost expediat de telefon la numãrul centrului de mesaje programat în telefonul Dvs. Aceasta nu este o indicaþie cã mesajul a fost recepþionat de destinatar. Pentru mai multe detalii privind serviciile SMS, consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 49 Maxine_web_ro_new.fm Page 50 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Citirea unui mesaj text sau e-mail prin SMS ºi rãspunsul la acesta Dacã aþi primit un mesaj text sau e-mail, este afiºat indicatorul ºi numãrul de mesaje noi urmat de textul mesaje recepþionate. Mesajele primite sunt memorate automat în memoria partajatã; consultaþi Memoria partajatã la pagina 17. Afiºarea cu intermitenþã a pictogramei indicã faptul cã memoria de mesaje este complet ocupatã. Înainte de a putea primi mesaje noi, ºtergeþi unele mesaje mai vechi. Folosirea meniului 1. Apãsaþi Afiºaþi pentru a vedea mesajul, sau apãsaþi Ieºire pentru a-l vedea mai târziu. Citirea ulterioarã a mesajului: Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje text ºi Curier intrãri. 2. Dacã aþi primit mai multe mesaje, selectaþi mesajul pe care doriþi sã-l citiþi. Un mesaj text necitit este marcat cu în faþa sa. 3. În timp ce citiþi sau vizualizaþi mesajul, apãsaþi Opþiuni. Puteþi selecta, de exemplu, o opþiune de ºtergere a mesajului, de retransmitere sau de editare ca mesaj text sau e-mail, de mutare sau de redenumire a mesajului pe care îl citiþi. Selectaþi opþiunea Copiaþi în agendã pentru a copia textul de la începutul mesajului în agenda telefonului Dvs. sub formã de notã promemoria. Selectaþi Detalii mesaje pentru a vedea numele ºi numãrul de telefon al expeditorului, centrul de mesaje utilizat, data ºi ora primirii. Selectaþi Utilizaþi detalii pentru a extrage numere, adrese de e-mail sau de site Internet din mesajul curent. Când citiþi un mesaj imagine, selectaþi Memor. imaginea pentru a memora imaginea în dosarul ªabloane.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 50 Maxine_web_ro_new.fm Page 51 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

4. Selectaþi Rãspundeþi pentru a rãspunde la un mesaj. Selectaþi Text original pentru a include mesajul original în mesajul de rãspuns, sau selectaþi un mesaj de rãspuns standard ce va fi inclus în mesajul de rãspuns, sau selectaþi Ecran gol. Când rãspundeþi la un mesaj e-mail, mai întâi confirmaþi sau editaþi adresa de e-mail ºi subiectul. Scrieþi mesajul Dvs. de rãspuns. 5. Apãsaþi Opþiuni, selectaþi Expediaþi ºi apãsaþi OK pentru a trimite mesajul la numãrul de telefon afiºat. Folosirea meniului Dosarele pentru intrãri ºi ieºiri Telefonul memoreazã mesajul text primit în dosarul Curier intrãri ºi mesajele expediate în dosarul Mesaje expediate din submeniul Mesaje text. Mesajele text pe care doriþi sã le expediaþi mai târziu pot fi memorate într-unul din dosarele Arhivã, Dosarele mele sau ªabloane. ªabloane Telefonul Dvs. conþine ºabloane text, marcate cu , precum ºi ºabloane imagine, marcate cu . Pentru a accesa lista cu ºabloane, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje text ºi ªabloane. Dosarele Arhivã ºi Dosarele mele Pentru a vã organiza mesajele, puteþi muta unele din mesajele Dvs. în dosarul Arhivã sau puteþi adãuga dosare noi pentru mesajele Dvs. În timp ce citiþi un mesaj, apãsaþi Opþiuni. Selectaþi Mutaþi, alegeþi directorul în care doriþi sã mutaþi mesajul ºi apãsaþi OK. Pentru a adãuga sau a ºterge un dosar, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje text ºi Dosarele mele. • Pentru a adãuga un dosar, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Adãugaþi dosarul.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 51 Maxine_web_ro_new.fm Page 52 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Pentru a ºterge un dosar, alegeþi dosarul pe care doriþi sã-l ºtergeþi, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi ªtergeþi dosarul. Liste de distribuþie Dacã doriþi sã trimiteþi frecvent mesaje la un anumit grup de destinatari, puteþi defini o listã de distribuþie cuprinzând destinatarii respectivi ºi puteþi utiliza lista la expedierea mesajului. Puteþi defini maxim 7 liste de distribuþie conþinând fiecare maxim 20 destinatari. Observaþie: La crearea listelor de distribuþie sunt utilizate contactele memorate în lista de Folosirea meniului contacte a telefonului Dvs. Contactele memorate pe cartela SIM pot fi copiate în memoria telefonului Dvs.; consultaþi Copierea contactelor la pagina 68. Pentru a vedea ºi edita listele de distribuþie, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje text ºi Liste distribuþie. Apãsaþi Opþiuni pentru a accesa urmãtoarele opþiuni de editare a unei liste de distribuþie: • Afiºaþi lista pentru a vedea numele existente în lista de distribuþie selectatã. Apãsaþi Opþiuni pentru a edita conþinutul unei liste de distribuþie: • Adãugare contact pentru a adãuga un nume în lista de distribuþie. • Afiºaþi detaliile pentru a afiºa detaliile numelui selectat. • ªtergere contact pentru a ºterge numele selectat din lista de distribuþie. • Adãugaþi listã pentru a adãuga o nouã listã de distribuþie. • Redenumiþi lista pentru a redenumi lista de distribuþie selectatã. • Resetaþi lista pentru a ºterge toate numele din lista de distribuþie selectatã. • ªtergeþi lista pentru a ºterge lista de distribuþie selectatã.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 52 Maxine_web_ro_new.fm Page 53 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Dacã un mesaj nu a putut fi trimis la unul sau mai mulþi destinatari, mesajul este memorat în Nelivrate, care se gãseºte în lista intitulatã Liste distribuþie. Nelivrate se afiºeazã numai dacã existã mesaje nelivrate. Selectaþi Nelivrate ºi apãsaþi Opþiuni pentru a accesa urmãtoarele opþiuni posibile pentru un mesaj nelivrat: • Reexped. pe listã pentru a reexpedia mesajul la destinatarii la care mesajul nu a ajuns. • Afiºaþi lista pentru a vedea lista cu destinatarii la care nu s-a reuºit expedierea mesajului. • ªtergeþi lista pentru a ºterge lista cu destinatarii la care nu s-a reuºit expedierea mesajului. Folosirea meniului • Vizualizaþi mesajul pentru a vizualiza mesajul nelivrat. Contor mesaje Cu ajutorul contorului de mesaje puteþi urmãri numãrul de mesaje text expediate ºi recepþionate. Pentru a vedea un contor, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje text, Contor mesaje ºi Mesaje expediate sau Mesaje recepþionate. Pentru a reseta contoarele, selectaþi Resetaþi contoarele.

Mesaje multimedia Observaþie: Aceastã funcþie poate fi utilizatã numai dacã este acceptatã de cãtre operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. Numai telefoanele care dispun de facilitatea pentru mesaje multimedia pot primi ºi afiºa astfel de mesaje. Un mesaj multimedia poate conþine text, imagine ºi sunet. Telefonul acceptã mesaje multimedia cu mãrimea maximã de 45 kB. Dacã este depãºitã aceastã mãrime maximã, s-ar putea ca telefonul sã nu poatã recepþiona sau expedia mesajul. În funcþie de reþea, puteþi primi un mesaj text care cuprinde o adresã Internet la care puteþi vizualiza mesajul multimedia.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 53 Maxine_web_ro_new.fm Page 54 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Dacã mesajul conþine o imagine, telefonul va micºora imaginea pentru a încãpea pe afiºaj. Observaþie: Dacã funcþia Permiteþi recepþie multimedia este setatã pe Da sau În reþeaua proprie, operatorul Dvs. sau furnizorul Dvs. de servicii vã poate taxa pentru fiecare mesaj pe care îl primiþi. Sistemul de transmitere a mesajelor multimedia acceptã urmãtoarele formate: • Imagine: JPEG, GIF, PNG ºi BMP. • Sunet: MIDI scalabil polifonic (SP-MIDI) ºi sunete de apel monofonice.

Dacã mesajul recepþionat conþine elemente neacceptate, acestea ar putea fi înlocuite cu numele Folosirea meniului fiºierului urmat de textul Formatul obiectului neagreat. Reþineþi cã nu puteþi primi mesaje multimedia dacã purtaþi o convorbire, rulaþi un joc sau o altã aplicaþie Java, sau dacã sunteþi conectat la un serviciu cu transmisie de date GSM (consultaþi Introducerea manualã a setãrilor serviciului la pagina 100). Deoarece transmiterea mesajelor multimedia poate sã nu reuºeascã dintr-o multitudine de motive, nu vã bazaþi numai pe aceste mesaje în cazul unor comunicãri foarte importante. Scrierea ºi expedierea unui mesaj multimedia Pentru configura setãrile necesare pentru serviciul de mesaje multimedia, consultaþi Setãri pentru mesaje multimedia la pagina 61. Pentru informaþii despre disponibilitate ºi modul de abonare la serviciul de mesaje multimedia, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje multimedia ºi Mesaj nou. 2. Tastaþi mesajul. Consultaþi Scrierea textului la pagina 34. • Pentru a insera o imagine sau un clip sonor, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi imagine, respectiv Inseraþi clip sonor. Se afiºeazã lista cu dosarele disponibile în Galerie. Deschideþi un anumit dosar, alegeþi imaginea sau sunetul dorit, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Inseraþi.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 54 Maxine_web_ro_new.fm Page 55 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Indicatorul sau din antetul mesajului indicã faptul cã a fost ataºatã o imagine sau un clip sonor. Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica modificarea, copierea, transferul sau retransmiterea unor imagini, sunete de apel sau a altui tip de conþinut. • Pentru a insera un nume din lista de contacte, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Mai multe opþiuni ºiIntrod. contact. Alegeþi numele dorit, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Introd. contact. • Pentru a introduce un numãr, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Mai multe opþiuni ºi Inseraþi numãrul. Tastaþi numãrul sau cãutaþi-l în lista de contacte, apoi apãsaþi OK. Folosirea meniului 3. Pentru a vedea mesajul înainte de expediere, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Previzualizaþi. 4. Pentru a expedia mesajul, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Expediaþi la nr. (sau Expediaþi la e-mail sau Cãutare nume). 5. Tastaþi numãrul de telefon al destinatarului (sau adresa de e-mail) sau cãutaþi numãrul de telefon (sau adresa de e-mail) în lista de contacte. Apãsaþi OK ºi mesajul este mutat în dosarul Curier ieºiri în vederea expedierii. Expedierea unui mesaj multimedia dureazã mai mult decât expedierea unui mesaj text. În timpul expedierii se afiºeazã indicatorul animat iar Dvs. puteþi utiliza celelalte funcþii ale telefonului. Dacã expedierea este întreruptã, telefonul încearcã sã reia aceastã operaþie de câteva ori. Dacã expedierea nu reuºeºte, mesajul rãmâne în dosarul Curier ieºiri ºi puteþi încerca sã-l reexpediaþi mai târziu. Mesajele expediate vor fi memorate în dosarul Mesaje expediate dacã funcþia Memoraþi mesajele expediate este setatã pe Da. Consultaþi Setãri pentru mesaje multimedia la pagina 61.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 55 Maxine_web_ro_new.fm Page 56 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Citirea unui mesaj multimedia ºi trimiterea unui rãspuns Dacã telefonul Dvs. recepþioneazã un mesaj multimedia, este afiºat indicatorul animat . Dupã ce mesajul este recepþionat, sunt afiºate indicatorul ºi textul Mesaj multimedia recepþionat. Afiºarea intermitentã a simbolului indicã faptul cã memoria pentru mesaje multimedia este plinã; consultaþi Memoria pentru mesaje multimedia este plinã la pagina 57. 1. Apãsaþi Afiºaþi pentru a vedea mesajul, sau apãsaþi Ieºire pentru a-l vedea mai târziu. Citirea ulterioarã a mesajului: Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje multimedia ºi apoi Folosirea meniului Curier intrãri. 2. Parcurgeþi lista pentru a vedea mesajul. Apãsaþi Opþiuni dupã care pot fi disponibile unele din urmãtoarele opþiuni. • ªtergeþi mesajul pentru a ºterge un mesaj memorat. • Rãspundeþi sau Rãsp. tuturor pentru a rãspunde la un mesaj. Pentru a expedia mesajul de rãspuns, consultaþi capitolul Scrierea ºi expedierea unui mesaj multimedia la pagina 54. • Înaintaþi la nr. sau Înaintaþi la e-mail sau Cãutare nume pentru a transmite mesajul. • Editaþi pentru a edita un mesaj. Puteþi edita numai mesajele create de Dvs. Consultaþi Scrierea ºi expedierea unui mesaj multimedia la pagina 54. • Detalii mesaje pentru a vedea subiectul, mãrimea ºi clasa mesajului. • Detalii pentru a vedea informaþii despre imaginea sau sunetul ataºate. • Redaþi pentru a asculta sunetul din mesaj. • Mem. clipul sonor pentru a memora sunetul în Galerie. • Memor. imaginea pentru a memora imaginea în Galerie. Consultaþi ºi opþiunile pentru fiºierele din Galerie; consultaþi Galerie (Meniu 7) la pagina 86. Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 56 Maxine_web_ro_new.fm Page 57 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Dosarele Curier intrãri, Curier ieºiri, Mesaje memorate ºi Mesaje expediate Telefonul memoreazã mesajele multimedia recepþionate în dosarul Curier intrãri din submeniul Mesaje multimedia. . Mesajele multimedia care urmeazã sã fie expediate sunt mutate în dosarul Curier ieºiri din submeniul Mesaje multimedia . Mesajele multimedia pe care doriþi sã le expediaþi mai târziu pot fi memorate în dosarul Mesaje memorate din submeniul Mesaje multimedia . Folosirea meniului Mesajele multimedia expediate sunt memorate în dosarul Mesaje expediate din submeniul Mesaje multimedia .

Memoria pentru mesaje multimedia este plinã Mesajele primite sunt memorate automat în memoria partajatã; consultaþi Memoria partajatã la pagina 17. Când primiþi un nou mesaj multimedia primit iar memoria pentru mesaje este plinã, indicatorul se aprinde cu intermitenþã ºi va fi afiºat mesajul Mem. multimedia plinã, afiº. mes. aºt. . Pentru a vedea mesajul în aºteptare, apãsaþi Afiºaþi. Pentru a memora mesajul, apãsaþi Opþiuni, selectaþi Memoraþi mesajul ºi ºtergeþi mesaje mai vechi, selectând mai întâi dosarul ºi apoi un mesaj vechi ce urmeazã a fi ºters. Pentru a renunþa la mesajul în aºteptare, apãsaþi Ieºire ºi apoi Da. Dacã apãsaþi Nu, veþi putea vedea mesajul.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 57 Maxine_web_ro_new.fm Page 58 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

ªtergerea mesajelor 1. Pentru a ºterge mesajele text, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje text ºi ªtergere mesaje. Pentru a ºterge mesajele multimedia, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Mesaje multimedia ºi ªtergere mesaje. 2. Pentru a ºterge toate mesajele dintr-un dosar, selectaþi dosarul din care doriþi sã ºtergeþi mesajele ºi apãsaþi OK. Dacã dosarul conþine mesaje necitite, telefonul vã va întreba dacã doriþi sã le ºtergeþi ºi pe acestea. Folosirea meniului Pentru a ºterge toate mesajele din toate dosarele cu mesaje text, selectaþi Toate mesajele ºi, când se afiºeazã textul ªtergeþi toate mesajele din toate dosarele?, apãsaþi OK. Dacã dosarele conþin mesaje necitite, telefonul vã va întreba dacã doriþi sã le ºtergeþi ºi pe acestea.

Mesaje vocale Mesageria vocalã este un serviciu de reþea ºi poate fi necesar sã vã abonaþi mai întâi la acest serviciu. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru mai multe informaþii ºi pentru a obþine numãrul curierului vocal. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje ºi apoi Mesaje vocale. Selectaþi • Ascultaþi mesajele vocale pentru a apela mesageria Dvs. vocalã la numãrul de telefon pe care l-aþi memorat în meniul Numãrul mesageriei vocale. Fiecare linie telefonicã poate avea propria mesagerie vocalã; consultaþi Linie pentru efectuare apeluri la pagina 77. • Numãrul mesageriei vocale pentru a tasta, a afiºa sau a edita numãrul mesageriei Dvs. vocale, apoi apãsaþi OK pentru a-l memora.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 58 Maxine_web_ro_new.fm Page 59 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Dacã reþeaua acceptã aceastã funcþie, indicatorul va semnala prezenþa unor mesaje vocale noi. Apãsaþi Ascultaþi pentru a apela numãrul curierului Dvs. vocal. Indicaþie: În modul de aºteptare, apãsând ºi menþinând apãsatã tasta se apeleazã mesageria vocalã.

Mesaje informative Folosind serviciul de reþea pentru mesaje informative, puteþi primi mesaje pe diverse teme, cum ar fi vremea sau condiþiile de trafic, de la furnizorul Dvs. de servicii. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii în Folosirea meniului legãturã cu subiectele disponibile ºi cu numãrul de acces al acestora. Dacã opþiunea Conexiune GPRS este setatã pe Conex. perman., nu vor putea fi recepþionate mesaje informative. În acest caz, setaþi opþiunea Conexiune GPRS pe Când e nevoie; consultaþi Setãri disponibile când GPRS este selectat ca purtãtor de date la pagina 102.

Setãri mesaje Setãrile pentru mesaje afecteazã expedierea, primirea sau vizualizarea mesajelor. Setãri pentru mesaje text ºi e-mail 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Setãri mesaje, Mesaje text ºi Profil expediere. 2. În cazul în care cartela Dvs. SIM acceptã mai multe seturi de profiluri mesaj, selectaþi setul pe care doriþi sã-l modificaþi. • Selectaþi Numãrul centrului de mesaje pentru a memora numãrul de telefon al centrului de mesaje, necesar pentru expedierea mesajelor text. Acest numãr îl obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii. • Selectaþi Mesaje expediate ca pentru a selecta tipul mesajului Text, E-mail, Paging sau Fax. Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 59 Maxine_web_ro_new.fm Page 60 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Selectaþi Valabilitate mesaj pentru a alege durata de timp în care reþeaua va încerca sã transmitã mesajul Dvs. • Pentru mesaje de tip Text, selectaþi Numãr destinatar predefinit pentru a memora numãrul predefinit utilizat la expedierea mesajelor în acest profil. Pentru mesaje de tip E-mail, selectaþi Server e-mail pentru a memora numãrul serverului de e- mail. • Selectaþi Rapoarte remitere pentru a solicita reþelei sã vã trimitã rapoarte de remitere pentru mesajele Dvs. (serviciu de reþea). Folosirea meniului • Selectaþi Utilizaþi GPRS pentru a seta GPRS ca purtãtor SMS preferat. • Selectaþi Rãspuns prin acelaºi centru pentru a permite destinatarului mesajului Dvs. sã vã expedieze un mesaj de rãspuns prin centrul Dvs. de mesaje (serviciu de reþea). • Selectaþi Redenumiþi profilul de expediere pentru a modifica numele profilului de mesaje selectat. Seturile de profiluri pentru mesaje sunt afiºate numai în cazul în care cartela SIM acceptã mai mult de un set. Suprascrierea setãrilor Dacã memoria pentru mesaje text este plinã, telefonul nu va mai putea recepþiona sau expedia mesaje noi. Totuºi, puteþi seta telefonul sã suprascrie automat mesajele text vechi din dosarele Curier intrãri ºi Mesaje expediate cu mesaje noi. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Setãri mesaje, Mesaje text ºi Suprascriere în curier intrãri sau Suprascriere în mesaje expediate. Selectaþi Permisã pentru a seta telefonul sã înlocuiascã mesajele text vechi cu cele noi în dosarul Curier intrãri, respectiv Mesaje expediate.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 60 Maxine_web_ro_new.fm Page 61 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Setãri pentru mesaje multimedia Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Setãri mesaje ºi Mesaje multimedia. Selectaþi • Memoraþi mesajele expediate. Selectaþi Da pentru a seta telefonul sã memoreze mesajele multimedia expediate în dosarul Mesaje expediate. Dacã selectaþi Nu, mesajele expediate nu sunt memorate. • Rapoarte remitere pentru a cere reþelei sã vã trimitã rapoarte de remitere a mesajelor Dvs. (serviciu de reþea). Folosirea meniului • Permiteþi recepþie multimedia. Selectaþi Nu, Da sau În reþeaua proprie pentru a utiliza serviciul multimedia. Dacã optaþi pentru În reþeaua proprie, nu veþi putea primi mesaje multimedia dacã vã aflaþi în afara reþelei proprii. • Intrare mesaje multimedia. Selectaþi Extrageþi pentru a seta telefonul sã descarce automat mesajele multimedia nou primite, sau selectaþi Respingeþi dacã nu doriþi sã primiþi mesaje multimedia. • Setãri conexiune. Definesc setãrile de conectare la serviciu, pentru preluarea mesajelor multimedia. Activaþi setul în care doriþi sã memoraþi setãrile conexiunii ºi apoi editaþi setãrile. Puteþi primi setãrile serviciului sub forma unui mesaj radio OTA de la furnizorul de servicii care oferã serviciul pe care doriþi sã-l utilizaþi. Pentru detalii, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii. Consultaþi Configurarea telefonului pentru un serviciu la pagina 99. • Permiteþi reclame. Puteþi opta pentru a permite sau a respinge reclamele. Setarea mãrimii fontului Pentru a selecta mãrimea fontului la citirea ºi scrierea mesajelor, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje, Setãri mesaje, Alte setãri ºi Mãrime corp literã.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 61 Maxine_web_ro_new.fm Page 62 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Comenzi pentru servicii Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mesaje ºi apoi Comenzi servicii. Tastaþi ºi trimiteþi cãtre furnizorul Dvs. de servicii cereri de servicii (cunoscute ºi sub denumirea de comenzi USSD), cum ar fi comenzi de activare a serviciilor de reþea.

■ Registru apel (Meniu 2) Telefonul înregistreazã numerele de telefon corespunzãtoare apelurilor nepreluate, Folosirea meniului preluate ºi iniþiate, precum ºi durata aproximativã ºi costul apelurilor Dvs. Telefonul înregistreazã apelurile nepreluate ºi pe cele recepþionate numai dacã reþeaua acceptã aceste funcþii, dacã telefonul este pornit ºi se aflã în aria de acoperire a reþelei. Dacã apãsaþi Opþiuni în meniurile Apeluri nepreluate, Apeluri recepþionate ºi Numere formate, puteþi, de exemplu, sã vizualizaþi data ºi ora la care a avut loc apelul, puteþi sã editaþi sau sã ºtergeþi numãrul din listã, puteþi memora numãrul în lista de contacte sau puteþi expedia un mesaj la numãrul respectiv.

Listele cu ultimele apeluri Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Registru apel iar apoi selectaþi • Apeluri nepreluate pentru a vedea lista cu ultimele zece numere de telefon de la care cineva a încercat sã vã apeleze fãrã succes (serviciu de reþea). Numãrul din faþa (numelui sau a) numãrului de telefon indicã numãrul de încercãri de apelare efectuate de la acel apelant. Indicaþie: Când se afiºeazã o notã referitoare la apeluri nepreluate, apãsaþi Listaþi pentru a accesa lista numerelor de telefon. Alegeþi numãrul pe care doriþi sã-l apelaþi ºi apãsaþi .

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 62 Maxine_web_ro_new.fm Page 63 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Apeluri recepþionate pentru a vedea lista cu ultimele zece numere de telefon de la care aþi preluat apelul (serviciu de reþea). • Numere formate pentru a vedea lista ultimelor 20 numere de telefon pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi. Consultaþi ºi Reapelarea ultimului numãr la pagina 30. • ªtergeþi ultimele apeluri pentru a ºterge listele cu apeluri recente. Selectaþi dacã doriþi sã ºtergeþi toate numerele de telefon din listele cu apeluri recente sau numai pe cele din lista de apeluri nepreluate, apeluri recepþionate sau numere formate. Nu puteþi anula efectele acestei operaþii. Folosirea meniului Contoare pentru costul convorbirilor ºi cronometre pentru durata convorbirilor Observaþie: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru convorbiri ºi servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri, taxe º.a.m.d. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Registru apel iar apoi selectaþi • Durata apelului ºi parcurgeþi lista pentru a vedea duratele aproximative ale apelurilor primite ºi efectuate, în ore, minute ºi secunde. Pentru a reseta contoarele aveþi nevoie de codul de siguranþã. Fiecare linie telefonicã are propriile contoare pentru apeluri, fiind afiºate duratele corespunzãtoare liniei selectate. Consultaþi Linie pentru efectuare apeluri la pagina 77. • Costul apelurilor (serviciu de reþea). Selectaþi Ultimul cost în unitãþi sau Costul total în unitãþi pentru a vedea costul ultimului apel sau al tuturor apelurilor în unitatea specificatã în cadrul funcþiei Afiºaþi costurile în. Selectaþi Setãri costuri de apel ºi apoi selectaþi Resetaþi contoarele pentru a reseta contoarele, sau selectaþi Afiºaþi costurile în pentru a seta telefonul sã afiºeze timpul disponibil pentru convorbiri în impulsuri (Unitãþi) sau în unitãþi valutare (Valutã). Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru a afla tarifele aplicate.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 63 Maxine_web_ro_new.fm Page 64 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Selectaþi Limitare cost apel pentru a limita costul convorbirilor Dvs. la o anumitã valoare, în unitãþi sau în valutã. Pentru setarea costurilor apelurilor este necesar codul PIN2. Observaþie Când nu mai sunt disponibile impulsuri sau unitãþi valutare, pot fi posibile numai apeluri la numerele de urgenþã programate în telefonul Dvs. (de exemplu 112, 911 sau alt numãr oficial de urgenþã). • Contor date GPRS ºi parcurgeþi lista pentru a vedea cantitatea de date expediate ºi recepþionate în ultima sesiune, cantitatea totalã de date expediate ºi recepþionate, precum ºi pentru a reseta

contoarele. Unitatea folositã de contoare este 1 byte. Pentru a reseta contoarele aveþi nevoie de Folosirea meniului codul de siguranþã. • Cronometru conexiune GPRS ºi parcurgeþi lista pentru a vedea durata ultimei conexiuni GPRS sau durata totalã a conexiunilor GPRS. Puteþi, de asemenea, sã resetaþi contoarele. Pentru a reseta contoarele aveþi nevoie de codul de siguranþã.

■ Contacte (Meniu 3) Puteþi memora nume ºi numere de telefon în lista de contacte a telefonului ºi în memora cartelei SIM. • Lista de contacte a telefonului poate memora nume cu numere ºi articole de text pentru fiecare nume. Puteþi, de asemenea, sã memoraþi câte o imagine pentru un anumit numãr de nume. Numãrul de nume ce poate fi memorat depinde de lungimea numelor, precum ºi de numãrul ºi lungimea numerelor de telefon ºi a articolelor de text. Lista de contacte a telefonului foloseºte memoria partajatã; consultaþi Memoria partajatã la pagina 17. • Telefonul acceptã cartele SIM care pot memora pânã la 250 nume ºi numere de telefon. Numele ºi numerele memorate în memoria cartelei SIM sunt indicate prin . Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 64 Maxine_web_ro_new.fm Page 65 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Selectarea setãrilor pentru contacte Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi apoi Setãri. Selectaþi • Memorie în uz pentru a selecta lista de contacte pe care doriþi sã o utilizaþi. Pentru a avea acces la numele ºi numerele din ambele liste de contacte, selectaþi Telefon ºi SIM. Numele ºi numerele vor fi memorate în lista de contacte a telefonului. • Afiºare contacte selecteazã modul în care sunt afiºate numele, numerele ºi imaginile din lista de contacte. Folosirea meniului • Spaþiu memorie pentru a vedea spaþiul de memorie liber ºi cel folosit pentru contacte.

Memorarea numelor ºi a numerelor de telefon (Adãugare contact) Numele ºi numerele vor fi memorate în memoria aflatã în uz; consultaþi mai sus Selectarea setãrilor pentru contacte. 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi apoi Adãugare contact. 2. Tastaþi numele ºi apãsaþi OK. Consultaþi Utilizarea metodei tradiþionale de scriere a textului la pagina 36. 3. Tastaþi numãrul de telefon ºi apãsaþi OK. Pentru a tasta numerele, consultaþi Efectuarea unui apel la pagina 30. 4. Dupã ce au fost memorate numele ºi numãrul de telefon, apãsaþi Realizat. Indicaþie: Memorare rapidã În modul de aºteptare, tastaþi numãrul de telefon. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi. Tastaþi numele, apãsaþi OK ºi apoi Realizat.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 65 Maxine_web_ro_new.fm Page 66 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Memorarea numerelor multiple ºi a articolelor de text pentru un contact Pentru un nume, puteþi memora în lista de contacte a telefonului diferite tipuri de numere de telefon ºi scurte articole de text. Primul numãr memorat este setat automat ca numãr implicit ºi este marcat cu un cadru în jurul indicatorului pentru tip de numãr, de exemplu . Când selectaþi un nume din lista de contacte, de exemplu pentru a-l apela, va fi utilizat numãrul implicit dacã nu selectaþi alt numãr. 1. Asiguraþi-vã cã memoria în uz este fie Telefon, fie Telefon ºi SIM. Consultaþi Selectarea setãrilor pentru contacte la pagina 65. Folosirea meniului 2. Pentru a accesa lista cu numele ºi numerele de telefon, apãsaþi sau în modul de aºteptare. 3. Parcurgeþi lista pânã ajungeþi la numele pentru care doriþi sã adãugaþi un nou numãr sau un articol de text, dupã care apãsaþi Detalii. 4. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Adãugaþi numãr sau Adãugaþi detalii. Dacã numele este memorat în memoria cartelei SIM, acesta va fi mutat în lista de contacte a telefonului. 5. Selectaþi unul din tipurile de numere General, Mobil, Acasã, Birou ºi Fax, sau unul din tipurile de text Adresã e-mail, Adresã web, Adresã poºtalã ºi Notã. Pentru a schimba tipul de numãr sau text, selectaþi Modificaþi tipul din lista de opþiuni. 6. Introduceþi numãrul sau articolul de text, apoi apãsaþi OK pentru a-l memora. 7. Apãsaþi Înapoi ºi apoi Ieºire pentru a reveni în modul de aºteptare. Schimbarea numãrului implicit Apãsaþi sau în modul de aºteptare, alegeþi numele dorit ºi apãsaþi Detalii. Alegeþi numãrul pe care doriþi sã-l setaþi ca numãr implicit. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Setaþi ca predef..

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 66 Maxine_web_ro_new.fm Page 67 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Adãugarea unei imagini la un nume sau numãr din lista de contacte Puteþi adãuga o imagine cu format acceptat unui nume sau numãr memorat în lista de contacte a telefonului. Imaginea va fi afiºatã atunci când primiþi un apel de la numãrul de telefon respectiv. Apãsaþi în modul de aºteptare, alegeþi numele (ºi numãrul) la care doriþi sã adãugaþi o imagine ºi apãsaþi Detalii. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Adãugaþi imagine. Telefonul va deschide lista de dosare din Galerie. Alegeþi imaginea doritã, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memor. în cont.. O copie a imaginii este adãugatã la contactul respectiv. Folosirea meniului Cãutarea unui contact 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi apoi Cãutaþi. 2. În fereastra care apare, puteþi tasta primele caractere ale numelui cãutat. Apãsaþi ºi pentru a parcurge lista de nume ºi apãsaþi ºi pentru a deplasa cursorul în fereastra care apare. 3. Selectaþi numele dorit ºi apãsaþi Detalii. Parcurgeþi lista pentru a vedea detaliile numelui selectat. Indicaþie: Pentru a cãuta rapid un nume ºi un numãr de telefon, apãsaþi sau în modul de aºteptare. Tastaþi prima literã sau primele litere ale numelui ºi/sau alegeþi numele dorit.

Editarea unui nume, numãr sau articol de text, sau schimbarea unei imagini Cãutaþi numele (ºi numãrul) pe care doriþi sã-l editaþi ºi apãsaþi Detalii. Alegeþi numele, numãrul sau articolul de text pe care doriþi sã-l editaþi ºi apãsaþi Opþiuni. Selectaþi Editaþi nume, Editaþi numãrul, Editaþi detalii sau Modif. imaginea ºi editaþi numele, numãrul sau articolul de text sau schimbaþi imaginea, dupã care apãsaþi OK.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 67 Maxine_web_ro_new.fm Page 68 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

ªtergerea contactelor Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi apoi ªtergeþi. • Pentru a ºterge contacte unul câte unul, selectaþi Pe rând ºi alegeþi contactul pe care doriþi sã-l ºtergeþi. Apãsaþi ªtergeþi ºi apoi OK pentru a confirma. • Pentru a ºterge toate contactele dintr-o datã, selectaþi ªtergeþi tot ºi apoi alegeþi una dintre memoriile Telefon sau Cartela SIM ºi apãsaþi ªtergeþi. Apãsaþi OK ºi confirmaþi cu codul de siguranþã. Folosirea meniului ªtergerea numerelor, a articolelor de text sau a imaginilor Apãsaþi în modul de aºteptare, alegeþi numele (ºi numãrul) dorit ºi apãsaþi Detalii. Alegeþi numãrul sau articolul de text pe care doriþi sã îl ºtergeþi, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi ªtergeþi numãrul, respectiv ªtergeþi detalii. Dacã numele sau numãrul are ataºatã o imagine pe care doriþi sã o ºtergeþi, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi ªtergeþi imaginea. Prin ºtergerea unei imagini din contacte nu se ºterge ºi imaginea din Galerie.

Copierea contactelor Puteþi copia nume ºi numere de telefon din lista de contacte a telefonului în memoria cartelei Dvs. SIM ºi invers. 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi apoi Copiaþi. 2. Selectaþi sensul de copiere, Din telefon pe cartela SIM sau De pe cartela SIM în telefon. 3. Selectaþi Pe rând, Copiaþi tot sau Nr. predefinite. • Dacã aþi selectat Pe rând, alegeþi numele pe care doriþi sã-l copiaþi ºi apãsaþi Copiaþi.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 68 Maxine_web_ro_new.fm Page 69 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Opþiunea Nr. predefinite este afiºatã numai în cazul în care copiaþi din telefon pe cartela SIM. Vor fi copiate numai numerele implicite. 4. Pentru a alege dacã doriþi sã pãstraþi sau sã ºtergeþi contactul original, selectaþi Pãstraþi originalul sau Mutaþi originalul. • Dacã aþi selectat Copiaþi tot sau Nr. predefinite, apãsaþi OK atunci când se afiºeazã Începeþi copierea? sau Începeþi mutarea?.

Expedierea ºi recepþionarea unei cãrþi de vizitã Folosirea meniului Puteþi expedia ºi recepþiona informaþiile de contact ale unei persoane sub formã de carte de vizitã expediatã printr-un mesaj radio OTA, dacã aceastã funcþie este acceptatã de reþea. Recepþionarea unei cãrþi de vizitã Dacã aþi recepþionat o carte de vizitã, apãsaþi Afiºaþi. Apãsaþi Memoraþi pentru a memora cartea de vizitã în lista de contacte a telefonului. Pentru a renunþa la cartea de vizitã, apãsaþi Ieºire ºi apoi OK. Expedierea unei cãrþi de vizitã Puteþi expedia o carte de vizitã cãtre un telefon sau un alt aparat portabil compatibil care acceptã standardul vCard. Cãutaþi în lista de contacte contactul pe care doriþi sã-l expediaþi, apãsaþi Detalii ºi Opþiuni ºi apoi selectaþi Exped. carte vizitã ºi Prin mesaj text.

Apelare rapidã Pentru a efectua un apel utilizând tastele de apelare rapidã, consultaþi Apelarea rapidã a unui numãr de telefon la pagina 31.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 69 Maxine_web_ro_new.fm Page 70 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Alocarea unui numãr unei taste de apelare rapidã Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi apoi Apelare rapidã, dupã care alegeþi numãrul tastei de apelare rapidã dorit. Apãsaþi Alocaþi, apoi apãsaþi Cãutaþi ºi selectaþi mai întâi numele, apoi numãrul pe care doriþi sã-l alocaþi. Dacã tasta respectivã are deja alocat un numãr, apãsaþi Opþiuni ºi veþi putea vedea, schimba sau ºterge numãrul alocat.

Numere informaþii Folosirea meniului Puteþi apela numerele de informaþii ale furnizorului Dvs. de servicii, dacã aceste numere sunt prezente pe cartela Dvs. SIM. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi apoi Numere informaþii. În cadrul unei categorii, alegeþi un numãr de informaþii ºi apãsaþi pentru a-l apela.

Numere servicii Puteþi apela numerele de servicii ale furnizorului Dvs. de servicii, dacã aceste numere sunt prezente pe cartela Dvs. SIM. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi apoi Numere servicii. Alegeþi un numãr de serviciu ºi apãsaþi pentru a-l apela.

Numerele mele Numerele de telefon alocate cartelei Dvs. SIM sunt memorate în dosarul Numerele mele dacã acest lucru este acceptat de cartela respectivã. Pentru a vedea numerele, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi apoi Numerele mele. Alegeþi numele sau numãrul dorit ºi apãsaþi Afiºaþi.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 70 Maxine_web_ro_new.fm Page 71 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Grup apelanþi Puteþi organiza numele ºi numerele de telefon memorate în contacte pe grupuri de apelanþi. Pentru fiecare grup de apelanþi, puteþi seta telefonul sã emitã un sunet de apel specific ºi sã afiºeze pe ecran o emblemã selectatã atunci când sunteþi apelat de la un numãr de telefon inclus în grupul respectiv; consultaþi detaliile de mai jos. Pentru a seta telefonul sã sune numai la apeluri de la numere de telefon ce aparþin unui anumit grup selectat de apelanþi, consultaþi Alertaþi pentru în capitolul Setãrile sunetelor la pagina 82.

Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Contacte ºi Grup apelanþi, iar apoi selectaþi grupul de apelanþi dorit. Folosirea meniului Selectaþi • Numele grupului ºi tastaþi un nume nou pentru grupul de apelanþi, apoi apãsaþi OK. • Sunet apel grup ºi selectaþi sunetul de apel pentru grupul respectiv. Sunetul Predefinit este sunetul de apel selectat pentru profilul activ în momentul respectiv. • Emblemã grup ºi selectaþi Activatã pentru a seta telefonul sã afiºeze emblema grupului, Dezactivatã pentru a nu afiºa emblema, sau Afiºaþi pentru a vedea emblema. • Membrii grupului - pentru a adãuga un nume la grupul de apelanþi, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Adãugare contact. Alegeþi numele pe care doriþi sã-l adãugaþi grupului ºi apãsaþi Adãugaþi. Pentru a elimina un nume dintr-un grup de apelanþi, alegeþi numele pe care doriþi sã-l eliminaþi, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Eliminare contact.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 71 Maxine_web_ro_new.fm Page 72 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Profiluri (Meniu 4) Telefonul Dvs. dispune de mai multe grupuri de setãri (numite profiluri), pentru care puteþi personaliza sunetele telefonului pentru diferite evenimente ºi situaþii. Mai întâi personalizaþi profilurile dupã dorinþã ºi apoi, pentru a utiliza un profil, nu trebuie decât sã-l activaþi. Profilurile disponibile sunt General, Silenþios, Discret, Tare, Stilul meu 1 ºi Stilul meu 2. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Profiluri. Alegeþi un profil ºi apãsaþi Selectaþi. • Pentru a activa profilul ales, selectaþi Activaþi. Folosirea meniului • Pentru a seta profilul sã fie activ pentru un interval de timp de pânã la 24 ore, selectaþi Cronometrat ºi apoi setaþi ora la care profilul va fi dezactivat. Când intervalul de timp setat pentru profilul respectiv expirã, devine activ profilul anterior care nu a fost temporizat. • Pentru a personaliza profilul, selectaþi Personalizaþi. Selectaþi setarea pe care doriþi sã o modificaþi ºi efectuaþi modificãrile. Setãrile de sunet pot fi modificate ºi din meniul Setãri sunet; consultaþi Setãrile sunetelor la pagina 82. Setãrile capacului pentru jocuri pot fi modificate ºi din meniul Setãri accesorii; consultaþi Setãri accesorii la pagina 83. În plus, puteþi redenumi un profil cu funcþia Numele profilului. Profilul General nu poate fi redenumit. Indicaþie: Pentru a schimba rapid profilul în modul de aºteptare, apãsaþi tasta de pornire , alegeþi profilul pe care doriþi sã-l activaþi ºi apãsaþi Selectaþi.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 72 Maxine_web_ro_new.fm Page 73 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Setãri (Meniu 5)

Comenzi rapide personale Puteþi adãuga unele funcþii specifice la lista Dvs. de comenzi rapide personale ºi le puteþi activa fie din modul de aºteptare, apãsând tasta de selecþie dreapta (Mergeþi), fie accesând meniul Mergeþi la. Consultaþi Modul de aºteptare la pagina 19 ºi Mergeþi la (Meniu 13) la pagina 110. Pentru a selecta numele tastei de selecþie dreapta ºi funcþiile pentru lista Dvs. personalã de comenzi rapide, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri ºi apoi Comenzi rapide personale. Folosirea meniului • Pentru a selecta denumirea tastei de selecþie dreapta afiºatã în modul de aºteptare, selectaþi Tastã selecþie dreapta. Selectaþi Mergeþi la sau Contacte. • Pentru a selecta funcþiile dorite pentru lista Dvs. de comenzi rapide personale, selectaþi Selectaþi opþiuni pentru Mergeþi la ºi va fi afiºatã lista de funcþii disponibile. Pentru a o adãuga la lista de comenzi rapide, alegeþi funcþia doritã ºi apãsaþi Marcaþi. Pentru a ºterge o funcþie din listã, apãsaþi Demarc.. • Pentru a rearanja funcþiile în listã, selectaþi Organizaþi opþiuni pentru Mergeþi la ºi apoi funcþia doritã. Apãsaþi Mutaþi ºi selectaþi locul în care doriþi sã mutaþi funcþia.

Protecþie ecran Protectorul de ecran este activat atunci când telefonul se aflã în modul de aºteptare ºi nici una dintre funcþiile sale nu a fost utilizatã pentru o anumitã perioadã de timp. Apãsaþi orice tastã pentru a dezactiva protectorul de ecran. De asemenea, protectorul de ecran este dezactivat ºi atunci când telefonul se aflã în afara ariei de acoperire a reþelei. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri ºi apoi Protecþie ecran. Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 73 Maxine_web_ro_new.fm Page 74 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Cu opþiunea Select. prot. ecran puteþi selecta o animaþie sau o imagine staticã din Galerie pentru a o folosi ca protector de ecran. • Cu opþiunea Interval selectaþi intervalul de timp dupã care va fi activat protectorul de ecran. În meniul Alt interval puteþi seta lungimea intervalului de la 5 secunde la 10 minute (minute:secunde). • Selectaþi Activaþi pentru a activa protectorul de ecran. Independent de setãrile protectorului de ecran, pentru economie de energie, pe ecran va apare un ceas digital care este activat dacã nu este folositã nici o funcþie a telefonului pentru o anumitã perioadã de timp. Consultaþi Economisirea energiei la pagina 20. Folosirea meniului Reþineþi cã protectorul de ecran înlocuieºte toate imaginile ºi textul afiºate pe ecran în modul de aºteptare.

Setãrile orei ºi datei Ceas Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri ºi apoi Setãrile orei ºi datei ºi Ceas. Selectaþi Afiºaþi ceasul pentru a afiºa ceasul în partea din dreapta sus a ecranului în modul de aºteptare. Selectaþi Setaþi ora pentru a regla ora exactã la ceas, ºi apoi Format orar pentru a selecta formatul de 12 sau 24 ore. Ceasul este utilizat, de exemplu, de funcþiile Mesaje, Registru apel, Ceas alarmã, Profiluri temporizate, Agendã ºi Protecþie ecran. Dacã acumulatorul este scos din telefon pe o perioadã mai lungã, ar putea fi necesar sã fixaþi din nou ora exactã.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 74 Maxine_web_ro_new.fm Page 75 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Data Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri ºi apoi Setãrile orei ºi datei ºi Data. Selectaþi • Afiºaþi data ºi data va fi afiºatã pe ecran atunci când telefonul se aflã în modul de aºteptare. • Setaþi data pentru a seta data. • Format datã pentru a selecta formatul datei. • Separator datã pentru a selecta separatorul pentru formatul de datã selectat.

Actualizare automatã a datei ºi orei Folosirea meniului Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri ºi apoi Setãrile orei ºi datei ºi Actualizare autom. a datei ºi orei (serviciu de reþea). Pentru a seta telefonul sã actualizeze automat data ºi ora, conform fusului orar al regiunii în care vã aflaþi, selectaþi Activatã. Pentru a seta telefonul sã solicite o confirmare înaintea actualizãrii, selectaþi Întâi confirmaþi. Actualizarea automatã a datei ºi orei nu modificã ora setatã pentru ceasul alarmã, agendã sau notele cu alarmã. Acestea rãmân la ora localã. Actualizarea poate face ca unele alarme setate de Dvs. sã se dezactiveze.

Setãri apel Redirecþionare apel Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Deviere apel (serviciu de reþea). Cu ajutorul serviciului de redirecþionare a apelului puteþi redirecþiona apelurile sosite cãtre un alt numãr, de exemplu la numãrul curierului Dvs. vocal. Pentru detalii, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii. Opþiunile de redirecþionare care nu sunt acceptate de cartela Dvs. SIM sau de operatorul Dvs. de reþea ar putea sã nu fie afiºate.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 75 Maxine_web_ro_new.fm Page 76 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Selectaþi opþiunea de redirecþionare doritã, de exemplu selectaþi Deviaþi dacã este ocupat pentru a redirecþiona apelurile vocale atunci când numãrul Dvs. este ocupat sau când respingeþi un apel. Pentru a activa opþiunea de redirecþionare, selectaþi Activaþi ºi apoi selectaþi perioada de timp dupã care va fi redirecþionat apelul, dacã aceasta este disponibilã pentru opþiunea de redirecþionare. Selectaþi Anulaþi sau selectaþi Verificaþi starea pentru a verifica dacã opþiunea de redirecþionare este activatã sau nu. Pot fi active simultan mai multe opþiuni de redirecþionare. Pentru a dezactiva simultan toate redirecþionãrile active, selectaþi opþiunea Anulaþi toate devierile. Pentru a vedea indicatoarele de redirecþionare în modul de aºteptare, consultaþi Modul de aºteptare la Folosirea meniului pagina 19. Rãspuns cu orice tastã Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Rãspuns cu orice tastã. Selectaþi Activat ºi puteþi rãspunde la apeluri prin apãsarea scurtã a oricãrei taste, cu excepþia tastei , a tastelor de selecþie ºi ºi a tastei . Reapelare automatã Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Reapelare automatã. Selectaþi Activatã ºi telefonul Dvs. va efectua maxim zece tentative de apelare a unui numãr dupã o primã tentativã nereuºitã de apelare a numãrului respectiv. Apelare rapidã Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Apelare rapidã. Selectaþi Activatã, dupã care numele ºi numerele de telefon alocate tastelor de apelare rapidã pânã la pot fi apelate prin apãsarea ºi menþinerea apãsatã a tastei numerice respective.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 76 Maxine_web_ro_new.fm Page 77 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Apel în aºteptare Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Serviciu de apel în aºteptare. Selectaþi Activaþi ºi reþeaua vã va anunþa atunci când primiþi un apel în timp ce aveþi o convorbire în curs de desfãºurare (serviciu de reþea). Consultaþi Apel în aºteptare la pagina 32. Sumar dupã apel Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Sumar dupã apel. Selectaþi Afiºat ºi telefonul va afiºa pentru scurt timp durata ºi costul ultimei convorbiri (serviciu de reþea). Folosirea meniului Expediere numãr propriu Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Expediere identitate proprie. Selectaþi Da ºi numãrul Dvs. de telefon va fi afiºat pe ecranul telefonului persoanei pe care o apelaþi (serviciu de reþea). Selectaþi Setat de reþea ºi va fi utilizatã setarea asupra cãreia aþi convenit cu furnizorul Dvs. de servicii. Linie pentru efectuare apeluri Linia pentru efectuare apeluri este un serviciu de reþea care vã permite sã selectaþi linia 1 sau 2, adicã numerele la care sunteþi abonat, pentru efectuarea apelurilor. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri apeluri ºi apoi Linie pentru efectuare apeluri. Dacã aþi selectat Linia 2 ºi nu v-aþi abonat la acest serviciu de reþea, nu veþi putea efectua apeluri. Totuºi, puteþi rãspunde la apelurile primite pe ambele linii, indiferent de linia selectatã. În cazul în care cartela Dvs. SIM acceptã aceastã opþiune, puteþi bloca selectarea liniei selectând opþiunea Blocaþi. Pentru informaþii suplimentare referitoare la disponibilitate, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 77 Maxine_web_ro_new.fm Page 78 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Indicaþie: În modul de aºteptare puteþi comuta de pe o linie pe cealaltã apãsând ºi menþinând apãsatã tasta .

Setãri telefon Limbã utilizatã în telefon Selectaþi limba în care va fi afiºat meniul telefonului. Apãsaþi Meniu, ºi selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi Limbã utilizatã în telefon. Dacã selectaþi Automatã telefonul va selecta limba în funcþie de informaþiile de pe cartela SIM. Folosirea meniului Blocarea automatã a tastaturii Observaþie: Dacã blocarea tastaturii este activatã, pot fi posibile apeluri la numerele de urgenþã programate în memoria telefonului (de exemplu 112, 911 sau alte numere oficiale de urgenþã). Formaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi . Numãrul va fi afiºat numai dupã ce aþi tastat ultima cifrã. Puteþi seta tastatura telefonului Dvs. sã se blocheze automat dupã o perioadã de timp prestabilitã. Puteþi stabili intervalul (minute:secunde) de la 10 secunde la 60 minute iar cânt perioada stabilitã expirã, tastatura se va bloca automat, anulând efectul apãsãrii accidentale a tastelor. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Autoblocare taste. • Pentru a activa protecþia automatã a tastaturii, selectaþi Activare ºi telefonul va afiºa textul Setaþi temporizarea:. Tastaþi durata ºi apãsaþi OK. • Pentru a dezactiva protecþia automatã a tastaturii, selectaþi Dezactivare. Consultaþi ºi Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii) la pagina 27.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 78 Maxine_web_ro_new.fm Page 79 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Afiºare info celulã Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi Afiºare info celulã (serviciu de reþea). Selectaþi Activatã pentru a seta telefonul sã indice dacã este utilizat într-o reþea celularã bazatã pe sistemul Micro Cellular Network (MCN - reþea cu microcelule). Dacã opþiunea Conexiune GPRS este setatã pe Conex. perman., nu vor putea fi recepþionate mesaje informative. În acest caz, setaþi opþiunea Conexiune GPRS pe Când e nevoie; consultaþi Setãri disponibile când GPRS este selectat ca purtãtor de date la pagina 102. Folosirea meniului Mesaj de întâmpinare Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Mesaj de întâmpinare. Tastaþi textul care doriþi sã fie afiºat pentru scurt timp la pornirea telefonului. Pentru a memora mesajul de întâmpinare, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi. Selecþie reþea Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Selecþie reþea. Selectaþi opþiunea Automatã ºi telefonul va selecta automat una din reþelele celulare disponibile în zona Dvs. Dacã selectaþi opþiunea Manualã, veþi putea selecta o reþea care are un acord de accesibilitate cu operatorul Dvs. de reþea. Dacã se afiºeazã Nu aveþi acces, va trebui sã selectaþi o altã reþea. Telefonul va rãmâne în modul manual pânã când este selectat modul automat sau pânã când se introduce în telefon o altã cartelã SIM. Confirmaþi acþiunile serviciului SIM Consultaþi Servicii SIM (Meniu 14) la pagina 110.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 79 Maxine_web_ro_new.fm Page 80 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Activarea textului explicativ Pentru a seta telefonul sã afiºeze sau nu textele explicative, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Activarea textelor de ajutor. Consultaþi ºi Folosirea meniului la pagina 39. Sunet de pornire Pentru a seta telefonul sã emitã sau nu un sunet de pornire atunci când îl porniþi, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri telefon ºi apoi Sunet de pornire. Folosirea meniului

Setãri afiºaj Imaginea de fundal Puteþi seta telefonul sã afiºeze o imagine de fundal atunci când se aflã în modul de aºteptare. Unele imagini sunt prememorate în meniul Galerie. De asemenea, puteþi recepþiona imagini prin mesaje multimedia, le puteþi transfera de pe paginile serviciilor sau de pe calculatorul Dvs. cu ajutorul programului PC Suite, dupã care le puteþi memora în Galerie. Telefonul Dvs. acceptã formatele JPEG, GIF, BMP ºi PNG. Pentru a selecta o imagine de fundal 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri afiºaj ºi apoi Imagine fond. 2. Selectaþi opþiunea Selectare imagine ºi va fi afiºatã lista cu dosare din meniul Galerie. 3. Selectaþi dosarul ºi alegeþi imaginea doritã. 4. Pentru a seta imaginea ca imagine de fundal, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Set. ca imag. fond.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 80 Maxine_web_ro_new.fm Page 81 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Pentru a activa sau dezactiva imaginea de fundal Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri afiºaj ºi apoi Imagine fond. Pentru a activa/dezactiva imaginea de fundal, selectaþi respectiv Activatã/Dezactivatã. Scheme de culori Puteþi schimba culorile anumitor componente ale afiºajului, de exemplu indicatoare ºi bare de semnal. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri afiºaj ºi apoi Scheme culori. Selectaþi schema de culori doritã.

Emblema de operator Folosirea meniului Pentru a seta telefonul sã afiºeze sau nu emblema operatorului, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri afiºaj ºi apoi Emblemã operator. Reþineþi cã emblema operatorului nu este afiºatã atunci când telefonul activeazã protectorul de ecran. Pentru mai multe informaþii ºi în legãturã cu disponibilitatea unei embleme operator prin SMS, MMS sau Internet, contactaþi operatorul Dvs. de reþea ºi/sau furnizorul Dvs. de servicii; consultaþi, de asemenea, PC Suite la pagina 112. Luminozitatea afiºajului Puteþi modifica nivelul de luminozitate pe afiºajul telefonului. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri, Setãri afiºaj ºi apoi Luminozitate afiºaj. Parcurgeþi plaja valorilor cu tastele ºi pentru a reduce, respectiv a mãri luminozitatea, ºi apãsaþi OK pentru a accepta nivelul respectiv.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 81 Maxine_web_ro_new.fm Page 82 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Setãrile sunetelor Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri ºi apoi Setãri sunet. Puteþi gãsi aceleaºi setãri în meniul Profiluri; a se vedea Profiluri (Meniu 4) la pagina 72. Reþineþi cã setãrile pe care le configuraþi vor modifica setãrile profilului activ. Selectaþi • Alertã intrare apel pentru a selecta modul în care telefonul vã semnaleazã primirea unui apel vocal. Opþiunile sunt Sunã normal, În urcare, Sunã x 1, Bip x 1 ºi Dezactivatã. • Sunet de apel pentru apeluri vocale intrate. Pentru a selecta sunetele de apel memorate în Galerie, Folosirea meniului selectaþi Deschideþi Galeria din lista sunetelor de apel. • Volumul soneriei pentru apeluri vocale intrate ºi mesaje primite. • Alertã vibrare pentru apeluri vocale intrate ºi mesaje primite. Funcþia de vibrare nu funcþioneazã atunci când telefonul este conectat la un încãrcãtor, la un suport de birou sau la un set auto. • Sunet alertã mesaj pentru a seta sunetul de alertã pentru primirea unui mesaj, Taste sonore sau Sunete de avertizare pentru a seta telefonul sã emitã sunete, de exemplu când acumulatorul este pe cale de a se descãrca. • Taste sonore pentru a regla volumul sunetului. • Sunete de avertizare pentru a seta telefonul sã emitã sunete, de exemplu când acumulatorul este pe cale de a se descãrca. • Alertã luminoasã ritmicã pentru a seta luminile telefonului sã clipeascã în ritmul sunetului de alertã mesaj sau al sunetului de apel selectat, atunci când primiþi un mesaj sau un apel. • Alertaþi pentru - pentru a seta telefonul sã sune numai la apeluri de la numere de telefon ce aparþin unui anumit grup selectat de apelanþi. Alegeþi grupul de apelanþi dorit sau Toate apelurile ºi apãsaþi Marcaþi.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 82 Maxine_web_ro_new.fm Page 83 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Indicaþie: Dacã primiþi un sunet de apel prin mesaj radio OTA sau prin transfer, puteþi memora sunetul de apel în Galerie.

Setãri accesorii Acest meniu este afiºat numai dacã telefonul este sau a fost conectat la unul din urmãtoarele accesorii: set cu cascã HDB-4, unitate fãrã comenzi manuale CARK126, capac pentru jocuri Xpress- onTM sau dispozitiv pentru auz LPS-4. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri ºi apoi Setãri accesorii. Puteþi selecta Cascã, Fãrã mâini, Dispozitiv Folosirea meniului auz sau Capac jocuri, dacã accesoriul respectiv este sau a fost conectat la telefon. Selectaþi • Profil predefinit pentru a selecta profilul care doriþi sã fie activat în mod automat atunci când conectaþi accesoriul selectat. Puteþi selecta un alt profil în timp ce accesoriul este conectat. • Rãspuns automat pentru a seta telefonul sã rãspundã în mod automat la un apel, dupã cinci secunde. Dacã opþiunea Alertã intrare apel este setatã pe Bip x 1 sau pe Dezactivatã, rãspunsul automat nu va fi disponibil. • Iluminare pentru a seta iluminarea ecranului permanent pe Activare. Selectaþi Automatã pentru a seta iluminarea sã fie activã pentru 15 secunde dupã apãsarea unei taste. Opþiunea Iluminare este disponibilã numai dacã a fost selectatã opþiunea Fãrã mâini. • Lumini capac pentru a activa ºi dezactiva luminile atunci când utilizaþi un capac pentru jocuri Xpress-onTM. Reþineþi cã activarea luminilor capacului consumã mai repede energia acumulatorului. Observaþie: Dezactivaþi întotdeauna luminile capacului acolo unde acestea ar putea distrage atenþia.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 83 Maxine_web_ro_new.fm Page 84 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Setãri siguranþã Observaþie: Dacã sunt activate funcþii de siguranþã care restricþioneazã apelurile (restricþii apel, grup închis de utilizatori ºi apelare numere fixe), pot fi posibile apeluri la anumite numere de urgenþã în unele reþele (de exemplu 112, 911 sau alte numere oficiale de urgenþã). Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri ºi apoi Setãri siguranþã. Selectaþi • Solicitare cod PIN pentru a seta telefonul sã solicite codul Dvs. PIN la fiecare pornire. Unele cartele SIM nu permit dezactivarea solicitãrii codului PIN. Folosirea meniului • Serviciu barare apeluri (serviciu de reþea) pentru a restricþiona apelurile intrate ºi apelurile efectuate de pe telefonul Dvs. Este necesarã o parolã de restricþionare. • Apeluri permise pentru a limita apelurile de pe telefonul Dvs. numai la numerele de telefon selectate, dacã aceastã funcþie este acceptatã de cartela Dvs. SIM. Este necesar codul PIN2. Când apelarea numerelor permise este activatã, nu este posibilã stabilirea conexiunilor GPRS, cu excepþia cazurilor în care se expediazã mesaje text printr-o conexiune GPRS. Într-un astfel de caz, numãrul de telefon al destinatarului ºi numãrul centrului de mesaje trebuie sã fie incluse în lista numerelor permise. • Grup de utilizatori închis. Grupul închis de utilizatori este un serviciu de reþea care specificã grupul de persoane pe care le puteþi apela ºi care vã pot apela. Pentru informaþii suplimentare, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. • Nivel de siguranþã. Codul de siguranþã presetat este 12345. Selectaþi Telefon ºi telefonul va solicita codul de siguranþã de fiecare datã când este introdusã în telefon o nouã cartelã SIM.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 84 Maxine_web_ro_new.fm Page 85 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Selectaþi Memorie ºi telefonul va solicita codul de siguranþã atunci când este selectatã memoria cartelei SIM ºi doriþi sã schimbaþi memoria în uz (consultaþi Selectarea setãrilor pentru contacte la pagina 65) sau când doriþi sã copiaþi dintr-o memorie în alta (Copierea contactelor la pagina 68). • Coduri acces pentru a schimba codul de siguranþã, codul PIN, codul PIN2 sau parola de restricþionare. Codurile pot cuprinde numai cifre de la 0 la 9.

Reveniþi la setãrile din fabricã Pentru a readuce unele setãri ale meniurilor la valorile lor iniþiale, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Setãri ºi Folosirea meniului apoi Reveniþi la setãrile din fabricã. Tastaþi codul de siguranþã ºi apãsaþi OK. Reþineþi cã datele pe care le-aþi tastat sau transferat, de exemplu numele ºi numerele de telefon memorate în lista de contacte, nu vor fi ºterse.

■ Ceas alarmã (Meniu 6) Ceasul alarmã foloseºte formatul orei setat pentru ceas. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Ceas alarmã. • Pentru a seta alarma, selectaþi Orã alarmã ºi tastaþi ora pentru alarmã. Pentru a modifica ora la care este setatã declanºarea alarmei, selectaþi Activat. • Pentru a seta un sunet pentru a alarmã, selectaþi Sunet alarmã ºi apoi selectaþi sunetul dorit. Când ceasul ajunge la ora prestabilitã Telefonul va emite un semnal sonor de avertizare ºi va afiºa pe ecran textul Alarma! urmat de ora curentã. Apãsaþi Stop pentru a opri alarma. Dacã lãsaþi alarma sã sune timp de un minut sau dacã apãsaþi Amânaþi, alarma se opreºte pentru cca. zece minute, dupã care începe din nou sã sune. Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 85 Maxine_web_ro_new.fm Page 86 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Dacã se ajunge la ora de alarmã prestabilitã în timp ce telefonul este oprit, acesta porneºte automat ºi începe sã emitã semnalul de alarmã. Dacã apãsaþi Stop, telefonul vã întreabã dacã doriþi sã-l activaþi pentru a efectua un apel, Porniþi telefonul?. Apãsaþi Nu pentru a opri telefonul, sau apãsaþi Da pentru a efectua ºi a primi apeluri. Observaþie: Nu apãsaþi Da dacã utilizarea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate produce interferenþe sau pericole.

■ Galerie (Meniu 7)

Puteþi memora imagini ºi sunete de apel, de exemplu cele primite într-un mesaj Folosirea meniului multimedia, în dosarele din Galerie; consultaþi Citirea unui mesaj multimedia ºi trimiterea unui rãspuns la pagina 56. Galeria utilizeazã memoria partajatã; consultaþi Memoria partajatã la pagina 17. Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole. 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Galerie. Va fi afiºatã lista cu opþiuni. 2. Selectaþi Afiºaþi dosarele pentru a accesa lista de dosare. Alte opþiuni disponibile sunt: • Adãugaþi dosarul pentru a adãuga un nou dosar. Tastaþi un nume pentru dosar ºi apãsaþi OK. • ªtergeþi dosarul pentru a selecta dosarul pe care doriþi sã-l ºtergeþi. Nu puteþi ºterge dosarele originale ale telefonului. • Redenum. dosarul pentru a selecta dosarul pe care doriþi sã-l redenumiþi. Nu puteþi redenumi dosarele originale ale telefonului.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 86 Maxine_web_ro_new.fm Page 87 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Galerie preluãri pentru a descãrca mai multe imagini ºi sunete. Selectaþi Preluãri imagini, respectiv Preluãri sunete. Se afiºeazã lista cu marcajele disponibile. Selectaþi Marcaje suplim. pentru a accesa lista marcajelor din meniul Servicii; consultaþi Marcaje la pagina 107. Selectaþi marcajul adecvat pentru a vã conecta la pagina doritã. În cazul în care nu reuºeºte conectarea, nu veþi putea accesa pagina serviciului ale cãrui setãri de conectare sunt active. În acest caz, accesaþi meniul Servicii ºi activaþi un alt set de setãri de serviciu; consultaþi Conectarea la un serviciu la pagina 102. Încercaþi din nou sã vã conectaþi la paginã.

Pentru informaþii despre disponibilitatea anumitor servicii, preþuri ºi tarife, contactaþi Folosirea meniului operatorul Dvs. de reþea ºi/sau furnizorul Dvs. de servicii. 3. Selectaþi dosarul dorit ºi va fi afiºatã lista fiºierelor din acel dosar. Imagini ºi Sunete sunt dosarele originale ale telefonului. 4. Selectaþi fiºierul dorit. Apãsaþi Opþiuni dupã care pot fi disponibile unele din urmãtoarele opþiuni: • Deschideþi pentru a deschide fiºierul selectat. • ªtergeþi pentru a ºterge fiºierul selectat. • Expediaþi pentru a expedia un fiºier printr-un mesaj multimedia. • Mutaþi pentru a muta un fiºier într-un alt dosar. • Redenumiþi pentru a redenumi un fiºier. • Set. ca imag. fond pentru a seta fiºierul selectat ca imagine de fundal. • Setare ca ton apel pentru a seta fiºierul selectat ca sunet de apel. • Detalii pentru a vedea informaþii despre fiºier, de exemplu mãrimea acestuia. • Sortaþi pentru a sorta fiºierele ºi dosarele dupã datã, tip, nume sau mãrime.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 87 Maxine_web_ro_new.fm Page 88 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Agendã (Meniu 8) Agenda vã ajutã sã urmãriþi notele pro memoria, apelurile pe care trebuie sã le efectuaþi ºi zilele de naºtere. Agenda utilizeazã memoria partajatã; consultaþi Memoria partajatã la pagina 17. Observaþie: Pentru a utiliza funcþiile din meniul Agendã, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole. Folosirea meniului Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Agendã. Indicaþie: Pentru a accesa rapid meniul Agendã, apãsaþi în modul de aºteptare.

Alegeþi ziua doritã. Ziua curentã este indicatã printr-un cadru afiºat în jurul ei. Dacã existã note pentru ziua respectivã, aceasta este scrisã cu aldine. Pentru a vedea notele zilei, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Notele zilei. Indicaþie: Pentru a parcurge lista de note pe zile, apãsaþi sau .

Pentru a vedea o singurã notã, alegeþi nota pe care doriþi sã o vedeþi, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Vizualizaþi. Opþiunea de vizualizare a notei vã permite sã vedeþi detaliile notei selectate. Puteþi parcurge textul notei. Indicaþie: Pentru a parcurge notele zilei pe rând în ecranul notelor, apãsaþi sau .

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 88 Maxine_web_ro_new.fm Page 89 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Celelalte opþiuni pentru ecranele agendei pot cuprinde: • Opþiuni pentru scrierea unei note, expedierea unei note cãtre un alt telefon sau copierea unei note într-o altã zi. • Opþiuni pentru ºtergerea, editarea, mutarea ºi repetarea unei note. • Setãri pentru a seta data, ora, formatul datei sau orei ºi prima zi a sãptãmânii. În cadrul opþiunii Autoºtergere puteþi seta telefonul sã ºteargã automat notele vechi dupã o perioadã specificatã de timp. Totuºi, notele repetitive, de exemplu notele pentru zile de naºtere, nu vor fi ºterse. Folosirea meniului Adãugarea unei note în agendã Pentru a tasta litere ºi numere, consultaþi Scrierea textului la pagina 34. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Agendã. Alegeþi data doritã, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Notaþi. Puteþi selecta unul din urmãtoarele tipuri de notã: • Memento - Tastaþi subiectul pentru nota pro memoria, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi. Pentru a seta o alarmã pentru notã, selectaþi Alarmã activatã ºi setaþi ora pentru alarmã. • Apel - Tastaþi numãrul de telefon, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi. Tastaþi numele, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi. (În loc sã tastaþi numãrul de telefon, puteþi apãsa Opþiuni pentru a cãuta numele ºi numãrul în lista de contacte.) Apoi tastaþi ora pentru apel ºi apãsaþi OK. Pentru a seta alarma pentru notã, selectaþi Cu sunet sau Silenþios (fãrã sunet de alarmã) ºi apoi setaþi ora pentru alarmã. • Zi de nastere - Tastaþi numele persoanei (sau apãsaþi Opþiuni ºi cãutaþi-l în lista de contacte), apoi apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi. Dupã aceasta tastaþi anul naºterii ºi apãsaþi OK. Pentru a seta alarma pentru notã, selectaþi Cu sunet sau Silenþios (fãrã sunet de alarmã) ºi apoi setaþi ora pentru alarmã. Dupã ce aþi setat alarma, la vizualizarea notelor va fi afiºat indicatorul .

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 89 Maxine_web_ro_new.fm Page 90 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Când telefonul emite semnalul de alarmã pentru o notã Telefonul emite un bip ºi afiºeazã nota. Când o notã de apel este afiºatã pe ecran, puteþi apela numãrul afiºat apãsând . Pentru a opri alarma ºi a afiºa nota, apãsaþi Afiºaþi. Pentru a opri alarma fãrã a afiºa nota, apãsaþi Ieºire. ■ Jocuri (Meniu 9) Programul din telefonul Dvs. cuprinde unele jocuri elaborate special pentru acest telefon Nokia. Folosirea meniului Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.

Iniþierea unui joc 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Jocuri ºi apoi Selectaþi jocul. 2. Alegeþi un joc sau un set de jocuri (numele depinde de jocul respectiv). 3. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Deschideþi sau apãsaþi . Dacã aþi selectat un singur joc, acesta va fi lansat. În caz contrar, este afiºatã lista de jocuri din setul de jocuri selectat. Pentru a lansa un joc de sine stãtãtor, alegeþi jocul dorit, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Deschideþi, sau apãsaþi . Reþineþi cã rularea unor jocuri poate consuma mai rapid energia acumulatorului (ºi ar putea fi necesar sã conectaþi telefonul la încãrcãtor). Alte opþiuni disponibile pentru un joc sau set de jocuri În legãturã cu opþiunile pentru jocuri consultaþi Alte opþiuni disponibile pentru o aplicaþie sau un set de aplicaþii la pagina 92.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 90 Maxine_web_ro_new.fm Page 91 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Preluãri jocuri Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Jocuri ºi apoi Preluãri jocuri. Se afiºeazã lista cu marcajele disponibile. Selectaþi Marcaje suplim. pentru a accesa lista marcajelor din meniul Servicii; consultaþi Marcaje la pagina 107. Selectaþi marcajul adecvat pentru a vã conecta la serviciul dorit. În cazul în care nu reuºeºte conectarea, nu veþi putea accesa serviciul ale cãrui setãri de conectare sunt active. În acest caz, accesaþi meniul Servicii ºi activaþi un alt set de setãri de serviciu; consultaþi Conectarea la un serviciu la pagina 102. Încercaþi din nou sã vã conectaþi la serviciu. Folosirea meniului Pentru informaþii despre disponibilitatea anumitor servicii, preþuri ºi tarife, contactaþi operatorul Dvs. de reþea ºi/sau furnizorul Dvs. de servicii. Reþineþi cã, atunci când descãrcaþi un joc sau o aplicaþie, acestea pot fi memorate în meniul Aplicaþii în loc de meniul Jocuri. Reþineþi cã Nokia nu garanteazã pentru aplicaþii de pe site-uri ce nu aparþin de Nokia. Dacã descãrcaþi aplicaþii de pe astfel de site-uri, trebuie sã aveþi în vedere aceleaºi precauþii privind siguranþa ºi conþinutul, ca ºi pentru orice alt site.

Spaþiul de memorie pentru jocuri Pentru a vedea spaþiul disponibil în memorie pentru instalarea jocurilor ºi aplicaþiilor, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Jocuri ºi Memorie. Jocurile utilizeazã memoria partajatã; consultaþi Memoria partajatã la pagina 17.

Setãri pentru jocuri Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Jocuri ºi apoi Setãri pentru a seta sunete, lumini ºi vibraþii pentru joc.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 91 Maxine_web_ro_new.fm Page 92 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Aplicaþii (Meniu 10) Acest meniu permite gestionarea aplicaþiilor Java instalate în telefonul Dvs. Programul din telefonul Dvs. cuprinde unele aplicaþii Java elaborate special pentru acest telefon Nokia. Diferiþi furnizori de servicii oferã alte aplicaþii. Înainte de a putea utiliza una dintre aceste aplicaþii, trebuie sã o transferaþi în telefonul Dvs. Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole. Folosirea meniului Lansarea unei aplicaþii 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Aplicaþii ºi Selectaþi aplicaþia. 2. Alegeþi o aplicaþie sau un set de aplicaþii (numele depinde de aplicaþie). 3. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Deschideþi sau apãsaþi . Dacã aþi selectat o singurã aplicaþie, aceasta va fi lansatã. În caz contrar, este afiºatã lista de aplicaþii din setul de aplicaþii selectat. Pentru a lansa o aplicaþie de sine stãtãtoare, alegeþi aplicaþia doritã, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Deschideþi, sau apãsaþi . Reþineþi cã rularea unor aplicaþii poate consuma mai rapid energia acumulatorului (ºi ar putea fi necesar sã conectaþi telefonul la încãrcãtor). Alte opþiuni disponibile pentru o aplicaþie sau un set de aplicaþii • ªtergeþi pentru a ºterge aplicaþia sau setul de aplicaþii din telefon. Reþineþi cã, dacã ºtergeþi din telefonul Dvs. o aplicaþie sau un set de aplicaþii preinstalate, puteþi retransfera aceste aplicaþii în telefonul Dvs. de pe pagina Nokia Software Market, www.softwaremarket.nokia.com.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 92 Maxine_web_ro_new.fm Page 93 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Acces la web pentru a restricþiona accesul aplicaþiei la reþea. Selectaþi Întâi întrebaþi ºi telefonul va solicita confirmarea pentru a accesa reþeaua, Permis pentru a permite accesul în reþea sau Nepermis pentru a nu permite accesul în reþea. • Actual. versiune pentru a verifica dacã este disponibilã pentru descãrcare o nouã versiune a aplicaþiei la serviciul aferent, dacã aceastã funcþie este acceptatã de aplicaþie. • Paginã de web pentru a furniza alte informaþii sau date suplimentare dintr-o paginã de Internet. Aceastã funcþie trebuie sã fie acceptatã de reþea. Ea este afiºatã numai dacã a fost furnizatã o

adresã Internet împreunã cu aplicaþia. Folosirea meniului • Setãri serviciu - setãrile implicite specifice de care unele aplicaþii au nevoie pentru browser. • Detalii pentru a oferi informaþii suplimentare despre aplicaþie.

Descãrcarea unei aplicaþii Telefonul Dvs. acceptã aplicaþii Java J2METM. Înainte de a o descãrca, asiguraþi-vã cã aplicaþia este compatibilã cu telefonul Dvs. Puteþi descãrca noi aplicaþii Java în diferite moduri: •Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Aplicaþii ºi apoi Preluãri aplicaþii, dupã care va fi afiºatã lista cu marcajele disponibile. Selectaþi Marcaje suplim. pentru a accesa lista marcajelor din meniul Servicii; consultaþi Marcaje la pagina 107. Selectaþi marcajul adecvat pentru a vã conecta la serviciul dorit. În cazul în care nu reuºeºte conectarea, nu veþi putea accesa serviciul ale cãrui setãri de conectare sunt active. În acest caz, accesaþi meniul Servicii ºi activaþi un alt set de setãri serviciu; consultaþi Conectarea la un serviciu la pagina 102. Încercaþi din nou sã vã conectaþi la serviciu.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 93 Maxine_web_ro_new.fm Page 94 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Pentru informaþii despre disponibilitatea anumitor servicii, preþuri ºi tarife, contactaþi operatorul Dvs. de reþea ºi/sau furnizorul Dvs. de servicii. •Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii pentru a cãuta o paginã de pe care sã puteþi transfera aplicaþia Java corespunzãtoare. Consultaþi Parcurgerea paginilor unui serviciu la pagina 103. • Folosiþi modul de descãrcare pentru jocuri; a se vedea Preluãri jocuri la pagina 91. • Utilizaþi programul de instalare a aplicaþiilor Nokia din aplicaþia PC Suite pentru a transfera aplicaþiile de pe un calculator compatibil în telefonul Dvs. Folosirea meniului Reþineþi cã Nokia nu garanteazã pentru aplicaþii de pe alte site-uri în afarã de site-ul Nokia. Dacã preluaþi aplicaþii Java de pe astfel de site-uri, trebuie sã aveþi în vedere aceleaºi precauþii privind siguranþa ºi conþinutul, ca ºi pentru orice alt site. Reþineþi cã atunci când descãrcaþi un joc sau o aplicaþie, acestea pot fi memorate în meniul Jocuri în loc de meniul Aplicaþii. În timpul descãrcãrii sau utilizãrii unei aplicaþii Java, pot apare urmãtoarele mesaje: • Acþiune nereuºitã - a apãrut o eroare în timpul operaþiei. • Eroare aplicaþie - a apãrut o eroare la rularea aplicaþiei. • Aplicaþie neagreatã - aplicaþia este incompatibilã cu telefonul. • Apel în curs - aplicaþia încearcã sã stabileascã o conexiune web în timpul unei convorbiri active. • Format fiºier necunoscut - formatul fiºierului este necunoscut pentru telefon. • Fiºier prea mare - un fiºier este prea mare pentru a rula pe telefon sau poarta de acces nu acceptã fiºiere mari. • Fiºier nevalabil - aplicaþia nu este utilizabilã. • Lansare nereuºitã - telefonul nu a putut lansa aplicaþia. Vã rugãm sã încercaþi din nou.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 94 Maxine_web_ro_new.fm Page 95 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Aplicaþia nu poate fi deschisã - nu existã resurse suficiente pentru a rula aplicaþia. Terminaþi toate apelurile sau aplicaþiile active ºi încercaþi din nou sã deschideþi aplicaþia. • Fãrã nume (apare în lista aplicaþiilor) - aplicaþia nu este utilizabilã.

Spaþiul de memorie pentru aplicaþii Pentru a vedea spaþiul disponibil în memorie pentru instalarea jocurilor ºi aplicaþiilor, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Aplicaþii ºi Memorie. Aplicaþiile utilizeazã memoria partajatã; consultaþi Memoria partajatã la pagina 17. Folosirea meniului

■ Funcþii suplimentare (Meniu 11) În acest meniu, telefonul vã oferã o serie de funcþii practice. Observaþie: Pentru a utiliza funcþiile din meniul Funcþii suplim., telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.

Calculator Calculatorul din telefonul Dvs. poate sã adune, sã scadã, sã înmulþeascã, sã împartã, sã calculeze pãtratul ºi sã extragã rãdãcina patratã, precum ºi sã efectueze conversii valutare. Acest calculator are o precizie limitatã ºi pot apare erori de aproximare, mai ales la împãrþiri repetate. 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Funcþii suplim. ºi apoi Calculator. 2. Când apare „0” pe ecran, tastaþi primul numãr al operaþiei; apãsaþi pentru o virgulã zecimalã. 3. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Adunare, Scãdere, Înmulþire, Împãrþire, Pãtrat, Radical sau Modificaþi semnul.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 95 Maxine_web_ro_new.fm Page 96 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Indicaþie: Sau apãsaþi o datã pentru adunare, de douã ori pentru scãdere, de trei ori pentru înmulþire sau de patru ori pentru împãrþire. 4. Tastaþi al doilea numãr. 5. Pentru a afla rezultatul operaþiei, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Rezultat. Repetaþi secvenþele 3 pânã la 5 de câte ori este necesar. 6. Pentru a începe o operaþie nouã, mai întâi apãsaþi ºi menþineþi apãsat ªtergeþi.

Efectuarea unei conversii valutare Folosirea meniului 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Funcþii suplim. ºi apoi Calculator. 2. Pentru a memora cursul de schimb, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Curs valutar. Selectaþi una din opþiunile afiºate. Tastaþi cursul de schimb (apãsaþi pentru o virgulã zecimalã), apoi apãsaþi OK. Cursul de schimb rãmâne în memorie pânã când îl înlocuiþi cu unul nou. 3. Pentru a efectua conversia valutarã, tastaþi suma ce trebuie transformatã, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi În localã sau În strãinã. Indicaþie: De asemenea, puteþi efectua conversia valutarã ºi în modul de aºteptare. Tastaþi suma ce trebuie transformatã, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi În localã sau În strãinã.

Temporizator Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Funcþii suplim. ºi apoi Temporizator. Tastaþi durata pânã la alarmã în ore ºi minute, apoi apãsaþi OK. Dacã doriþi, puteþi scrie propria notã text care va fi afiºatã la expirarea timpului, apoi apãsaþi OK pentru a porni temporizatorul. • Pentru a modifica durata pânã la alarmã, selectaþi Modif. temporiz. sau, pentru a opri temporizatorul, selectaþi Stop temporiz..

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 96 Maxine_web_ro_new.fm Page 97 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Dacã ora pentru alarmã este atinsã când telefonul se aflã în modul de aºteptare, telefonul va emite un sunet ºi va afiºa cu intermitenþã textul notei, dacã este setat, iar în caz contrar va afiºa Temporizare expiratã. Puteþi opri alarma apãsând orice tastã. Dacã nu se apasã nici o tastã, alarma se va opri automat dupã 30 secunde. Pentru a opri alarma ºi a ºterge textul notei, apãsaþi OK. Cronometru Cu ajutorul cronometrului puteþi cronometra durate, timpi intermediari sau timpi pe ture. În timpul

cronometrãrii pot fi utilizate celelalte funcþii ale telefonului. Pentru a trimite cronometrarea în fundal, Folosirea meniului apãsaþi . Folosirea cronometrului consumã din energia acumulatorului ºi, în consecinþã, durata de funcþionare a telefonului se va reduce. Aveþi grijã sã nu lãsaþi cronometrul sã funcþioneze fãrã afiºare (în fundal) în timp ce efectuaþi alte operaþii cu telefonul Dvs. Urmãrirea timpului cronometrat ºi înregistrarea timpilor intermediari 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Funcþii suplim., Cronometru ºi Timpi intermediari. Puteþi selecta Continuaþi dacã aþi setat cronometrarea sã funcþioneze în fundal. 2. Apãsaþi Start pentru a porni cronometrarea. Apãsaþi Interm. de fiecare datã când doriþi sã înregistraþi un timp intermediar. Timpii intermediari sunt afiºaþi pe ecran sub timpul total cronometrat. Parcurgeþi lista pentru a vedea timpii. 3. Apãsaþi Stop pentru a opri cronometrarea. 4. Apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Start pentru a porni din nou cronometrarea. Noul timp este adãugat la cel cronometrat anterior. Memoraþi pentru a memora timpul cronometrat. Tastaþi un nume pentru timpul cronometrat ºi apãsaþi OK. Dacã nu se tasteazã nici un nume, va fi folosit ca titlu timpul total cronometrat. Resetaþi pentru a reseta cronometrul fãrã a memora timpul.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 97 Maxine_web_ro_new.fm Page 98 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Timpi pe ture Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Funcþii suplim., Cronometru ºi Duratã tur. Apãsaþi Start pentru a porni cronometrarea ºi Tur pentru a înregistra durata unei ture. Apãsaþi Stop pentru a opri cronometrarea turei. Apãsaþi Opþiuni ºi puteþi memora sau reseta duratele cronometrate pe ture. Consultaþi mai sus Urmãrirea timpului cronometrat ºi înregistrarea timpilor intermediari. Vizualizarea ºi ºtergerea timpilor Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Funcþii suplim. ºi apoi Cronometru. Folosirea meniului Dacã nu a fost resetat cronometrul, puteþi selecta opþiunea Afiºaþi ultima pentru a vedea ultima duratã cronometratã. Selectaþi Afiºaþi durata ºi va fi afiºatã o listã cu numele timpilor finali ai seturilor de timpi; selectaþi setul de timpi pe care doriþi sã-l vedeþi. Pentru a ºterge duratele memorate, selectaþi ªtergeþi durata. Selectaþi ªtergeþi tot ºi apãsaþi OK, sau selectaþi Una câte una, alegeþi duratele pe care doriþi sã le ºtergeþi, apãsaþi ªtergeþi ºi apoi OK.

■ Servicii (Meniu 12) Puteþi accesa diferite servicii de pe Internet. De exemplu, serviciile pot include buletine meteo, ºtiri sau orare de zbor ºi informaþii financiare. Verificaþi disponibilitatea acestor servicii, precum ºi preþurile ºi tarifele acestora la operatorul Dvs. de reþea ºi/sau la furnizorul de servicii al cãrui serviciu doriþi sã-l utilizaþi. Furnizorul de servicii vã va oferi, de asemenea, informaþii despre modul de utilizare a serviciilor sale. Observaþie: Pentru a utiliza aceastã funcþie, telefonul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole. Cu browserul multimod din telefonul Dvs., puteþi vizualiza servicii care utilizeazã pe paginile lor limbajul Wireless Mark-Up Language (WML) sau HyperText Markup Language extensibil (xHTML).

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 98 Maxine_web_ro_new.fm Page 99 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Deoarece afiºajul telefonului ºi capacitatea memoriei acestuia sunt mult mai mici decât cele ale unui calculator personal, conþinutul din Internet va fi afiºat în mod diferit pe ecranul telefonului. Reþineþi cã nu veþi putea vedea toate detaliile paginilor de Internet.

Etape principale pentru accesarea ºi utilizarea serviciilor 1. Memoraþi setãrile de serviciu necesare pentru accesarea serviciului pe care doriþi sã-l utilizaþi. Consultaþi pagina 99. 2. Stabiliþi conexiunea cu serviciul respectiv. Consultaþi pagina 102. Folosirea meniului 3. Începeþi parcurgerea paginilor serviciului. Consultaþi pagina 103. 4. Dupã ce aþi terminat parcurgerea paginilor, întrerupeþi conexiunea la serviciu. Consultaþi pagina 105.

Configurarea telefonului pentru un serviciu Puteþi primi setãrile serviciului sub forma unui mesaj radio OTA de la operatorul de reþea sau de la furnizorul de servicii care oferã serviciul pe care doriþi sã-l utilizaþi. Puteþi, de asemenea, sã tastaþi manual setãrile sau sã le preluaþi ºi sã le editaþi cu PC Suite. Pentru a afla informaþii suplimentare ºi setãrile corecte, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul de servicii care oferã serviciul pe care doriþi sã-l utilizaþi. Setãrile ar putea fi disponibile, de exemplu, pe pagina lor de Internet. Memorarea setãrilor de serviciu primite sub forma unui mesaj OTA Dacã primiþi setãrile serviciului sub forma unui mesaj OTA, pe ecran se afiºeazã Setãri serviciu recepþionate. • Pentru a memora setãrile primite, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Memoraþi. Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 99 Maxine_web_ro_new.fm Page 100 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Dacã nu existã setãri memorate în Setãri serviciu activ, setãrile sunt memorate în primul set de conectare liber ºi sunt activate. Dacã existã setãri memorate în Setãri serviciu activ, va fi afiºat mesajul Activaþi setãrile memorate ale serviciului?. Pentru a activa setãrile memorate, apãsaþi Da, sau apãsaþi Nu dacã doriþi numai sã memoraþi setãrile respective. • Pentru a vedea întâi setãrile primite, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Afiºaþi. Pentru a memora setãrile, apãsaþi Memoraþi. • Pentru a renunþa la setãrile primite, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Eliminaþi. Folosirea meniului Introducerea manualã a setãrilor serviciului 1. Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii, Setãri ºi Setãri conexiune. 2. Selectaþi Setãri serviciu activ. 3. Alegeþi setul de conectare pe care doriþi sã-l activaþi ºi apãsaþi Activaþi. Trebuie sã activaþi setul de conectare în care doriþi sã memoraþi setãrile serviciului. Setul de conectare este un grup de setãri necesare pentru realizarea conexiunii la un serviciu. 4. Selectaþi Editaþi set. active ale serviciului. Selectaþi pe rând fiecare setare ºi tastaþi toate setãrile necesare conform instrucþiunilor primite de la operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. • Denumire setãri - Tastaþi noul nume al setului de conectare. • Homepage - Tastaþi adresa paginii principale (pagina de pornire) a serviciului pe care doriþi sã-l utilizaþi; apãsaþi pentru un punct. • Modul sesiunii - Selectaþi Permanent sau Temporar.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 100 Maxine_web_ro_new.fm Page 101 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Siguranþa conexiunii - Selectaþi Activatã sau Dezactivatã. Dacã siguranþa conexiunii este Activatã, telefonul va încerca sã foloseascã o conexiune sigurã cu serviciul. Dacã nu este disponibilã o conexiune sigurã, conexiunea nu se va realiza. Dacã doriþi sã vã conectaþi în orice condiþii, printr-o conexiune neasiguratã, trebuie sã setaþi siguranþa conexiunii pe Dezactivatã. • Purtãtor date - Selectaþi Date GSM sau GPRS. Pentru setãrile purtãtorului de date selectat, consultaþi mai jos Setãri când Date GSM este selectat ca purtãtor de date ºi Setãri disponibile

când GPRS este selectat ca purtãtor de date. Folosirea meniului Pentru modul de taxare, viteza conexiunii ºi alte informaþii, contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. Setãri când Date GSM este selectat ca purtãtor de date • Numãr acces - Tastaþi numãrul de telefon. • Adresã IP - Tastaþi adresa; apãsaþi pentru un punct. • Tip de autentificare - Selectaþi Asiguratã sau Normalã. • Tipul apelului de date - Selectaþi Analog sau Date ISDN. • Viteza apelului de date - Selectaþi viteza pe care doriþi sã o utilizaþi sau selectaþi Automatã. Opþiunea Automatã este disponibilã numai dacã tipul apelului de date selectat este Analog. Viteza realã a transmisiei de date depinde de furnizorul de servicii. • Tip de conectare - Selectaþi Manualã sau Automatã. • Nume utilizator - Tastaþi numele de utilizator. • Parolã - Tastaþi parola.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 101 Maxine_web_ro_new.fm Page 102 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Setãri disponibile când GPRS este selectat ca purtãtor de date • Conexiune GPRS - Selectaþi Când e nevoie sau Conex. perman.. • Punct de acces GPRS - Tastaþi numele punctului de acces. Numele punctului de acces este necesar pentru stabilirea unei conexiuni cu reþeaua GPRS. Puteþi obþine numele punctului de acces de la operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.

• Adresã IP - Tastaþi adresa; apãsaþi pentru un punct. Puteþi obþine adresa IP de la operatorul Folosirea meniului Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii. • Tip de autentificare - Selectaþi Asiguratã sau Normalã. • Tip de conectare - Selectaþi Manualã sau Automatã. Dacã aþi selectat Automatã, tipul de conectare va folosi numele de utilizator ºi parola tastate în urmãtoarele setãri. Dacã aþi selectat Manualã, informaþiile de conectare sunt necesare la stabilirea unei conexiuni. • Nume utilizator - Tastaþi numele de utilizator. • Parolã - Tastaþi parola.

Conectarea la un serviciu 1. Mai întâi, asiguraþi-vã cã sunt activate setãrile serviciului pe care doriþi sã-l utilizaþi. Pentru a activa setãrile: •Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii, Setãri ºi Setãri conexiune. Selectaþi Setãri serviciu activ ºi alegeþi setul de conectare pe care doriþi sã-l activaþi, apoi apãsaþi Activaþi.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 102 Maxine_web_ro_new.fm Page 103 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

2. Stabiliþi apoi conexiunea cu serviciul respectiv. Existã trei metode de conectare: • Deschideþi pagina de pornire, de exemplu pagina principalã a furnizorului de servicii: Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii ºi apoi Home sau, în modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Internet . • Selectaþi un marcaj al serviciului: Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii, Marcaje, apoi selectaþi un marcaj.

Dacã marcajul nu funcþioneazã cu setul de setãri active ale serviciului, activaþi un alt set de Folosirea meniului setãri ale serviciului ºi încercaþi din nou. • Tastaþi adresa serviciului: Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii ºi apoi Accesaþi adresa. Tastaþi adresa serviciului ºi apãsaþi OK. Reþineþi cã nu este necesar sã adãugaþi prefixul http:// în faþa adresei, deoarece acesta va fi adãugat automat.

Parcurgerea paginilor unui serviciu Dupã ce aþi stabilit o conexiunea cu serviciul, puteþi începe sã parcurgeþi paginile acestuia. Funcþiile tastelor telefonului pot fi diferite de la un serviciu la altul. Urmãriþi textele explicative de pe ecran. Pentru mai multe informaþii, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii. Reþineþi cã, dacã GPRS este selectat ca purtãtor de date, indicatorul este afiºat în colþul din stânga sus al ecranului în timpul navigãrii. Dacã primiþi un apel sau un mesaj text sau dacã efectuaþi un apel în timpul unei conexiuni GPRS, indicatorul va fi afiºat în colþul din dreapta sus al ecranului pentru a indica faptul cã respectiva conexiune GPRS este suspendatã (trecutã în aºteptare). Dupã terminarea convorbirii, de exemplu, telefonul va încerca sã restabileascã conexiunea GPRS. Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 103 Maxine_web_ro_new.fm Page 104 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Utilizarea tastelor telefonului în timpul navigãrii • Utilizaþi oricare din tastele de parcurgere pentru a naviga pe paginã. • Pentru a selecta un articol evidenþiat, apãsaþi . • Pentru a tasta litere ºi numere, apãsaþi tastele - , iar pentru a introduce caractere speciale, apãsaþi tasta . Opþiuni în timpul navigãrii

Apãsaþi Opþiuni dupã care pot fi disponibile urmãtoarele opþiuni. Furnizorul de servicii vã poate oferi ºi Folosirea meniului el alte opþiuni. Selectaþi • Home pentru a reveni la pagina de pornire a serviciului selectat. • Marcaje. Consultaþi Marcaje la pagina 107. • Adãugaþi marcaj pentru a memora pagina ca marcaj. • Legãturi preluare pentru a afiºa o listã de marcaje pentru transfer. • Comenzi rapide pentru a accesa o listã de opþiuni care sunt, de exemplu, specifice paginii respective. • Afiºaþi imagine sau Afiºaþi imagini pentru a vedea imaginile ºi animaþiile de pe paginã. • Apelaþi / Editaþi / Accesaþi rând / Deschidere / Accesaþi lista pentru a apela, a introduce text sau pentru a selecta un articol evidenþiat de pe paginã. • Accesaþi adresa pentru a tasta adresa serviciului pe care doriþi sã-l accesaþi. • Stocare servicii. Consultaþi Stocare servicii la pagina 108. • Setãri aspect. Consultaþi Setãrile de aspect ale browserului multimod la pagina 106. • Setãri fiº. auxiliare. Consultaþi Selectarea setãrilor pentru fiºiere auxiliare la pagina 106.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 104 Maxine_web_ro_new.fm Page 105 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Utilizaþi detalii pentru a extrage numere, adrese de e-mail sau de site Internet din pagina curentã. • Reîncãrcaþi pentru a reîncãrca ºi actualiza pagina curentã. • Goliþi arhiva. Consultaþi ªtergerea memoriei de arhivã la pagina 109. • Info siguranþã pentru a vedea informaþiile referitoare la siguranþa conexiunii curente ºi a serverului. • Renunþaþi. Consultaþi Deconectarea de la un serviciu la pagina 105. Observaþie: Informaþiile ºi serviciile pe care le-aþi accesat sunt memorate în arhiva telefonului. Arhiva

este o memorie utilizatã pentru stocarea temporarã a datelor. Dacã aþi încercat sã accesaþi sau aþi accesat Folosirea meniului informaþii confidenþiale ce necesitã parole (de exemplu contul Dvs. bancar), ºtergeþi memoria de arhivã a telefonului Dvs. dupã fiecare utilizare. Pentru a goli arhiva telefonului, consultaþi ªtergerea memoriei de arhivã la pagina 109. Apelare directã Browserul multimod acceptã funcþii pe care le puteþi accesa în timpul navigãrii. Puteþi efectua un apel vocal, puteþi expedia tonuri DTMF în timpul unei convorbiri ºi puteþi memora în contacte un nume ºi un numãr dintr-o paginã.

Deconectarea de la un serviciu Pentru a opri navigarea ºi a termina conexiunea, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Renunþaþi. Când se afiºeazã textul Renunþaþi la navigare?, apãsaþi Da. Sau apãsaþi . Dacã opþiunea Date GSM este selectatã ca purtãtor de date, apãsaþi de douã ori tasta . Telefonul întrerupe conexiunea la serviciu.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 105 Maxine_web_ro_new.fm Page 106 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Setãrile de aspect ale browserului multimod 1. În timpul navigãrii, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Alte opþiuni ºi Setãri aspect sau, în modul de aºteptare, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii, Setãri ºi Setãri aspect. 2. Selectaþi Cuprindere text. Selectaþi Activatã ºi textul va continua pe rândul urmãtor dacã nu poate fi afiºat pe un singur rând. Dacã selectaþi Dezactivatã, textul este scurtat dacã este prea lung pentru a putea fi afiºat pe o singurã linie.

Selectaþi Afiºaþi imaginile. Selectaþi Nu ºi nu vor fi afiºate imaginile care sunt incluse în paginã. Folosirea meniului Aceasta poate permite creºterea vitezei de parcurgere a paginilor care conþin multe imagini.

Selectarea setãrilor pentru fiºiere auxiliare O informaþie de tip „cookies” este un set de date pe care site-ul îl stocheazã în memoria de arhivã a browserului. Aceste date pot fi, de exemplu, informaþiile Dvs. de utilizator sau preferinþele Dvs. de navigare. Informaþiile de tip „cookies” vor fi memorate pânã când goliþi memoria arhivei; a se vedea ªtergerea memoriei de arhivã la pagina 109. 1. În timpul navigãrii, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Alte opþiuni, Siguranþã ºi Fiºiere auxiliare sau, în modul de aºteptare, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii, Setãri, Setãri siguranþã ºi Fiºiere auxiliare. 2. Selectaþi Permiteþi sau Respingeþi pentru a permite sau a interzice telefonului sã primeascã fiºiere de tip „cookies”.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 106 Maxine_web_ro_new.fm Page 107 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Marcaje Puteþi memora în telefon adrese de pagini sub formã de marcaje. 1. În timpul navigãrii, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Marcaje sau, în modul de aºteptare, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii ºi Marcaje. 2. Selectaþi marcajul pe care doriþi sã-l utilizaþi ºi apãsaþi Opþiuni. 3. Selectaþi Mergeþi la pentru a stabili o conexiune cu pagina asociatã marcajului. De asemenea,

puteþi afiºa titlul ºi adresa marcajului selectat, puteþi edita sau ºterge marcajul selectat sau îl puteþi Folosirea meniului expedia direct cãtre alt telefon sub formã de marcaj sau ca mesaj radio OTA; puteþi, de asemenea, sã creaþi un marcaj nou. Reþineþi cã telefonul Dvs. poate conþine marcaje predefinite ale unor site-uri neafiliate la Nokia. Nokia nu garanteazã ºi nu avizeazã astfel de site-uri. Dacã accesaþi astfel de site-uri, trebuie sã aveþi în vedere aceleaºi precauþii privind siguranþa ºi conþinutul, ca ºi pentru orice alt site de pe Internet. Recepþionarea unui marcaj Dacã aþi recepþionat un marcaj (expediat ca marcaj), se afiºeazã textul 1 marcaj recepþionat. Apãsaþi Afiºaþi, apoi apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Afiºaþi pentru a vedea marcajul, Memoraþi pentru a memora marcajul sau Eliminaþi pentru a-l elimina. Descãrcarea 1. Pentru a descãrca mai multe sunete, imagini, jocuri sau aplicaþii în telefonul Dvs., apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii ºi Legãturi preluare. 2. Selectaþi Preluãri sunete, Preluãri imagini, Preluãri jocuri sau Preluãri aplicaþii pentru a prelua respectiv sunete, imagini, jocuri sau aplicaþii. Descãrcaþi informaþii numai de la sursele de încredere. Consultaþi ºi Preluãri jocuri la pagina 91 ºi Descãrcarea unei aplicaþii la pagina 93.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 107 Maxine_web_ro_new.fm Page 108 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Stocare servicii Telefonul poate recepþiona mesaje de servicii (mesaje înaintate) expediate de furnizorul Dvs. de servicii. Mesajele de servicii sunt notificãri, de exemplu privind titlurile ºtirilor, ºi pot conþine un mesaj text sau adresa unui serviciu. Pentru a accesa meniul Stocare servicii în modul de aºteptare, dacã aþi primit un mesaj de serviciu, apãsaþi Afiºaþi. • Dacã apãsaþi Ieºire, mesajul va fi mutat în dosarul Stocare servicii. Pentru a accesa mai târziu Folosirea meniului dosarul Stocare servicii, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii, Setãri ºi Stocare servicii. Pentru a accesa dosarul Stocare servicii în timpul navigãrii, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Alte opþiuni ºi Stocare servicii. Alegeþi mesajul dorit ºi apãsaþi Opþiuni. Selectaþi Preluaþi pentru a activa browserul multimod ºi a transfera conþinutul marcat, selectaþi Detalii pentru a afiºa informaþii detaliate despre notificarea serviciului sau selectaþi ªtergeþi pentru a ºterge mesajul. Setãri stocare servicii Apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii, Setãri ºi Setãri stocare servicii. • Selectaþi Mesaje servicii ºi Activatã (sau Dezactivatã) pentru a seta telefonul sã primeascã (sau sã nu primeascã) mesaje servicii. • Selectaþi Conectare automatã. Dacã aþi setat telefonul sã primeascã mesaje de serviciu ºi selectaþi Conectare automatã activatã, telefonul va activa automat browserul atunci când recepþioneazã un mesaj de serviciu. Dacã selectaþi Conectare automatã dezactivatã, telefonul va activa browserul numai dupã ce selectaþi Preluaþi dacã telefonul a recepþionat un mesaj de serviciu.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 108 Maxine_web_ro_new.fm Page 109 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

ªtergerea memoriei de arhivã Informaþiile sau serviciile pe care le-aþi accesat sunt stocate în memoria de arhivã a telefonului. Arhiva este o memorie intermediarã, care este utilizatã pentru stocarea temporarã a datelor. Pentru a goli arhiva: • în timpul navigãrii, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Alte opþiuni ºi apoi Goliþi arhiva sau, • în modul de aºteptare, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Servicii ºi apoi Goliþi arhiva. Folosirea meniului Certificate de autorizare Pentru utilizarea anumitor servicii, cum ar fi serviciile bancare, aveþi nevoie de certificate de siguranþã. Utilizarea certificatelor vã poate ajuta sã sporiþi siguranþa conexiunilor dintre telefonul Dvs. ºi o poartã de acces sau un server, dacã opþiunea Siguranþa conexiunii este setatã pe Activatã. Puteþi descãrca un certificat de autorizare de pe o paginã, dacã serviciul respectiv acceptã utilizarea certificatelor de autorizare. Dupã descãrcare, puteþi vedea certificatul ºi îl puteþi memora sau îl puteþi ºterge. Certificatele memorate sunt adãugate în lista de certificate a telefonului. Telefonul semnaleazã dacã identitatea serverului sau a porþii de acces nu poate fi verificatã, dacã certificatul serverului sau al porþii de acces nu este autentic sau dacã nu aveþi certificatul de autorizare corect în telefonul Dvs. Afiºarea listei cu certificate de autorizare Apãsaþi Meniu, selectaþi Servicii, Setãri, Setãri siguranþã ºi Certificate de autorizare. Consultaþi ºi Info siguranþã în capitolul Utilizarea tastelor telefonului în timpul navigãrii la pagina 104.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 109 Maxine_web_ro_new.fm Page 110 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Indicator de siguranþã Dacã, în timpul unei conexiuni, este afiºat indicatorul de siguranþã , transmisia de date dintre telefon ºi poarta de acces sau server (identificate prin Adresã IP din meniul Editaþi set. active ale serviciului) este codificatã. Totuºi, indicatorul de siguranþã nu indicã ºi dacã transmisia între poarta de acces ºi serverul pentru conþinut (locul în care sunt memorate resursele solicitate) este sigurã sau nu. Asigurarea transmisiei de date dintre poarta de acces ºi serverul de conþinut se face la nivelul furnizorului de servicii. Folosirea meniului ■ Mergeþi la (Meniu 13) Pentru a accesa rapid unele funcþii specifice, apãsaþi Meniu ºi selectaþi Mergeþi la ºi apoi selectaþi din listã funcþia doritã. Dacã doriþi sã adãugaþi unele funcþii în listã, apãsaþi Adãugaþi, alegeþi funcþia pe care doriþi sã o adãugaþi ºi apãsaþi Marcaþi. Pentru a elimina sau adãuga alte funcþii în listã, consultaþi Comenzi rapide personale la pagina 73.

■ Servicii SIM (Meniu 14) Pe lângã funcþiile disponibile în telefon, cartela Dvs. SIM poate oferi servicii suplimentare pe care le puteþi accesa din acest meniu. Acest meniu este afiºat numai dacã este acceptat de cartela Dvs. SIM. Numele ºi conþinutul meniului depind de serviciile disponibile. Observaþie: În legãturã cu disponibilitatea, preþurile ºi alte informaþii privind utilizarea serviciilor SIM, contactaþi distribuitorul de cartele SIM, adicã operatorul Dvs. de reþea, furnizorul de servicii sau alt distribuitor.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 110 Maxine_web_ro_new.fm Page 111 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Puteþi seta telefonul sã afiºeze mesajele de confirmare expediate între telefonul Dvs. ºi reþea atunci când utilizaþi serviciile SIM, selectând opþiunea Da din meniul Confirmaþi acþiunile serviciului SIM, meniu 4-3-6. Reþineþi cã accesarea acestor servicii poate necesita expedierea unui mesaj text (SMS) sau efectuarea unui apel telefonic pentru care puteþi fi taxat. Folosirea meniului

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 111 Maxine_web_ro_new.fm Page 112 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

6. Conectarea la calculator

Cu ajutorul aplicaþiei PC Suite puteþi, de exemplu, sã expediaþi mesaje text ºi imagine, sã sincronizaþi lista de contacte ºi agenda între telefonul Dvs. ºi un calculator compatibil. Conectaþi cablul adaptor DKU-5 la portul USB din spatele calculatorului Dvs. ºi la conectorul de pe telefon. Puteþi gãsi mai multe informaþii ºi fiºiere descãrcabile, de exemplu PC Suite, în secþiunea de asistenþã de pe site-ul Nokia www.nokia.com. Conectarea la calculator ■ PC Suite PC Suite conþine urmãtoarele aplicaþii: • Nokia Application Installer pentru a instala aplicaþii Java de pe calculator în telefon. • Nokia Image Converter pentru a face imaginile utilizabile pentru mesaje multimedia sau imagini de fundal ºi pentru a le transfera pe telefonul Dvs. • Nokia Sound Converter pentru a edita sunetele de apel polifonice în scopul de a le face compatibile cu telefonul Dvs., precum ºi pentru a le transfera în telefon. • Nokia Content Copier pentru a copia informaþii sau copii de siguranþã de pe telefonul Dvs. pe un calculator sau pe un alt telefon Nokia compatibil. • Nokia PC WAP Manager pentru a edita sau expedia marcajele Dvs. sau pentru a actualiza seturile de conectare din telefonul Dvs.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 112 Maxine_web_ro_new.fm Page 113 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

• Nokia Phone Editor pentru a expedia mesaje text ºi pentru a edita lista de contacte ºi setãrile pentru mesaje din telefonul Dvs. • Nokia PC Sync pentru a sincroniza lista de contacte ºi agenda între telefonul Dvs. ºi un calculator compatibil. • Nokia Connection Manager pentru a selecta tipul de conexiune între calculator ºi telefon. • Nokia Phone Browser pentru a copia imagini ºi sunete de pe telefonul Dvs. pe un calculator ºi invers. Observaþie: Protecþia drepturilor de autor ar putea împiedica modificarea, copierea, transferul sau retransmiterea unor imagini, sunete de apel sau a altui tip de conþinut. Conectarea la calculator

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 113 Maxine_web_ro_new.fm Page 114 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

7. Informaþii referitoare la acumulator

■ Încãrcarea ºi descãrcarea Telefonul Dvs. este alimentat de la un acumulator reîncãrcabil. Reþineþi cã un acumulator nou atinge performanþa maximã doar dupã douã-trei cicluri complete de încãrcare- descãrcare! are la acumulator Acumulatorul poate fi încãrcat ºi descãrcat de sute de ori, dar în cele din urmã se va uza. Când timpul de funcþionare (timpul de convorbire ºi timpul de aºteptare) este în mod evident mai scurt decât cel normal, atunci trebuie sã cumpãraþi un acumulator nou. Utilizaþi doar acumulatori aprobaþi de cãtre producãtorul telefonului ºi încãrcaþi acumulatorul numai cu încãrcãtoare indicate de cãtre producãtor. Scoateþi încãrcãtorul din prizã când nu este utilizat. Nu lãsaþi un acumulator mai mult de o sãptãmâna la încãrcat, deoarece supraîncãrcarea îi poate scurta durata de viaþã. Un acumulator complet încãrcat se va descãrca în timp chiar dacã nu este utilizat.

Temperaturile extreme pot afecta capacitatea de încãrcare a acumulatorului Dvs. Informaþii referito Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale. Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau un acumulator deteriorat. Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã poate interveni când un obiect metalic (de exemplu monedã, agrafã sau stilou) face legãtura directã între contactele + ºi - ale acumulatorului (lamelele metalice de pe acumulator), de exemplu, atunci când un acumulator de rezervã este purtat în buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea contactelor acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau obiectul care realizeazã scurtcircuitul.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 114 Maxine_web_ro_new.fm Page 115 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Lãsarea acumulatorului la cãldurã sau în frig, cum ar fi vara sau iarna într-o maºinã închisã, va reduce capacitatea ºi durata sa de funcþionare. Încercaþi sã pãstraþi întotdeauna acumulatorul între 15°C ºi 25°C. Este posibil ca un telefon cu un acumulator prea cald sau prea rece, sã nu funcþioneze pentru moment, chiar dacã acumulatorul este încãrcat complet. Performanþele acumulatorilor sunt afectate în mod special la temperaturi cu mult sub punctul de îngheþ. Nu aruncaþi acumulatorii în foc! Evacuarea acumulatorilor uzaþi trebuie facutã conform reglementãrilor locale (de ex. reciclare). Nu aruncaþi acumulatorul la deºeuri menajere. are la acumulator Informaþii referito

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 115 Maxine_web_ro_new.fm Page 116 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

ÎNGRIJIRE ªI ÎNTREÞINERE

Telefonul Dvs. este un produs de calitate superioarã care trebuie folosit cu grijã. Cu toate cã a fost creat pentru persoane cu o viaþã activã, (având, aºadar, un sistem îmbunãtãþit de protecþie împotriva stropilor de apã, prafului ºi ºocurilor) sugestiile de mai jos vã vor ajuta sã îndepliniþi obligaþiile legate de garanþie ºi sã vã bucuraþi de acest produs timp de mulþi ani. • Nu lãsaþi telefonul, componentele ºi accesoriile sale la îndemâna copiilor mici. • Pãstraþi telefonul în stare uscatã. Precipitaþiile, umiditatea ºi alte tipuri de lichide sau impuritãþi pot conþine substanþe care corodeazã circuitele electronice. • Nu folosiþi ºi nu depozitaþi telefonul în zone cu mult praf sau murdãrie. Elementele sale mobile se pot defecta. • Nu pãstraþi telefonul la cãldurã. Temperaturile ridicate pot scurta viaþa dispozitivelor electronice, pot defecta ÎNGRIJIRE ªI ÎNTREÞINERE acumulatorii ºi pot deforma sau topi anumite componente din material plastic. • Nu pãstraþi telefonul în frig. Când aparatul se încãlzeºte (revine la temperaturã normalã), umezeala poate forma condens în interiorul acestuia, ceea ce poate duce la deteriorarea plãcilor cu circuite electronice. • Nu încercaþi sã desfaceþi telefonul. Intervenþiile necalificate pot duce la deteriorarea lui. • Nu scãpaþi telefonul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi. Manipularea durã poate deteriora circuitele electronice interne. • Pentru curãþarea telefonului nu se vor folosi produse chimice concentrate, solvenþi de curãþare sau detergenþi puternici. • Nu vopsiþi telefonul. Vopseaua poate bloca piesele mobile ºi poate împiedica funcþionarea optimã. • Folosiþi numai antena livratã împreunã cu aparatul sau o antenã de schimb aprobatã. Antenele neautorizate, modificãrile sau completãrile neautorizate, ar putea deteriora telefonul ºi ar putea încãlca reglementãrile referitoare la aparatele de emisie.

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 116 Maxine_web_ro_new.fm Page 117 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Toate sugestiile prezentate mai sus sunt valabile atât pentru telefon, cât ºi pentru acumulator, încãrcãtor ºi orice tip de accesoriu. Dacã oricare din acestea nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cea mai apropiatã unitate specializatã de service. Personalul acesteia vã va ajuta ºi va efectua operaþiile de service în caz de necesitate. ÎNGRIJIRE ªI ÎNTREÞINERE

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 117 Maxine_web_ro_new.fm Page 118 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANÞÃ

■ Siguranþa circulaþiei Nu folosiþi telefonul mobil în timpul conducerii unui autovehicul. Fixaþi telefonul întotdeauna în suportul sãu, nu-l aºezaþi pe scaunul pasagerului sau în locuri de unde ar putea sã cadã în cazul unei coliziuni sau al unei opriri bruºte. Reþineþi! Siguranþa circulaþiei - înainte de toate!

■ Mediul de utilizare Reþineþi cã trebuiesc respectate reglementãrile speciale în vigoare în zona în care vã aflaþi. Închideþi întotdeauna telefonul Dvs. dacã utilizarea acestuia este interzisã, periculoasã sau dacã poate provoca interferenþe. Folosiþi telefonul numai în poziþiile sale normale de funcþionare. Unele pãrþi ale telefonului sunt magnetice. Unele materiale metalice pot fi atrase de telefon, iar persoanele care folosesc proteze auditive nu trebuie sã þinã telefonul la urechea pe care se aflã proteza respectivã. Asiguraþi întotdeauna telefonul în suportul sãu, deoarece materialele metalice ar putea fi atrase de casca aparatului. Nu plasaþi cãrþi de credit sau alte suporturi magnetice de memorare în apropierea telefonului, deoarece informaþiile memorate pe acestea ar putea fi ºterse. INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANÞÃ IMPORTANTE REFERITOARE INFORMAÞII

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 118 Maxine_web_ro_new.fm Page 119 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Aparate electronice Majoritatea echipamentelor electronice moderne sunt protejate faþã de semnalele de radio-frecvenþã (RF). Este însã posibil ca anumite echipamente electronice sã nu fie protejate faþã de semnalele RF ale telefonului Dvs. mobil.

Stimulatoare cardiace Producãtorii de stimulatoare cardiace recomandã menþinerea unei distanþe minime de 20 cm între un telefon mobil ºi stimulatorul cardiac, pentru a evita o posibilã interferenþã cu stimulatorul. Aceste recomandãri sunt în concordanþã cu cercetãrile independente ºi recomandãrile "Wireless Technology Research" (Cercetarea Tehnologiei Radio). Persoanele cu stimulatoare cardiace: • trebuie sã þinã telefonul mobil la o distanþã de cel puþin 20 cm faþã de stimulatorul cardiac, atunci când telefonul este pornit; • nu trebuie sã poarte telefonul la piept; • trebuie sã þinã telefonul la urechea opusã stimulatorului, pentru a reduce la minim pericolul de interferenþã; • trebuie sã opreascã telefonul imediat ce se suspecteazã existenþa unei interferenþe.

Proteze auditive Unele telefoane mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive. În cazul unei asemenea interferenþe, trebuie sã consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.

Alte aparate medicale Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor celulare, poate influenþa funcþionarea unor echipamente medicale neprotejate corespunzãtor. Pentru a afla dacã sunt protejate corespunzãtor faþã de semnalele RF sau dacã aveþi alte întrebãri, adresaþi-vã unui medic sau producãtorului echipamentului respectiv. Opriþi telefonul Dvs. în unitãþi sanitare dacã regulamentul afiºat prevede acest lucru. Spitalele sau unitãþile sanitare pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la semnalele RF. INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANÞÃ IMPORTANTE REFERITOARE INFORMAÞII

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 119 Maxine_web_ro_new.fm Page 120 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Autovehicule Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau protejate necorespunzãtor (de exemplu sisteme de injecþie electronicã, sisteme de frânare cu dispozitiv de antiblocare, sisteme electronice de control al vitezei, sisteme airbag). Consultaþi-vã cu producãtorul autovehiculului sau cu reprezentantul acestuia în legãturã cu autovehiculul Dvs. De asemenea, trebuie sã consultaþi producãtorul oricãrui echipament montat ulterior pe autovehiculul Dvs.

Avertizare vizualã Închideþi telefonul în orice loc unde vi se cere acest lucru prin mijloace de avertizare vizualã.

■ Medii cu pericol de explozie Închideþi telefonul în orice zonã cu pericol de explozie ºi respectaþi toate indicatoarele ºi instrucþiunile. În asemenea zone, scânteile pot provoca explozii sau incendii care pot duce la vãtãmãri corporale sau chiar la deces. Utilizatorilor li se recomandã sã închidã telefonul în staþiile de alimentare cu carburanþi (benzinãrii). Utilizatorilor li se reaminteºte sã se conformeze restricþiilor de utilizare a echipamentelor radio în depozitele de carburanþi (zone de depozitare ºi de distribuire a carburanþilor), în incinta combinatelor chimice sau în locurile unde se efectueazã lucrãri cu explozibili. Zonele cu medii cu pericol de explozie sunt, de obicei, marcate vizibil, dar nu întotdeauna. Aceste zone includ cala vapoarelor, unitãþi de transfer ºi stocare a substanþelor chimice, autovehicule alimentate cu gaz lichid (cum ar fi propanul sau butanul); zone în care aerul conþine substanþe chimice sau particule ca, de exemplu, praf de cereale, praf sau pulberi metalice ºi orice altã zonã în care, în mod normal, vi se recomandã sã opriþi motorul autovehiculului Dvs. INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANÞÃ IMPORTANTE REFERITOARE INFORMAÞII

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 120 Maxine_web_ro_new.fm Page 121 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

■ Autovehicule Telefonul de pe autovehicul poate fi instalat sau depanat numai de personal specializat. Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a aparatului pot fi periculoase ºi pot duce la anularea oricãrei garanþii acordate aparatului. Verificaþi în mod regulat dacã toate accesoriile telefonului mobil de la bordul autovehiculului Dvs. sunt montate corect ºi funcþioneazã corespunzãtor. Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau materiale explozive în acelaºi compartiment cu telefonul, cu subansamble sau accesorii ale acestuia. În cazul autovehiculelor echipate cu airbag, reþineþi cã acesta se umflã cu deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în zona de deasupra airbag-ului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã accesoriile telefonului mobil din interiorul autovehiculului sunt instalate necorespunzãtor ºi airbag-ul se umflã, acestea pot cauza vãtãmãri grave. Utilizarea telefonului în avion este strict interzisã. Deconectaþi telefonul celular înainte de a urca în avion. Folosirea telefoanelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului, poate perturba reþeaua de telefonie celularã ºi poate contraveni legii. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate duce la suspendarea sau refuzarea efectuãrii serviciilor de telefonie cãtre contravenient, la acþionarea sa în judecatã sau la aplicarea ambelor mãsuri.

■ Apeluri telefonice în caz de urgenþã Important: Acest telefon, ca orice alt telefon celular, funcþioneazã folosind semnale radio, reþele celulare ºi fixe, precum ºi funcþii programate de utilizator. Din acest motiv, nu poate fi garantatã realizarea legãturilor în toate împrejurãrile. Prin urmare, nu trebuie sã vã bazaþi exclusiv pe serviciile unui telefon mobil pentru efectuarea unor comunicaþii esenþiale (de exemplu în cazul unor urgenþe de naturã medicalã). Apelurile în cazuri de urgenþã nu pot fi efectuate în toate reþelele de telefonie mobilã sau când sunt activate anumite servicii ale reþelei ºi/sau anumite funcþii ale telefonului. Informaþi-vã asupra acestor funcþii la furnizorul local de servicii. LA SIGURANÞÃ IMPORTANTE REFERITOARE INFORMAÞII

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 121 Maxine_web_ro_new.fm Page 122 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã 1. Dacã telefonul este oprit, porniþi-l. Verificaþi dacã semnalul are un nivel suficient. Unele reþele pot solicita ca o cartelã SIM valabilã sã fie introdusã corect în aparat. 2. Apãsaþi de câte ori este necesar (de ex. pentru a termina o convorbire, a ieºi dintr-un meniu, etc.) pentru a ºterge afiºajul ºi pentru a pregãti telefonul în vederea efectuãrii apelurilor. 3. Tastaþi numãrul de apel pentru cazuri de urgenþã (de exemplu 112, 911 sau alt numãr oficial de urgenþã). Numerele serviciilor de urgenþã pot varia în funcþie de zona în care vã aflaþi. 4. Apãsaþi tasta . Dacã sunt activate anumite funcþii, ar putea fi necesar sã dezactivaþi, mai întâi, aceste funcþii înainte de a efectua un apel de urgenþã. Consultaþi acest manual ºi furnizorul local de servicii celulare. Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, nu uitaþi sã furnizaþi informaþiile necesare cât mai exact. Reþineþi cã telefonul Dvs. mobil poate fi singurul mijloc de comunicare aflat la locul unui accident - nu întrerupeþi convorbirea pânã nu vi se va solicita acest lucru în mod expres.

■ Informaþii privind certificarea (SAR) ACEST MODEL DE TELEFON CORESPUNDE RECOMANDÃRILOR INTERNAÞIONALE PRIVITOARE LA EXPUNEREA LA UNDE RADIO. Telefonul Dvs. mobil este un emiþãtor ºi un receptor radio. El este proiectat ºi fabricat pentru a nu depãºi limitele de expunere la energie de radiofrecvenþã (RF) cuprinse în recomandãrile internaþionale (ICNIRP). Aceste limite fac parte dintr-o serie de recomandãri cuprinzãtoare ºi stabilesc nivelele permise de energie RF pentru populaþie. Recomandãrile au fost elaborate de organizaþii ºtiinþifice independente în urma unei evaluãri periodice ºi amãnunþite a unor studii ºtiinþifice. Recomandãrile cuprind ºi o marjã importantã de siguranþã, stabilitã pentru a asigura securitatea tuturor persoanelor, independent de vârstã ºi stare a sãnãtãþii. Standardul de expunere pentru telefoanele mobile utilizeazã o unitate de mãsurã cunoscutã sub numele de Specific

Absorption Rate (factor specific de absorbþie), sau SAR. Limita SAR stabilitã în aceste recomandãri internaþionale LA SIGURANÞÃ IMPORTANTE REFERITOARE INFORMAÞII este 2,0 W/kg*. Încercãrile pentru SAR sunt efectuate folosind poziþiile standard de utilizare ºi cu telefonul în regim

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 122 Maxine_web_ro_new.fm Page 123 Tuesday, February 10, 2004 10:40 AM

de emisie la cel mai înalt nivel admis de putere, în toate benzile de frecvenþã testate. Deºi SAR este determinat la cel mai ridicat nivel de putere admis, nivelul real al SAR pentru telefonul în funcþiune poate fi cu mult sub valoarea maximã. Aceasta se explicã prin faptul cã telefonul este proiectat sã lucreze la mai multe nivele de putere, în aºa fel încât sã utilizeze numai puterea necesarã pentru a intra în legãturã cu reþeaua. În general, cu cât vã aflaþi mai aproape de o antenã a unei staþii de retransmisie, cu atât puterea de emisie a telefonului este mai micã. Valoarea maximã SAR pentru acest model de telefon încercat în condiþii de utilizare la ureche a fost de 0,76 W/kg. Deºi pot exista diferenþe între nivelele SAR pentru diferite tipuri de telefoane ºi pentru diferite poziþii de utilizare, toate valorile corespund recomandãrilor internaþionale relevante privind expunerea la RF. Acest produs corespunde recomandãrilor de expunere la radio frecvenþã dacã este folosit în poziþie normalã de utilizare, deci la ureche, sau dacã este amplasat la o distanþã de cel puþin 2,2 cm faþã de corp. Dacã telefonul este utilizat în timp ce este purtat pe corp, într-un toc de purtare, într-o agãþãtoare la centurã sau în alt suport, aceste suporturi nu trebuie sã conþinã metale ºi trebuie sã asigure plasarea telefonului la o distanþã de cel puþin 2,2 cm faþã de corp. *Limita SAR pentru telefoanele mobile folosite de public este de 2,0 watt/kilogram (W/kg) în medie pentru zece grame de þesut de corp. Recomandãrile conþin o marjã substanþialã de siguranþã pentru o protecþie suplimentarã a publicului ºi pentru compensarea unor diferenþe în mãsurãtori. Valorile SAR pot sã difere în funcþie de cerinþele naþionale de raportare impuse ºi de banda de reþea. Pentru informaþii legate de SAR în alte regiuni vã rugãm sã consultaþi site-ul www.nokia.com, secþiunea pentru informaþii despre produs. INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE LA SIGURANÞÃ IMPORTANTE REFERITOARE INFORMAÞII

Copyright © 2004 Nokia. All rights reserved. 123 9360080_ro_3.fh10 27.3.2003 14:55 Page 1

GARANŢIE LIMITATĂ ASUMATĂ DE PRODUCĂTOR APLICABILĂ PENTRU O PARTE A ZONEI EUROPEI ȘI AFRICII

Această garanţie limitată se va plica de către Nokia Mobile care Nokia nu le poate controla în mod rezonabil (inclusiv, Phones pentru o parte din Zona Europei și Africii, cu excepţia dar fără a se limita la, vicii ale părţilor consumabile, precum cazului în care, la nivel regional, operează o altă garanţie. bateriile - care prin natura lor au o durată de funcţionare Nokia Corporation, Nokia Mobile Phones ("Nokia") garantează limitată, sau deteriorarea antenelor prin rupere ori alt tip în conformitate cu termenii și condiţiile de mai jos ca la de distrugere), cu excepţia situaţiilor în care defecţiunile au momentul primei sale achiziţionări acest produs Nokia fost determinate în mod direct de existenţa unor vicii de ("Produs") nu prezintă nici un defect de structură, de structură, proiectare sau de execuţie; proiectare sau de execuţie: (ii) Dacă Nokia sau orice societate de service autorizată de 1. Această garanţie limitată se acordă cumpărătorului final Nokia nu a fost informată de către Client cu privire la aceste al Produsului ("Clientul"). Ea nu va exclude și nici nu va defecţiuni în termen de treizeci (30) de zile de la producerea limita: i) nici un fel de drepturi statutare obligatorii ce îi lor, în timpul perioadei de garanţie; revin Clientului și ii) nici unul dintre drepturile pe care Clientul le poate opune vânzătorului/distribuitorului (iii) Dacă Produsul nu a fost returnat firmei Nokia sau unei Produsului. societăţi de service autorizată de Nokia în termen de treizeci (30) de zile de la producerea defecţiunii în cadrul termenului 2. Perioada de garanţie este de douăsprezece (12) luni cu de garanţie; începere de la data la care primul Client a cumpărat produsul. În cazul unei cumpărări ulterioare, ori a unei (iv) Dacă seria Produsului, codul de accesare ori numărul schimbări de proprietar/utilizator, perioada de garanţie IMEI au fost șterse, înlăturate, modificate ori sunt ilizibile; se va derula în continuare până la împlinirea celor douăsprezece (12) luni, și nu va fi modificată în alt fel. (v) Dacă defecţiunea a fost cauzată de o disfuncţionalitate Această garanţie limitată este valabilă și poate fi aplicată la nivelul reţelei de telefonie celulară; numai în următoarele ţări: Bosnia, Bulgaria, Croaţia, Cipru, Republica Cehă, Estonia, în orice stat membru al Uniunii (vi) Dacă defecţiunea a fost determinată de utilizarea Europene, în Ungaria, Islanda, Israel, Letonia, Lituania, Produsului sau de conectarea acestuia la un accesoriu care Macedonia, Malta, Norvegia, Polonia, România, Republica nu este produs ori pus la dispoziţie de către Nokia, sau de Slovacă, Slovenia și Elveţia. folosirea acestuia în alte scopuri decât cele pentru care a fost fabricat; 3. Pe durata garanţiei, Nokia sau una dintre societăţile de service autorizate a societăţii Nokia vor repara sau înlocui, (vii) Dacă defecţiunea a fost cauzată prin scurtcircuitarea în funcţie de decizia ce aparţine în exclusivitate firmei bateriei, sau sigiliile capacului sau elemenţilor bateriei au Nokia, un Produs defect. Nokia va returna Clientului fost distruse sau prezintă urme de forţare, ori bateria a fost Produsul reparat ori alt produs în bună funcţionare. Toate folosită în configuraţii altele decât cele pentru care au fost părţile componente ori alte echipamente pentru care destinate; s-au pus la dispoziţie substituenţi vor deveni proprietatea Nokia. (viii) Software-ul Produsului necesită o upgradare impusă de modificările parametrilor tehnici ai reţelei. 4. Garanţia nu va fi prelungită și nici reînnoită pentru un Produs reparat sau înlocuit. 7. Pentru a beneficia de această garanţie limitată, Clientul va prezenta unul dintre următoarele documente: i) 5. Această garanţie limitată nu se aplică pentru capacele originalul certificatului de garanţie, scris lizibil și fără să colorate sau pentru alte porţiuni similare personalizate prezinte modificări, care să indice clar numele și adresa ale Produsului. În toate situaţiile care impun cu necesitate vânzătorului, data și locul achiziţionării Produsului, tipul blocarea sau deblocarea codului cartelei SIM de către produsului și numărul IMEI ori altă serie a Produsului sau, operator, Nokia va îndruma Clientul în primul rând către ii) chitanţa în original, scrisă lizibil și care să nu prezinte un asemenea operator, pentru blocarea sau deblocarea modificări, care să facă dovada cumpărării Produsului și cartelei, înainte de repararea sau înlocuirea Produsului. să conţină aceleași informaţii ca și în cazul certificatului de garanţie, dacă această chitanţă va fi prezentată 6. Această garanţie limitată nu se aplică pentru deteriorările vânzătorului/distribuitorului Produsului. apărute în urma uzurii obișnuite cauzată de utilizarea Produsului. De asemenea, această garanţie limitată nu se 8. Această garanţie limitată reprezintă singura posibilitate va aplica nici în următoarele cazuri: a Clientului de a fi despăgubit de către Nokia, precum și singura răspundere a Nokia faţă de Client în caz de vicii (i) Dacă defecţiunea a fost determinată de utilizarea sau disfuncţii ale Produsului. Această garanţie limitată Produsului în următoarele condiţii: folosirea în contradicţie înlocuiește toate celelalte garanţii și răspunderi, scrise ori cu instrucţiunile cuprinse în manualul verbale (care nu sunt obligatorii), statutare, contractuale, utilizatorului/proprietarului, manipulare necorespunzătoare, delictuale sau de alt tip. Nokia nu este în nici un caz expunerea la umiditate, sau la condiţii extreme de răspunzătoare pentru nici un fel de daune, costuri ori temperatură ori de mediu, ori schimbări rapide ale unor cheltuieli incidentale, subsecvente sau indirecte. Nokia astfel de condiţii, coroziune, oxidare, la modificări ori nu este în nici o situaţie răspunzătoare pentru nici un fel conectări nepermise, la deschideri ori reparaţii neautorizate, de daune costuri sau cheltuieli directe nici în cazul în care la reparaţii prin utilizarea de piese de schimb neautorizate, Clientul este persoană juridică. utilizare neadecvată, instalare improprie, accidente, evenimente naturale, stropirea cu mâncare sau lichide, reacţii 9. Orice schimbare ori amendament adus acestei garanţii provocate de substanţe chimice sau alte asemenea acte pe limitate necesită acordul prealabil, scris, al firmei Nokia.

9360080/03 9360080_ro_3.fh10 27.3.2003 14:55 Page 2 Ștampila –

/

/

/

/

______CERTIFICAT DE GARANŢIE

/ ______

______COMPLETAŢI CU MAJUSCULE: Numele cumpărătorului: Adresa: Tipul Produsului (pe eticheta telefonului aflată sub baterie): Model Produs (pe eticheta telefonului aflată sub baterie): Seria (pe eticheta telefonului aflată sub baterie): Locul cumpărării: Denumirea magazinului: Adresa magazinului: Data cumpărării (zz/ll/aa): Ţara: Telefon: