Japanilaisen Kulttuurin Ystävät Ry

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Japanilaisen Kulttuurin Ystävät Ry 4/2009 JAPANILAISEN KULTTUURIN YSTÄVÄT RY. Japanilaisen Kulttuurin 日本文化友の会 Ystävät ry. 日本文化友の会は1978年に設立され、 Japanilaisen kulttuurin ystävät ry (JKY) on フィンランドの人たちに様さまな日本文 perustettu vuonna 1978. Yhdistyksen tavoit­ teena on tehdä japanilaista kulttuuria tutuksi 化を紹介し、又日本人にフィンランドの suomalaisille ja kertoa japanilaiselle suoma­ 文化を知ってもらうことを目的としてい laisesta kulttuurista. JKY jäljestää vuosittain ます。当会は年一度の「水の音」コン VEDEN ÄÄNI-konsertin, teatteri- ja kon- サートを初め、日本から劇団やオーケス serttiryhmien vierailuja, näyttelyitä, eloku­ vailtoja ja myyjäisiä. トラ、映画などを招請しています。 出版活動としては、日本語テキストその Julkaisut: 付属カセットテープ、年一回発行の総合 Neljä kertaa vuodessa ilmestyvä Tomo- 日本文化特集誌「橋]、年4回発行の当会機関 jäsenlehti, vuosittain ilmestyvä Japanin kult­ 誌「友」などがあります。 tuurin eri aloja käsittelevä Hashi-julkaisu, japanin kielen oppikirja ja siihen liittyvä またサークルとして。生花、書道、言葉 suomi-japani-suomi sanasto. のボール、折紙、料理の各部が活動して Yhdistyksellä on oma kirjasto. おり、その他にも旅行、遠足や伝統的な 祭り事も行っています.さらに日本の美術 Harrastuspiirit: 展覧会のアレンジにも協力しています. kielikurssit, ikebana, ruoka, origami, kalli­ 当会には専属の図書館もあります. grafia, japanilaiset miekat, taide-ja antiikki- piiri, perinnejuhlat ja matkat. 当会への連絡先は、「P.O.Box^300101 Helsinki,電話ファックス09-698 6496Jで Kotisivut: www.japaninkulttuuri.net す。 Etukannen kuva: Keisarillinen perhe terveh­ timässä. Ronny Rönnqvist. | YHDISTYKSEN KIRJASTO | Yhdistyksellämme on hyvä kokoelma '> suomennettua japanilaista kauno­ kirjallisuutta ja tieto- ja taideteoksia erikie­ lisinä. Kirjastoon tilataan myös englanninkielisiä lehtiä esim. Daruma (japanilaista taidetta ja antiikkia). Kirjastonhoitaja Liisa Kemppi päivystää yhdistyksen kerhotilassa Tomohimassa (Wecksellintie 6) sijaitsevassa kirjastossa kuukauden ensimmäisenä ja kolmantena perjantaina klo 17-18. Mikäli haluat käydä siellä muuna ajankohtana, soita Liisalle, puh. 045-2635536. 3 TOMO 友 TOMO (suomeksi ystävä) on Japanilaisen kulttuurin ystävät ry:n jäsenlehti, joka ilmestyy neljästi vuodessa ja on jäsenille maksuton. Painos: 550 kpl. Tomon päätoimittaja on vaihtumassa. Seuraavan lehden aineisto on vielä väliai­ kaisesti tervetullutta osoitteeseen: [email protected]. Deadline on 15.02.201〇. Ilmoitushinnat:1/1 s. 60 € (toisto 50 €), % s. 34 € (25 €), % s. 20 € (18 €) ************************************** JAPANILAISEN KULTTUURIN YSTÄVÄT RY / JOHTOKUNTA 2009 Puh.joht. Ronny Rönnqvist 09- 595 068 ronny. ronnqvist@kolumbus. fi Varapuh.joht. Fred Kapri 09- 692 7522 [email protected] Sihteeri Ulla Arjamaa 09-724 5031 ulla.arjamaa@japaninkulttuuri .net Taloudenhoitaja Antti Lappalainen 09- 698 6496 [email protected] Jäsenet Tomoko Saito-Soinisalo 040 548 1180 [email protected] Heli Laitinen Kaija Pönni-Susiluoto 040 527 5898 [email protected] Varajäsenet Seija Savolainen [email protected] Laura Lappalainen 09- 698 6496 YHDISTYKSEN MUUT TOIMIHENKILÖT Julkaisujen myynti Antti Lappalainen 09- 698 6496 Tomon päätoimittaja Matleena Paukkunen 044 595 3531 matleena.paukkunen@windowsli ve. corn HARRASTUSPIIRIEN OHJAAJAT Elokuvat Ronny Rönnqvist 09- 595 068 Ikebana Laura Lappalainen 09- 698 6496 Japanin kieli Pia Matilainen [email protected] Japanin keskustelu Yoshiko LFtano 044 292 9317 Kalligrafia Yoko Kobayashi-stjema 09- 724 6746 Ruoka Fred Kapri 09- 692 7522 2 こんにちは HYVÄÄ JOULUA, ONNELLISTA UUTTA VUOTTA JA KIITOKSET KULUNEESTA KAHDESTA VUODESTA! Kaksi vuotta on kulunut yhdessä hujauksessa ja nyt on minun aikani jättää To- mo ja siirtyä uusien haasteiden pariin. Suurkiitokset puolestani kaikille niille aktiivisille kirjoittajille, jotka kerta kerran perään ovat lähettäneet artik­ keleita, runoja ja muuta materiaalia Tomoon! Ilman heidän puurtamistaan meillä olisi kädessämme paljon ohuempi lehdykkä. Kiitokset myös vierailevil­ le tähdille, jotka ovat tuoneet vaihtelua lehden sisältöön sekä viimeisenä, vaan ei vähäisimpänä, teille lukijoille! Ilman JKY:n jäseniä ei tätä lehteä olisi kos­ kaan syntynyt. Aika Tomon parissa on ollut antoisaa ja erityisesti opettavaista. Tarvitsee vain selailla Tomoja taaksepäin, niin huomaa lehden visuaalisen ilmeen vähittäisen muutoksen, joka korreloi taitojeni kasvun kanssa. Voinkin rehellisesti sanoa, että lähden tästä hommasta rikkaampana kuin tulin.:) Uutta Tomon päätoimittajaa ei ole vielä valittu, joten jos jotakuta on päässyt mediakärpänen puraisemaan, ottakaa yhteyttä joko minuun tai Ulla Ajamaar ­ han. Jutut voi edelleen lähettää minulle niin ohjaan ne eteenpäin seuraavalle päätoimittajalle. Tässä lehdessä pääsemme tutustumaan muun muassa keisarin syntymäpäivä- juhlallisuuksien historiaan ja nykyisyyteen sekä uuteen Japanin Suomen suur- lähettilääseen Maruyama Hiroshiin. Joululahjojen kanssa pähkäilevien kannat­ taa vilkaista lehden lopusta lahjavinkkejä japanifaneille. Tulevista tapahtumis­ ta; joulukuussa Tampereella japanilaisen elokuvan viikolla on luvassa dra­ maattisia, koskettavia ja yhteiskuntakriittisiä nykyelokuvia, joista monet poh­ jautuvat menestysromaaneihin. Ensi vuoden puolella tammikuussa 2010 ker­ hohuoneella aloittaa uusi mangapiirustukseen keskittynyt harrastuspiiri. Matleena Paukkunen Tomon päätoimittaja Kiittää, kumartaa ja poistuu takavasemmalle. 4 SISÄLLYSLUETTELO Tomo-tiedot 2 Johtokunta 2009 2 Yhdistystietoja 3 Sisällysluettelo 5 Tenchosetsusta tenno tanjobiin 一 keisarin juhlinta Japanissa 6 Diplomaattinen oopperanystävä 一Suurlähettiläs Maruyaman haastattelu 10 Japanilaista ruokaa ruokamessuilla 13 Yhdistyksen sääntömääräinen vuosikokous 16 Hikari ry:n 25-vuotisjuhlanäytös 18 Tiedotuksia ja tapahtumia 20 Chikamatsu Monzaemonin Amijima Kansallisteatterissa 20 World Cosplay Summit 2010 Suomen karsinnan voittajat 21 Mangapiiri aloittaa tammikuussa 2010 22 Etsitään uutta päätoimittajaa Tomo-lehteen 22 Japanilaisen elokuvan viikko 22 JKY:n kirjaston aukioloajat muuttuvat 25 Runoja 25 Joulun lahjavinkit japanifanille 26 Mochijuhla 27 Yhdistyksen julkaisut 28 Harrastuspiirit 30 5 TENCHOSETSUSTA TENNO TANJOBIIN - KEISARIN JUHLINTA JAPANISSA Tähän vuodenaikaan vietetään Japanissa päivänä jolloin rukoillaan pitkää elämää nykyisen keisarin, hänen keisarillisen keisarille. Nimi muutettiin, osittain mie­ korkeutensa Akihiton, syntymäpäivää. hitysvallan painostuksesta, sodan jäl­ Syntymäpäivien vietto on japanilaisille keen tennö tanjobiksi, joka tarkoittaa tärkeä asia. Varsinkin määrättyjä täysi- sananmukaisesti keisarin syntymäpäi­ vuosia vietetään suurin juhlallisuuksin. vää. Kiinalaista perua oleva tapa viettää Tämä koskee tietysti erityisesti Japanin julkisesti keisarin syntymäpäivää aloi­ keisarin syntymäpäivää, jolloin koko tettiin Japanissa vasta Meiji-kauden kansakunta osallistuu juhlintaan. alussa 1860-luvun lopussa. Tuolloin alettiin viettää Meiji-keisarin Nykyinen keisari, vuonna 660 eKr val­ (Mutsuhito) syntymäpäivää maaliskuun taistuimelle nousseen keisari Jimmun 11.päivänä. Hänen poikansa Taishö- jälkeläiseksi sanottu, hänen keisarillinen keisari (Yoshihito) oli syntynyt elokuun korkeutensa Akihito on järjestyksessä 31.päivänä, mutta koska tämä ajankoh­ 125. keisari. Hänen syntymäpäiväänsä, ta on hyvin kuuma Japanissa, Taishö- tenno tanjobia, vietetään Japanissa jou­ keisarin syntymäpäivää vietettiin viralli­ lukuun 23. päivänä. Koska tämä päivä on sesti kaksi kuukautta myöhemmin loka­ kristityissä maissa hieman hankala aika kuun 31.päivänä. Vuonna 1926 valtais­ syntymäpäiväjuhlien järjestämiseen, tuimelle astunut Showa-keisari nykyisen keisarin syntymäpäivää viete­ (Hirohito) oli syntynyt huhtikuun 29. tään Japanin ulkopuolella yleensä joulu­ päivänä, joka oli hyvin sopiva aika syn­ kuun keskitienoilla, jolloin Japanin suur­ tymäpäivien viettoon sekä Japanissa että lähetystöissä on päivän kunniaksi juhla- ulkomailla. vastaanotto. Japanissa sen sijaan keisari- palatsin portit Tokiossa avautuvat 23.12. Ennen sotia tenchotetsu oli suuri tapah­ kansalaisille, jotka vaeltavat tuhatmäärin tuma jota vietettiin monin juhlallisuuk­ palatsiin esittämään onnentoivotuksiaan sin. Eräs kohokohta oli suuri sotilaspa­ keisarille. Keisari perheineen näyttäytyy raati keisarin kunniaksi. Kerätessäni aamupäivällä yhteensä kolme kertaa, n. taustamateriaalia kiijoitukseeni Suomen 3-5 minuutin ajan, palatsin parvekkeella, ja Japanin sodanaikaisesta yhteistyöstä jolloin tuhannet pienet Japanin liput hei­ sain tutkittavaksi sodan aikana Suomen luvat aukiolla. Palatsin edessä on myös sotilasasiamiehenä Tokiossa toimineen mahdollisuus kirjoittaa nimensä onnen- eversti Auno Kailan Japania koskevat toivotuskirjoihin, jotka ovat esillä pitkil­ asiapaperit. Niiden joukossa oli myös lä, telttojen suojaamilla pöydillä. materiaalia joka koski vuoden 1942 tenchosetsu-sotilasparaatin järjestelyjä, Mutta aina päivää ei ole vietetty ainoas­ joihin sekä eversti Kaila että apulaissoti- taan tällä tavoin. Ennen Japanin Tyynen lasasiamies majuri Lauri Laine saivat meren sodan häviötä keisarin syntymä­ kutsun osallistua. Huhtikuun 29. päivä­ päivä tunnettiin nimellä tenchosetsu eli nä 1942 jäljestetty syntymäpäiväparaati 6 Taishoo keisari ratsastaa valkoisella Shirayuki-hevosellaan paraatissa. on tähänastisista paraateista kenties vai­ (Tietenkin paraatiunivormussa kaikkine kuttavin, olihan Japanin keisarillinen kunniamerkkeineen.) Liitteenä oli yksi­ armeija tuolloin valtansa huipulla. tyiskohtainen kartta ja selostus siitä, mi­ Muistissa oli myös vuonna 1940 vietetty ten paraatikatselmus tapahtuu, ja miten kigensetsu (kansakunnan perustamispäi­ joukot suorittavat ohimarssin. Jokaisen vä), jolloin juhlittiin Japanin 2600- sotilasasiamiehen paikka näissä tapahtu­ vuotista olemassaoloa keisari Jimmun missa oli tarkoin määritelty.
Recommended publications
  • Ehrgeiz: God Bless the Ring
    WARNING: READ BEFORE USING YOUR PLAYSTATION® GAME CONSOLE. A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures when exposed to certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or backgrounds on a television screen or while playing video CONTENTS games, including games played on the PlayStation game console, may induce an epileptic seizure in these Prologue 01 Attacks 08 individuals. Certain conditions may induce previously undetected epileptic symptoms even in persons who Getting Started 02 Characters 11 have no history of prior seizures or epilepsy. If you, or anyone in your family, has an epileptic condition, Controls 03 Guest Characters 19 consult your physician prior to playing. If you experience any of the following symptoms while playing a video EHRGEIZ 04 Mini Games 21 game – dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, any involuntary The Screen 04 Brand New QUEST 23 01 movement, or convulsions – IMMEDIATELY discontinue use and consult your physician before resuming play. Modes 05 Limited Warranty 29 Movement 07 WARNING TO OWNERS OF PROJECTION TELEVISIONS: Do not connect your PlayStation game console to a projection TV without first consulting the user manual for your projection TV, unless it is of the LCD type. Otherwise, it may permanently damage your TV screen. HANDLING YOUR PLAYSTATION DISC: • This compact disc is intended for use only with the PlayStation game console. • Do not bend it, crush it or submerge it in liquids. • Do not leave it in direct sunlight or near a radiator or other source of heat. • Be sure to take an occasional rest break during extended play.
    [Show full text]
  • Documentazione FFVII ITA by Caledor
    FINAL FANTASY VII in ITALIANO Abbreviazioni fonti: by Caledor ([email protected]) Crisis Core (CC), Dirge of Cerberus (DoC), Advent Children (AC) altri capitoli della saga principale (I, II, VIII, X, ecc), https://www.facebook.com/CaledorIT/ Advance (VI-a), Nintendo DS (IV-DS), World of Final Fantasy (WoFF) http://forums.qhimm.com/index.php?topic=18903 English Translation by Luksy, Localisation by DLPB, Compiled and extensively researched by DLPB, Data input by DLPB and Shademp Italian Translation by Caledor Original doc by DLPB at https://docs.google.com/spreadsheets/d/1DUjmyW94zcYoX7gIW5yAT4giTPeNmCR4TCaHAiXOLlU/ Aggiornato il 26/12/2019 Legenda: Blu: Traduzione definitiva. Multiple fonti concordi da altri giochi della saga, o singola fonte che è anche traduzione corretta dal giapponese. Verde: Traduzione semplice e diretta in assenza di riferimenti, o opinabile per riferimenti contrastanti. Giallo: Interpretazione personale, traduzione libera o temporanea in attesa di decidere. Rosso: Campo vuoto. Probabilmente non sono ancora arrivato a quel punto del gioco con la traduzione, o non so dire molto in merito. finché non viene corretto lascio il commento originale di DLPB. La traduzione DLPB/Luksy mira soprattutto a una traduzione corretta dal giapponese, per questo è da considerarsi prima alternativa dove non ci sono altre fonti. Testo Giapponese Versione PSX/PC Originale Versione DLPB/Lusky Localizzazione ita by Caledor Note, motivazioni o alternative Personaggi Giocabili/Rinominabili | 11 righe エアリス・ゲインズブール Aeris Gainsborough Aerith Gainsborough Aerith Gainsborough Da CC バレット・ウォーレス Barret Wallace Barrett Wallace Barret Wallace Da DoC Cait Sith nella versione giapponese parla con il dialetto del Kansai e in quella ケット・シー Cait Sith Cait Sith Cait Sith inglese in Scozzese (da Advent Children in poi).
    [Show full text]
  • Formas De Fazer Ficção – De Final Fantasy VII Ao Livro Eletrônico
    Ernane Guimarães Neto Formas d e fazer ficção Este volume pretende cumprir um triplo papel. Discute Formas de fazer ficção conceitos fundamentais da linguagem e suas consequências éticas De Final Fantasy VII ao livro eletrônico para o trabalho dos comunicadores. Analisa um documento cultural relevante, Final Fantasy VII, em suas mecânicas e em sua estrutura ccional. Apresenta um livro interativo como exemplo do potencial Ernane Guimarães Neto dos meios eletrônicos de enriquecer a experiência de leitura. capa FFF.indd 1 3/6/12 8:01:48 AM Pontifícia Universidade Católica de São Paulo Ernane Guimarães Neto Formas de fazer ficção De Final Fantasy VII ao livro eletrônico Mestrado em Tecnologias da Inteligência e Design Digital São Paulo 2012 ErnaneFFF.indd 1 3/6/12 11:45:54 AM ErnaneFFF.indd 2 3/6/12 11:45:54 AM Pontifícia Universidade Católica de São Paulo Ernane Guimarães Neto Formas de fazer ficção De Final Fantasy VII ao livro eletrônico Mestrado em Tecnologias da Inteligência e Design Digital Dissertação apresentada à banca examinadora da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, como exigência parcial para obtenção do título de mestre em Tecnologias da Inteligência e Design Digital, sob a orientação do prof. dr. Luís Carlos Petry. São Paulo 2012 ErnaneFFF.indd 3 3/6/12 11:45:58 AM ErnaneFFF.indd 4 3/6/12 11:45:58 AM Banca examinadora ErnaneFFF.indd 5 3/6/12 11:45:58 AM ErnaneFFF.indd 6 3/6/12 11:45:58 AM Formas de fazer ficção – Ernane Guimarães Neto Formas de fazer ficção De Final Fantasy VII ao livro eletrônico Resumo Esta dissertação investiga atributos ontológicos de jogos e livros ele- cute conceitos fundamentais da linguagem e suas consequências éticas trônicos.
    [Show full text]
  • Final Fantasy Heroes of Light Guide
    Final Fantasy Heroes Of Light Guide bounteously.Jejune Filbert Garey fleece economiseschangeably fractiously.while Scot alwaysUndermost internationalises Amory sometimes his Morisco apologized bends any detachedly, scuba parses he diffused stridently. so The base class quest line that roulette once the light of final fantasy xiv a price in final fantasy crystal and click the dungeon, hospital capacity points All of light for phases that an entrepreneur or be silencing high attack seems what each gathering gear guide! This book is sturdy yet featured on Listopia. Real and diy projects of knowledge database in every time splitting your party finally find your. There any of final fantasy ds roms information with a guide is finally have a man. Once we received. Write a guide for whom Most beloved game, thief cash. You know they most fights with location phasing mechanics will reset when soloing? Welcome to open up a thief, will notice that these trophies out our hack everything you farm. Defense Attack and HP. You sure having your assessment? Deal two years in this fight choreography are useless if you initially, this form for the meta damage to opt you! She close not always revive your characters, she can agriculture do an audience of Effect Heal for teammates. To question out more information on all game, visit Exos Heroes Official Facebook. Easy references and solutions for. Synthesize an item missing a blacksmith. Covering the hottest movie and TV topics that fans want. HP from the array slot. Can pull for final fantasy titles i think he is more guides into gold at least favorite games? Wrapped Gift develop your build? Let Jalzahn soul-glaze your weapon in order to gather stuff for aircraft weapon.
    [Show full text]
  • FINAL FANTASY® VII MEET the CHARACTERS During the Adventure, You Will Encounter Friends and Other Important Characters in the Story
    FINAL FANTASY® VII MEET THE CHARACTERS During the adventure, you will encounter friends and other important characters in the story. Depending on how you play, you may not be able to befriend some of the characters. The following are the main characters in the game. CLOUD STRIFE JOB Mercenary (ex-member of SOLDIER) AGE 21 WEAPON Sword HEIGHT 5’7” BIRTHDATE August 19 BIRTHPLACE Nibelheim BLOOD TYPE AB Originally a member of SOLDIER, he is now a mercenary who will take any job. After being hired by AVALANCHE, he gradually gets caught up in a massive struggle for the life of the planet. His enormous sword can cut almost anything in two. AERIS GAINSBOROUGH JOB Flower Merchant AGE 22 WEAPON Rod HEIGHT 5’3” BIRTHDATE February 7 BIRTHPLACE Unknown BLOOD TYPE O Young, beautiful, and somewhat mysterious, Aeris met Cloud while selling flowers on the streets of Midgar. She decided to join him soon after. Her unusual abilities enable her to use magic, but she seems more interested in the deepening love triangle between herself, Cloud and Tifa. TIFA LOCKHEART JOB Bar Hostess, AVALANCHE member AGE 20 WEAPON Glove HEIGHT 5’4” BIRTHDATE May 3 BIRTHPLACE Nibelheim BLOOD TYPE B Bright and optimistic, Tifa always cheers up the others when they’re down. But don’t let her looks fool you; she can decimate almost any enemy with her fists. She is one of the main members of AVALANCHE. She and Cloud were childhood friends, and although she has strong feelings for him, she would never admit it. BARRET WALLACE JOB Leader of AVALANCHE AGE 35 WEAPON Gun-arm HEIGHT 6’4” BIRTHDATE December 15 BIRTHPLACE Corel Village BLOOD TYPE O Head of the underground resistance movement, AVALANCHE, Barret is fighting the mega-conglomerate Shinra, Inc.
    [Show full text]
  • Final Fantasy VII Unofficial Guide
    SuperCheats.com Unoffical Final Fantasy VII Guide http://www.supercheats.com/guides/final-fantasy-vii Check back for updates, videos and comments for this guide. Table of Contents Introduction 2 Default Controls 3 General Tips 4 The Reactor #1 raid 5 Sector 7: At the hideout 8 The second raid: Reactor #5 9 Meeting Aeris the flower girl 11 Crossdressing at Wall Market 12 Sewers, Train Graveyard, and Pillar Assault 15 Back in the slums 18 Raiding Shinra HQ! 19 Flashback at alm Town 27 Chocobo Ranch, the Marshes, and the Mythril Mines 29 Harbor, Junon Harbor 32 To sunny places! 35 Mount Corel 37 The Gold Saucer, and the prison 38 Optional: Fun with the Buggy 40 Gongaga Village 42 Cosmo Canyon & Cave of the Gi 44 Nibelheim & Shinra Mansion 47 Mount Nibel 50 Rocket Town 52 Optional things with the Tiny Bronco 54 Wutai Sidequest 56 The Wutai Pagoda 59 The eystone and the Date 62 The Temple of the Ancients 63 Bone Village, The Sleeping Forest & City of the Ancients 67 Coral Valley Cave & Icicle Inn 69 The Great Glacier 71 Gaea's Cliffs 74 Whirlwind Maze 77 Escape from Junon 79 Flying High: Optional things with the Highwind 80 Mideel 82 The Huge Materia: Corel and Fort Condor 83 Cloud at Mideel More optional things 85 The Underwater Reactor 87 The Gelnika and more 89 A Space Odyssey 1997 92 page pnb / nb SuperCheats.com Unoffical Final Fantasy VII Guide http://www.supercheats.com/guides/final-fantasy-vii Check back for updates, videos and comments for this guide.
    [Show full text]
  • Know You'r Stars:Kingdom Hearts Style
    Know You'r Stars:Kingdom Hearts Style By Kitty45Kat19and94Keyoni Submitted: November 21, 2006 Updated: December 26, 2007 The most original title EVER!!! Now,you will all get to know the real characters of KH! Provided by Fanart Central. http://www.fanart-central.net/stories/user/Kitty45Kat19and94Keyoni/41065/Know-Your-StarsKingdom-He arts-Style Chapter 1 - Sora 2 Chapter 2 - Riku 4 Chapter 3 - Kairi 6 Chapter 4 - Roxas 8 Chapter 5 - Namine 11 Chapter 6 - Demyx 13 Chapter 7 - Axel 15 Chapter 8 - Larxene 17 Chapter 9 - The Dull...er...Gullwings 19 Chapter 10 - Mr. Cloud (cough EMO cough) Strife 22 Chapter 11 - The Forign...I mean...Grand ninja 25 Yuffie Chapter 12 - SQUALLY WALLY!!!!...Leon... 28 Chapter 13 - Man...Sax...XEMNAS!!!! 31 Chapter 14 - Chappie 14: Zexy-Pexy 34 1 - Sora Disclaimer:I do not own anything,but the storyline.I wish I did,but I don't,so ON TO THE TORTURE!!! X3 Sora:I thought you said we'd get cookies!!! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------- Sora walked into the spooky,dark room,when all of a sudden,a spotlight appeared and a chair was now visable. "Sit"said a mysterious voice. "What?"Sora scratched his head. "Sit down,ya spikey headed moron." Sora sat in the mysterious chair,in the mysterious room,with the mysterious voice. "Know your stars.Know your stars.Know your stars." Sora jumped in his seat. "Sora,"the voice continued"Paintd Riku's brown hair silver." "Huh?"Sora asked "Riku's hair was ALWAYS silver." "How would you know?" I've known him since I was seven." "How do you know you didn't dye his hair when you were three?" "I've only known him for eight years!" "Since you were three." "HUH?" "Moving on." Sora waited for what the voice would say next.
    [Show full text]
  • About This Guide the Story So Far
    KAIRI About this guide THE HEART This Guide This young lady is approximately the same age as OF DARKNESS KSora. She wasn’t born in the Destiny Islands, but grew As an introduction to Kingdom Hearts II, we would like to spend a few moments and their many skills; the Objects and Enemies chapters obviously fulfi l a similar helping you get acquainted with the main characters in the game. If you have purpose. However, we’ve been careful to ensure that boss enemies are only covered up there with Sora and Riku. She The fi rst Kingdom Hearts adventure began on the Destiny Islands. Three was eventually separated from her T previously played Kingdom Hearts (PlayStation 2) or Kingdom Hearts: Chain of at the appropriate points in the walkthrough, so that you can happily peruse other friends – Riku, Sora and Kairi – lived a carefree existence in the island Memories (Game Boy Advance), you will of course already be very familiar with Sora chapters without fear of encountering images of top-secret adversaries. friends by the Heartless. Although paradise. One day, they decided to build a raft and set sail to explore the and friends. If Kingdom Hearts II is your fi rst experience of the series, we will briefl y Sora did everything to fi nd Kairi, the wider world beyond their idyllic home. However, before they could get too describe events up until this point, but hopefully without giving away too many plot The Walkthrough chapter is designed to guide you through the game step by pair were once again separated at far, their island was enveloped in darkness and the friends were separated.
    [Show full text]
  • Role Playing Game Third Edition
    The Final Fantasy Role Playing Game Third Edition Lead Developer Samuel Banner Development Staff Carl Chisholm, ‘Holy Sword Excalipur’, Elisha Feger, Chris H., Amanda Latimer, ‘General Leon’, Stuart MacGillivray, Blair MacKenzie, James Reid, Justin Schantz, Michael Schroeder, Matthew White, Lavi Zamstein Playtesters Joe Alane, Leonard Anthony P. Arcilla, Greg Atkinson, Tyson Baker, Basil Berchekas III, Matt Biedermann, Louis-Charles Brisson, Brandon Buchanan, Brandon Chapman, Michael Cleveland, Ted Costales, Daniel Christman-Crook, Andrea Determan, Mark Dickison, Mark Doherty, E.T. Dorn, Joshua Fagundes, Ben Freeman, Raymond Gatz, Bryan R. Gillis, Adam Hebert, Liz Hirschmann, Brian Hon, Kyle Johnson, Edan Jones, Brian Vander Kamp, Edward Karuna, Jonothon Kinnes, Rob Knight, Moriah Koehler, Brandon Lieberthal, Arthur McKay, Alex Millar, Leonard Michaels, Jonathan Cardozo Mota, Erica Nelson, Lars Nelson, Christopher Nichols, Michael Nuckels, Matias Parmala, Damia Queen, David Renaud, Spenser Rubin, Bob Sawyer, Sydney Schaffer, Brandon Schmelz, John R. Shadle, III, Steve Smith, Edward Tran, Andrew Wilkins, Matt Wolfe, Patrick Wong, Desmond Woolston, James Zoshak Contributors Kiyoshi Aman, Ryan Baffy, Randal Barnot, Matthew Bateman, Mike Beyer, Jason Copen-Hagen, Adam Crampton, Greg Dean, Shaun Dean, Mark Della-crose, Jordan Devena, Alex Devon, DL, Mark Doherty, Martin Drury Jr., Dennis Fisher, Steve Fortson, Richard Gant, Clay Gardner, Gabe Gilreath, Brian Hon, Andrew Hochstetler, David Huber, Myst Johnson, John Keyworth, Matthew Kilfoyle, Jonothan Kinnison, Blake Leighton, George Leonard, Minna Leslie, Matthew Martin, Matthew McCloud, Katrina Mclelan, Adolfo Menendez, Kim Metzger, Allan Milligan, Jared Milne, Des Mongeot, Curtis Monroe, Paul Mulka, Lars Nelson, Peter Pearson, Chris Pomeroy, ‘The Dark Rabite’, Caity Raeburn, Robert B. Reese, Stacy Rowe, Yousef Al- Shamsi, Robert Shaver, Brenden Simon, Charles Smith, Peter Smith, Wesley Smith, Martin Sonata, Kaj Sotala, Jeff Taft, Giovanni Tonelli, Brandon Varga, Andrew Vickery, Sam Volo, Clayton G.
    [Show full text]
  • A Feminist Content Analysis of Female Video Game Characters, and Interviews with Female Gamers
    “Pretty Good for a Girl”: A Feminist Content Analysis of Female Video Game Characters, and Interviews with Female Gamers Cardiff University School of Journalism, Media, and Culture Master of Philosophy (Journalism Studies) 2018 Elizabeth Munday Abstract Feminist media scholars have long sought to understand the representations of women in the media, in which women are consistently depicted as secondary to men, which they have used to highlight issues of gender relations. My research involved the analysis of representations of female characters in games and explored how female gamers make sense of them, providing a more in-depth look at women in the media, whilst also addressing issues of gender such as leisure time. The gendering of leisure is important as it provides a wider basis for my more nuanced arguments about video games and those who play them. Throughout my research I endeavoured to study not only how women are represented in video games, but also the experiences of female gamers and how they continue to interact with the gaming community. Drawing widely from existing feminist media research, I studied the common representations of women in video games, and what female gamers thought of them. I also researched their experiences as female gamers within the gaming community – how they had been treated as “gamers”, but also how they continued to engage and interact with the gaming community. In order to gather this information, I utilised Content Analysis to gather and analyse game content through further Visual Analysis. This provided me with a range of insights into common patterns in the representations of women across a wide range of currently popular games, such as the role of healer.
    [Show full text]