Josef Albers Change Direction, 1942 Josef Albers Kam 1920, Nach Dem
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Josef Albers 1888 Bottrop, D – 1976 New Haven, Connecticut, USA Change Direction, 1942 Öl auf Spanplatte/Oil on chipboard Erworben/Acquired 1985 Daimler Art Collection Stuttgart/Berlin Josef Albers kam 1920, nach dem Studium in Berlin, Essen Having studied in Berlin, Essen and Munich, Albers, aged 32 at und München, bereits 32-jährig ans Bauhaus in Weimar und the time, moved to Weimar in 1920 to continue his studies at studierte zunächst bei Johannes Itten. Als Leiter der the Bauhaus, initially under Johannes Itten. As head of the Glaswerkstatt gab Albers Kurse in Materialkunde und glass workshop, Albers taught material science and influenced beeinflusste als Bauhaus-Meister über zehn Jahre mehrere several generations of Bauhaus students in the course of ten Generationen von Studenten. Albers erste abstrakte Bilder years. Albers’ first abstract pictures date back to the year datieren in das Jahr 1913, aber erst seine Glasfenster- 1913, but it was not before the 1930s that his glass window entwürfe der 1930er Jahre markieren prägnante Entwick- drafts reflected distinctive development steps towards a lungsschritte zu visuell wahrnehmbarer Räumlichkeit auf visually perceptible three-dimensionality on a level surface. planer Fläche. Zwischen 1941–42 entwickelt Albers die Serie Albers worked on the Graphic Tectonic series in 1941–42, to Graphic Tectonic, zu welcher auch die Arbeit Change which the work called Change Direction, 1942, belongs: Direction, 1942, gehört: Mehrere einander überlappende Several overlapping pictorial levels are folded out by means of Bildebenen in unterschiedlicher Farbigkeit werden durch ein a structure of white lines. Movements in opposite directions weißes Liniengefüge wechselseitig aufgeklappt. Gegen- meet in front of a diagonal surface in a brownish shade. In läufige Bewegungen treffen vor einer diagonal angelegten, 1949 Albers began creating his best-known picture series, bräunlichen Fläche aufeinander. 1949 beginnt Albers mit Homage to the Square, which accords a hitherto unknown seiner bekanntesten Bildserie Homage to the Square, die der degree of absoluteness to the autonomy of color. Autonomie der Farbe eine bis dahin unbekannte Absolutheit einräumt. Max Ackermann 1887 Berlin, D – 1975 Unterlegenhardt/Bad Liebenzell, D Kurven in Rot [Curves in Red], 1962 Öl auf Leinwand/Oil on canvas Erworben/Acquired 1976 Daimler Art Collection Stuttgart/Berlin Max Ackermann – Schüler von Adolf Hölzel in Stuttgart ab 1912 Max Ackermann – who studied under Adolf Hölzel in Stuttgart from und in den 1920er Jahren selbst lehrend, verfemt und in die 1912 and taught on art himself in the 1920s, and who was, from Emigration an den Bodensee vertrieben nach 1934 – gilt als einer 1934 onwards, defamed and driven into exile at Lake Constance – is der bedeutenden süddeutschen abstrakten Künstler nach 1945. considered one of the most significant South German abstract artists Charakteristisch für das Werk ist seine ›Musikalität‹, d.h. der for the post-1945 era. His artworks are typically 'musical'; he Versuch, mit Farben, Formen und Linien musikalische Strukturen endeavors to create the equivalent of musical structures by means zu reflektieren und beim Betrachter Assoziationen an Klänge, of colors, forms and lines, evoking in the viewer associations with Rhythmen und Töne wachzurufen. In dem Gemälde Kurven in Rot sounds, rhythms and tones. In his painting Curves in red, seemingly ziehen sich über den in warmer Chromatik leuchtenden Untergrund 'endless' lines – lines that continue unbroken across a wide expanse scheinbar ›unendliche‹, d.h. über weite Strecken nicht abgesetzte of canvas, 'quick drawn' by Ackermann during visits to concerts, and Linien, wie sie Ackermann im ›Schnellzeichnen‹ während whilst listening in darkness – are laid across a background with warm Konzertbesuchen und beim Hören im Dunkeln übte. Die so chromatic properties. These lines, produced in such a specific way, spezifisch erzeugten Linien schreiben sich in die rote Malschicht are inscribed into the red layer of paint, thereby making visible the ein und machen damit den elementaren Kontrast von Linie, Form elementary contrast between line, form and color. und Farbe sichtbar. Karl Heinz Adler 1927 Remtengrün/Vogtland, D – 2014 Dresden, D Entwurf für Wandgestaltung [Draft for Wall Design], um 1972 [für/for VEB Herrenmode Dresden, zerstört/destroyed 1990] Gouache, Collage Erworben/Acquired 2017 Daimler Art Collection, Stuttgart/Berlin »Wir wollten mit unseren Mitteln und Möglichkeiten am ästhetischen On his many years of teaching and research activity in the field of Aufbau einer neuen Gesellschaft teilnehmen. Und was lag da näher, als im architecture and building sculpture, Karl Heinz Adler said: “We Bauwesen sich zu betätigen oder auch in der Lehre bei der Ausbildung von wanted to use our resources and opportunities to aesthetically Architekten mitzuwirken«, sagt Karl Heinz Adler über seine langjährigere construct a new society. Thus, what could be more natural than to Lehr- und Forschungstätigkeit auf dem Gebiet der Architektur und Bau- engage in building work, or to get involved with teaching work in the plastik. Seit 1955 experimentierte Adler (u. a. an der TH Dresden) mit training of architects.” In 1955, Adler began experimenting with Keramik- und Gusssteintechnologien und entwickelte zusammen mit ceramic and cast stone technologies (at the TH Dresden and Friedrich Kracht das modulare Betonformsteinsystem (ab 1968), das sich elsewhere). With Friedrich Kracht, he developed the modular auch heute noch in ostdeutschen Städten entdecken lässt. In der Tradition concrete form stone system (from 1968), which can still be seen in von Maximen des Bauhauses hat Adler in diesen Projekten die auf Funktion East German cities today. In these projects, Adler acted in zielende Baupraxis und die autonome künstlerische Gestaltung neu accordance with Bauhaus maxims by creating a new synthesis of synthetisiert. Der von der Daimler Art Collection erworbene Entwurf für function-oriented architectural praxis and autonomous artistic Wandgestaltung aus dem Jahr 1972 lässt sich auch vor dem Hintergrund design. The draft for a wall design from 1972 acquired by the Daimler der American Abstract Artists (AAA) lesen, die seit den 1930er Jahren Art Collection can also be read in the context of the American abstrakte Wandmalereien im öffentlichen Raum realisierten. Auch Adler Abstract Artists (AAA), who first created abstract murals in public konnte seinen Entwurf in der 2. Hälfte der 1970er Jahre, einer (kultur-) spaces in the 1930s. Adler was likewise able to realize his design politischen Tauwetter-Periode in der DDR, in einem staatseigenen Betrieb, during the later 1970s (which saw a cultural and political thaw take dem VEB Herrenmode in Dresden, realisieren. Ausgeführt in Latexfarbe place in the GDR), in a state-owned company, the VEB Herrenmode erstreckte sich das Wandbild auf einer Fläche von 3 x 18 Meter. Anfang (lit. people-owned company for men’s fashion) in Dresden. Executed der 1990er Jahre wurde das Werk jedoch unwiederbringlich zerstört. in latex paint, the mural extended across a surface area of 3 x 18 m. In the early 1990s, however, the art-work was irretrievably destroyed. Karl-Heinz Adler *1927 in Remtengrün, D - lebt/lives in Dresden, D Serielle Lineaturen über Kreis [Serial Lines over Circle], 1967 Collage, Velourpapier, Silberpapier, Bleistift, Karton/collage, velour paper, silver paper, pencil on cardboard Erworben/acquired 2016 Daimler Art Collection, Stuttgart/Berlin Die Arbeit Serielle Lineaturen über Kreis zählt zu den ersten Serielle Lineatur über Kreis is one of the first examples of an early Exempeln der Werkgruppe, die aus den fächerartig artwork group, which, in 1967–68, emerged from Karl-Heinz Adlers ausgebreiteten Formen der frühen Schichtungen von Karl-Heinz fan-like spread forms of ‘Layerings.’ The ‘Lineaturen’ were created in Adler hervorging. Die Lineaturen entstanden in Serien, innerhalb series, within which Adler was able to vary and shift concepts derer Adler seine a priori festgelegten Konzeptionen variieren und established a priori. In the collage in the Daimler Art Collection, verschieben konnte. In der Collage der Daimler Art Collection, created using various types of paper on drawing cardboard, a circle gefertigt aus verschiedenen Papieren auf Zeichenkarton, breaks through the severe grid of grey strips and black squares. Fine durchbricht ein Kreis das strenge Raster grauer Streifen und graphite lines are marked out on the grey strips with great precision, schwarzer Quadrate. Auf den grauen Streifen sind feine with the interstices in the area of the circle producing white, plastic Grafitlinien akribisch aufgetragen, aus deren Zwischenräumen im strips. The piece shows Adler’s desire for purity, clarity, and economy Bereich des Kreises weiße, plastische Streifen entstehen. Das of artistic technique: the lines and strips visualize his preference for Blatt zeugt von Adlers Streben nach Klarheit und Sparsamkeit der rhythm and repeating forms. Adler’s ‘Serielle Lineaturen’ appear künstlerischen Mittel, die Linien und Streifen visualisieren seine unique and visionary particularly with regard to their context in the Vorliebe für Rhythmus und sich wiederholende Formen. Solitär GDR, where any form of non-representational art was rejected. For this und visionär erscheinen Adlers ›Serielle Lineaturen‹ insbesondere reason also, Adler looked for the regularity and beauty of concrete and im Hinblick auf seinen Kontext in der DDR, die gegenstandsfreie