Usmene Priče Hrvata Iz Južne Baranje ŽELJKO PREDOJEVIĆ Usmene Priče Hrvata Iz Južne Baranje

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Usmene Priče Hrvata Iz Južne Baranje ŽELJKO PREDOJEVIĆ Usmene Priče Hrvata Iz Južne Baranje Tema knjige je relevantna i korisna kao temelj za nova istraživanja Baranje iz južne Hrvata priče Usmene u područjima različitih znanstvenih disciplina (folkloristika, dijalek- tologija, sociologija, kulturna antropologija) i posebno važna za lokalnu zajednicu i baranjsku regiju. Njezin je znanstveni prinos u sustavnoj i analitičkoj obradi usmenoknjiževnih narativnih vrsta s primjerenim metodološkim i interpretativnim modelima te jasnim i znanstveno provjerljivim rezultatima. Posebna je vrijednost knjige što se prvi put na jednom mjestu donosi izvorna usmenoknjiževna, uglavnom rukopisna građa, prikladno opisana i klasificirana. Posrijedi je prvo znanstveno korpusno usustavljivanje hrvatskih usmenih priča u južnoj Baranji uz poštivanje folklorističkih standarda prikupljanja, zapisivanja i opisa. ŽELJKO PREDOJEVIĆ prof. dr. sc. Stipe Botica prof. dr. sc. Ružica Pšihistal ISBN 978-953-55987-7-0 ŽELJKO PREDOJEVIĆ ŽELJKO ISBN 978-953-55987-7-0 Usmene priče Hrvata iz južne 9 789535 598770 Baranje Željko Predojević Usmene priče Hrvata iz južne Baranje ŽELJKO PREDOJEVIĆ Usmene priče Hrvata iz južne Baranje Nakladnici: Centar za kulturu Grada Belog Manastira Ogranak Matice hrvatske u Belom Manastiru Za izdavača: Edo Jurić Urednik: Petar Tokić Recenzenti: prof. dr. sc. Stipe Botica prof. dr. sc. Ružica Pšihistal Lektorica: Zdenka Baković Prijelom i tisak: Grafi ka d.o.o. Naklada: 500 primjeraka Naslovnica: Adrian Macho ISBN 978-953-55987-7-0 (Centar za kulturu Grada Belog Manastira) ISBN 978-953-55986-6-4 (Ogranak Matice hrvatske u Belom Manastiru) CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Gradske i sveučilišne knjižnice Osijek pod brojem 141003023 Kapitoly monografi e pod názvom Mitsko-demonološke predaje vznikli v rámci riešenia grantového projektu Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky VEGA 1/0304/18 Percepcia nadprirodzena v jazykoch a kultúrach Slovanov s akcentom na západoslovanský a južnoslovanský areál. Željko Predojević Usmene priče Hrvata iz južne Baranje Beli Manastir, 2018. UVODNO smene priče iz južne Baranje motivsko-tematski jesu raznolike, a u nji- Uma se da iščitavati ono što je preokupiralo Baranjca – odnosno one su odraz onoga o čemu je Baranjac razmišljao, čega se plašio i čemu se veselio, one su odraz njegove svakodnevice, navika, tradicijske kulture, ali i neka- kvih važnijih događaja iz njegova podneblja. No naravno, javljaju se i teme koje preokupiraju čovjeka općenito i koje se ne razlikuju mnogo od ostalih priča ispričanih diljem svijeta, a posebice slavenskoga. Ipak, kao i priče sva- ke regije, one u sebi nose neke markere identiteta toga prostora, u njima se čuva ono što Baranjca čini drugačijim – od jezičnih do kulturnih osobitosti ove regije koja svakako nije imala tihu i mirnu povijesnu zbilju. Zajedno, te baranjske posebnosti čine fi gure sjećanja koje nam mogu pomoći metodom kulturnoga pamćenja razumjeti sam kulturni identitet regije. Dakle, razu- mjeti te tipične baranjske priče znači razumjeti i podneblje u kojem su one nastale – odnosno valja razumjeti i povijesnu, geopolitičku i demografsku sliku regije koje su također u kratkim crtama ovom knjigom prikazane s ciljem boljeg razmijevanja samih tekstova. Iako je knjiga naslovljena Usmene priče Hrvata iz južne Baranje u njoj temat- ski nisu samo priče koje bi bile označene etničkim predznakom, dapače – riječ je o pričama s kojima se mogu poistovjetiti svi etnici koji žive ili su živjeli u regiji, ali su ih uglavnom kazivali Hrvati, a i kada ih nisu oni kazivali, priče su usko su vezane uz njih ili njihovo životno okružje. Zašto je to bilo važ- no istaknuti – naime, poznato je da je južna Baranja izrazito multikulturalna regija koju u posljednjih stotinjak godina nastanjuje više nacija – te bi bilo neodgovorno knjigu nazvati Usmene priče iz južne Baranje jer bismo tada u korpus morali uključiti i mađarske, romske, njemačke i srpske priče – a zbog nepoznavanja jezika i nemogućnosti obilaska arhiva na području Mađarske i Srbije, korpus smo odredili na one koje kazuju Hrvati. No, u tim pričama se svakako vidi i odnos hrvatskih subetnija naspram ostalih u regiji – a posebice međukulturalni kontakti Mađara i Šokaca. Važno je napomenuti da priče pri- kupljene u ovom korpusu ponekad dolaze iz drugih podneblja što je uvjeto- vano čestim migracijama i demografskim promjenama u južnoj Baranji, te se Uvodno 5 ta važna multikulturalna odrednica baranjske regije da iščitavati i na samim tekstovima koji su pripovijedani različitim narječjima i dijalektima hrvatsko- ga jezika – te čitamo tekstove na šokačkoj, kajkavskoj ili srijemskoj ekavici. Knjiga je podijeljena u dva dijela – prvi dio je teorijski i u njemu se go- vori o geografsko-povijesnom okviru regije, nositeljima tradicijske kulture te usmenoj književnosti regije s naglaskom na pričama. Drugi dio knjige donosi nam prvi sustavan prikaz zapisa usmenih priča iz regije podijeljenih u poglavlja prema tipičnim usmenoknjiževnim žanrovima (predaje, svag- danjske i šaljive priče, priče o životinjama i basne, bajke, pričanja o životu, viceve i jednoj zabilježenoj legendi) i upravo ovdje vidimo moguću važnost objavljivanja ove knjige jer se prvi puta na jednom mjestu mogu čitati sami tekstovi koje je u obliku priča kazivao Baranjac. U njima čitamo o lokalnim ridikulozima (primjerice u priči Munđukata), o susretima s onostranim bići- ma – od vila, vještica, fenjeraša, zmajeva, duhova do samoga vraga. Čitamo kako su prerušeni Šokci otjerali Turke iz Baranje, čitamo o dobrom kralju Maćašu (Matija Korvin), čitamo kako su baranjska sela dobila imena – od onoga službenoga do onoga tradicijskoga koje se ne javlja nigdje drugdje osim u usmenoj književnosti, a koja se i dan danas koriste među Baranj- cima. Čitamo kako su nastala marijanska svetišta u Baranji te kakva su se čudotvorna izlječenja ondje dogodila, čitamo humoristične situacije u koji- ma se susjedi Mađar i Šokac ne razumiju, a iza kojih se da iščitavati toliko simboličnih značenja o stvarnom suživotu raznih etnija u ovoj maloj regiji. Čitamo još mnoge raznolike teme koje su blago za razmijevanja regionalnog kulturnog identiteta – u njima se kriju povijesna, jezična i kulturna nasljeđa, možemo čak možda hiperbolično reći da se u njima krije i sama Baranja. No, u najvećem broju u korpusu je zabilježena predaja o Vereš Marti, cr- venokosoj zloglasnoj vlastelinki koja je prema predaji vladala područjem južne Baranje na prostoru današnjih Zmajevca, Batine i Suze koji su prema tim predajama i dobili svoja tradicijska ili današnja imena – stoga je i motiv te plamenokose vlastelinke odabran za ilustraciju na naslovnici knjige koju je naslikao poznati slovački ilustrator Adrian Macho. Prvo poglavlje knjige opisuje geografsko-povijesni okvir tematizirane regije. Prema Nicole Pratt (2005: 69–86) za opisivanje identiteta veliku važ- nost ima kultura, a posebice povijesne činjenice koje su uvjetovale njezin razvitak. Vodeći se tom mišlju, knjiga započinje povijesnim prikazom južne Baranje u kojem će se naglasak staviti na demografske promjene, odnosno 6 Željko Predojević: USMENE PRIČE HRVATA IZ JUŽNE BARANJE na opis koliko je koja etnija ostavila kulturnog traga na Baranju, a time i bila sunositelj današnjem kulturnom identitetu. Poseban je naglasak u tom dijelu na istraživanju udjela hrvatskih etničkih skupina u kvantitativnom i kvalitativnom smislu u oblikovanju ukupnoga kulturnoga identiteta re- gije. Povijesnom prikazu prethodi samo lociranje regije u prostor te opis njegovih geografsko-klimatskih osobitosti te analiza kako su one utjecale na razvoj društvenih djelatnosti koje su uvjetovale i razvitak same tradicijske kulture i običajno-obrednih praksi u tom prostoru. Drugo poglavlje nazvano je Nositelji tradicijske kulture i u njemu se go- vori o Baranjcima – odnosno o svim važnijim etnijama i subetnijama koje u regiji žive posljednjih stotinjak godina. Daje se kratak povijesni pregled od kada oni žive u regiji, zašto su se ondje naselili te nekim osobitostima koje su važne spomena. Omeđili smo se na ovo razdoblje jer ono se sinkronijski podudara sa samim zapisima priloženih tekstova, odnosno ove (sub)etnije koje opisujemo su baranjski stanovnici koji su ove priče kazivali ili koji su u njima implementirani. Treće poglavlje konkretizira i naslov ove knjige te se u njemu analiziraju tematsko-stilske i regionalne značajke usmenih priča regije. Opisuje se ana- lizirani korpus, govori se o izvorima, daje se i klasifi kacija usmenih priča, te se govori o stilskim i tematskim značajkama priča podijeljenim u klasifi ka- cijske skupine na predaje, svagdanjske i šaljive priče, priče o životinjama i basne, bajke, pričanjima o životu, viceve i jednoj zabilježenoj legendi. Posljednje teorijsko poglavlje govori o identitetskoj ulozi usmenih priča iz regije, odnosno ovo poglavlje govori koja je i kakva uloga usmenih priča iz regije u oblikovanju njezina kulturna identiteta konkretno na primjeru Baranje. Poglavlja monografi je pod naslovom Mitsko-demonološke predaje dio su projekta Ministarstva školstva, znanosti i športa Slovačke Republike VEGA 1/0304/18 Percepcia nadprirodzena v jazykoch a kultúrach Slovanov s akcentom na západoslovanský a južnoslovanský areál (Percepcija nadnaravnoga u jezicima i kulturama Slavena s naglaskom na zapadnoslavenski i južnosla- venski areal).1 1 Kapitoly monografi e pod názvom Mitsko-demonološke predaje vznikli v rámci riešenia grantového projektu Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky VEGA 1/0304/18 Percepcia nadprirodzena v jazykoch a kultúrach Slovanov s akcentom na západoslovanský a juž- noslovanský
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Memorial of the Republic of Croatia
    INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE CASE CONCERNING THE APPLICATION OF THE CONVENTION ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE (CROATIA v. YUGOSLAVIA) MEMORIAL OF THE REPUBLIC OF CROATIA APPENDICES VOLUME 5 1 MARCH 2001 II III Contents Page Appendix 1 Chronology of Events, 1980-2000 1 Appendix 2 Video Tape Transcript 37 Appendix 3 Hate Speech: The Stimulation of Serbian Discontent and Eventual Incitement to Commit Genocide 45 Appendix 4 Testimonies of the Actors (Books and Memoirs) 73 4.1 Veljko Kadijević: “As I see the disintegration – An Army without a State” 4.2 Stipe Mesić: “How Yugoslavia was Brought Down” 4.3 Borisav Jović: “Last Days of the SFRY (Excerpts from a Diary)” Appendix 5a Serb Paramilitary Groups Active in Croatia (1991-95) 119 5b The “21st Volunteer Commando Task Force” of the “RSK Army” 129 Appendix 6 Prison Camps 141 Appendix 7 Damage to Cultural Monuments on Croatian Territory 163 Appendix 8 Personal Continuity, 1991-2001 363 IV APPENDIX 1 CHRONOLOGY OF EVENTS1 ABBREVIATIONS USED IN THE CHRONOLOGY BH Bosnia and Herzegovina CSCE Conference on Security and Co-operation in Europe CK SKJ Centralni komitet Saveza komunista Jugoslavije (Central Committee of the League of Communists of Yugoslavia) EC European Community EU European Union FRY Federal Republic of Yugoslavia HDZ Hrvatska demokratska zajednica (Croatian Democratic Union) HV Hrvatska vojska (Croatian Army) IMF International Monetary Fund JNA Jugoslavenska narodna armija (Yugoslav People’s Army) NAM Non-Aligned Movement NATO North Atlantic Treaty Organisation
    [Show full text]
  • Подкласс Exogenia Collin, 1912
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level.
    [Show full text]
  • 3. Osijek-Baranja County Basic Information
    CONTENTS 1. FOREWORD .........................................................................................................................................................5 Published by 2. REPUBLIC OF CROATIA ........................................................................................................................................7 Osijek - Baranja County 2.1. Basic information..............................................................................................................................................7 For publisher 2.2. Administrative and political structure ........................................................................................................7 Krešimir Bubalo, County prefect 2.3. Geographical position ....................................................................................................................................8 2.4. Economy .............................................................................................................................................................8 Developed by Center for Entrepreneurship Osijek 3. OSIJEK-BARANJA COUNTY ..................................................................................................................................9 3.1. Basic information ............................................................................................................................................10 Project coordination 3.2. Geographical position ...................................................................................................................................10
    [Show full text]
  • AMAZON of EUROPE BIKE TRAIL Output 3.1 Socio-Economic Analysis of Tourism Potentials
    AMAZON OF EUROPE BIKE TRAIL Output 3.1 Socio-economic analysis of tourism potentials Project co-funded by the European Union funds (ERDF, IPA) DTP2-002-2.2 AOE BIKE TRAIL Project co-funded by the European Union funds (ERDF, IPA) Project AoE Bike Trail, DTP2-002-2.2 Work package: WP3: Product development Output Output 3.1 Socio-economic analysis of tourism potentials Authors Anja Krajnik, Urška Dolinar, Tatjana Marn Institution Iskriva, Institute for Development of Local Potentials Date April 2019 Project co-funded by the European Union funds (ERDF, IPA) Acknowledgment We would like to thank all participants who actively contributed with their inputs and comments during preparation of the Socio-economic analysis of tourism potentials of the Amazon of Europe area: Municipality of Velika Polana (Damijan Jaklin, Nina Lebar) WWF Austria (Stefanie Edelmüller, Arno Mohl) Trail Angels (Günter Mussnig, Rudi Trinko) Tourism Association Bad Radkersburg (Belinda Schagerl-Poandl, Christian Contola) Tourism Board Međimurje (Petra Murković, Iva Vurušić Mađarić, Rudi Grula) Public instituton for nature protection of Virovitca-Podravina County (Tatjana Arnold Sabo, Sabina Hranic, Antun Damjan) Public Institution County Development Agency of Osijek-Baranja County (Adela Sadiković, Ivana Kišćinal) Koprivnica Križevci County (Vladimir Šadek, Emilija Cvelber, Snježana Babok Grgić) WWF Adria (Ivana Korn Varga, Ana Kuzmanić, Lana Jurić) West-Pannon RDA Ltd. (Ádám Bolyós, Máté Deák, Tibor Polgár, Bejczy Delinke) Balaton-felvidéki Natonal Park Directorate (Csaba
    [Show full text]
  • Objavu Biračima
    R E P U B L I K A H R V A T S K A URED DRŽAVNE UPRAVE U OSJE ČKO-BARANJSKOJ ŽUPANIJI P R E D S T O J N I C A KLASA: 013-02/17-04/20 URBROJ: 2158-1-17-2 Osijek, 24. listopada 2017. Ured državne uprave u Osje čko-baranjskoj županiji temeljem odredbe članka 23. stavak 4. Zakona o registru bira ča („Narodne novine“ broj 144/12 i 105/15) donosi OBJAVU BIRA ČIMA koji imaju prebivalište na podru čju Op ćine Petlovac Op ćinsko vije će Op ćine Petlovac je dana 16. listopada 2017. godine donijelo Odluku o raspisivanju izbora za članove vije ća mjesnih odbora na podru čju Op ćine Petlovac – za mjesne odbore Petlovac, Baranjsko Petrovo Selo, Lu č, Novi Bezdan, Torjanci i Novo Nevesinje. Odluka je stupila na snagu 23. listopada 2017. godine, a objavljena je u „Službenom glasniku“ Op ćine Petlovac broj 6 od 23. listopada 2017. godine Za dan održavanja izbora odre đena je nedjelja, 26. studeni 2017. godine . Temeljem članka 23. Zakona o registru bira ča pozivaju se bira či s podru čja Op ćine Petlovac – mjesnih odbora Petlovac, Baranjsko Petrovo Selo, Lu č, Novi Bezdan, Torjanci i Novo Nevesinje da izvrše pregled, dopunu i ispravak podataka upisanih u registar bira ča. Bira či mogu pregledati odnosno zatražiti dopunu ili ispravak podataka upisanih u registar bira ča u Uredu državne uprave u Osje čko-baranjskoj županiji, Ispostava Beli Manastir, Mati čni ured Beli Manastir, Beli Manastir, Trg slobode 32, svakim radnim danom od 07,30 do 15,00 sati.
    [Show full text]
  • Insufficiently Utilized Natural Tourist Resouces of Southern Serbia
    (JPMNT) Journal of Process Management – New Technologies, International Vol. 1, No.3, 2013. INSUFFICIENTLY UTILIZED NATURAL TOURIST RESOUCES OF SOUTHERN SERBIA PhD Svetlana Trajković, Collage of applied professional studies, Vranje, Serbia PhD Predrag Trajković, Mapro, Vranje, Serbia MSc Milan Ivanković, Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management, Department for rural development, Belgrade, Serbia Abstract. South Serbia is highly purpose of shopping and business activities, attractive for tourists due to its homogenous could be perceived as tourism. relief structures, rich historical heritage and pleasant natural wealth of flora and fauna, Tourism can be differentiated into: natural mineral and thermal springs and rivers, • rural tourism, and bodies of water. It has a unique and outstanding historical and cultural heritage, • residential tourism, monuments, monasteries, authentic folklore, music and traditions, and traditionaly hospitable • heritage tourism, Serbian hosts. It has many hot springs, health resorts, natural phenomena, the potential for • sport/recreation and hunting tourism, sports fields, numerable events, which all gives • adventure tourism, the possibility for further development of this economic niche. • medical tourism, Keywords: tourism, natural resources, • conferences and educational tourism, mountains, hot springs, spas, historic treasures and heritage, folklore. • transit tourism, • camping tourism. INTRODUCTION Such a view of this economic segment indicates the tremendous opportunities for Tourism is an important segment of business development, especially in areas that income generation, as part of the national are rich in tourism potential of certain tourist economy, especially in recent times when it is interest. This indicates the commitment of gaining momentum due to developing of new entrepreneurs and managers to discover a demands of the society, caused by rising of the specific tourism potential, and enable access for overall living standard.
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]
  • Postal Code Post Office Name Post Office Address 11000
    POSTAL POST OFFICE POST OFFICE POSTAL POST OFFICE POST OFFICE CODE NAME ADDRESS CODE NAME ADDRESS 11000 BEOGRAD 6 SAVSKA 2 11161 BEOGRAD 16 MIJE KOVACEVICA 7B (STUD.DOM) 11010 BEOGRAD 48 KUMODRASKA 153 11162 BEOGRAD 18 VISNJICKA 110V 11011 BEOGRAD 145 ZAPLANJSKA 32 (STADION SHOPING CENTAR) 11163 BEOGRAD 107 BACVANSKA 21 11050 BEOGRAD 22 USTANICKA 182 11164 BEOGRAD 106 SALVADORA ALJENDEA 18 11051 BEOGRAD 130 VELJKA DUGOSEVICA 19 11166 BEOGRAD 112 KRALJA MILANA 14 11052 BEOGRAD 141 BULEVAR KRALJA ALEKSANDRA 516/Z 11167 BEOGRAD 113 NJEGOSEVA 7 11060 BEOGRAD 38 PATRISA LUMUMBE 50 11168 BEOGRAD 114 KNEZA MILOSA 24 11061 BEOGRAD 139 TAKOVSKA 2 11169 BEOGRAD 115 KNEZA MILOSA 81 11101 BEOGRAD 1 TAKOVSKA 2 11210 BEOGRAD 26 ZRENJANINSKI PUT BB (KRNJACA) 11102 BEOGRAD 3 ZMAJ JOVINA 17 11211 BORCA VALJEVSKOG ODREDA 15 11103 BEOGRAD 4 NUSICEVA 16 11212 OVCA MIHAJA EMINESKUA 80 11104 BEOGRAD 5 BEOGRADSKA 8 11213 PADINSKA SKELA PADINSKA SKELA BB 11106 BEOGRAD 10 CARA DUSANA 14-16 11214 BORCA RATKA MILJICA 81 11107 BEOGRAD 11 USTANICKA 79 11215 SLANCI MARSALA TITA 50 11108 BEOGRAD 12 BULEVAR DESPOTA STEFANA 68/A 11224 VRCIN SAVE KOVACEVICA 2 11109 BEOGRAD 14 BULEVAR KRALJA ALEKSANDRA 121 11306 GROCKA BULEVAR OSLOBODJENJA 24 11110 BEOGRAD 15 MAKSIMA GORKOG 2 11307 BOLEC SMEDEREVSKI PUT BB 11111 BEOGRAD 17 BULEVAR KRALJA ALEKSANDRA 84 11308 BEGALJICA BORISA KIDRICA 211 11112 BEOGRAD 19 LOMINA 7 11309 LESTANE MARSALA TITA 60 11113 BEOGRAD 20 SAVSKA 17/A 11350 BEOGRAD 120 KATICEVA 14-18 11114 BEOGRAD 21 UCITELJSKA 60 11351 VINCA PROFESORA VASICA 172 11115 BEOGRAD 23 BULEVAR OSLOBODJENJA 51 11430 UMCARI TRG REPUBLIKE 1 11116 BEOGRAD 28 RUZVELTOVA 21 11030 BEOGRAD 8 SUMADIJSKI TRG 2/A 11117 BEOGRAD 29 GOSPODAR JEVREMOVA 17 11031 BEOGRAD 131 BULEVAR VOJVODE MISICA 12 (EUROSALON) 11118 BEOGRAD 32 MAKSIMA GORKOG 89 11040 BEOGRAD 33 NEZNANOG JUNAKA 2/A 11119 BEOGRAD 34 MILESEVSKA 66 11090 BEOGRAD 75 PILOTA MIHAJLA PETROVICA 8-12 11120 BEOGRAD 35 KRALJICE MARIJE 5 11091 BEOGRAD 109 17.
    [Show full text]
  • Municipality of Zubin Potok DEVELOPMENT STRA 2013-2017 TEGY
    Municipality of Zubin Potok DEVELOPMENT STRA 2013-2017 TEGY Zubin Potok, April 2013 Municipality of Zubin Potok Development Strategy 2013 - 2017 Implemented within the project Entepreneurship Intiative Support funded within the program EURED 2 in Kosovo Disclaimer: This publication has been produced with the assistance of the European Union. The contents of this publication are the sole responsibility of the Institute for Ter- ritorial Economic Development (InTER) and can in no way be taken to reflect the views of the European Union Financed by: European Union Office in Kosovo Implemented by: Kosovo Relief Committee Dear fellow citizens, We have witnessed significant investments in the develop- ment of the municipality of Zubin Potok in previous years, reflected in construction or reconstruction of structures of public importance and investments in communal infrastruc- ture. Today, Zubin Potok can be proud to have a modern elementary school, sports facilities envied by larger and richer municipalities, paved roads and street, kilometers of sewerage and water supply network, and many more. At the moment, other projects are also implemented, that will significantly improve the lives of our citizens, such as the construction of the Health Center, reconstruction of the Cultural Center “Vojvodina” or construction of the regional water supply system. We have recently also started the tourism development project in our municipality, that will significantly improve tourism and economic potentials in our municipality. Strategic planning is a modern approach in the systematic solutions for issues relevant for local development. By adopting the development strategy for the next five years, we want to define development goals and priorities for the municipality in order to achieve a vision of a better and quality life of all our citizens.
    [Show full text]
  • Popis Stanovnistva23
    Bosna i Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE FEDERALNI ZAVOD ZA STATISTIKU Bosnia and Herzegovina FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA PODRŽALA EU INSTITUTE FOR STATISTICS OF FB&H SUPPORTED BY THE EU POPIS STANOVNIŠTVA, DOMAĆINSTAVA/KUĆANSTAVA I STANOVA U BOSNI I HERCEGOVINI 2013.GODINE CENSUS OF POPULATION, HOUSEHOLDS AND DWELLINGS IN BOSNIA AND HERZEGOVINA 2013 PRELIMINARNI REZULTATI PO OPĆINAMA I NASELJENIM MJESTIMA U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE PRELIMINARY RESULTS BY MUNICIPALITIES AND SETTLEMENTS IN THE FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA STATISTIČKI BILTEN 195 195 STATISTICAL BULLETIN ISSN 1512-5106 Bosna i Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE FEDERALNI ZAVOD ZA STATISTIKU Bosnia and Herzegovina FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA INSTITUTE FOR STATISTICS OF FB&H POPIS STANOVNIŠTVA, DOMAĆINSTAVA/KUĆANSTAVA I STANOVA U BOSNI I HERCEGOVINI 2013.GODINE CENSUS OF POPULATION, HOUSEHOLDS AND DWELLINGS IN BOSNIA AND HERZEGOVINA 2013 PRELIMINARNI REZULTATI PO OPĆINAMA I NASELJENIM MJESTIMA U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE PRELIMINARY RESULTS BY MUNICIPALITIES AND SETTLEMENTS IN THE FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA Sarajevo, decembar 2013. STATISTIČKI BILTEN 195 STATISTICAL BULLETIN 195 Izdaje i štampa/tiska: Federalni zavod za statistiku, Zelenih beretki 26, 71000 Sarajevo Published and printed: Institute for statistics of FB&H, Zelenih beretki 26, 71000 Sarajevo Telefon/Phone/Faks: +387 33 22 61 51 Elektronska pošta/E-mail:[email protected] Internetska stranica/Web site: http://www.fzs.ba Odgovara direktor: Hidajeta Bajramovi
    [Show full text]
  • The Hungarian Section Cultroute
    Cultroute We welcome our readers on Cultroute, the joint thematic route of Beremend and the Croatian Petlovac Township. Beremend and Petlovac Township toget- her have designed a thematic route to show the heritage of the area in project number HUHR/1101/1.2.3./0021. The main goal is to set up a thematic cul- tural route which helps to promote the tourism based on sustainable develop- ment in the border region. The partnership – involving the nearby settlements – undertook the task of creating a tour route to present the values of religious heritage originating from the region`s collective roots. The route connects existing tour lines and popular destinations between the two sides of the border colouring the small region`s touristic product scale. Furthermore the project contributes to the requirements of the recent tourism concerning the involved settlements. The project implies the physical development of the cultural route which means creating tourist resting-places, general PR and marketing activities on both side of the border to promote the new tourist product. This formed route offers an alternative to the visitors in the area, for those who would like to fill their stay with content. The route is certainly environmental friendly, fo- cuses on active tourism as the tour route tries to take aim at the environment conscious, active people, who would like to travel the region by bicycle, on foot or on horseback. On the Hungarian side the route criss-crosses seven settlements while on the Croatian side eight settlements joined in. The Hungarian section The Cultroute affects seven settlements on the Hungarian side; the distance travelled is 31 km.
    [Show full text]