Commune De SAINT PIERRE D'irube
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Republique Française Nombre De Membres
COMMUNE DE MOUGUERRE - Séance du Conseil Municipal en date du 13 février 2019 REPUBLIQUE FRANÇAISE NOMBRE DE MEMBRES DEPARTEMENT DES Date de la convocation : Afférents Qui ont pris PYRÉNÉES ATLANTIQUES Jeudi 07 février 2019 au Conseil En exercice part à la Date d’affichage : Municipal délibération COMMUNE DE Jeudi 07 février 2019 MOUGUERRE 27 25 22 EXTRAIT DU REGISTRE DES DELIBERATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL DE MOUGUERRE DU MERCREDI 13 FEVRIER 2019 L’an deux mille dix-neuf, et le treize du mois de février, à vingt heures, le Conseil Municipal de la Commune, régulièrement convoqué, s’est réuni au nombre prescrit par la Loi, dans le lieu habituel de ses séances, sous la Présidence de Monsieur Roland HIRIGOYEN, Maire. Elu(e)s présent(e)s : Monsieur HIRIGOYEN, Maire, Mesdames ALDAY, BASSI-MOUNET, BOQUET, CAZAUX, HIRIGOYEN, LIBRE, PICARD et VERDOT, et Messieurs CURUTCHET, EYHARTS, FEVRIER, GODIN, HOLUB, NOBLIA, PAILLAUGUE et URRUTY. Absent(e)(s) ayant donné procuration : Madame CAMINO à Monsieur CURUTCHET, Madame DA ROCHA SANTOS à Monsieur HOLUB, Madame SERRES à Madame LIBRE, Monsieur JEANNEAU à Monsieur FEVRIER et Monsieur OLCOMENDY à Monsieur HIRIGOYEN. Absent(e)(s) excusé(e)(s) : Madame ETCHEGOIN et Messieurs HARAN et MICHELENA. Secrétaire de séance : Monsieur GODIN. Objet de la 1ère délibération : ADOPTION DU PROCES VERBAL DU CONSEIL MUNICIPAL DU 13 DECEMBRE 2018 Classification : 5-2 Acte rendu exécutoire après dépôt au contrôle de légalité le 14 février 2019 et publication ou notification du 14 février 2019 Elu(e)s présent(e)s : Monsieur HIRIGOYEN, Maire, Mesdames BASSI-MOUNET, BOQUET, CAMINO, CAZAUX, HIRIGOYEN (présente à partir de la 2ème délibération), SERRES et VERDOT, et Messieurs CURUTCHET, FEVRIER, GODIN, HOLUB, JEANNEAU, NOBLIA, OLCOMENDY, PAILLAUGUE et URRUTY. -
The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography......................................... -
LAHONCE TRAVAUX D'enfouissement Mi Novembre > Mi
LAHONCE TRAVAUX d'enfouissement mi novembre > mi janvier MATINS 3266 5265 3216 3264 3265 Urcuit - Bayonne A Lahonce - Bayonne A Mouguerre - Hasparren Lycée A Lahonce - St Pierre d'Irube A Urcuit - St Pierre d'Irube A Point d'arrêt Service 1 Point d'arrêt Service 1 Point d'arrêt Service 1 Point d'arrêt Service 1 Point d'arrêt Service 1 lmmjv-- lmmjv-- lmmjv-- lmmjv-- lmmjv-- URCUIT - Château d'eau 06:55 LAHONCE - Les Barthes 06:50 MOUGUERRE - Barrière Mendy 07:25 LAHONCE - Zazarta 07:55 URCUIT - Bourg 07:54 URCUIT - Venelle 06:59 LAHONCE - Passage à niveau 06:52 LAHONCE - Doria 07:27 LAHONCE - Les Barthes 07:56 URCUIT - Destinée 07:55 LAHONCE - landaboure 07:00 LAHONCE - Croix de la Mission 06:54 LAHONCE - Tellechea 07:28 LAHONCE - Passage à niveau 07:58 URCUIT - Château d'eau 07:57 LAHONCE - Tellechea 07:02 LAHONCE - Doria 06:58 URCUIT - Venelle 07:30 LAHONCE - Croix de la Mission 08:02 URCUIT - Venelle 08:02 LAHONCE - Arroca 07:04 MOUGUERRE - Irauldénia 07:02 URCUIT - Château d'eau 07:35 LAHONCE - Doria 08:08 LAHONCE - landaboure 08:05 BAYONNE - St André 07:15 MOUGUERRE - Barrière Mendy 07:03 URCUIT - Bourg 07:38 MOUGUERRE - Barrière Mendy 08:15 LAHONCE - Tellechea 08:08 MOUGUERRE - Barrière de Mouguerre 07:05 URT - Centre de secours 07:42 MOUGUERRE - Barrière de Mouguerre 08:18 LAHONCE - Arroca 08:09 MOUGUERRE - Garage du port 07:08 BRISCOUS - Qu. La Commune 07:47 ST P D IRUBE - Collège Aturri 08:20 ST P D IRUBE - Collège Aturri 08:20 BAYONNE - St André 07:15 BARDOS - Za Etxecolu 07:52 BAYONNE - Lauga 07:19 LA B CLAIRENCE - Bourg 07:55 -
Liste Des Services D'aide À Domicile
14/04/2015 LISTE DES SERVICES D'AIDE À DOMICILE pouvant intervenir auprès des personnes âgées bénéficiaires de l'Allocation Personnalisée d'Autonomie (A.P.A.), des adultes handicapées bénéficiaires de la Prestation de Compensation du Handicap (P.C.H.) et pour certains, auprès des bénéficiaires de l'aide ménagère au titre de l'aide sociale légale départementale A Habilitation à l'aide sociale départementale www.cg64.fr TI = Type d'interventions réalisables u AS = Service prestataire d'aide à domicile pouvant intervenir auprès des P = Prestataire -- M = Mandataire t bénéficiaires de l'aide sociale départementale Pour plus d'information, voir : Choisir un mode d'intervention . C Code AS Nom du service Adresse Ville Téléphone TI Territoire d'intervention G Postal CCAS Hôtel de ville P Ville d’ANGLET A AS 64600 ANGLET 05 59 58 35 23 Centre Communal d'Action Sociale Place Charles de Gaulle M Département des Pyrénées-Atlantiques Uniquement en garde de nuit itinérante Association 12, rue Jean Hausseguy A AS 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 P Communauté d’agglomération du BAB (BIARRITZ, Les Lucioles BP 441 BAYONNE, ANGLET) et périphérie proche Association P 95, avenue de Biarritz 64600 ANGLET 05 59 41 22 98 Département des Pyrénées-Atlantiques Côte Basque Interservices (ACBI) M Association P 3, rue du pont de l'aveugle 64600 ANGLET 05 59 03 53 31 Département des Pyrénées-Atlantiques Services aux Particuliers (ASAP) M Association 12, rue Jean Hausseguy P 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 Département des Pyrénées-Atlantiques Garde à Domicile BP 441 M Centre -
Commune De Mouguerre
PIECE G-12 – MISE EN COMPATIBILITE DES DOCUMENTS D’URBANISME COMMUNE DE MOUGUERRE SOMMAIRE 1- Objet du dossier de mise en compatibilité...................... 3 2- Présentation du projet soumis à l’enquête ..................... 6 3- Les impacts du projet sur le territoire communal de MOUGUERRE et les mesures envisagées ............................ 9 4- Incidences du projet sur les documents d’urbanisme de MOUGUERRE...................................................................... 10 1 Juillet 2006 – Version 4 MISE EN COMPATIBILITE DES DOCUMENTS D’URBANISME PIECE E – ETUDE D’IMPACT PIECE G-12 – MISE EN COMPATIBILITE DES DOCUMENTS D’URBANISME E1 – RESUME NON TECHNIQUE COMMUNE DE MOUGUERRE 2 MISE EN COMPATIBILITE DES DOCUMENTS D’URBANISME Juillet 2006 – Version 4 PIECE G-12 – MISE EN COMPATIBILITE DES DOCUMENTS D’URBANISME COMMUNE DE MOUGUERRE Le déroulement de la procédure Î 4 L'avis du Conseil Municipal Cinq grandes étapes jalonnent la procédure. A l'issue de l'enquête publique, le dossier de mise en 1- Objet du dossier de mise compatibilité du PLU / POS, le rapport et les conclusions de Î 1 L'examen du dossier par le préfet la commission d'enquête et le procès verbal de la réunion d'examen conjoint sont soumis pour avis au Conseil en compatibilité Au vu du dossier transmis par Autoroutes du Sud de la Municipal. Celui-ci dispose d'un délai de deux mois pour France, le préfet détermine si le projet est ou non compatible donner son avis. A défaut, ce dernier est considéré comme avec les dispositions du PLU / POS approuvé de la commune favorable. 1.1. LA PROCEDURE DE MISE EN traversée. Dans la négative, le préfet engage la procédure COMPATIBILITE DES DOCUMENTS régie par l'article L.123-16 du Code de l'Urbanisme et établit Î 5 La déclaration d'Utilité Publique D’URBANISME un projet de mise en compatibilité du PLU / POS avec l'opération. -
Enpaysbasque
ACTIVITIES SWIMMING Walks and horse trekking in Hasparren, pony Swimming pools open in summer at Hasparren, rides for children in Saint-Martin d’Arberoue, La Bastide Clairence and Bidache. mountain biking and all-terrain scooters on Mt. Baigura, introduction to paragliding and HERITAGE SITES TO VISIT lessons on Mt. Baigura, canoeing down the river at La Bastide Clairence, water sports • Churches open for visits in Hasparren, centre and water-jumping in Guiche, cable La Bastide Clairence, Hélette, Arancou, water-skiing in Sames, go-karting in Briscous. Bidache. • Gramont Château in Bidache (guided visits organised by the Tourist Information Office) HASpaRREN, • Lahonce Abbey (key provided upon request during opening times at the Town Hall). LA BASTIDE-CLAIRENCE, • Tour of La Bastide Clairence village, Bidache heritage trail (map available in URT, BIDACHE Tourist Information Offices). • Small local heritage sites: Bergouey- Viellenave bridge, the ports of Urt, Guiche VILLAGES and Bidache, the Croix de Mouguerre, HERITAGE the panoramic viewpoint from Miremont ACTIVITIES belvedere in Bardos. LOCAL PRODUCTS BIKE RIDES Sheep’s milk and goat’s milk cheeses, Bayonne ham and salted meats, pastries and The old towpath from the ports of Guiche, Gâteaux Basques, products made from sweet Bidache and Came, the Nive towpath between chestnuts, local beers. Ustaritz and Bayonne, paths through the Barthes Farmers’ market in Hasparren on Saturday wetlands of the River Ardanavy in Urcuit, cycling morning (all year round) and in La Bastide route 81 from Urt -
Plan De Protection Des Forêts Contre Les Incendies Des Pyrénées-Atlantiques Version Validée Lors Du COPIL N° 2 Du 14/10/2019, Soumise À Consultations
Plan de Protection des Forêts Contre les Incendies des Pyrénées-Atlantiques Version validée lors du COPIL n° 2 du 14/10/2019, soumise à consultations Plan de protection des Forêts contre les Incendies des Pyrénées-Atlantiques Table des matières Table des matières ........................................................................................................................... 2 Liste des illustrations ....................................................................................................................... 5 Liste des abréviations ...................................................................................................................... 7 Méthode d’élaboration .................................................................................................................... 9 Introduction ................................................................................................................................... 10 I - Rapport de présentation 1. Caractéristiques générales du département, présentation des massifs forestiers ................ 13 1.1. Organisation administrative....................................................................................... 13 1.2. Milieux naturels ......................................................................................................... 15 1.2.1. Relief et hydrographie ........................................................................................... 15 1.2.2. Climat .................................................................................................................... -
4.3. De Villefranque À Hendaye Pratiqués Sur Les Plans D’Eau (Lac De Saint Pée Sur Nivelle) Et Sur La Côte (Urrugne En Eau Douce, Bidart)
La pratique du canoë-kayak est courante sur les cours d’eau pyrénéens comme la Nive. La baignade y est actuellement interdite. Les loisirs nautiques et la baignade sont 4.3. De Villefranque à Hendaye pratiqués sur les plans d’eau (lac de Saint Pée sur Nivelle) et sur la côte (Urrugne en eau douce, Bidart). ¾ Milieu physique Les ressources en eau souterraine proviennent des aquifères des grès du Permo-Trias et des flyschs du Crétacé (entre 70 et 150 m de profondeur), ainsi que de prises d’eau de Le relief de l’aire d’étude est affirmé, constitué de collines d’altitudes et de formes surface ou de captages alluvionnaires, les plus vulnérables. variables. Tantôt isolées, tantôt alignées en interfluves que découpe le réseau hydrographique dense, elles s’étagent progressivement en direction des reliefs pyrénéens, Leur sensibilité est importante car ils alimentent une population nombreuse, doublant constitués notamment du Massif de la Rhune au sud. durant la période estivale. Les grandes vallées créent des coupures perpendiculaires à l’organisation générale du relief. La prise d’eau d’Ustaritz exploite les eaux de la Nive, dont dépendent 250.000 personnes : elle représente le plus fort enjeu de la planche. L’usine d’Helbarron à Saint Pée sur Nivelle (eaux de la Nivelle) dessert 30.000 personnes dont les habitants de Saint-Jean-de-Luz. A Biriatou, sont localisés la prise d’eau de Choldocogaina (retenue d’eau), ainsi que les captages d’Onchista, d’Undibarre (aquifère alluvionnaire de la Bidassoa exploité à moins de 10 m de profondeur) et la source Martingoïty, également très vulnérables et sensibles. -
Votre Nouveau Réseau Chronoplus
INFORMATIONS PRATIQUES HORAIRES VALABLES DU 2 SEPTEMBRE 2019 À JUIN 2020 VOTRE NOUVEAU RÉSEAU UN SUPPORT ADAPTÉ UN TARIF CHRONOPLUS ! À VOS BESOINS POUR CHACUN Bayonne Saint-Pierre-d’Irube Le billet sans contact Gare de Biarritz PASS 1h = 1€ 6 6 Place des Basques C. Cial Ametzondo 6 rechargeable PASS 24h = 2€ À partir du 2 septembre 2019, Chronoplus vous 0,20€ à l’achat et Ticket p’tit groupe = 5€ propose de nouvelles lignes et de nouveaux services rechargeable à volonté (3 à 5 personnes, un aller- pour vos voyages pour connecter toutes vos envies. Plus moderne, plus retour dans la journée occasionnels de 5h à 5h du matin le rapide et élargi à 4 nouvelles communes (Arcangues, Viaduc Mairie lendemain) Gare de CascaïsBiarritz Europe LarochefoucauldCinq CantonsBahinosHausquetteCanal NouvelleSabalce Poste BalishonSous- Préfecturede BayonneEchauguette-MuseoakRéduit BoufflersPoydenotCam de MaduréPrats ChâteauBelharra d'Eau Zelaia Plaza BerriEraiki UrruzpuruArotzaeneaMarigorriHarretxeEtxerrutiHiriberriaZaldizkaAturri Bassussary, Mouguerre, Villefranque), votre nouveau La carte sans contact Abonnement tout réseau Chronoplus innove ! gratuite et rechargeable public : à distance L’Adour 30€ / mois, 300€ / an BIDART Transport gratuit BIDARTE T1 T1 2 T1 2 38 pour les moins Gare 38 3 4 4 32 5 30 Centre de 6 ans 5 Cial 32 38 50 48 50 50 50 Je monte, 3 4 5 34 50 52 Adour 1 50 Collège Aturri Je valide ! 5 38 Agence Musées Remparts Chronoplus de Mousserolles OÙ ACHETER MES TITRES la validation est 46 52 Poste obligatoire, même en T1 Office du Tourisme Mairie DE TRANSPORT ? correspondance. Théâtre Centre Hospitalier Mairie 36 Directement dans les bus Parc des sports de la Côte Basque L’art de l’Espadrille SAINT-PIERRE- 3 d’Aguiléra ANGLET BAYONNE A64 D'IRUBE Aux distributeurs automatiques Musée hist. -
Atxiki Ttipian LAHONCE
LAHONCE Atxiki Ttipian 22 chemin Othaquy Vivre à LAHONCE, les bienfaits de la caMpaGNE tout en étant à proximité de la VILLE. LAHONCE Charmant village basque, qui a su garder son côté authentique, son architecture typique (maisons aux couleurs rouge, vertes avec des colombages ...) Vous y trouverez tous les commerces de proximité (agence postale, alimentation, boulangerie, médecins, coiffeur), différentes associations (danse, nautique, peinture …), une école. Le village a aussi l’avantage d’être situé à 7 minutes du centre Ametzondo avec son hyper marché carrefour, Ikea et les nombreuses boutiques de la galerie commerciale. Que vous alliez travailler à Bayonne (12 mn ) surfer à Biarritz et Anglet (20 mn) ou bien skier dans les Pyrénées (2h), vous vous rendrez vite compte que vous êtes idéalement placés. Atxiki Ttipian •Une vie de quartier dans un petit en- semble à taille humaine composé de 12 maisons •De vastes espaces de vie soigneu- sement étudiés pour un confort maxi- mum. •Des séjours donnant sur un jardinet privé •Un chauffage au gaz répondant aux normes de la RT2012 agrémenté d’un poêle pour une ambiance chaleureuse •La possibilité de personnaliser votre intérieur grâce aux différentes gammes de matériaux sélectionnés •La possibilité de modifier votre inté- rieur (selon stade d’avancement des travaux) dans le respect des normes actuelles. •Deux stationnements par logement (parking, abri voiture ou garage) Votre sEcuritE les garanties d’un professionnel • Une garantie financière d’achèvement, délivrée par un groupe bancaire de 1er rang. • Une assurance Dommages-Ouvrage, offrant une protection complète (garanties biennale et décennale). • Un partenaire associé reconnu : ROXIM, 1er promoteur français certifié NF logement. -
Tarnos Ondres Bayonne Saint-Martin-De-Seignanx Lahonce
r u Bordes i s Hournon Pons s Dartiguenave e a u re Lous Peys è d rr e a Sansonnet B Curts C de Larroque La Téoulère a u n a Saubadret t se Bezin e is G ru 6 Mulet r 2 a Campas Soulan 1 o D L'Abbaye u 6 Lartigot i Lion 12 Le Bois de la Vierge l D l Beaulieu es e Lannebescan tey ns de L ou ion eh Harrichouriet · ss ou e M al d D54 Quartier Neuf can Cailleba Marguerite Alma La Landière Larran Larronde La Nouvelle Barrère Château de Saint-Martin Bellevue La Martinière Bernat Imbidia Les Bruyères D161 Turbines Château de Lannes Lassalle Chaco r u o La Lande Lavielle Brichon Lapourdy d A ' l Barrehouns e d s a Pilas r Passeloup Loustaou Maisounabe b Jeanpetit c Chicou R anal de Bergounet Tauzia la Made Montauby D Lassallote D Grand Jean 8 Palores 2 Petiton 1 Minjoulet Oyhanto 5 Barroumes 7 7 Liburty Serbissolles Le Cout Istiart Bois du Coût de Bec Boy Lordon Landaboure Guitard Bistiort Cabaniou Preuilh Bitille Péré Lessos Garat Petite Alouette L'Arriou Dou Très Laplantasse Urrutian Grand Houga D126 Placet Audin Arvigne Grand Bouniort Grande Alouette Mendy 1 Larreboure canal du Canton Les Deux Castets 6 Leborde L'Éclair Pellic 2 ALnanrree-tMchaerie D Pelut Etcheverry Salebéou Gréous Arribère Bicha Le Moulin Neuf Château Vincennes Aci Quem Le Cam Gerrut Lartigue Pouyanne Jouanoutic Equibelar VUE EN PLAN DU TRACE OPTIMISE Le Moulin de Saint-Martin Paysan Layus Lagarette Betbeder Oratge Bertranicq Le Logis Landais Le Baradé Mignounin 4 Cazaubon 7 Charpoulet estey de Save D Hiriberry Château de Labès 225.0 PLANCHE BE 20 Bouillères PK: P Saint-Raphaël -
La Tradition Carnavalesque De Zan Pantzar (Saint Pansart) En Pays Basque
FICHE D’INVENTAIRE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL LA TRADITION CARNAVALESQUE DE ZAN PANTZAR (SAINT PANSART) EN PAYS BASQUE Fig. 1. Les deux représentations de Fig. 2. Jugement de Zan Pantzar, à Fig. 3. Crémation de Zan Pantzar, Zan Pantzar, à Ustaritz (Pyrénées- Bardos (Pyrénées-Atlantiques). au collège Jean-Errecart de Saint- Atlantiques). © Thierry Truffaut, © Thierry Truffaut, 2004. Palais (Pyrénées-Atlantiques). 2019. © Thierry Truffaut, 2019. Description sommaire Depuis au moins 1587, la tradition de Saint Pansart (Zan Pantzar en basque ; San Pançar en gascon bayonnais) est une forme de théâtralisation de la période où se jouent les règlements de comptes, la mort, le deuil de l’année écoulée. Le passage du Carnaval au Carême, de l’ancienne année à la nouvelle, de l’hiver au printemps, de la jeunesse à l’état d’homme est ainsi honoré. Organisée un samedi de la période grasse, comme à Bayonne, Tardets et Saint-Jean-de-Luz (Pyrénées-Atlantiques), cette tradition annonce la fin des festivités « carnavalesques ». Ustaritz (Pyrénées-Atlantiques) est l’une des rares communes où la fête a lieu, comme autrefois, le soir du Mardi gras. L’organisation est généralement dévolue à la jeunesse et aux associations locales, mais des établissements scolaires, voire des municipalités, peuvent aussi en être les instigateurs. Dans certaines localités, c’est l’occasion d’un véritable spectacle, apparenté à une grande farce avec de nombreux acteurs. Le plus élaboré est actuellement celui d’Ustaritz. Dans la plupart des communes, telle Saint-Palais, c’est aussi une sortie familiale, un moment de socialisation et d’expression des liens intergénérationnels.