Speakers' Attitudes Towards Acehnese Different

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Speakers' Attitudes Towards Acehnese Different ISSN: 2527-8037 Proceedings of the First Reciprocal Graduate Research Symposium between University Pendidikan Sultan Idris and Syiah Kuala University, February 26-28, 2016, Tanjong Malim, Perak, Malaysia SPEAKERS’ ATTITUDES TOWARDS ACEHNESE DIFFERENT DIALECTS Zulfadli Syiah Kuala University, Banda Aceh, Indonesia [email protected] Abstract The Acehnese language is devided mainly into four different dialects: North Acehnese, Pidie dialect, Greater Acehnese, and West Acehnese. This study aims at investigating the attitudes of speakers of Acehnese towards the dialect differences of the language. The data were obtained through semi-structured interview method. The results of the study showed that mostly the Acehnese speakers regard North Acehnese as ‘good’ and ‘standard’, ‘refined,’ and polite. Meanwhile, they perceived the West Acehnese as a stigmatised dialect (e.g. kasar ‘rough’, impolite, and inferior), and therefore they also judge its speakers negatively, stereotyping them as ‘crude’. Keywords: language attitudes, Acehnese dialect differences, stigmatized dialect. INTRODUCTION Acehnese is the most widely spoken language in the Province of Aceh, in addition to other indigenous languages such as Gayonese, Aneuk Jamee, Alas, Kluet, etc. The majority of Acehnese speakers live in coastal areas in the Province, but they have also spread along the outer southern, western, and northern coastal fringes of Aceh. The number of Acehnese speakers is approximately 2.4 million (Arka, 2008, p. 67). Apart from within the Province of Aceh, Acehnese is also spoken by those of Acehnese descent who have lived in Kampung Aceh (Village of Aceh) in Yan district in Kedah, Malaysia (Yusuf, Pillai & Ali, 2012, p. 1). Acehnese consists of several dialects. According to Durie (1985, p. 4), the work of Hurgronje (1892), has been “rich in dialect variants” of Acehnese around Banda Aceh and coastal areas. Cowan (1981) has also divided Acehnese into four main dialects: banda or Lowlands (Baroh) language, Upper Country (Tunong), Pidie/Pase, and Daya. This division at least provides a picture of dialect distribution in the region. 243 Speakers’ attitudes towards Acehnese different dialects by Zulfadli Ali, et al. (1983) claims that the Acehnese language is divided into several geographical dialects: Greater Aceh, Pidie, Peusangan, Pasai, East Timur, and West Aceh. They also consider Peusangan and Pasai, spoken in North Aceh, as separate dialects. Akbar, et al. (1985), on the other hand, include the dialects of Peusangan, Pasai, and East Aceh in the North Aceh dialect because they have similar characteristics. Ali and his colleagues also mention the Pidie and Greater Aceh dialects, but not the West Aceh dialect. Surprisingly, however, Akbar, et al. (1985) suggested three dialects spoken in West Aceh: Kuala Daya, Lam No (or Lamnoe), and Lam Me dialects. These dialects, according to them, are located in Jaya district, which used to be the Jaya subdistrict of the West Aceh district. Following the proposals of Cowan (1981), Ali, et al. (1983), and Akbar, et al. (1985) on the divisions of Acehnese dialects, Asyik (1987) divides Acehnese into four dialects: Banda Aceh, Pidie, Pase, and Meulaboh. Even though the number of dialects remains the same as proposed by Cowan, there are some differences in Asyik’s classifications which seem to be more straightforward and clearer. He includes Banda into the Greater Aceh dialect, which covers Greater Aceh, Banda Aceh and Sabang, with some 452,000 speakers. Asyik also separates the Pidie and Pase dialects into two separate dialects; Pidie, which is used in the Pidie area (about 512,000 speakers), and the Pase or North Aceh dialect, which is used in North Aceh and East Aceh (about 1,400,000 speakers). The other dialect mentioned by Asyik (1987) is the West Aceh dialect, covering western and southern Aceh, with about 540,000 speakers. The number of speakers of each dialect is approximate. These figures are based on the population of areas where the four dialects are spoken, and taken from the results of the population census in 2010 (BPS, 2010) (see Zulfadli, 2014). The differences across dialects occur mainly in, among other things, aspects of the phonological system, grammatical rules and lexical distinctions (Zulfadli, 2014). The pronunciation system and vocabulary dissimilarity have served as obvious and salient distinctions in Acehnese dialects (Al-Harbi, 2002). It can be seen, for example, in the use of keh in the North Aceh dialect, balum in the Pidie/Greater Aceh dialect, and ipôk in the West Aceh dialect for ‘pocket’. With the various characteristics of each Acehnese dialect, people can generally identify the dialect background of an Acehnese speaker when they listen to the language variation he/she uses. Towards certain speakers of different dialects, the Acehnese people have different reactions and opinions. Based on the daily experience, I observed that speakers of Pidie and North Aceh dialects, for example, react unfavourably towards the dialects of West Aceh. The reactions and opinions that the people have towards a language variety is usullay referred to as language attitudes. These attitudes are the combination of feeling and judgement (Ajzen, 2005, p. 3). In regard to attitudes towards language, people usually do not only judge the language as a medium, they also evaluate the users of the language. Such attitudes are often expressed towards the language itself, the speakers or their ethnicity (Klerk & Bosch, 1994, p. 50). The attitudes towards a language may be based around spelling, grammar, lexical items, pronunciation or accent, as well as the speed with which someone speaks (Garrett, 244 Proceedings of the First Reciprocal Graduate Research Symposium between University Pendidikan Sultan Idris and Syiah Kuala University, February 26-28, 2016, Tanjong Malim, Perak, Malaysia 2011, p. 2), and listeners can respond in immediate reflex ways to particular linguistic features, quickly evoking particular attitudes, judgements and connection or disconnection with the speaker. The attitudes of people towards language usage are usually based on whether the status of the variant is high or low. When a sub-group of a speech community thinks it is higher in status it tends to believe that its language variety is superior, and therefore they feel favourable and positive towards it. There are, of course, other factors that may influence peoples’ attitudes towards language difference, such as the country of origin of speakers, sociopolitical relationships between countries, and the reasons for speakers coming and staying in the destination country (Szecsy, 2008, p. 45). These factors will contribute to the attitude of people towards certain language varieties. Studies of language attitudes have mainly explored the occurrence of stigmatisation of linguistic minorities (Giles & Billings, 2004). The attitude that is shared by the Acehnese towards the dialect differences as mentioned above is investigated in this study. It needs to be done so that the question whether the speakers of Acehnese really perceive the West Acehnese as stigmatized can be answered. METHODOLOGY In order to obtain the data on the attitudes of Acehnese speakers towards the dialect differences (North Acehnese, Pidie dialect, Greater Acehnese, and West Acehnese) in the language, semi-structured interview methods were used. To meet the suggested criteria, a series of questions were designed and asked in relaxed conversations regarding the respondents’ language background and their beliefs to the dialect differences in Acehnese. Those who participated in semi-structured interviews had lived in Banda Aceh for at least three years. They were randomly chosen based on the criteria that they had previously studied or they are still studying in Banda Aceh. During this stay in the city, they had gotten in touch with people from different dialect backgrounds. The number of people in this category was 94, including 36 males (38.3%) and 58 females (61.7%). Their age range was 21-35 years old and the mean age was 25 years. FINDINGS AND DISCUSSION The speakers of four different dialects of Acehnese (North Acehnese, Pidie dialect, Greater Acehnese, and West Acehnese) are readily mutually intelligible and, as their names suggest, they have arisen in different geographical regions of the province. The identification of Acehnese people through dialect can be seen solely on the basis of the use of trilled [r] in North Acehnese in place of the West Achenese uvular [ʁ], without needing any other differentiating dialect markers. Speakers of West Acehnese are stigmatised by North Acehnese speakers. The majority of North Acehnese people regard the West Aceh dialect as kasar ‘rough’, impolite, and inferior, and therefore judge its speakers negatively, stereotyping them as ‘crude’. The notions of halus ‘refined’ and kasar ‘rough’ are commonly used 245 Speakers’ attitudes towards Acehnese different dialects by Zulfadli in Indonesian society when people are asked to give their opinion towards a certain language or language variety. When some people listen to speakers of low prestige varieties, they promptly form conclusions about the personality of these speakers, and associate them with certain stereotypes such as ‘uneducated’, ‘impolite’, etc. Giles and Coupland (1991, p. 58) argue that it is very easy and quick for someone to “stereotype others’ personal and social attributes on the basis of language cues and in ways that appear to have crucial effects on important social decisions made about them.” Attitudes toward language can manifest in many ways. Korth (2005, p. 24) suggests that the attitudes of a larger group play a dominant role in individuals taking a stand accordingly. He continues that it is very common for the speakers of the “dominant language group” to believe that their language is better compared with the “non-dominant language group”, and the minority group also believes that their language is not as good as the majority group’s (p. 24). The majority of research participants in this study said that the West Aceh dialect is considered to be poor, rough, etc., in terms of word choice and the use of pronouns.
Recommended publications
  • The Development Continuum: Change and Modernity in the Gayo Highlands of Sumatra, Indonesia a Thesis Presented to the Faculty Of
    The Development Continuum: Change and Modernity in the Gayo Highlands of Sumatra, Indonesia A thesis presented to the faculty of the Center for International Studies of Ohio University In partial fulfillment of the requirements for the degree Master of Arts Matthew J. Minarchek June 2009 ©2009 Matthew J. Minarchek. All Rights Reserved. 2 This thesis titled The Development Continuum: Change and Modernity in the Gayo Highlands of Sumatra, Indonesia by MATTHEW J. MINARCHEK has been approved for the Center for International Studies by Gene Ammarell Associate Professor of Sociology and Anthropology Gene Ammarell Director, Southeast Asian Studies Daniel Weiner Executive Director, Center for International Studies 3 ABSTRACT MINARCHEK, MATTHEW J., M.A., June 2009, Southeast Asian Studies The Development Continuum: Change and Modernity in the Gayo Highlands of Sumatra, Indonesia (110 pp.) Director of Thesis: Gene Ammarell This thesis provides a 'current history' of development in the village of Aih Nuso in Gunung Leuser National Park, Sumatra, Indonesia. Development in the Leuser region began in the late 1800s whenthe Dutch colonial regime implemented large-scale agriculture and conservation projects in the rural communities. These continued into the 1980s and 1990s as the New Order government continued the work of the colonial regime. The top-down model of development used by the state was heavily criticized, prompting a move towards community-based participatory development in the later 1990s. This thesis examines the most recent NGO-led development project, a micro- hydro electricity system, in the village of Aih Nuso to elucidate the following: 1) The social, economic, and political impacts of the project on the community.
    [Show full text]
  • A Stigmatised Dialect
    A SOCIOLINGUISTIC INVESTIGATION OF ACEHNESE WITH A FOCUS ON WEST ACEHNESE: A STIGMATISED DIALECT Zulfadli Bachelor of Education (Syiah Kuala University, Banda Aceh, Indonesia) Master of Arts in Applied Linguistics (University of New South Wales, Sydney, Australia) Thesis submitted in total fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Linguistics Faculty of Arts University of Adelaide December 2014 ii iii iv v TABLE OF CONTENTS A SOCIOLINGUISTIC INVESTIGATION OF ACEHNESE WITH A FOCUS ON WEST ACEHNESE: A STIGMATISED DIALECT i TABLE OF CONTENTS v LIST OF FIGURES xi LIST OF TABLES xv ABSTRACT xvii DECLARATION xix ACKNOWLEDGMENTS xxi CHAPTER 1 1 1. INTRODUCTION 1 1.1 Preliminary Remarks ........................................................................................... 1 1.2 Acehnese society: Socioeconomic and cultural considerations .......................... 1 1.2.1 Acehnese society .................................................................................. 1 1.2.2 Population and socioeconomic life in Aceh ......................................... 6 1.2.3 Workforce and population in Aceh ...................................................... 7 1.2.4 Social stratification in Aceh ............................................................... 13 1.3 History of Aceh settlement ................................................................................ 16 1.4 Outside linguistic influences on the Acehnese ................................................. 19 1.4.1 The Arabic language..........................................................................
    [Show full text]
  • Media Mapping: Understanding Communication Environments In
    lrnogen Wall Understanding Communication THE WOULD BANK Environments in Aceh Media Mapping Understanding Communication Environments in Aceh Joanne Sharpe Imogen Wall April 2007 Indonesian Social Development Paper No. 9 This report was prepared for the Decentralization Support Facility (DSF). At the time of writing the report, the authors were consultants with the World Bank and UNDP, respectively. The views expressed in the report are the authors’ own and do not necessarily reflect the views of the World Bank, UNDP or the DSF. The authors can be contacted at : [email protected] [email protected] Indonesian Social Development Papers Since 1998, Indonesia has been undergoing a momentous political and economic transition. Political change has been radical: old authoritarian structures have been replaced-to differing extents and with mixed success-with democratic institutions; the decentralization process, with large swaths of policy making autonomy ceded to local governments, has changed power dynamics within the state and between local actors. At the same time, the Asian Financial Crisis forced economic changes including the redevelopment of the financial system, an altered macro-economic policy, and the development of a new social safety net. Together, these simultaneous transitions have had fundamental social impacts. Millions were swept into poverty with the Crisis, and many have not yet regained their previous standard of living. Forces of modernization and globalization have changed work patterns and sped population flows. Changes in incentives, and in the role of formal and informal institutions, have altered the ways in which individuals and groups relate to each other, and to the state. With power relations in flux, it is not surprising that recent years have seen both an increase in social conflict as well as “one step forward, another back” progress in terms of improving governance and reducing corruption.
    [Show full text]
  • Cognates Among the Karo, Alas and Gayo Languages
    International Journal of Humanities and Social Science Vol. 5, No. 12; December 2015 Cognates among the Karo, Alas and Gayo Languages Dardanila Department of Bahasa Indonesia Faculty of Cultural Sciences, University of Sumatera Utara Jl. dr. Mansoer No. 1 Medan-20155 (Indonesia) Robert Sibarani Dwi Widayati Post-Graduate Department of Linguistics Faculty of Cultural Sciences University of Sumatera Utara Jl. dr. Mansoer No. 1 Medan-20155 (Indonesia) Aron Meko Mbete Faculty of Cultural Sciences University of Udayana (Indonesia) Abstract This study is specifically concerned with description of cognates among the Karo, Alas, and Gayo languages and was conducted in three regencies: Karo, Alas and Gayo. The Karo is one of regencies in North Sumatera Province while the rest are part of Aceh; however, the three share the same borders. Data for this study were gathered among the native speakers. The comparative method is used here and the technique of lexicostatistics is also adopted. On the basis of the results of this research, it can be concluded that quantitatively there were close relations of kinship attributed to the cognate percentages by 73% between the Karo and Alas, by 43.5% between the Karo and Gayo, and by 52.5% between Alas and Gayo. The split time between Karo and Alas was predicted to be around 0,729 thousands of years ago. This means that Alas became a single language at around 0,729 thousands of years ago. The split time between Karo and Gayo was thought to be 1,926 thousands of years ago, meaning that Gayo became an independent language at about 1,926 thousands of years ago.
    [Show full text]
  • Languages of Southeast Asia
    Jiarong Horpa Zhaba Amdo Tibetan Guiqiong Queyu Horpa Wu Chinese Central Tibetan Khams Tibetan Muya Huizhou Chinese Eastern Xiangxi Miao Yidu LuobaLanguages of Southeast Asia Northern Tujia Bogaer Luoba Ersu Yidu Luoba Tibetan Mandarin Chinese Digaro-Mishmi Northern Pumi Yidu LuobaDarang Deng Namuyi Bogaer Luoba Geman Deng Shixing Hmong Njua Eastern Xiangxi Miao Tibetan Idu-Mishmi Idu-Mishmi Nuosu Tibetan Tshangla Hmong Njua Miju-Mishmi Drung Tawan Monba Wunai Bunu Adi Khamti Southern Pumi Large Flowery Miao Dzongkha Kurtokha Dzalakha Phake Wunai Bunu Ta w an g M o np a Gelao Wunai Bunu Gan Chinese Bumthangkha Lama Nung Wusa Nasu Wunai Bunu Norra Wusa Nasu Xiang Chinese Chug Nung Wunai Bunu Chocangacakha Dakpakha Khamti Min Bei Chinese Nupbikha Lish Kachari Ta se N a ga Naxi Hmong Njua Brokpake Nisi Khamti Nung Large Flowery Miao Nyenkha Chalikha Sartang Lisu Nung Lisu Southern Pumi Kalaktang Monpa Apatani Khamti Ta se N a ga Wusa Nasu Adap Tshangla Nocte Naga Ayi Nung Khengkha Rawang Gongduk Tshangla Sherdukpen Nocte Naga Lisu Large Flowery Miao Northern Dong Khamti Lipo Wusa NasuWhite Miao Nepali Nepali Lhao Vo Deori Luopohe Miao Ge Southern Pumi White Miao Nepali Konyak Naga Nusu Gelao GelaoNorthern Guiyang MiaoLuopohe Miao Bodo Kachari White Miao Khamti Lipo Lipo Northern Qiandong Miao White Miao Gelao Hmong Njua Eastern Qiandong Miao Phom Naga Khamti Zauzou Lipo Large Flowery Miao Ge Northern Rengma Naga Chang Naga Wusa Nasu Wunai Bunu Assamese Southern Guiyang Miao Southern Rengma Naga Khamti Ta i N u a Wusa Nasu Northern Huishui
    [Show full text]
  • The Inherited PAN's Vocalic Phonemes in Gayo Language
    International Journal of Research and Review www.ijrrjournal.com E-ISSN: 2349-9788; P-ISSN: 2454-2237 Research Paper The Inherited PAN’S Vocalic Phonemes in Gayo Language Dardanila, Mulyadi, Isma Tantawi Department of Indonesian Literature, Faculty of Cultural Studies University of Sumatera Utara, Medan, Indonesia Corresponding Author: Dardanila ABSTRACT There is a kin relationship between Proto-Austronesian language (PAN) and Gayo language (GL). This paper describes the inheritance of PAN‟s vowel phonemes in GL and uses oral and written data. Due to oral data collection we used the conversation method plus hook technique which is used as the basic technique. Furthermore, the advance conversation technique is also used as well as recording and noting techniques. In case of written data we used observation method which is extended by noted tapping technique. Assessment of data involves historical-comparative method, followed by equivalence method with particular element sorting technique which is accompanied by power differentiation of speech organs. And proceed using the method of matching with the technique of separating the decisive element with the differentiation sorting power of speech organs. Then it is followed by comparative equation technique and contrastive equation technique. The results show that linear inheritance (retention) and vowel phoneme innovation in GL are found, namely the refelection of vowel phoneme * a tends to become / a / and its variants are / o /, / E /, / l /, and / u /, the * i becomes / i / with variants / a /, / l /, / E /, the * u becomes / u / with variants / l / and the * l becomes / l / with variants / o /, / E /, and / i /. Keywords: inheritance, vocalic phonemes, Proto-Austronesia (PAN), Gayo language INTRODUCTION The PAN becomes the home for As one of linguistic branches the international languages in South-East Asia comparative historical linguistics studies and some of them are Indonesian languages.
    [Show full text]
  • Phonological and Lexical Variations Within Aceh Pidie and Northern Aceh Dialects
    INTERNATIONAL JOURNAL FOR INNOVATIVE RESEARCH IN MULTIDISCIPLINARY FIELD ISSN – 2455-0620 Volume - 3, Issue - 7, July - 2017 Phonological and Lexical Variations within Aceh Pidie and Northern Aceh Dialects Muhammad Nazar1, Robert Sibarani2, Nadra,3 and Ridwan Hanafiah4 1, 2, 4 Post-Graduate Department of Linguistics, Faculty of Cultural Sciences, University of Sumatera Utara, Medan, Indonesia. 3 Faculty of Cultural Sciences, University of Negeri Andalas, Padang, Indonesia Email - [email protected] Abstract: Objectives: The main purpose of this study is to explore the dialects of Aceh Pidie and Northern Aceh with special attention to phonological and lexical variations among them. Method: With comparative descriptive for its empirical data, this study was carried out in Pidie dan Pidie Jaya, Northern Aceh, Lhokseumawe Municipality and Bireun regencies and one hundred informants were involved from ten observation points. The research instrument used to explore the data was in the form of observation, documents, and interviews. There were two methods in the provision of data, namely conversing and hearing methods. Findings: The results showed Acehnese had 25 sound variations and eight vowels. Usage area of Aceh Pidie vocabulary is more dominant than Pidie Jaya while Jeumpa and Lhokseumawe dialects are partly used by Northern Aceh. Improvements: The literary studies on Aceh’s dialects are not equally developed because of some limitations of the availability of linguists who devoted themselves in this area. Some comprehensive studies were carried out by MA and Ph.D. students, while others were performed by Badan Bahasa which just outlined this language. Key Words: Aceh Pidie, dialects, Northern Aceh, phonological and lexical variations.
    [Show full text]
  • Downloaded From
    Book Reviews - Martin A. van Bakel, C.B. Wilpert, Südsee Inseln, Völker und Kulturen. Hamburg: Christians, 1987. - Leonard Blussé, Leo Suryadinata, The ethnic Chinese in the Asean states: Bibliographical essays, Singapore: Institute of Southeast Asian studies, 1989. 271 pages. - G. Bos, Cees Koelewijn, Oral literature of the Trio Indians of Surinam, Dordrecht-Providence: Foris, 1987. [Koniniklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, Leiden, Caribbean series 6.] 312 pp., Peter Riviere (eds.) - Gary Brana-Shute, Thomas Gibson, Sacrifice and sharing in the Philippine highlands. Religion and society among the Buid of Mindoro, London: Athlone press [Londons school of economics Monographs on social anthropology No 57], 1986. x, 259 pp. - H.J.M. Claessen, Claude Tardits, Princes et serviteurs du royaume; Cinq études de monarchies africaines. Paris: Societé dEthnographie. 1987. 230 pp., maps, figs. - Mary Eggermont-Molenaar, Haijo jan Westra, Gerard Termorshuizen, P.A. Daum; Journalist en romancier van tempo doeloe. Amsterdam: Nijgh This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/30/2021 02:16:45AM via free access BOEKBESPREKINGEN C.B. Wilpert, Südsee Insein, Völker und Kuituren. Hamburg: Christians, 1987. MARTIN A. VAN BAKEL This well-illustrated paperback provides an introduction to the cultures of Oceania. In about two hundred pages Clara Wilpert, with contributions by Hans Fischer, draws a reasonably clear and vivid picture of life in Oceania. The book is divided into sections covering the geographical and historical setting, the economy, the material culture, religious beliefs, and social relations. In addition, it deals extensively with the recent past, from the discovery of the Pacific by the Europeans to the present.
    [Show full text]
  • The Other Tiger: History, Beliefs, and Rituals in Borneo Bernard Sellato
    THE OTHER TIGER: HISTORY, BELIEFS, AND RITUALS IN BORNEO BERNARD SELLATO TEMASEK WORKING PAPER SERIES The ISEAS – Yusof Ishak Institute (ISEAS) is an autonomous organization established Editors: in 1968. It is a regional centre dedicated to the study of socio-political, security, and Helene Njoto economic trends and developments in Southeast Asia and its wider geostrategic and Andrea Acri economic environment. The Institute’s research programmes are grouped under Assistant Editor: Regional Economic Studies (RES), Regional Strategic and Political Studies (RSPS), Fong Sok Eng and Regional Social and Cultural Studies (RSCS). The Institute is also home to the ASEAN Studies Centre (ASC), the Temasek History Research Centre (THRC) and the Editorial Committee: Singapore APEC Centre. Terence Chong Kwa Chong Guan Helene Njoto The Temasek Working Paper Series is an online publication series which provides an avenue for swift publication and wide dissemination of research conducted or presented within the Centre, and of studies engaging fields of enquiry of relevance to the Centre. The overall intent is to benefit communities of interest and augment ongoing and future research. Bernard Sellato Sellato is a senior researcher (emeritus) at Centre Asie du Sud-Est (CNRS, Centre National de la Recherche Scientifique; EHESS, École des Hautes Études en Sciences Sociales; & INaLCO, Institut National des Langues et Civilisations Orientales) and PSL Research University, Paris, France. Sellato worked and travelled in Kalimantan in 1978-80 and 1991-95. Email: [email protected]. Cover Image: Monster face, combined with two dragons (or dragon-dogs, aso’) painted on the wall of a village meeting hall; Long-Gelat, upper Mahakam.
    [Show full text]
  • Errors in Pronunciation of Consonants by Indonesian, Gayo and Acehnese Learners of English As a Foreign Language
    Edith Cowan University Research Online Theses: Doctorates and Masters Theses 1-1-1997 Errors in pronunciation of consonants by Indonesian, Gayo and Acehnese learners of English as a foreign language Ingrid B. Mathew Edith Cowan University Follow this and additional works at: https://ro.ecu.edu.au/theses Part of the First and Second Language Acquisition Commons Recommended Citation Mathew, I. B. (1997). Errors in pronunciation of consonants by Indonesian, Gayo and Acehnese learners of English as a foreign language. https://ro.ecu.edu.au/theses/904 This Thesis is posted at Research Online. https://ro.ecu.edu.au/theses/904 Edith Cowan University Copyright Warning You may print or download ONE copy of this document for the purpose of your own research or study. The University does not authorize you to copy, communicate or otherwise make available electronically to any other person any copyright material contained on this site. You are reminded of the following: Copyright owners are entitled to take legal action against persons who infringe their copyright. A reproduction of material that is protected by copyright may be a copyright infringement. Where the reproduction of such material is done without attribution of authorship, with false attribution of authorship or the authorship is treated in a derogatory manner, this may be a breach of the author’s moral rights contained in Part IX of the Copyright Act 1968 (Cth). Courts have the power to impose a wide range of civil and criminal sanctions for infringement of copyright, infringement of moral rights and other offences under the Copyright Act 1968 (Cth).
    [Show full text]
  • Change of the Language Proto Austronesia to Gayo Language 1
    Change of the Language Proto Austronesia to Gayo Language Dardanila1, Mulyadi1, and Isma Tantawi1 1Department of Indonesian Literature, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Sumatera Utara, Medan, Indonesia Keywords: Sound Change, Proto Austronesian Language, Gayo Language. Abstract: Changes in Proto Austronesian sounds into Gayo language are sound changes based on place, including changes in aeresis, syncope, apocop, protest, epentisis, and paragogue. This paper uses oral data and written data. The oral data collection was done by using skill method, that is the conversation of the researcher with the resource person. Furthermore, the data collection of writing is done with the data written / skilled to listen to the author's conversation with the speakers. Data analysis methods and techniques are used by collecting 200 vocabularies, translating them into Gayo, and describing various sound changes. The theory used is a comparative historical study. The result found that the change of Proto Austronesian sounds into Gayo languages derives various sound changes based on the place, ie changes in aferesis, syncope, apocop, protesis, epentesis, and paragogue. 1 INTRODUCTION Proto language is a theoretical assembly designed by assembling the system of languages that have a Sound changes are one of the smallest elemental historical relationship through the formulation of change markers in the language. Various kinds of rules in a very simple and designed to build and sound changes can be deciphered by various types of reassemble as a picture of the past about a language sound changes that further look at individual sound (Bynon, 1979: 71). changes that merely question the proto sound without Austronesia is the name of a language family associating it with other phonemes in the environment located in the plains of Southeast Asia.
    [Show full text]
  • 1 Toba Batak Language Morphological System
    TOBA BATAK LANGUAGE MORPHOLOGICAL SYSTEM: A GENERATIVE TRANSFORMATIONAL STUDY Esron Ambarita [email protected] Student of Doctoral Program: (S3) Linguistics Universitas Sumatera Utara Prof. Dr. Robert Sibarani, M.S. Lecturer of Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara ABSTRACT The objective of this study is to investigate morphological system of Toba Batak language from the view of generative transformational study. The major issue in this microlinguistic study is word formations through the processes of affixation, reduplication, and compounding. Most studies done morphologically are structural based theory which explore language phenomena unsatisfactorily. For instance, in Indonesian language the following forms are never found: *ambilan “something taken”, *berpesawat “go by aeroplane”, *keobatan “being dead or sick because of consuming too much medicine”. We, on the other hand, will find the words kiriman “something sent”, bersepeda “go by bicycle”, keracunan “being dead or sick because of consuming something poisonous”. In Toba Batak language, for example, we will not find the words *lehonan “a give”, *marsintua “visit a church functionary to consult something”, *mamiso “use a knife to cut something”. Whereas the forms tongosan “something sent”, mardatu “go to a shaman to ask for help”, and manakkul “use a hoe to do the farm” are actual words that have been used by Toba Batak language speakers. Based on the Toba Batak language phenomena above, the most relevant theory to be applied to treat such problems and the like exhaustively from descriptive to explanatory adequacy is generative morphology. In so doing, this study rests on the theory of generative morphology proposed by Halle (1973), Aronoff (1976), Scalise (1984), and Dardjowidjojo (1988).
    [Show full text]