2018 DAS EWIG–WEIBLICHE in WAGNERS RING Masterproef

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2018 DAS EWIG–WEIBLICHE in WAGNERS RING Masterproef Academiejaar 2017 – 2018 DAS EWIG–WEIBLICHE IN WAGNERS RING EEN EVALUATIE VAN DE RECENTE FILOSOFISCHE INZICHTEN VAN ROGER SCRUTON OVER DE ROL VAN DE VROUW IN DER RING DES NIBELUNGEN VAN RICHARD WAGNER Masterproef voorgelegd aan de Faculteit Letteren en Wijsbegeerte, Vakgroep Kunst-, Muziek- en Theaterwetenschappen, voor het verkrijgen van de graad van Master, door Eddy Verelst (01003645). Promotor: prof. dr. Francis Maes 1 Inhoudsopgave I. Inleiding 4 II. Roger Scruton en The Ring of Truth 6 II.1. Hoe het verhaal van Der Ring kan begrepen worden 6 II.2. Karakter en symbool 8 II.2.1. Brünnhilde kiest voor menselijkheid 8 II.2.2. Brünnhilde en Siegfried ontdekken liefde 11 II.2.3. Verdere transities van Brünnhilde 16 II.3. Liefde en macht 21 II.4. Siegfried en andere problemen 22 II.5. Terugblik 25 II.6. Samenvatting van de visie van Scruton 27 III. Andere auteurs over de vrouw in Der Ring des Nibelungen 28 III.1. Friedrich Nietzsche: ook Wagner werd verlost 30 III.2. George Bernard Shaw: een kwestie van grote emoties 33 III.3. Robert Donington: het vrouwelijk innerlijk van de man, het mannelijk innerlijk van de vrouw 35 III.4. Deryck Cooke: meerdere betekenissen van Brünnhilde’s slotmonoloog 37 III.5. Catherine Clément: het vrouwelijke personage in een ander daglicht 41 III.6. Carolyn Abbate: Brünnhilde komt tot wijsheid en rijpheid 44 III.7. Willem Bruls: de liefde als redmiddel? 47 III.8. Karol Berger: de vrije keuze van Brünnhilde 50 III.9. Recapitulatie 55 IV. Wat gebeurt er op de scène: beschouwingen bij de praktijk 56 IV.1. De Copenhagen Ring 56 IV.1.1. Concept 57 IV.1.2. Concrete uitwerking 58 IV.1.3. Receptie 59 IV.2. Reinder Pols over Der Ring en de inzichten van Roger Scruton 59 IV.3. Piet De Volder over Ivo van Hove’s Ring in De Vlaamse Opera 61 V. Analyse van de visie van Roger Scruton 63 V.1. Hoe het verhaal van Der Ring kan begrepen worden 63 V.2. Karakter en symbool 65 2 V.2.1. De vier transities van Brünnhilde 65 Transitie 1: tonen van mededogen, van godin naar vrouw 66 Transitie 2: weigering om de ring af te staan 66 Transitie 3: van bemind naar verkracht 67 Transitie 4: het komen tot wijsheid 68 V.2.2. De vrouw als ondergeschikt aan de man? 70 V.2.3. De vrouw als autonome persoon? 72 V.2.4. Conclusie 73 V.3. Liefde en macht 74 V.4. Siegfried en andere problemen 75 V.5. Terugblik 76 V.6. Afrondend 77 VI. Besluit 78 VII. Bibliografie 80 VIII. Bijlagen 82 VIII.1. Bijlage 1: Synopsis van Der Ring des Nibelungen 82 VIII.2. Bijlage 2: Gesprek met Reinder Pols (dramaturg bij De Munt) 105 VIII.3. Bijlage 3: Vragen aan Piet De Volder (muziekdramaturg bij Opera Ballet Vlaanderen) 114 3 Mijn welgemeende dank en waardering gaan uit naar een aantal mensen zonder wie ik dit werk niet tot een goed einde had kunnen brengen. Vooreerst is er mijn promotor Francis Maes die me zelf voorstelde om deze thesis te begeleiden en me op het juiste spoor zette om het onderwerp van mijn keuze te benaderen. Bovendien hield hij mij tijdens het schrijfproces ook op het goede pad. Voorts zijn er de muziekdramaturgen Reinder Pols en Piet De Volder die tussen hun drukke professionele bezigheden door tijd namen om me een inkijk te bieden in de muziektheaterpraktijk van vandaag. En last but not least is er mijn partner Mia die een onmisbare steun en toeverlaat was bij het opzoeken en digitaliseren van tekstmateriaal en het onvermoeibaar nalezen van mijn schrijfsels op zoek naar zetfoutjes. I. Inleiding Het idee voor deze masterpaper vindt zijn oorsprong in het onderwerp van mijn bachelorproef van vorig jaar. Die ging over Zwanemans, een bewerking voor het jeugdtheater uit 2016 van de belangwekkende opera Lohengrin van Richard Wagner. Mijn tekst ging dan wel niet rechtstreeks over Wagner of zijn oeuvre, maar het ligt voor de hand dat men geen evaluatie kan maken van een bewerking wanneer men onvoldoende vertrouwd is met het oorspronkelijke werk en zijn schepper. De overtuigende vertolking van de Nederlandse actrice Ariane van Vliet, die in Zwanemans het personage van Ortrud voor haar rekening nam, deed me nadenken over de rol van de vrouwelijke figuren in het oeuvre van Wagner. Ter zijde gezegd, ben ik opgetogen, en vind ik het tegelijk markant dat een actrice van vlees en bloed, in een productie van vandaag, me in die richting stuurde. Ik had kunnen doorwerken op Lohengrin, maar koos uiteindelijk voor een werk dat Wagner korte tijd nadien aanvatte, en dat zo’n kwarteeuw later zou uitmonden in zijn magnum opus, Der Ring des Nibelungen. Aanvankelijk leek ik door enthousiasme en overmoed te veel hooi op de vork te nemen. Het was immers mijn intentie om elk vrouwelijk personage uit het monumentale werk te analyseren en hierbij drie invalshoeken te hanteren: de oude vertelstof uit mythen en sagen waarop de componist zich eerder vrij baseerde om zijn verhaal te vertellen, de socio-culturele context ten tijde van de creatie van het werk, en de uitvoeringshistoriek vanaf het prille begin tot op de dag van vandaag. Al gauw kwam ik tot de 4 vaststelling dat deze aanpak zelfs voor een uitgebreid werk als een masterthesis te veel terrein zou bestrijken. Prof. dr. Maes zette me op het juiste spoor met zijn voorstel om de rol van de vrouwelijke personages in Der Ring te onderzoeken aan de hand van de visie van de filosoof Roger Scruton, zoals hij deze formuleerde in zijn recente publicatie The Ring of Truth – The Wisdom of Wagner’s Ring of the Nibelung. In het eerste deel wordt nagegaan wat de inzichten van Scruton omtrent de vrouwelijke personages in Der Ring inhouden. Om het overzicht te bewaren, hou ik me hierbij aan de volgorde van de hoofdstukken zoals Scruton die zelf in zijn boek naar voor brengt. In het tweede deel volgt een selectie van wat een aantal andere auteurs stelden over de rol van de vrouwelijke figuren. Ik streef hierbij naar een evenwicht op verschillende vlakken: er zijn de teksten van Friedrich Nietzsche en George Bernard Shaw, die dateren uit een verder verleden en in die zin dicht bij de creatie van Der Ring staan. Maar er is ook de zeer recente visie uit 2016 van Karol Berger. Verder zijn er de inzichten van Robert Donington en Deryck Cooke, die heden relevant blijven en in een beperkt overzicht als het mijne niet over het hoofd kunnen gezien worden. Het lijkt me ook waardevol om met Willem Bruls een stem uit het Nederlandstalig taalgebied te laten horen. Tot slot dienen er vanzelfsprekend, en zeker niet alleen omwille van het onderwerp, vrouwelijke auteurs aan bod te komen: zij zijn hier vertegenwoordigd door Carolyn Abbate en Catherine Clément. In het derde deel wordt er aandacht besteed aan een concrete casus van een hedendaagse productie en twee stemmen uit de praktijk. Het gaat hierbij om de Copenhagen Ring van de Royal Danish Opera uit 2006 en beschouwingen van muziek dramaturgen Reinder Pols en Piet De Volder. Tot slot wordt er in het vierde deel een evaluatie gemaakt van de visie van Scruton, rekening gehouden met de inzichten van andere auteurs en de uitvoeringspraktijk van vandaag, met als eindpunt het formuleren van een genuanceerd oordeel over de waarde en de relevantie van de visie van Scruton over de rol van de vrouw in Der Ring des Nibelungen. 5 II. Roger Scruton en The Ring of Truth In wat volgt, lijst ik een aantal beschouwingen op van de Britse filosoof en auteur Roger Scruton (°1944) zoals hij die poneert in zijn recent boek uit 2016, The Ring of Truth – The Wisdom of Wagner’s Ring of the Nibelung. Ik beperk mij hierbij tot wat er gezegd wordt over het vrouwelijke personage, of wat haar aanbelangt, om na te gaan hoe de auteur het vrouwbeeld in Der Ring des Nibelungen beoordeelt. Om de duidelijkheid en het overzicht te bewaren, behoud ik de volgorde van de hoofdstukken zoals die voorkomen in het boek. De eerste vier hoofdstukken waarin er ingegaan wordt op de algemene culturele en historische context waarin het werk ontstond, de synopsis wordt gegeven, en de werking van de muziek wordt uitgelegd, komen niet aan bod in deze analyse. Wel werd er als bijlage een uitgebreide synopsis van Der Ring bijgevoegd. Aan het einde volgt een samenvatting van het bijeen gebrachte materiaal. II.1. Hoe het verhaal van Der Ring kan begrepen worden Hoewel Scruton aan het begin van hoofdstuk 5 Understanding the Story stelt dat Der Ring geen centraal karakter of personage heeft, legt hij de focus op de relatie tussen Siegfried en Brünnhilde als cruciaal gegeven in het hele verhaal. Het gaat echter om meer dan de dramatische belevenissen van deze twee figuren. Voor Scruton gaat het om het verhaal van onze verhalen, zeg maar het verhaal van de mensheid. Hierbij spelen mythe, goden en religie een belangrijke rol, maar ook twijfel, teleurstelling en afwijzing. Een afnemend geloof in goddelijke krachten zorgt voor onrust en laat de mens zoekend achter. Het leven op aarde wordt geregeld door wetten en afspraken. Echte liefde ontsnapt aan de beperkingen van moreel gezag zoals verpersoonlijkt door Fricka als godin van het huwelijk. Het gaat om sympathie, zelfopoffering en het zich verliezen in de ander. Once the moral law is in place, therefore, love is supposedly confined within the bounds of marriage, maintained by Fricka's vigilant eye. But real love cannot be so confined. For erotic love, at its highest, is neither sensual delight nor domestic harmony, even if both are in some 6 way implied in it.
Recommended publications
  • Parsifal and Canada: a Documentary Study
    Parsifal and Canada: A Documentary Study The Canadian Opera Company is preparing to stage Parsifal in Toronto for the first time in 115 years; seven performances are planned for the Four Seasons Centre for the Performing Arts from September 25 to October 18, 2020. Restrictions on public gatherings imposed as a result of the Covid-19 pandemic have placed the production in jeopardy. Wagnerians have so far suffered the cancellation of the COC’s Flying Dutchman, Chicago Lyric Opera’s Ring cycle and the entire Bayreuth Festival for 2020. It will be a hard blow if the COC Parsifal follows in the footsteps of a projected performance of Parsifal in Montreal over 100 years ago. Quinlan Opera Company from England, which mounted a series of 20 operas in Montreal in the spring of 1914 (including a complete Ring cycle), announced plans to return in the fall of 1914 for another feast of opera, including Parsifal. But World War One intervened, the Parsifal production was cancelled, and the Quinlan company went out of business. Let us hope that history does not repeat itself.1 While we await news of whether the COC production will be mounted, it is an opportune time to reflect on Parsifal and its various resonances in Canadian music history. This article will consider three aspects of Parsifal and Canada: 1) a performance history, including both excerpts and complete presentations; 2) remarks on some Canadian singers who have sung Parsifal roles; and 3) Canadian scholarship on Parsifal. NB: The indication [DS] refers the reader to sources that are reproduced in the documentation portfolio that accompanies this article.
    [Show full text]
  • English Translation of the German by Tom Hammond
    Richard Strauss Susan Bullock Sally Burgess John Graham-Hall John Wegner Philharmonia Orchestra Sir Charles Mackerras CHAN 3157(2) (1864 –1949) © Lebrecht Music & Arts Library Photo Music © Lebrecht Richard Strauss Salome Opera in one act Libretto by the composer after Hedwig Lachmann’s German translation of Oscar Wilde’s play of the same name, English translation of the German by Tom Hammond Richard Strauss 3 Herod Antipas, Tetrarch of Judea John Graham-Hall tenor COMPACT DISC ONE Time Page Herodias, his wife Sally Burgess mezzo-soprano Salome, Herod’s stepdaughter Susan Bullock soprano Scene One Jokanaan (John the Baptist) John Wegner baritone 1 ‘How fair the royal Princess Salome looks tonight’ 2:43 [p. 94] Narraboth, Captain of the Guard Andrew Rees tenor Narraboth, Page, First Soldier, Second Soldier Herodias’s page Rebecca de Pont Davies mezzo-soprano 2 ‘After me shall come another’ 2:41 [p. 95] Jokanaan, Second Soldier, First Soldier, Cappadocian, Narraboth, Page First Jew Anton Rich tenor Second Jew Wynne Evans tenor Scene Two Third Jew Colin Judson tenor 3 ‘I will not stay there. I cannot stay there’ 2:09 [p. 96] Fourth Jew Alasdair Elliott tenor Salome, Page, Jokanaan Fifth Jew Jeremy White bass 4 ‘Who spoke then, who was that calling out?’ 3:51 [p. 96] First Nazarene Michael Druiett bass Salome, Second Soldier, Narraboth, Slave, First Soldier, Jokanaan, Page Second Nazarene Robert Parry tenor 5 ‘You will do this for me, Narraboth’ 3:21 [p. 98] First Soldier Graeme Broadbent bass Salome, Narraboth Second Soldier Alan Ewing bass Cappadocian Roger Begley bass Scene Three Slave Gerald Strainer tenor 6 ‘Where is he, he, whose sins are now without number?’ 5:07 [p.
    [Show full text]
  • Wagner Sept 2012.Indd
    Wagner Society in NSW Inc. Maximise your enjoyment and understanding of Wagner’s music Newsletter No. 126, September 2012 In Memoriam DENIS CONDON Piano Historian & Collector Dies - Article Below President’s Report Welcome to the third newsletter for 2012. STOP PRESS 1: It has been an exciting time for us Wagner lovers. First, our patron, Simone Young somehow managed to fi t us On 12 August a capacity audience of Members into an incredibly busy schedule, and was the star of our and guests met our Patron, Simone Young AO. last function, on 12 August. An unprecedented number A large group went north to hear the Hamburg attended the event – 160 in all - including a quite a few Opera Orchestra and cast of Das Rheingold in two non-members, some of whom joined the Society on the sensational performances. spot. The fi rst part of the meeting consisted of an interview between Francis Merson and Maestra Young (I refuse to call her “Maestro,” so henceforth she will be “Simone”). Francis is the editor of Limelight Magazine, and he asked a number of interesting questions about Simone’s background and her future plans. Simone, who was amazingly relaxed, given her other commitments, gave very full responses about her musical experiences, and spoke in an extremely frank and sometimes self-deprecating manner. We were treated to a number of anecdotes from her life, delivered with great humour. Some of them are described in detail later in this newsletter. As to her future plans, she is committed to remain in Hamburg until the end of the 2015 season, at which time she proposes to do freelance work.
    [Show full text]
  • 05-09-2019 Siegfried Eve.Indd
    Synopsis Act I Mythical times. In his cave in the forest, the dwarf Mime forges a sword for his foster son Siegfried. He hates Siegfried but hopes that the youth will kill the dragon Fafner, who guards the Nibelungs’ treasure, so that Mime can take the all-powerful ring from him. Siegfried arrives and smashes the new sword, raging at Mime’s incompetence. Having realized that he can’t be the dwarf’s son, as there is no physical resemblance between them, he demands to know who his parents were. For the first time, Mime tells Siegfried how he found his mother, Sieglinde, in the woods, who died giving birth to him. When he shows Siegfried the fragments of his father’s sword, Nothung, Siegfried orders Mime to repair it for him and storms out. As Mime sinks down in despair, a stranger enters. It is Wotan, lord of the gods, in human disguise as the Wanderer. He challenges the fearful Mime to a riddle competition, in which the loser forfeits his head. The Wanderer easily answers Mime’s three questions about the Nibelungs, the giants, and the gods. Mime, in turn, knows the answers to the traveler’s first two questions but gives up in terror when asked who will repair the sword Nothung. The Wanderer admonishes Mime for inquiring about faraway matters when he knows nothing about what closely concerns him. Then he departs, leaving the dwarf’s head to “him who knows no fear” and who will re-forge the magic blade. When Siegfried returns demanding his father’s sword, Mime tells him that he can’t repair it.
    [Show full text]
  • Inside the Ring: Essays on Wagner's Opera Cycle
    Inside the Ring: Essays on Wagner’s Opera Cycle John Louis DiGaetani Professor Department of English and Freshman Composition James Morris as Wotan in Wagner’s Die Walküre. Photo: Jennifer Carle/The Metropolitan Opera hirty years ago I edited a book in the 1970s, the problem was finding a admirer of Hitler and she turned the titled Penetrating Wagner’s Ring: performance of the Ring, but now the summer festival into a Nazi showplace An Anthology. Today, I find problem is finding a ticket. Often these in the 1930s and until 1944 when the myself editing a book titled Ring cycles — the four operas done festival was closed. But her sons, Inside the Ring: Essays on within a week, as Wagner wanted — are Wieland and Wolfgang, managed to T Wagner’s Opera Cycle — to be sold out a year in advance of the begin- reopen the festival in 1951; there, published by McFarland Press in spring ning of the performances, so there is Wieland and Wolfgang’s revolutionary 2006. Is the Ring still an appropriate clearly an increasing demand for tickets new approaches to staging the Ring and subject for today’s audiences? Absolutely. as more and more people become fasci- the other Wagner operas helped to In fact, more than ever. The four operas nated by the Ring cycle. revive audience interest and see that comprise the Ring cycle — Das Wagnerian opera in a new visual style Rheingold, Die Walküre, Siegfried, and Political Complications and without its previous political associ- Götterdämmerung — have become more ations. Wieland and Wolfgang Wagner and more popular since the 1970s.
    [Show full text]
  • Boston Symphony Orchestra Concert Programs, Season 17, 1897-1898
    Metropolitan Opera House, New York. Boston Symphony Orchestra. Mr. EMIL PAUR, Conductor. Twelfth Season in New York. PROGRAMME OF THE Fifth and Last Concert THURSDAY EVENING, MARCH 24, AT 8.15 PRECISELY. With Historical and Descriptive Notes by William F. Apthorp. PUBLISHED BY C. A. ELLIS, MANAGER. (11 Steinway & Sons, Piano Manufacturers BY APPOINTMENT TO HIS MAJESTY, WILLIAM II., EMPEROR OF GERMANY. THE ROYAL COURT OF PRUSSIA. His Majesty, FRANCIS JOSEPH, Emperor of Austria. HER MAJESTY, THE QUEEN OF ENGLAND. Their Royal Highnesses, THE PRINCE AND PRINCESS OF WALES. THE DUKE OF EDINBURGH. His Majesty, UMBERTO I., the King of Italy. Her Majesty, THE QUEEN OF SPAIN. His Majesty, Emperor William II. of Germany, on June 13, 1893, also bestowed on our Mr William Stbinway the order of The Rkd Eagle, III. Class, an honor never before granted to a manufacturer The Royal Academy Of St. Ceecilia at Rome, Italy, founded by the celebrated composer Pales- trii a in 1584, has elected Mr. William Steinway an honorary member of that institution. The following it the translation of his diploma: — The Royal Academy of St. Ceecilia have, on account of his eminent merit in the domain of muse, and in conformitv to their Statutes, Article 12, solemnly decreed to receive William Stein- way into the number of their honorary members. Given at Rome, April 15, 1894, and in the three hundred and tenth year from the founding of the society. Albx Pansotti, Secretary. E. Di San Martino, President. ILLUSTRATED CATALOGUES MAILED FREE ON APPLICATION. STEINWAY & SONS, Warerooms, Steinway Hall, 107-111 East 14th St., New York.
    [Show full text]
  • WAGNER and the VOLSUNGS None of Wagner’S Works Is More Closely Linked with Old Norse, and More Especially Old Icelandic, Culture
    WAGNER AND THE VOLSUNGS None of Wagner’s works is more closely linked with Old Norse, and more especially Old Icelandic, culture. It would be carrying coals to Newcastle if I tried to go further into the significance of the incom- parable eddic poems. I will just mention that on my first visit to Iceland I was allowed to gaze on the actual manuscript, even to leaf through it . It is worth noting that Richard Wagner possessed in his library the same Icelandic–German dictionary that is still used today. His copy bears clear signs of use. This also bears witness to his search for the meaning and essence of the genuinely mythical, its very foundation. Wolfgang Wagner Introduction to the program of the production of the Ring in Reykjavik, 1994 Selma Gu›mundsdóttir, president of Richard-Wagner-Félagi› á Íslandi, pre- senting Wolfgang Wagner with a facsimile edition of the Codex Regius of the Poetic Edda on his eightieth birthday in Bayreuth, August 1999. Árni Björnsson Wagner and the Volsungs Icelandic Sources of Der Ring des Nibelungen Viking Society for Northern Research University College London 2003 © Árni Björnsson ISBN 978 0 903521 55 0 The cover illustration is of the eruption of Krafla, January 1981 (Photograph: Ómar Ragnarsson), and Wagner in 1871 (after an oil painting by Franz von Lenbach; cf. p. 51). Cover design by Augl‡singastofa Skaparans, Reykjavík. Printed by Short Run Press Limited, Exeter CONTENTS PREFACE ............................................................................................ 6 INTRODUCTION ............................................................................... 7 BRIEF BIOGRAPHY OF RICHARD WAGNER ............................ 17 CHRONOLOGY ............................................................................... 64 DEVELOPMENT OF GERMAN NATIONAL CONSCIOUSNESS ..68 ICELANDIC STUDIES IN GERMANY .........................................
    [Show full text]
  • Wagner: Das Rheingold
    as Rhe ai Pu W i D ol til a n ik m in g n aR , , Y ge iin s n g e eR Rg s t e P l i k e R a a e Y P o V P V h o é a R l n n C e R h D R ü e s g t a R m a e R 2 Das RheingolD Mariinsky Richard WAGNER / Рихард ВагнеР 3 iii. Nehmt euch in acht! / Beware! p19 7’41” (1813–1883) 4 iv. Vergeh, frevelender gauch! – Was sagt der? / enough, blasphemous fool! – What did he say? p21 4’48” 5 v. Ohe! Ohe! Ha-ha-ha! Schreckliche Schlange / Oh! Oh! Ha ha ha! terrible serpent p21 6’00” DAs RhEingolD Vierte szene – scene Four (ThE Rhine GolD / Золото Рейна) 6 i. Da, Vetter, sitze du fest! / Sit tight there, kinsman! p22 4’45” 7 ii. Gezahlt hab’ ich; nun last mich zieh’n / I have paid: now let me depart p23 5’53” GoDs / Боги 8 iii. Bin ich nun frei? Wirklich frei? / am I free now? truly free? p24 3’45” Wotan / Вотан..........................................................................................................................................................................René PaPe / Рене ПАПЕ 9 iv. Fasolt und Fafner nahen von fern / From afar Fasolt and Fafner are approaching p24 5’06” Donner / Доннер.............................................................................................................................................alexei MaRKOV / Алексей Марков 10 v. Gepflanzt sind die Pfähle / These poles we’ve planted p25 6’10” Froh / Фро................................................................................................................................................Sergei SeMISHKUR / Сергей СемишкуР loge / логе..................................................................................................................................................Stephan RügaMeR / Стефан РюгАМЕР 11 vi. Weiche, Wotan, weiche! / Yield, Wotan, yield! p26 5’39” Fricka / Фрикка............................................................................................................................ekaterina gUBaNOVa / Екатерина губАновА 12 vii.
    [Show full text]
  • Ebook Download Wagners Ring Turning the Sky Around
    WAGNERS RING TURNING THE SKY AROUND - AN INTRODUCTION TO THE RING OF THE NIBELUNG 1ST EDITION PDF, EPUB, EBOOK M Owen Lee | 9780879101862 | | | | | Wagners Ring Turning the Sky Around - An Introduction to the Ring of the Nibelung 1st edition PDF Book It is even possible for the orchestra to convey ideas that are hidden from the characters themselves—an idea that later found its way into film scores. Unfamiliarity with Wagner constitutes an ignorance of, well, Wagnerian proportions. Some of my friends have seen far more than these. This section does not cite any sources. Digital watches chime the hour in half-diminished seventh chords. The daughters of the Rhine come up and pull Hagen into the depth of the Rhine. The plot synopses were helpful, but some of the deep psychological analysis was a bit boring. Next he encounters Wotan his grandfather , quarrels with him and cuts Wotan's staff of power in half. The next possessor of the ring, the giant Fafner, consumed with greed and lust for power, kills his brother, Fasolt, taking the spoils to the deep forest while the gods enter Valhalla to some of the most glorious and ironically triumphant music imaginable. Has underlining on pages. John shares his recipe for Nectar of the Gods. April Learn how and when to remove this template message. It's actually OK because that's what Wotan decreed for her anyway: First one up there shall have you. See Article History. Politics and music often go together. It left me at a whole new level of self-awareness, and has for all the years that have followed given me pleasures and insights that have enriched my life.
    [Show full text]
  • Notes on Wagner's Ring Cycle
    THE RING CYCLE BACKGROUND FOR NC OPERA By Margie Satinsky President, Triangle Wagner Society April 9, 2019 Wagner’s famous Ring Cycle includes four operas: Das Rheingold, Die Walkure, Siegfried, and Gotterdammerung. What’s so special about the Ring Cycle? Here’s what William Berger, author of Wagner without Fear, says: …the Ring is probably the longest chunk of music and/or drama ever put before an audience. It is certainly one of the best. There is nothing remotely like it. The Ring is a German Romantic view of Norse and Teutonic myth influenced by both Greek tragedy and a Buddhist sense of destiny told with a sociopolitical deconstruction of contemporary society, a psychological study of motivation and action, and a blueprint for a new approach to music and theater.” One of the most fascinating characteristics of the Ring is the number of meanings attributed to it. It has been seen as a justification for governments and a condemnation of them. It speaks to traditionalists and forward-thinkers. It is distinctly German and profoundly pan-national. It provides a lifetime of study for musicologists and thrilling entertainment. It is an adventure for all who approach it. SPECIAL FEATURES OF THE RING CYCLE Wagner was extremely critical of the music of his day. Unlike other composers, he not only wrote the music and the libretto, but also dictated the details of each production. The German word for total work of art, Gesamtkunstwerk, means the synthesis of the poetic, visual, musical, and dramatic arts with music subsidiary to drama. As a composer, Wagner was very interested in themes, and he uses them in The Ring Cycle in different ways.
    [Show full text]
  • Reflections on Wagner Dream) Comment Je Compose - Réflexions Sur Wagner Dream Jonathan Harvey
    Document généré le 29 sept. 2021 06:11 Circuit Musiques contemporaines How do I compose? (Reflections on Wagner Dream) Comment je compose - Réflexions sur Wagner Dream Jonathan Harvey La fabrique des oeuvres Résumé de l'article Volume 18, numéro 1, 2008 Dans ce texte écrit en mai 2007, Jonathan Harvey s’interroge sur sa manière de composer, à la faveur d’un retour rétrospectif sur la genèse de son opéra URI : https://id.erudit.org/iderudit/017907ar Wagner Dream. Il aborde notamment : les évocations personnelles associées à DOI : https://doi.org/10.7202/017907ar la première note jouée par le cor ; la logique de conception des deux espaces harmoniques principaux ; l’incidence d’une forte tempête qui s’est produite Aller au sommaire du numéro sur l’un des lieux de la composition ; ce qu’il a tiré de la pensée et l’oeuvre de Wagner pour son opéra. Éditeur(s) Les Presses de l'Université de Montréal ISSN 1183-1693 (imprimé) 1488-9692 (numérique) Découvrir la revue Citer cet article Harvey, J. (2008). How do I compose? (Reflections on Wagner Dream). Circuit, 18(1), 38–43. https://doi.org/10.7202/017907ar Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2008 Ce document est protégé par la loi sur le droit d’auteur. L’utilisation des services d’Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d’utilisation que vous pouvez consulter en ligne. https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/ Cet article est diffusé et préservé par Érudit. Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l’Université de Montréal, l’Université Laval et l’Université du Québec à Montréal.
    [Show full text]
  • Read Book Wagner on Conducting
    WAGNER ON CONDUCTING PDF, EPUB, EBOOK Richard Wagner,Edward Dannreuther | 118 pages | 01 Mar 1989 | Dover Publications Inc. | 9780486259321 | English | New York, United States Richard Wagner | Biography, Compositions, Operas, & Facts | Britannica Impulsive and self-willed, he was a negligent scholar at the Kreuzschule, Dresden , and the Nicholaischule, Leipzig. He frequented concerts, however, taught himself the piano and composition , and read the plays of Shakespeare, Goethe, and Schiller. Wagner, attracted by the glamour of student life, enrolled at Leipzig University , but as an adjunct with inferior privileges, since he had not completed his preparatory schooling. Although he lived wildly, he applied himself earnestly to composition. Because of his impatience with all academic techniques, he spent a mere six months acquiring a groundwork with Theodor Weinlig, cantor of the Thomasschule; but his real schooling was a close personal study of the scores of the masters, notably the quartets and symphonies of Beethoven. He failed to get the opera produced at Leipzig and became conductor to a provincial theatrical troupe from Magdeburg , having fallen in love with one of the actresses of the troupe, Wilhelmine Minna Planer, whom he married in In , fleeing from his creditors, he decided to put into operation his long-cherished plan to win renown in Paris, but his three years in Paris were calamitous. Living with a colony of poor German artists, he staved off starvation by means of musical journalism and hackwork. In , aged 29, he gladly returned to Dresden, where Rienzi was triumphantly performed on October The next year The Flying Dutchman produced at Dresden, January 2, was less successful, since the audience expected a work in the French-Italian tradition similar to Rienzi and was puzzled by the innovative way the new opera integrated the music with the dramatic content.
    [Show full text]