Classical Literature in Translation Live Session The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Classical Literature in Translation Live Session The Dr A. Sophie Schoess [email protected] Classical Literature in Translation Live Session Te Trojan Horse: Te Story of a Myth One of the earliest depictions of the Trojan Horse on the Mykonos vase, c. 670 B.C. cc by Travelling Runes (accessed online via https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mykonos_vase.jpg) I. Te Trojan Horse in Archaic Poetry 1.1 Lesches of Mytilene, Little Iliad (Ilias parva) — Proclus’ summary (4) Epeios, following an initiative of Athena’s, <fells timber from Ida> and constructs the woo- den horse. Odysseus disfigures himself <and puts on pauper’s clothes> and enters Ilion to re- connoitre. He is recognized by Helen, and comes to an agreement with her about the taking of the city. Afer killing some Trojans, he gets back to the ships. Afer this he brings the Palladion out of Ilios with Diomedes. (5) Ten they put the leading heroes into the wooden horse. Te rest of the Greeks burn their huts and <leaving Sinon behind, who was to light a torch signal for them, in the night> they withdraw to Tenedos. Te Trojans, believing themselves rid of their troubles, take the wooden horse into the city by breaching a portion of the wall, and start celebrating their supposed vic- tory over the Greeks. 1.2 Arctinus of Miletus, Te Sack of Ilion (Iliou persis) — Proclus’ summary (1) Te Trojans are suspicious in the matter of the horse, and stand round it debating what to do: <with Cassandra saying that it contained an armed force, and the seer Laocoon likewise,> some want to push it over a cliff, and some to set fire to it, but others say it is a sacred object to be dedicated to Athena, and in the end their opinion prevails. Tey turn to festivity and cele- brate their deliverance from the war. But in the middle of this <Apollo sends them a sign:> two serpents appear, <swimming across the sea from the nearby islands,> and they kill Lao- coon and one of his two sons. Feeling misgivings at the portent, Aeneas and his party slip away to Ida. 2.1 Homer, Odyssey 4.233–89. Ten fair-haired Menelaus answered her [Helen] and said: “Truly, all this, wife, have you told properly. Before this have I come to know the counsel and the mind of many heroes, and have traveled over the wide earth, but never yet have my eyes beheld such a one as was steadfast Odysseus in heart. What a thing was this, too, which that mighty man performed and endured in the carved horse, wherein all we chiefs of the Argives were sitting, bearing to the Trojans slaughter and death! You came there then, and it must be that you were bidden by some god who wished to grant glory to the Trojans; and godlike Deiphobus followed you on your way. Tree times did you circle the hollow ambush, trying it with your touch, and you named aloud the chiefains of the Danaans by their names, likening your voice to the voices of the wives of all the Argives. Now I and the son of Tydeus and noble Odysseus sat there in the midst and heard how you called, and we two were eager to rise up and come out, or else to answer at once from inside, but Odysseus held us back and stopped us, in spite of our eagerness. Ten all the other sons of the Achaeans kept quiet, but Anticlus alone wished to speak and answer you; but Odysseus firmly closed his mouth with strong hands, and saved all the Achaeans, and held him thus until Pallas Athene led you away.” - 2 - 2.2 Homer, Odyssey 8.486–521 ... then to Demodocus said resourceful Odysseus: “Demodocus, truly above all mortal men do I praise you, whether it was the Muse, daughter of Zeus, that taught you, or Apollo; for well and truly do you sing of the fate of the Achaeans, all that they did and suffered, and all the toils they endured, as if perhaps you had yourself been present, or had heard the tale from another. But come now, change your theme, and sing of the building of the horse of wood, which Epeius made with Athene’s help, the horse which once Odysseus led up into the citadel as a thing of guile, when he had filled it with the men who sacked Ilium. If you indeed tell me this tale rightly, I will declare to all mankind that the god has with a ready heart granted you the gif of divine song.” So he spoke, and the minstrel, moved by the god, began, and let his song be heard, taking up the tale where the Argives had embarked on their benched ships and were sailing away, afer throwing fire on their huts, while those others led by glorious Odysseus were now sitting in the place of assembly of the Trojans, hidden in the horse; for the Trojans had themselves dragged it into the citadel. So there it stood, while the people talked long as they sat about it, and could form no resolve. Tree counsels found favor in their minds: either to cleave the hol- low timber with the pitiless bronze, or to drag it to the height and throw it down the rocks, or to let it stand as a great offering to propitiate the gods, just as in the end it was to be brought to pass; for it was their fate to perish when their city should enclose the great horse of wood, in which were sitting all the best of the Argives, bearing to the Trojans slaughter and death. And he sang how the sons of the Achaeans poured forth from the horse and, leaving their hollow ambush, sacked the city. Of the others he sang how, some here, some there, they wasted the lofy city, but of Odysseus, how he went like Ares to the house of Deiphobus together with godlike Menelaus. Tere it was, he said, that Odysseus dared the most terrible fight and in the end conquered by the aid of great-hearted Athene. Tis song the famous minstrel sang. - 3 - II. Te Trojan Horse in Latin Epic 3. Vergil, Aeneid 2.1–269 All were hushed, and kept their rapt gaze upon him; then from his raised couch father Aeneas thus began: “Too deep for words, O queen, is the grief you bid me renew, how the Greeks overthrew Troy’s wealth and woeful realm—the sights most piteous that I saw myself and wherein I played no small role. What Myrmidon or Dolopian, or soldier of the stern Ulysses, could refrain from tears in telling such a tale? And now dewy night is speeding from the sky and the setting stars counsel sleep. Yet if such is your desire to learn of our disasters, and in few words to hear of Troy’s last agony, though my mind shudders to remember and has recoiled in pain, I will begin. Broken in war and thwarted by the fates, the Danaan chiefs, now that so many years were gliding by, build by Pallas’ divine art a horse of mountainous bulk, and interweave its ribs with planks of fir. Tey pretend it is an offering for their safe return; this is the rumour that goes abroad. Here, within its dark sides, they stealthily enclose the choicest of their stalwart men and deep within they fill the huge cavern of the belly with armed soldiery. ... Some are amazed at maiden Minerva’s gif of death, and marvel at the massive horse: and first Tymoetes urges that it be drawn within our walls and lodged in the citadel; either it was treachery or the doom of Troy was already tending that way. But Capys, and they whose minds were wiser in counsel, bid us either hurl headlong into the sea this guile of the Greeks, this distrusted gif, or fire it with flames heaped beneath; or else pierce and probe the hollow hiding place of the belly. Te wavering crowd is torn into opposing factions. Ten, foremost of all and with a great throng following, Laocoön in hot haste runs down from the citadel’s height, and cries from afar: ‘My poor countrymen, what monstrous madness is this? Do you believe the foe has sailed away? Do you think that any gifs of the Greeks are free from treach- ery? Is Ulysses known to be this sort of man? Either enclosed in this frame there lurk Achaeans, or this has been built as an engine of war against our walls, to spy into our homes and come down upon the city from above; or some trickery lurks inside. Men of Troy, trust not the horse. Whatever it be, I fear the Greeks, even when bringing gifs.’ So saying, with mighty force he hurled his great spear at the beast’s side and the arched frame of the belly. Te spear stood quivering and with the cavity’s reverberation the vaults rang hollow, sending forth a moan. And had the gods’ decrees, had our mind not been perverse, he would have driven us to violate with steel the Argive den, and Troy would now be standing, and you, lofy citadel of Priam, would still abide! ... Trough such snares and craf of forsworn Sinon the story won belief, and we were en- snared by wiles and forced tears—we whom neither the son of Tydeus nor Achilles of Larissa laid low, not ten years, not a thousand ships! Hereupon another portent, more fell and more frightful by far, is thrust upon us, unhappy ones, and confounds our unforeseeing souls.
Recommended publications
  • Summaries of the Trojan Cycle Search the GML Advanced
    Document belonging to the Greek Mythology Link, a web site created by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology Characters • Places • Topics • Images • Bibliography • PDF Editions About • Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. Summaries of the Trojan Cycle Search the GML advanced Sections in this Page Introduction Trojan Cycle: Cypria Iliad (Synopsis) Aethiopis Little Iliad Sack of Ilium Returns Odyssey (Synopsis) Telegony Other works on the Trojan War Bibliography Introduction and Definition of terms The so called Epic Cycle is sometimes referred to with the term Epic Fragments since just fragments is all that remain of them. Some of these fragments contain details about the Theban wars (the war of the SEVEN and that of the EPIGONI), others about the prowesses of Heracles 1 and Theseus, others about the origin of the gods, and still others about events related to the Trojan War. The latter, called Trojan Cycle, narrate events that occurred before the war (Cypria), during the war (Aethiopis, Little Iliad, and Sack of Ilium ), and after the war (Returns, and Telegony). The term epic (derived from Greek épos = word, song) is generally applied to narrative poems which describe the deeds of heroes in war, an astounding process of mutual destruction that periodically and frequently affects mankind. This kind of poetry was composed in early times, being chanted by minstrels during the 'Dark Ages'—before 800 BC—and later written down during the Archaic period— from c. 700 BC). Greek Epic is the earliest surviving form of Greek (and therefore "Western") literature, and precedes lyric poetry, elegy, drama, history, philosophy, mythography, etc.
    [Show full text]
  • The Herodotos Project (OSU-Ugent): Studies in Ancient Ethnography
    Faculty of Literature and Philosophy Julie Boeten The Herodotos Project (OSU-UGent): Studies in Ancient Ethnography Barbarians in Strabo’s ‘Geography’ (Abii-Ionians) With a case-study: the Cappadocians Master thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master in Linguistics and Literature, Greek and Latin. 2015 Promotor: Prof. Dr. Mark Janse UGent Department of Greek Linguistics Co-Promotores: Prof. Brian Joseph Ohio State University Dr. Christopher Brown Ohio State University ACKNOWLEDGMENT In this acknowledgment I would like to thank everybody who has in some way been a part of this master thesis. First and foremost I want to thank my promotor Prof. Janse for giving me the opportunity to write my thesis in the context of the Herodotos Project, and for giving me suggestions and answering my questions. I am also grateful to Prof. Joseph and Dr. Brown, who have given Anke and me the chance to be a part of the Herodotos Project and who have consented into being our co- promotores. On a whole other level I wish to express my thanks to my parents, without whom I would not have been able to study at all. They have also supported me throughout the writing process and have read parts of the draft. Finally, I would also like to thank Kenneth, for being there for me and for correcting some passages of the thesis. Julie Boeten NEDERLANDSE SAMENVATTING Deze scriptie is geschreven in het kader van het Herodotos Project, een onderneming van de Ohio State University in samenwerking met UGent. De doelstelling van het project is het aanleggen van een databank met alle volkeren die gekend waren in de oudheid.
    [Show full text]
  • From Sacrilege to Violence
    From Sacrilege to Violence The Rape of Cassandra on Attic Vases c. 575-400 BCE by Janke du Preez Thesis presented in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Faculty of Arts and Social Sciences at Stellenbosch University Supervisor: Dr Samantha Masters March 2020 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this thesis electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. March 2020 Copyright © 2020 Stellenbosch University All rights reserved ii Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Abstract The Sack of Troy or Ilioupersis, is a lost epic of ancient Greek literature which tells of the violent and ruthless Greeks that pillaged the city of Troy. It was a prevalent theme in ancient Attic art, and in the fifth century BCE evolved onto the platform of Athenian drama. The Rape of Cassandra episode is one of the most recurring scenes in Attic vase-painting. The iconography, however, dramatically changes between 575-400 BCE. Both Archaic black-figure and Classical red-figure examples show Cassandra, in a vulnerable position, being attacked by Ajax. However, there are significant differences between the iconography of scenes from these two periods. In Archaic black-figure vase-painting the figure of Cassandra appears small, insignificant and in some instances completely hidden from view as she is obscured by the huge shield of Athena.
    [Show full text]
  • Homer's Use of Myth Françoise Létoublon
    Homer’s Use of Myth Françoise Létoublon Epic and Mythology The Homeric Epics are probably the oldest Greek literary texts that we have,1 and their subject is select episodes from the Trojan War. The Iliad deals with a short period in the tenth year of the war;2 the Odyssey is set in the period covered by Odysseus’ return from the war to his homeland of Ithaca, beginning with his departure from Calypso’s island after a 7-year stay. The Trojan War was actually the material for a large body of legend that formed a major part of Greek myth (see Introduction). But the narrative itself cannot be taken as a mythographic one, unlike the narrative of Hesiod (see ch. 1.3) - its purpose is not to narrate myth. Epic and myth may be closely linked, but they are not identical (see Introduction), and the distance between the two poses a particular difficulty for us as we try to negotiate the the mythological material that the narrative on the one hand tells and on the other hand only alludes to. Allusion will become a key term as we progress. The Trojan War, as a whole then, was the material dealt with in the collection of epics known as the ‘Epic Cycle’, but which the Iliad and Odyssey allude to. The Epic Cycle however does not survive except for a few fragments and short summaries by a late author, but it was an important source for classical tragedy, and for later epics that aimed to fill in the gaps left by Homer, whether in Greek - the Posthomerica of Quintus of Smyrna (maybe 3 c AD), and the Capture of Troy of Tryphiodoros (3 c AD) - or in Latin - Virgil’s Aeneid (1 c BC), or Ovid’s ‘Iliad’ in the Metamorphoses (1 c AD).
    [Show full text]
  • A Relief Pithos from Mykonos*
    A RELIEF PITHOS FROM MYKONOS* The large archaic pithoi known as «Boiotian», many of which were found in Boio- tia during the last years of the nineteenth and beginning of the twentieth centuries, have long been recognized as a group1. Their importance has been further empha­ sized by discoveries during recent years of similar pithoi, both fragmentary and whole, on various of the Cyclades islands. The discovery of a rich collection of these pithoi on the island of Tenos opens the possibility of grouping the known pieces into workshops, and even of attributing some of them to individual hands. Another important result of the recent finds is that the long accepted theory of the Boiotian origin of the pithoi found in Boiotia is now open to serious question, the problem being more complicated than originally supposed. Although a few fragments of pithoi were found on Delos, Tenos and Eretria at the end of the last century, these were interpreted either as local work dependent on Boiotian relief ware or actual imports from Boiotia2. The pithoi found in Boio­ tia were, naturally enough, assumed to be of Boiotian origin, although Hampe * Abbreviations. Agora VIII E. Brann, The Athenian Agora vol. VIII, Late Geometric and Protoattic Pottery, 1962. Artemis Orthia R. M. Dawkins, The Sanctuary of Artemis Orthia at Sparta, 1929. Atti Nikolaos M. Kontoleon, «Das heutige Bild der archaischen Kunst der Kykla- den», Atti del Settimo Congresso Internazionale di Archeologia Classica, Vol. I, Roma, 1961, pp. 267-272. Bronzereliefs Emil Kunze, Kretische Bronzereliefs, 1931, Delos Exploration archeologique de Delos, Ecole frangaise d’Athenes.
    [Show full text]
  • Epic Journeys: Studies in the Reception of the Hero and Heroism in Quintus Smyrnaeus’ Posthomerica
    1 University College London Department of Greek and Latin Epic Journeys: Studies in the Reception of the Hero and Heroism in Quintus Smyrnaeus’ Posthomerica A thesis submitted to University College London For the degree of Doctor of Philosophy by Bellini Boyten September 2010 2 Declaration I, Bellini Boyten confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 3 Thesis Abstract Quintus scholarship has experienced something of a renaissance over the last decade. However, it is now seventy years since the last monograph that focused on the Homeric heroes of his epic (Mansur, 1940). It is time for a reappraisal and this thesis, which utilizes modern theoretical techniques and methodologies, seeks to meet this need. My study is predominantly concerned with the reception of the hero in Quintus’ Posthomerica, but I also use these receptions to explore Quintus’ epic poetics. Unlike Mansur, I explore not only Homer’s heroes but also heroes that did not feature in the Iliad, including the narrator himself. In my Introduction, I consider central questions relating to Quintus and his poem; for instance, who was he? when was he working? did he have access to the Epic Cycle? and did he engage with Latin literature? A brief summary of my thesis chapters is also included. The five chapters are sequenced in such a way as to suggest thematic developments in my study, and Quintus’ work. Each chapter begins with a character study of the eponymous hero, I then view the characters as signifiers – embodiments of centrally important ideas, regarding epic and beyond.
    [Show full text]
  • The Iliad of Homer by Homer
    The Project Gutenberg EBook of The Iliad of Homer by Homer This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org/license Title: The Iliad of Homer Author: Homer Release Date: September 2006 [Ebook 6130] Language: English ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ILIAD OF HOMER*** The Iliad of Homer Translated by Alexander Pope, with notes by the Rev. Theodore Alois Buckley, M.A., F.S.A. and Flaxman's Designs. 1899 Contents INTRODUCTION. ix POPE'S PREFACE TO THE ILIAD OF HOMER . xlv BOOK I. .3 BOOK II. 41 BOOK III. 85 BOOK IV. 111 BOOK V. 137 BOOK VI. 181 BOOK VII. 209 BOOK VIII. 233 BOOK IX. 261 BOOK X. 295 BOOK XI. 319 BOOK XII. 355 BOOK XIII. 377 BOOK XIV. 415 BOOK XV. 441 BOOK XVI. 473 BOOK XVII. 513 BOOK XVIII. 545 BOOK XIX. 575 BOOK XX. 593 BOOK XXI. 615 BOOK XXII. 641 BOOK XXIII. 667 BOOK XXIV. 707 CONCLUDING NOTE. 747 Illustrations HOMER INVOKING THE MUSE. .6 MARS. 13 MINERVA REPRESSING THE FURY OF ACHILLES. 16 THE DEPARTURE OF BRISEIS FROM THE TENT OF ACHILLES. 23 THETIS CALLING BRIAREUS TO THE ASSISTANCE OF JUPITER. 27 THETIS ENTREATING JUPITER TO HONOUR ACHILLES. 32 VULCAN. 35 JUPITER. 38 THE APOTHEOSIS OF HOMER. 39 JUPITER SENDING THE EVIL DREAM TO AGAMEMNON. 43 NEPTUNE. 66 VENUS, DISGUISED, INVITING HELEN TO THE CHAMBER OF PARIS.
    [Show full text]
  • Greek Mythology Link (Complete Collection)
    Document belonging to the Greek Mythology Link, a web site created by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology Characters • Places • Topics • Images • Bibliography • Español • PDF Editions About • Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. This PDF contains portions of the Greek Mythology Link COMPLETE COLLECTION, version 0906. In this sample most links will not work. THE COMPLETE GREEK MYTHOLOGY LINK COLLECTION (digital edition) includes: 1. Two fully linked, bookmarked, and easy to print PDF files (1809 A4 pages), including: a. The full version of the Genealogical Guide (not on line) and every page-numbered docu- ment detailed in the Contents. b. 119 Charts (genealogical and contextual) and 5 Maps. 2. Thousands of images organized in albums are included in this package. The contents of this sample is copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. To buy this collection, visit Editions. Greek Mythology Link Contents The Greek Mythology Link is a collection of myths retold by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology, published in 1993 (available at Amazon). The mythical accounts are based exclusively on ancient sources. Address: www.maicar.com About, Email. Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. ISBN 978-91-976473-9-7 Contents VIII Divinities 1476 Major Divinities 1477 Page Immortals 1480 I Abbreviations 2 Other deities 1486 II Dictionaries 4 IX Miscellanea Genealogical Guide (6520 entries) 5 Three Main Ancestors 1489 Geographical Reference (1184) 500 Robe & Necklace of
    [Show full text]
  • Fifth International Conference on the Ancient Novel Houston, Texas September 30–October 4, 2015
    1 Fifth International Conference on the Ancient Novel Houston, Texas September 30–October 4, 2015 Abstracts Adkins, Evelyn Discourse and Power: Lucius and Milo in Apuleius’ Metamorphoses Speech, gesture, and other types of discourse such as silence and written text are tools of self- presentation as well as media for negotiating social relationships of status and power. In this paper, I examine the mechanisms of these negotiations in the fictional world of Apuleius’ Metamorphoses, focusing on the protagonist Lucius’ discursive self-fashioning in Books 1–3. Recent work on the ancient novel has examined the importance of speech, especially rhetorical speech, as one mode of characterization (Van Mal-Maeder 2001, De Temmerman 2014a & b; see also Harrison, forthcoming), while studies of the Second Sophistic have emphasized the importance of public performance and social networks in the self-definition of individuals and groups (Gleason 1995, Whitmarsh 2011, Eshleman 2012). Yet negotiations of power and identity may occur not only in public, rhetorical contexts, but also in private exchanges between individuals. Drawing on Laird’s discussions of the representation of speech and power in Latin literature (1990, 1999), I investigate Lucius’ fluid negotiations of identity and status during his private interactions with others in the opening books of the Metamorphoses. In his conversations with the strangers on the road to Hypata and his host Milo, Lucius seeks to present himself verbally as a member of the elite and an aspiring intellectual. Yet he undermines this image through his own words and actions, revealing an excessive curiosity about magic and a verbal and physical passivity that belie his claims to elite status and prefigure his metamorphosis into a speechless, enslaved animal.
    [Show full text]
  • Homer in the Perfect Tense
    HOMER IN THE PERFECT TENSE The Posthomerica of Quintus Smyrnaeus and the Poetics of Impersonation Emma Greensmith Peterhouse This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy August 2017 Abstract Homer in the Perfect Tense: The Posthomerica of Quintus Smyrnaeus and the Poetics of Impersonation Emma Greensmith The thesis has been written as part of the AHRC collaborative research project Greek Epic of the Roman Empire: A Cultural History. This project seeks to give the first cultural-historical analysis of the large, underexploited corpus of Greek epic poetry composed in the transformative period between the 1st and the 6th centuries C.E. The thesis focuses on questions of literary identity in one of the most challenging texts from this corpus, the Posthomerica by Quintus of Smyrna (c. 3rd century C.E.). My central contention is that Quintus’ mimicry of Homer represents a radically new formative poetics, suggesting a cultural movement towards mimesis, necromancy and close encounters with the past. After a detailed study of what I term the reanimating culture of imperial Greece (chapter 1), and a comprehensive reanalysis of the compositional techniques of the text (chapter 2), I identify a number of tropes of poetic identity from different ancient literary modes: programmatic proems (chapter 3), memory (4), filiation (5) and temporality (6). I show how Quintus co-opts these themes for his new poetics, to turn the symbolic toolkit of contrast imitation into a defence of writing inter-Homeric epic. This analysis insists on rethinking the nature of the relationship between the poetry of this era and that of previous aesthetic traditions: particularly, I argue against a view of the Posthomerica as Alexandrian, and see it instead pushing back against the Callimachus school of small, new poetry.
    [Show full text]
  • Classical Helen 20
    Durham E-Theses `As Meeke as Medea, as honest as Hellen': English literary representations of two troublesome classical women, c.1160-1650 Heavey, Katherine How to cite: Heavey, Katherine (2008) `As Meeke as Medea, as honest as Hellen': English literary representations of two troublesome classical women, c.1160-1650, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/2930/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 'As Meeke as Medea, as Honest as Hellen': English Literary Representations of Two Troublesome Classical Women, c.1160-1650. Katherine Heavey PhD Thesis Durham University Department of English Studies December 2008 The copyright of this thesis rests with the author or the university to which it was submitted. No quotation from it, or information derived from it may be published without the prior written consent of the author or university, and any information derived from it should be acknowledged.
    [Show full text]
  • The-Wooden-Horse.Pdf
    The Wooden Horse, by Various Authors A collection of classical and post-classical references to the Wooden Horse of Troy from Homer (750-700BC) to John Tzetzes (1110-1180 AD). Contents: Cast of Characters Greek …………..……………………………………………………………..…………..3 Trojan …………………………………………………………………….……………….4 Homer (750-700 BC?) The Odyssey, Translation by A.T. Murray….………….….6 Lesches of Mytilene (660 BC), The little Iliad (Proclus’ Summary of the Little Iliad, attributed to Lesches of Mytilene or Diodorus of Erythrae)...……………………………….………………………………….7 Arctinus of Miletus Ilioupersis (7th century BC) (Proclus’ Summary of the Illioupersis)………………………………………………….8 Stesichorus, (640-555 BC) fragments from The Wooden Horse…………………...9 Euripedes, (415 BC) The Trojan Women translated by G. Theodoris…………....10 Aristophanes The Birds (414 BC)……………………..…………………………….11 Plato Theaetetus (369 BC) Translation by Benjamin Jowett ………...…………11 Simias of Rhodes The Axe (325 BC) Translation by J. M. Edmonds…..…………11 Palaephatus Peri Apiston (On Unbelievable Tales) (Late 4th Century BC?) Translation by Jacob Stern……………………………………………….…………….12 Timaeus of Tauromenium (c. 300 BC) From Polybius, commenting on Tomaeus’ work on Pyrrhus……………………………………………………………..13 Apollodorus. (died 276 BC), The Library Translation by Sir James George Frazer…………...…………………………………14 T. Maccius Plautus Bacchides (c 200 BC)…………………………….………….15 Hyginus (64BC-17AD) Fabulae……………………………………………………….16 Konon (1st Century BC) The Narratives summarized by Photias Translation by Malcom Kenneth Brown………………………………………………..17 Virgil (1st Century BC), The Aenead Translation by H. R. Fairclough……………...18 Pliny the Elder (23AD) Natural History Book VII………………………………..…23 Pausanius (2nd Century AD) Translation by Jones, W. H. S. and Omerod, H. A…………………………...……..23 Tryphiodorus (3rd or 4th Cent AD) The Taking of Ilios Translation by A. W. Mair…………………………………………………..………….23 Dictys Cretensis (Q.Septimus 4th century AD) Journal of the Trojan War Translation by R.M.
    [Show full text]