The Commentary on Mipham's Sherab Raltri Entitled the Blazing Lights Of

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Commentary on Mipham's Sherab Raltri Entitled the Blazing Lights Of The commentary on Mipham's Sherab Raltri entitled The Blazing Lights of the Sun and Moon. by Khenchen Palden Sherab Rinpoche INTRODUCTION [SPOKEN BY KPSR] This text, the Sherab Raltri, Sword of Prajña, by Mipham Rinpoche, summarizes many important points from the sutras and tantras. There are two important spontaneously written texts in which Mipham expresses his vision of Buddhist teaching. They are this1 Sword of Prajña of the Completely True Meaning, and2 The Precious Torch of Certainty. Many great masters say Mipham wrote five "sword" texts and five "lotus" texts, named for the scepters in the hands of Mañjushri. To reach enlightenment is the main purpose of this text, of course. But in particular, among the three prajñas, hearing, contemplating, and meditating, this text focuses on contemplation. It is an overview that tells how to contemplate thoroughly what we have studied. When the Institute of Higher Tibetan Studies was established in 1967, this was the first course in the Nyingma department. The root text was written by Mipham Rinpoche at the request of Lhagsam Tenpa Gyaltsen, a famous master in his own right. Mipham wrote a short commentary, which I studied in Tibet; but I couldn't find it or any other commentary that had been brought to India. I did have some notes that Mipham made in the text, and I used them. I started writing every day, on the blackboard, and students would copy it down. By the end of the year the whole thing was done. Every year there would be another ten or twelve students, and the same thing would happen again. Everyone thought we should publish this, but we didn't. Later, when I was in New York, some students wrote and asked if it could be printed, and if anything would need to be changed. When I went back to Nepal, I made some corrections and edited the text with the help of some students there. Then the Tibetan version was printed. Guru Rinpoche wrote a famous commentary on the Mañjushri-nama-sa.mgiti, called the3 Blazing Lights of the Sun and Moon. That seemed auspicious, so I adopted the title for this commentary. INTRODUCTION BY KHENPO TSEWANG DONGYAL RINPOCHE Unsurpassably great and glorious former teacher, Supremely kind crown jewel of the learned and accomplished, Jetsun Mañjushri emanating in human form, Known as Jamgon Mipham Chokle Namgyal Gyamtso, Supreme in glory and goodness, producing a hundred and eight Commentaries setting forth the intended meaning Of the sutras and tantras of the Victorious One. This treatise teaches without error the vast and profound piths of the mahayana sutras and tantras. The subject expressed is the two truths. It is expressed in terms of the four correct reasonings. The fruition is the great treasure of the eight confidences. That is the way in which this great text was composed. This treatise, the Sword of Prajña of the Completely True Meaning is one of four very famous commentaries. It is supreme among commentaries that explain without error difficult points of words and their meanings. This commentary on the Sherab Raltri4 is entitled the Blazing Lights of the Sun and Moon. These days the precious teachings of the Buddha in general have been harmed and diminished, particularly in Tibet, the Land of Snow, by the army of the red Chinese. In this situation, 1 replenishing the blaze of the former teachings from the remaining embers was supremely kind. Born in Riwoche in Khams he indisputably went to the heights level of learning, discipline, and nobility. Born and remaining a glorious lord of the teachings and beings, This is Khenchen Palden Sherab, glorious, good, and excellent. It was he who composed this. In 1976, in Varanasi, when the Central Institute of Higher Tibetan Studies was established, this text was presented to students at the institute as lectures about Khen Rinpoche's own Nyingma tradition. As no commentary on it had reached India, Khen Rinpoche, with supreme compassion for those under his care, newly composed this one. Until now, it remained as an active course, and so it could not be requested that it be published. Now after 13 auspicious presentations of those lectures, Khen Rinpoche has responded to new requests to publish it, from the country of America. Greatly moved by these requests and the approach of this supreme occasion, he gave the order to print this, and the pure requests of those sitting at his feet were accomplished. After thirteen times sending a lamp to beings, in the 2530th year of the teacher's passing in his sthavira-aspect, in the seventh tibetan month, tenth day, by these requests that this be printed, auspiciousness increased. This introduction was written by the chief of the many who were formerly benefitted, the khenpo's brother Tsewang Dongyal Rinpoche. May there be a connection to the vidyadharas. Dge'o Dge'o PRAISE TO MañjuSHRI DORJE NÖNPO, VAJRA SHARPNESS. Namo shri Vajrapadmatikshnaye. PRAISE TO BUDDHA SHAKYAMUNI In the wind-chariot of the two accumulations, excellently leading the four forces5 of the army of the ten powers6, You overcome the warfare of the gods of desire7 and their host is overcome; While with the sharp fangs and claws of the four fearlessnesses8, you drink from the skulls of vicious feuding elephants9, the eternalists and nihilists. Knowing the nature and extent of dharmas10, having removed the darkness of the two obscurations from the place of snow-mountains,11 by your generosity there are the two yogic disciplines.12 In the center of the wheel of 11213 spokes you, the supremely exalted lion of men, Siddartha, bestow auspicious fortune.14 Blazing with the deathless splendor of a thousand radiant marks,15 Liberated16 from a lotus blossom in the middle of a lake, You are the nirmanakaya who overcomes the phenomenal world,17 My beautiful crown-ornament until the heart of enlightenment. REQUEST BY MIPHAM TO MAÑJUSHRI18 A hundred devotional petals crown the lotus anthers of teaching.19 Dharma Lord,20 I always offer you reverent homage.21 You who are the ever-youthful lion of speech, Bestow on these beings shining intelligence, filling the sky. PRAISE TO SARASVATI OR TARA22 In the expansive lotus-garden of speech of all the conquerors, With 100,000 melodious blooms of holy Dharma, You are a singing swan23 that shines as bright as moonlight. May you now enjoy the vast lake of my mind SUPPLICATION TO THE VIDYADHARAS OF THE THREE LINEAGES The secret streams of truth of the three collections of tantra24 By a gulp of analysis swallowed into the belly of intellect.25 Are regurgitated as excellent teaching, as with Agastya.26 I praise a hundred times the former rigdzins and rishis. 2 PRAISE TO LONGCHENPA At the council of well-written teachings, the sagely teacher, In a bowing throng of attendant-ministers27 unbiased in learning, On his elephant vehicle,28 which is the great perfection, Surveying all like Indra, with a thousand different eyes,29 Confidently manifesting the hundred pointed vajra30 Whose prongs are the points of teaching, debate, and composition, Wearing a crown that is set with gems of many traditions, The incomparable lord of learning who is known as Longchenpa, Is renowned as a king of the gods of a kind not seen before His fame surpasses even that of the lord of the world.31 PRAISE TO MIPHAM A thousand elephants of vicious self-serving contention, Arrogant, with no gentle thoughts of any kind, You overcome and have no thought of enduring them, The lion of speakers, with far-reaching laughter of proper reason, Is the victorious one called Mipham Chokle Namgyal. MIPHAM'S PRAISE TO HIS GURUS By the sharp vajra-weapon of scripture and proper reason, Opponent asuras' arrogant power32 is overcome. Gracious one who sees the excellent path of truth, Prevail among spiritual friends like Indra among the gods. After these poetic expressions of homage, like beautiful white lotus petals strewn to welcome a teacher, now there is this terma-prophesy by the tamer of beings Sangngag Lingpa:33 An emanation named Mipham of the great translator Nub An especially noble master of mind-terma will arise. Also here is a terma-prophesy manifested by the power of the great tertön Tatung Dudjom Trolö34: By Mipham Gyamtso the host of extremes will be transformed. The conqueror of all the doctrines of wrong view, Will make the radiant secret mantra clear as day. In accord with these and 35 the vajra prophesies of Padmasambhava, the second buddha of Uddiyana and others, you the omniscient intrinsic form, the supremely excellent omniscient embodied essence of all the victorious ones of mantrayana, the lion of vajra teachers, appear in the form of a spiritual friend. Mastering the eight great treasures of confidence36 and the four discriminating knowledges,37 you are an authority on ordinary and extraordinary fields of knowledge, beyond the scope of thought. In particular, revealing in an extraordinary way the well-taught word of the Sugata, the profound and vast intentions of the sutras and tantras, uniquely analyzing without depending on others38, you, the jetsun inseparable from Mañjushri, are truly omniscient and great in vision, a learned and accomplished master. You, the jetsun guru who possesses objectless compassion, whose very name is so awesome that we hesitate to utter it39, are famed as Mipham Jamyang Namgyal Gyamtso or Jampel Gyepe Dorje throughout the three worlds.40 The completely certain truth formerly well-taught by you in this Sherab Raltri is what I shall explain. The explanation has three parts.41 These are the name or title, the main part of the teaching so entitled, and the final conclusion.
Recommended publications
  • FPMT Retreat Prayer Book Changes
    FPMT Retreat Prayer Book Changes 8/15/2009 After the 100 Million Mani Retreat at Institut Vajra Yogini in France, Education Services received a list of corrections to the FPMT Retreat Prayer Book. These changes are listed below, with the corresponding text included for each change. You may simply mark the changes in your existing copy with a pen, or may print these pages and cut out the corresponding sections and tape them over the mistaken passages in your prayer book. Retreat Prayer Books purchased from Kadampa Center for the Light of the Path retreat already include these changes and do not need to be corrected. For those who may be daunted by adjusting your current copy, new copies may be purchased from Kadampa Center. PAGE 17 Remove the title Inner Mandala Offering. According to Lama Zopa Rinpoche’s teachings, this is not an inner mandala offering. There is no replacement title for this prayer. PAGE 29 Replace the subtitle Visualization with the subtitle: How to Meditate Before the Practice PAGE 31 After the end of the first full paragraph, add the subtitle (the paragraph under the new title has not changed, but is included here for convenience): How to Meditate During the Practice Think that each one of these buddhas is the embodiment of all three times ten directions Buddha, Dharma, Sangha, and all statues, stupas, and scriptures. Think they embody all holy objects, whose essence is the Guru. Have complete faith that each one has the power to purify all your negative karmas and imprints, accumulated since beginningless time.
    [Show full text]
  • The Gandavyuha-Sutra : a Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative
    The Gandavyuha-sutra : a Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative Douglas Edward Osto Thesis for a Doctor of Philosophy Degree School of Oriental and African Studies University of London 2004 1 ProQuest Number: 10673053 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673053 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 Abstract The Gandavyuha-sutra: a Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative In this thesis, I examine the roles of wealth, gender and power in the Mahay ana Buddhist scripture known as the Gandavyuha-sutra, using contemporary textual theory, narratology and worldview analysis. I argue that the wealth, gender and power of the spiritual guides (kalyanamitras , literally ‘good friends’) in this narrative reflect the social and political hierarchies and patterns of Buddhist patronage in ancient Indian during the time of its compilation. In order to do this, I divide the study into three parts. In part I, ‘Text and Context’, I first investigate what is currently known about the origins and development of the Gandavyuha, its extant manuscripts, translations and modern scholarship.
    [Show full text]
  • Dharma Kings and Flying Women: Buddhist
    DHARMA KINGS AND FLYING WOMEN: BUDDHIST EPISTEMOLOGIES IN EARLY TWENTIETH-CENTURY INDIAN AND BRITISH WRITING by CYNTHIA BETH DRAKE B.A., University of California at Berkeley, 1984 M.A.T., Oregon State University, 1992 M.A. Georgetown University, 1999 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy Department of English 2017 This thesis entitled: Dharma Kings and Flying Women: Buddhist Epistemologies in Early Twentieth-Century Indian and British Writing written by Cynthia Beth Drake has been approved for the Department of English ________________________________________ Dr. Laura Winkiel __________________________________________ Dr. Janice Ho Date ________________ The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we find that both the content and the form meet acceptable presentation standards of scholarly work in the above mentioned discipline. Drake, Cynthia Beth (Ph.D., English) Dharma Kings and Flying Women: Buddhist Epistemologies in Early Twentieth-Century Indian and British Writing Thesis directed by Associate Professor Laura Winkiel The British fascination with Buddhism and India’s Buddhist roots gave birth to an epistemological framework combining non-dual awareness, compassion, and liberational praxis in early twentieth-century Indian and British writing. Four writers—E.M. Forster, Jiddu Krishnamurti, Lama Yongden, and P.L. Travers—chart a transnational cartography that mark points of location in the flow and emergence of this epistemological framework. To Forster, non- duality is a terrifying rupture and an echo of not merely gross mismanagement, but gross misunderstanding by the British of India and its spiritual legacy.
    [Show full text]
  • Sahasra Buddha
    SAHASRA BUDDHA Nirmal C. Sinha The only image pennitted in Theravada temples is that of the historical Buddha, Gautama Sakya Muni. In Mahayana temple$-in the Himalayas, Tibet and Mongolia-besides the historical Buddha designated simply Buddha (T. Sangay) or Sakya Muni cr. Sakya-Thubpa), there would be many images ranging from Three to Thousand according to size and resources of temple or monastery concerned, SahasraBuddha(T. Sangay Tongda) was no doubt the ideal count by 9th century A.D. when Mahayana pantheon was sculptured and painted in Samye (Central Tibet) and Tun Huang (northern outpost of ancient Tibetan empire). Sanskrit-Tibetan Lexicon Mahavyutpatti (Circa 820 A.D.) testifies to the usage ofSahasraBuddhaas then current. In BhadraJcalpa Sutra, now aVi!lilable only in Tibetan translation, the number recorded is 1000. The figures are those of Buddhas and Bodhisattvas, historical ar. J legendary, besides the Goddesses. Figures of patrons and protectors of Dharma would be. permissible in paintings and iconography as such persons no doubt had taken the Refuge in Dharma (T.Cho) and believers would admire them if not adore them as Bodhisattvas cr. Changchub Sempa). Since Dharmaraja cr. Chogyal) was Bodhisattva par-excellence and Asoka Maurya was the first and greatest Dharmaraja, Mahayana ')(lntheon had a place of high honour for Asoka. FollOWing the Indian tradition the first and greatest Chogyal of Tibet, Song-tsen Gampo was apotheosised. Mahayana was preached by Nagarjuna a contemporary of the Kushanas in North India and the Sotavahanas in South India. This preaching by Nagarjuna was described by Mahayana believers as Second Turning of the Wheel of Law and Nagarjuna was in Mahayana tradition the Second Buddha.
    [Show full text]
  • The Uluwahu Paenima (Crossing the Doorframe)
    185 Appendix II: The Uluwahu Paenima (Crossing the Doorframe) Translation by Bonnie G. MacDougall Figure 43. Householders at entrance to courtyard, Rangama Sri Lanka. © 2008 Bonnie MacDougall, all rights reserved. A translation into English of the Uluwahu Paenima by Bonnie G. MacDougall. This document is part of the Cornell University eCommons MacDougall South Asian Architecture Collection and is available online at: [eCommons URI]. A scanned version of the original text is also available: http://hdl.handle.net/1813/8360. THE ULUWAHU PAENIMA PART I: SRI VISNU INVOCATION I beseech thee, O Resplendent Visnu, Lord of the Gods, who is also renown as Sankasila Deva Narayana,1 who is an aspirant to Buddhahood,2 who has protected Sri Lanka, the 2,000 islands, the four great continents of the world, the whole of the great Jambudvipa including its eighteen provinces, the great Buddhist church, the salt water circle of ocean that surrounds the land, and the four temples (devale) at the cardinal points. You who are descendant from Asuras and who dwell in the Vaikunta world3 and who ride the giant bird called Garuda. You who have become renown in this Kali age under such names as Lord Ada Visnu,4 Lord Mulu Visnu, Lord Demala Visnu, Lord Maha Visnu, Lord Sri Visnu and who have been manifest in the four Kali Ages in the ten incarnations5 including Rama (ramavatara)6 the Boar (vaerasara avatara), the Fish (mallawa avatara), Krisna (kirti avatara), the Tamil (demala avatara),7 the Gaja (tortoise) (gajavatara),8 the snake (naga avatara), the Buddha (bauddha avatara) and the 1The name of Visnu as reposing on the bed of the serpent between the creation and dissolution of the world.
    [Show full text]
  • The Rubin Museum of Art to Present “Death Is Not the End,” a New Exhibition About Ideas of the Afterlife in Tibetan Buddh
    THE RUBIN MUSEUM OF ART TO PRESENT “DEATH IS NOT THE END,” A NEW EXHIBITION ABOUT IDEAS OF THE AFTERLIFE IN TIBETAN BUDDHIST AND CHRISTIAN ART, OPENING SEPTEMBER 18, 2020 Exhibition dates: September 18, 2020–February 8, 2021 Press Preview: Thursday, September 17, 9:30–11:00 AM Public Opening: Friday, September 18, 6:00–11:00 PM NEW YORK, NY, February 12, 2020 —The Rubin Museum of Art is pleased to present “Death Is Not the End,” a new exhibition opening September 18 that explores notions of death and the afterlife through the art of Tibetan Buddhism and Christianity. Featuring prints, oil paintings, bone ornaments, thangka paintings, sculptures, illuminated manuscripts, and ritual items, “Death Is Not the End” invites contemplation on the universal human condition of impermanence and the desire to continue to exist. This cross-cultural exhibition brings together over 30 objects spanning 12 centuries from the Rubin Museum’s collection alongside artworks on loan from private collections and major institutions including the Metropolitan Museum of Art, Morgan Library and Museum, Museum aan de Stroom in Antwerp, Wellcome Collection in London, Nelson Atkins Museum in Kansas City, and more. “Death Is Not the End” is part of the Rubin Museum’s yearlong thematic exploration of impermanence, a fundamental principle in Buddhist philosophy, and will be on view from September 18, 2020, to February 8, 2021. 1 Buddhist and Christian cultures share the certainty of our mortality in this world while also proposing an existence after this lifetime. Depending on the circumstances, there is a promise of a better place, or one of further purifying suffering to ensure the eventual attainment of a better existence.
    [Show full text]
  • Formation of the State of Bhutan ('Brug Gzhung) in the 17Th Century and Its Tibetan Antecedents
    Formation of the State of Bhutan (’Brug gzhung) in the 17th Century and its Tibetan Antecedents* John Ardussi Introduction The relationship between religion and the state has remained a perennial issue of the Tibetan cultural presence since the 7th century. The question is how the definition and actuality of that relationship evolved over fourteen centuries, both theoretically and in the practical implementation of governing structures. On what moral or normative religious grounds have the various Tibetan governments justified their existence? Conversely, what political assertions or compromises have religious institutions made to achieve a privileged, or at least defined and workable, relationship with the entities of civil governance? These are questions that in India and the West were framed in the context of debate over political theory, by such authors as Kautilya, Plato, Machiavelli, Montesquieu, Locke and a host of others. In the Buddhism-dominated intellectual universe of traditional Tibet, debates over politics and government were more likely to be argued in the pages of religious or quasi-religious tracts. Biography, poetry and religious history were literary genres which Tibetans used to expound views on government, often linking important events and leaders of the present with archetypes, both good and evil, from canonical antiquity and the early monarchy.i Prophecy (including recovered gter-ma works and dream encounters with deceased saints) was an especially potent Tibetan cultural medium in which political criticism of contemporary rulers could be articulated as an “authoritative voice from the past.” In the extreme were certain itinerant prophets who, like * Reprinted from Christoph Cüppers (ed.) 2005. Proceedings of the Seminar on The Relationship Between Religion and State (chos srid zung ’brel) in Traditional Tibet; Lumbini 4-7 March 2000.
    [Show full text]
  • An Analysis of Tantrayana (Vajrayana)
    An Analysis ofTantrayana (Vajrayana) Prof. P. G. Yogi T antra is a discipline, a method and study. It is based on a rational founda­ tion, is conceivable in theoretic consciousness and relizeable through Yogik experiences. Ironically, however, there are those who have ignored these points and picked up bits ti'om particular sad hanas, partS of which are apparemly vulgar and obnoxious, and come to the conclusion that Tantrik spiritual practices resort to sexual indulgence. Before entering further into this de­ bate, it needs to be mentioned here that in the Tantras, the ideal of woman­ hood has been epiromized and raised to the exalted position of motherhood which in itself is unique in the history of spiritual literature of the world. Moreover, it is dearly stated in the Tantras that the secret of life lies in sexual control and death in sexual indulgence (Maranam Bindu paten, telletam Bindu Dharanat). As against the conventional ascetic disciplines, the Tantras uphold the theory of sublimation in which asceticism has been equated with sexuality. In this theory, desire itself is subjected to rigorous discipline and used to conq uef desire. There are others who subscribe anything ugly, erotic, spiritualistic and magical to tile Tantras. They produce tantastic stories gar­ nished with absurd episodes relating to astral plane and connect them tQ Tantras. They forget that Tantra is a meta-science (surya-vitnam) dealing with consciousness, variable at every stage of spiritual experience. Further, the realization of supreme Truth which will give a true perspective of the Tantras has been interpreted in various ways.
    [Show full text]
  • The Journal of the Walters Art Museum
    THE JOURNAL OF THE WALTERS ART MUSEUM VOL. 73, 2018 THE JOURNAL OF THE WALTERS ART MUSEUM VOL. 73, 2018 EDITORIAL BOARD FORM OF MANUSCRIPT Eleanor Hughes, Executive Editor All manuscripts must be typed and double-spaced (including quotations and Charles Dibble, Associate Editor endnotes). Contributors are encouraged to send manuscripts electronically; Amanda Kodeck please check with the editor/manager of curatorial publications as to compat- Amy Landau ibility of systems and fonts if you are using non-Western characters. Include on Julie Lauffenburger a separate sheet your name, home and business addresses, telephone, and email. All manuscripts should include a brief abstract (not to exceed 100 words). Manuscripts should also include a list of captions for all illustrations and a separate list of photo credits. VOLUME EDITOR Amy Landau FORM OF CITATION Monographs: Initial(s) and last name of author, followed by comma; italicized or DESIGNER underscored title of monograph; title of series (if needed, not italicized); volume Jennifer Corr Paulson numbers in arabic numerals (omitting “vol.”); place and date of publication enclosed in parentheses, followed by comma; page numbers (inclusive, not f. or ff.), without p. or pp. © 2018 Trustees of the Walters Art Gallery, 600 North Charles Street, Baltimore, L. H. Corcoran, Portrait Mummies from Roman Egypt (I–IV Centuries), Maryland 21201 Studies in Ancient Oriental Civilization 56 (Chicago, 1995), 97–99. Periodicals: Initial(s) and last name of author, followed by comma; title in All Rights Reserved. No part of this book may be reproduced without the written double quotation marks, followed by comma, full title of periodical italicized permission of the Walters Art Museum, Baltimore, Maryland.
    [Show full text]
  • Skilful Means: a Concept in Mahayana Buddhism, Second Edition
    SMA01C 2 11/21/03, 10:48 AM SKILFUL MEANS ‘Skilful means’ is the key principle of the great tradition of Mahayana Buddhism. First set out extensively in the Lotus Sutra, it originates in the Buddha’s compassionate project for helping others to transcend the cease- less round of birth and death. His strategies or interventions are ‘skilful means’—devices which lead into enlightenment and nirvana. Michael Pye’s clear and engaging introductory guide presents the meaning of skilful means in the formative writings, traces its antecedents in the legends of early Buddhism and explores links both with the Theravada tradition and later Japanese Buddhism. First published in 1978, the book remains the best explanation of this dynamic philosophy, which is essential for any com- plete understanding of Buddhism. Michael Pye is Professor of the Study of Religions at Marburg Univer- sity, and author of Emerging from Meditation (1990), The Buddha (1981) and the Macmillan Dictionary of Religion (1993). He is a former President of the International Association for the History of Religions (1995–2000), and has taught at the Universities of Lancaster and Leeds. SMA01C 1 11/21/03, 10:48 AM SMA01C 2 11/21/03, 10:48 AM SKILFUL MEANS A Concept in Mahayana Buddhism Second Edition MICHAEL PYE SMA01C 3 11/21/03, 10:48 AM First published in 1978 by Gerald Duckworth & Co. Ltd. The Old Piano Factory, 43 Gloucester Crescent, London NW1 This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. “To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk.” This edition published 2003 by Routledge 11 New Fetter Lane, London, EC4P 4EE Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 29 West 35th Street, New York, NY 10001 © 2003 Routledge All rights reserved.
    [Show full text]
  • Download Article
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 289 5th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2018) The Religious Effects of Metaphors of Songs and Lyrics in Dunhuang Buddhism* Yanghe Wang The College of Literature and Journalism Sichuan University Chengdu, China Abstract—The religion is closely related to art. Among the “All conditioned occurrences, like the morning dew, or like Buddhist books, the metaphorical technique, one of the lightning "is a famous serial simile. Kumarajiva also wrote language arts, is more prominent. There are 823 Buddhist the Poem of Ten Metaphors, which showed that everthing songs including 228 metaphorical words (not counting was illusions and things hanppened with phantom simile, repeated metaphorical words) in Summary of Dunhuang Songs sunshine simile and so on. And the figure of apadana is and Lyrics of REN Zhongmin. From the perspective of more prominent in the Dunhuang Buddhism songs and rhetoric, the use of the metaphor can make the language vivid, lyrics of the Mahavairocana Sutra, the Mahaprajnaparamita concise and comprehensive. In the spread of Buddhism, the use Upadesha and Vimalakirti Sutra. There is a deep study on of metaphor highlights the core concepts of Buddhism and can the apadana of Buddhist books in A Study on the Theory of effectively attract believers. The metaphor highlights and Buddhist Apadana of Liu Zhengping, Meditation and shapes the Buddhist images of "beauty and nobility", "kindness" and "freedom from suffering". Apadana — Discuss a difference between Chinese Zen and Indian Buddhism of Zhang Jiemo and Apadana: Convenient Keywords—Dunhuang songs and lyrics; metaphor; rhetoric; Transmission and Poetic Expression for Buddhism of Zhang spread Shahai.
    [Show full text]
  • Emperor, Dharmaraja, Bodhisattva? Inscriptions from the Reign of Khri Srong Lde Brtsan
    神戸市外国語大学 学術情報リポジトリ Emperor, Dharmaraja, Bodhisattva? Inscriptions from the Reign of Khri Srong lde brtsan 著者 Lewis Doney journal or Journal of Research Institute : Historical publication title Development of the Tibetan Languages volume 51 page range 63-84 year 2014-03-01 URL http://id.nii.ac.jp/1085/00001776/ Creative Commons : 表示 - 非営利 - 改変禁止 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.ja Emperor, Dharmaraja, Bodhisattva? Inscriptions from the Reign of Khri Srong lde brtsan Lewis Doney Ludwig-Maximilians-Universität During the life of Khri Srong lde brtsan (742–c.800 CE),1 his literary representation expanded to include depiction as a religious king and perhaps also a bodhisattva. This article charts this changing depiction, focusing on the inscriptional evidence dating from his reign.2 It begins with the records of his early life, enthronement and subsequent military victories and then the earliest depiction of him as a Buddhist, which is increasingly emphasised after the fall of the empire. The imperial-period inscriptions are the oldest and (along with the Old Tibetan Annals) most reliable representations of Khri Srong lde brtsan. 3 I shall not dispute their antiquity, but rather problematise their reliability by highlighting the “self-presentational” aspect of their proclamations. Imperial historical sources are court-sanctioned texts. They contain only positive depictions of their emperors (btsan po), portraying them as beneficent rulers at the centre of a prosperous and powerful realm. However, the place that these sources inhabit in the public space of the empire suggests their legitimising role. Perhaps one reason for their dissemination was to create a positive impression of the btsan po in the minds of the Tibetan subjects throughout the empire.
    [Show full text]