Sonora Newsc2orretto
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Anno III – N. 7 Settembre – Dicembre 2002 September – December 2002 NEWSNEWS Organo di informazione quadrimestrale edito da: Federazione Cemat (ente di promozione della musica contemporanea) Redazione: Via Orazio, 31 - 00193 ROMA tel. 0039. 06.68809222 fax 0039. 06.68809340 e-mail: [email protected]. Sito web: www.cematitalia.it Sonora nei grandi appuntamenti Sonora on the International New internazionali della nuova musica Music Scene n questi ultimi mesi Sonora ha zione della nuova musica italiana ecently, Sonora has organised the moment of the execution with the realizzato una serie di progetti all’estero vi è stato nei mesi scorsi a series of events abroad. In transmission of thought and explana- Imolto significativi in campo inter- l’ingresso di Cemat-Sonora nella particular, its collaboration tory knowledge. The achievement of nazionale. In particolare la presenza ECPNM, la conferenza che riunisce gli R with some of the leading promoters of this objective we are consolidating by con iniziative di ampio respiro in alcuni organizzatori e i promotori della nuova new music in Europe, like “Inventio- the development of future projects has tra i Festival europei più significativi musica in campo internazionale. been reinforced by a series of remar- per la nuova musica – “Inventionen” di Questo significativo riconoscimento nen” in Berlin, “Time of Music” in Berlino, “Time of Music” di Vitasaari da parte della comunità internazionale Vitasaari (Finland), the “Contempo- kable critic and audience success in in Finlandia, il “Contemporary Music è un ulteriore passo in avanti per ren- rary Music Festival” in Huddersfield all the international projects of Sono- Festival” di Huddersfield in Inghilter- dere possibile un livello di progettua- (UK), “Musica Nova” in Helsinki, ra. ra, “Musica Nova” di Helsinki, lità mai fino ad ora raggiunto nel “Synthèse” in Bourges (France), Following our recent membership of nostro Paese da un organismo istituzio- “Synthèse” di Bourges in Francia, “Warsaw Autumn”. In this way we ECPNM European Conference of “L’Autunno di Varsavia” - rappresenta nale specificamente rivolto alla pro- have realised one of our prime obje- Promoters of New Music; our project il raggiungimento di un obiettivo mozione della musica contemporanea of promoting Italian music abroad has molto importante tra quelli che ci italiana. ctives from our own beginnings, some eravamo prefissati alla partenza del È centrale ed assume sempre maggiore three years ago: to establish an ongo- become even more constructive after progetto, circa tre anni fa: stabilire un rilevanza in questo contesto il rapporto ing relationship with those centres the beginning of this membership. rapporto organico e continuativo tra gli con gli Istituti Italiani di Cultura nei between performers and Italian This recognition by the internatio- interpreti e i compositori italiani e i diversi Paesi. Nei progetti che si stan- composers, and the venues where new nal community is further confirma- luoghi dove la nuova musica si esprime no sviluppando il loro apporto è deter- music is expressed in its highest level tion and encouragement for what oggi al massimo livello di rappresenta- minante per costruire un vero e proprio and where various aesthetic tendencies, to date remains a unique institu- tività e dove si incontrano le diverse dialogo continuativo con le iniziative the multiplicity of languages and new tional corporation for the promo- tendenze estetiche, la molteplicità dei più rilevanti nel settore della nuova linguaggi, le nuove tecniche esecutive. musica. La collaborazione tra Sonora e performing techniques meet. tion of Italian contemporary music. Va in questa direzione anche lo svilup- gli IIC è fondamentale per rendere The development of thematic projects In this context, the collaboration with po di idee tematiche in stretta collabora- l’azione di promozione un fatto dina- with the collaboration of the Artistic the Italian Culture Institutes in the zione con i direttori artistici di queste mico e pienamente inserito nei grandi Directors of these festivals goes in the different Countries is a focal point and manifestazioni, per uscire dalla ristretta appuntamenti internazionali, dove la same direction, in order to escape the is becoming more and more relevant. musica di oggi si produce, si discute, si logica del concerto e affrontare assieme narrow logic of the concert and under- Their contribution in the projects we tematiche più complesse, associando al guarda, si ascolta. take more complex projects, associating are developing is a decisive factor in momento dell’esecuzione anche Nicola Sani order to create a real and continuous quello della trasmissione del pensiero e del sapere interpre- • Huddersfield festeggia dialogue with the most important tativo. Il raggiungimento di INSIDE Clementi / Huddersfield initiatives concerning new music. questo obiettivo – che stiamo Celebrates Clementi The collaboration between Sonora consolidando con lo sviluppo di • Italy in the World / • Sonora Projects: and the IIC is a decisive factor also to ulteriori progetti per i prossimi anni – Italian contemporary music Warsaw, Pechino, Germany, render the action of promoting a worldwide è stato rafforzato da una serie di note- Trondheim - Oslo - Bergen, dynamic and integral part of the voli successi di critica e di pubblico in U. S. A., Melbourne, • Elena Càsoli Le corde della international projects, where nowa- tutte le partecipazioni internazionali di chitarra si moltiplicano / Huddersfield, Madrid, Sonora. Elena Càsoli The number of Strasbourg, Helsinki, Sofia days music is produced, discussed, A dare un respiro ancora più ampio e guitar strings grows and grows CD Highlights observed and listened to. costruttivo a questa azione di promo- Nicola Sani NEWSNEWS Elena Casoli / Le corde della chitarra si moltiplicano Elena Casoli / The number of guitar strings grows and grows corde × 4 chitarre + 10 dita: questi Il concerto non è più un catalogo di ix strings, four guitars and ten (for a rock like composition on the gli ingredienti che danno origine pezzi, ma si trasforma in un evento fingers: these elements are the death of Frank Zappa), Walter Prati; all’universo musicale e interpreta- unico, con una diversa concentrazione Sstarting point of the interpreta- Gabriele Manca (in which the guitar 6 da parte del pubblico e una rinnovata becomes a sound generator), Mau- tivo di Elena Càsoli. A ciò si aggiunge la tive musical world of Elena Càsoli. profonda coscienza di ciò che il suo stru- attenzione verso lo strumento e la One adds to this her deep knowledge rizio Pisati, Adriano Guarnieri (in- mento ha rappresentato nella storia, musica eseguita. Vi è la ricerca di una of the historical aspects of her instru- tensely related to Orfeo which uses sospeso fra passato e futuro, e della mol- nuova situazione sonora ed emotiva ment, an instrument in many ways Càsoli’s electric guitar to good effect). teplicità delle possibili esperienze nel racchiusa in un’unica performance suspended between past, future. The In 2001 project Triple S was born: presente. senza soluzione di continuità: si tratta present offers many possibilities. StrongStrangeStrings. The strings Di formazione classica, Elena Càsoli ha di una “immagine sonora” fissata in un Classically trained, Elena Càsoli di- hold musical thoughts and are ready scoperto l’esistenza di “altre” chitarre: cd di recente uscita (Stradivarius, scovered the existence of many diffe- to vibrate and let these thoughts free. alla cantabilità dello strumento classico STR 33634) ma anche in continua rent kinds guitars: from the singing The concert is not a succession of - Fritz Ober, 1998 - si sono a poco a evoluzione, fino qualities of the pieces, but is rather a unique event poco affiancate le corde d’acciaio di alla terza versione classic instrument, calling for a different type of concen- una Robert Taylor, i legni antichi della presentata a no- -Fritz Ober 1998- tration from the public, bringing Luis Panormo (1846) e l’elettronica di vembre in Australia to the metal about more interest in the guitar and una Blade, Gary Levinson 1990. allo Sheer Pluck stringed sonority the music itself; it is a new sonority La ricerca sul suono, l’accostamento di Festival, nell’ambi- of a Robert Taylor, enclosed within a single performance, timbro e tecnica, una nuova esplorazione to del Melbourne the ancient woods not a continuous rendering of the delle 6 corde interagiscono sul e con il Festival (Strong- used in the con- music in time. It consists of a sound processo compositivo, divenendone StrangeStrings III, struction of a Luis image frozen in a recently released cd causa ed effetto al tempo stesso. come tutti i concer- Panormo (1864) (Stradivarius, STR33634) and is in “Seguo i compositori, - dice la Càsoli - ti del Festival, è to Blade by Gary continuous evolution. Its third perfor- metto a disposizione dei loro pensieri le stato poi registrato Levinson 1990. mance will be in Australia in Novem- mie mani e queste chitarre”. Nascono e trasmesso dalla Her research into ber at the Sheer Pluck Festival, part così numerose collaborazioni con Radio Nazionale sound, and use of of the Melbourne Festival Giorgio Magnanensi (per la morte di ABC). La Càsoli, new techniques (StrongStrangeStrings III was broad- Frank Zappa, con una scrittura vicina al spesso a Berna per and tambric quali- cast by Radio Nazionale ABC) rock), Walter Prati, Gabriele Manca (la l’insegnamento ties along with a Càsoli spends much of her time at chitarra diviene generatore di suoni), presso la Hoch- new approach to Berne where she teaches at the Maurizio Pisati, Adriano Guarnieri schule der Künste, è ora proiettata ver- the six string guitar create an interac- Hochschule der Künste. She is also (con un intenso lavoro sull’Orfeo, il cui so una nuova registrazione in ensemble tion with the composition process working on a recording of ensemble “doppio” è proprio la chitarra elettrica di musiche di Maurizio Pisati per la making them inseparable. music featuring the music of Maurizio della Càsoli). Victor Japan, nonché verso un periodo “I follow the composers,” says Pisati for Victor Japan.