Vidames De Chartres
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Elisabeth Parr's Renaissance at the Mid-Tudor Court
Early Modern Women: An Interdisciplinary Journal 2013, vol. 8 Elisabeth Parr’s Renaissance at the Mid-Tudor Court Helen Graham-Matheson oan Kelly’s ground-breaking article, “Did Women Have a Renaissance?” Jcenters on four criteria for ascertaining the “relative contraction (or expansion) of the powers of Renaissance women”: women’s economic, political, cultural roles and the ideology about women across the mid- Tudor period. Focusing particularly on cultural and political roles, this essay applies Kelly’s criteria to Elisabeth Parr née Brooke, Marchioness of Northampton (1526–1565) and sister-in-law of Katherine Parr, Henry VIII’s last wife, whose controversial court career evinces women’s lived experience and their contemporary political importance across the mid- Tudor courts of Henry VIII, Edward VI, Mary I, and Elizabeth I. By taking each reign in isolation, this essay follows Kelly’s call to question “accepted schemes of periodization” and reassesses whether “events that further the historical development of men, liberating them from natural, social, or ideological constraints, have quite different, even opposite, effects upon women.”1 The key point of departure of my essay from Kelly’s argument is that she states that women’s involvement in the public sphere and politics lessened in the Italian cinquecento, whereas my findings suggest that in England women such as Elisabeth Parr increasingly involved themselves in the public world of court politics. According to Kelly, 1 Joan Kelly, ”Did Women Have a Renaissance?” Feminism and Renaissance Studies, ed. L. Hutson (Oxford: Oxford University Press, 1999), 21. 289 290 EMWJ 2013, vol. 8 Helen Graham-Matheson [n]oblewomen . -
1570 1 1570 at WINDSOR CASTLE, Berks. Jan 1,Sun
1570 1570 At WINDSOR CASTLE, Berks. Jan 1,Sun New Year gifts. January 3-29: William Drury, Marshal of Berwick, and Sir Henry Gates, were special Ambassadors to Scotland, sent to request Regent Moray to surrender the captured Earl of Northumberland, a leader of the Rising. After long negotiations, and payment of a large sum of money, the Earl was brought to England in 1572 and was executed at York. Anne (Somerset), Countess of Northumberland, lived abroad in Catholic countries from August 1570 to her death in 1591. Jan 6,Fri play, by the Children of the Chapel Royal.T Jan 7,Sat new appointments, of Treasurer of the Household, Controller of the Household, and Serjeant-Porter of Whitehall Palace. Jan 8, Windsor, Sir Henry Radcliffe to the Earl of Sussex, his brother: ‘Yesterday Mr Vice-Chamberlain [Sir Francis Knollys] was made Treasurer; and Sir James Croft Controller, and Sir Robert Stafford Serjeant-Porter’. ‘It is thought Sir Nicholas Throgmorton shall be Vice-Chamberlain, and Mr Thomas Heneage Treasurer of the Chamber’. [Wright, i.355]. Croft became a Privy Councillor by virtue of his office; Heneage became Treasurer of the Chamber on Feb 15; a Vice-Chamberlain was appointed in 1577. Jan 8,Sun sermon, Windsor: Thomas Drant, Vicar of St Giles, Cripplegate. Text: Genesis 2.25: ‘They were both naked, Adam and Eve, and blushed not’. Drant: ‘To be naked...is to be without armour, it is to be without apparel’... ‘Dust is Adam...Dust are all men...Rich men are rich dust, wise men wise dust, worshipful men worshipful dust, honourable men honourable dust, majesties dust, excellent majesties excellent dust’.. -
Historical Calendars, Commemorative Processions and the Recollection of the Wars of Religion During the Ancien Régime
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by RERO DOC Digital Library © The Author 2008. Published by Oxford University Press on behalf of the Society for the Study of French History. All rights reserved. For permissions, please e-mail: [email protected] doi:10.1093/fh/crn046, available online at www.fh.oxfordjournals.org Advance Access published on October 8, 2008 DIVIDED MEMORIES? HISTORICAL CALENDARS, COMMEMORATIVE PROCESSIONS AND THE RECOLLECTION OF THE WARS OF RELIGION DURING THE ANCIEN RÉGIME PHILIP BENEDICT * Abstract — In the centuries that followed the Edict of Nantes, a number of texts and rituals preserved partisan historical recollections of episodes from the Wars of Religion. One important Huguenot ‘ site of memory ’ was the historical calendar. The calendars published between 1590 and 1685 displayed a particular concern with the Wars of Religion, recalling events that illustrated Protestant victimization and Catholic sedition. One important Catholic site of memory was the commemorative procession. Ten or more cities staged annual processions throughout the ancien régime thanking God for delivering them from the violent, sacrilegious Huguenots during the civil wars. If, shortly after the Fronde, you happened to purchase at the temple of Charenton a 1652 edition of the Psalms of David published by Pierre Des-Hayes, you also received at the front of the book a twelve-page historical calendar listing 127 noteworthy events that took place on selected days of the year. 1 Seven of the entries in this calendar came from sacred history and told you such dates as when the tablets of the Law were handed down on Mount Sinai (5 June) or when John the Baptist received the ambassador sent from Jerusalem mentioned in John 1.19 (1 January). -
Advising France Through the Example of England: Visual Narrative in the Livre De La Prinse Et Mort Du Roy Richart (Harl
Advising France through the Example of England: Visual Narrative in the Livre de la prinse et mort du roy Richart (Harl. MS. 1319) Anne D. Hedeman Duke John of Berry’s inventories of 1411 and 1413 record the gift of an unusual history that described the fall from power of Richard II, king of England: Item, the Livre de la prinse et mort du roy Richart d’Angleterre (Book of the Capture and Death of King Richard II), written in rhyming French in lettre de court and illustrated in several places, the incipit of the second folio qu’il eust, covered with black silk with two round clasps of gilded silver enamelled with the arms of France, which the departed vidame de Laonnois, formerly the grand maistre of the king’s household gave to the duke. [Item, le Livre de la prinse et mort du roy Richart d’Angleterre, escript en françoys rimé, de lettre de court, et historié en pluseurs lieux; et au commancement du second fueillet a escript: qu’il eust, couvert de drap de soye noir, à deux fermouers roons d’argent dorez, esmaillez aux armes de France; que le feu vidame de Laonnois, en son vivant grant maistre d’ostel du Roy, donna à Monseigneur].1 This gift from John of Montaigu, the vidame of Laonnois, to the duke is the earliest surviving copy of an eyewitness account of Richard II’s deposition in 1399 written by Jean Creton in a mixture of verse and prose. Penned some time between November 1401 and March 1402 at the request of Philip the Bold, Duke of Burgundy, it is an important early source for historians curious about the events surrounding Richard’s deposition and demise.2 The account has recently been discussed by Ardis Butterfield as an example of the importance of French as one of two ‘mother tongues’ in England and by both Paul Strohm This was first presented at the British Library Conference, ‘Divers Manuscripts both Antient & Curious’: Treasures from the Harley Collection, that took place 29-30 June 2009. -
Ambassadors to and from England
p.1: Prominent Foreigners. p.25: French hostages in England, 1559-1564. p.26: Other Foreigners in England. p.30: Refugees in England. p.33-85: Ambassadors to and from England. Prominent Foreigners. Principal suitors to the Queen: Archduke Charles of Austria: see ‘Emperors, Holy Roman’. France: King Charles IX; Henri, Duke of Anjou; François, Duke of Alençon. Sweden: King Eric XIV. Notable visitors to England: from Bohemia: Baron Waldstein (1600). from Denmark: Duke of Holstein (1560). from France: Duke of Alençon (1579, 1581-1582); Prince of Condé (1580); Duke of Biron (1601); Duke of Nevers (1602). from Germany: Duke Casimir (1579); Count Mompelgart (1592); Duke of Bavaria (1600); Duke of Stettin (1602). from Italy: Giordano Bruno (1583-1585); Orsino, Duke of Bracciano (1601). from Poland: Count Alasco (1583). from Portugal: Don Antonio, former King (1581, Refugee: 1585-1593). from Sweden: John Duke of Finland (1559-1560); Princess Cecilia (1565-1566). Bohemia; Denmark; Emperors, Holy Roman; France; Germans; Italians; Low Countries; Navarre; Papal State; Poland; Portugal; Russia; Savoy; Spain; Sweden; Transylvania; Turkey. Bohemia. Slavata, Baron Michael: 1576 April 26: in England, Philip Sidney’s friend; May 1: to leave. Slavata, Baron William (1572-1652): 1598 Aug 21: arrived in London with Paul Hentzner; Aug 27: at court; Sept 12: left for France. Waldstein, Baron (1581-1623): 1600 June 20: arrived, in London, sightseeing; June 29: met Queen at Greenwich Palace; June 30: his travels; July 16: in London; July 25: left for France. Also quoted: 1599 Aug 16; Beddington. Denmark. King Christian III (1503-1 Jan 1559): 1559 April 6: Queen Dorothy, widow, exchanged condolences with Elizabeth. -
The Eructavit Is Generally Linked with Marie of Champagne. I Should Like
淡江人文社會學刊【第十期】 The Eructavit is generally linked with Marie of Champagne. I should like to demonstrate, however, that this Old French metrical paraphrase of Psalm XLIV (in the Vulgate edition) is inextricably linked with Marie of Brabant as well. In pursuing this link, I believe I can explain both the occasion and the content of (Paris, BN) Arsenal 3142, the manuscript generally thought to have been composed for Marie of Brabant. Furthermore, in so doing, I should like to establish a possible dating, as well as an occasion, for the Eructavit and for the Arsenal Manuscript 3142. In order to do this, I should like to introduce the setting in which the Eructavit was written, the people surrounding its production, and the familial ties connecting the existing manuscripts of the Eructavit to the Arsenal Manuscript 3142. I should then like to deal with the form of the Arsenal Manuscript in terms of the Eructavit and the 44th Psalm. Marie of France, the eldest daughter of Eleanor of Aquitaine and of Louis VII of France, was given in marriage in 1154 to Henry I, called the Liberal, of Champagne.(1) Henry of Champagne was a learned man, a recipient of sermons, commentaries on the Psalms, and liturgical pieces, including ten sequences (Benton, 1961, p. 556). John of Salisbury (who at the time of the Becket case was exiled from England and staying with his friend Pierre de Celle, then abbot of Saint-Remi-de Reims and friend as well of Henry) tells us of the “great pleasure which the Count Henry took in discussing literary subjects with learned men.”(2) Furthermore, Chretien de Troyes, Evrat, Gace Brule, Gautier d’Arras, and Simon Chevre d’Or, all known poets, acknowledge the personal intervention of Henry or Marie in their work.(3) The court of Champagne was well established as a center of learning and patronage. -
Turcotte History of the Ile D'orleans English Translation
Salem State University Digital Commons at Salem State University French-Canadian Heritage Collection Archives and Special Collections 2019 History of the Ile d'Orleans L. P. Turcotte Elizabeth Blood Salem State University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.salemstate.edu/fchc Part of the History Commons Recommended Citation Turcotte, L. P. and Blood, Elizabeth, "History of the Ile d'Orleans" (2019). French-Canadian Heritage Collection. 2. https://digitalcommons.salemstate.edu/fchc/2 This Book is brought to you for free and open access by the Archives and Special Collections at Digital Commons at Salem State University. It has been accepted for inclusion in French-Canadian Heritage Collection by an authorized administrator of Digital Commons at Salem State University. History of the Ile d’Orléans by L.P. Turcotte Originally published in Québec: Atelier Typographique du “Canadien,” 21 rue de la Montagne, Basse-Ville, Québec City 1867 Translated into English by Dr. Elizabeth Blood, Salem State University, Salem, Massachusetts 2019 1 | © 2019 Elizabeth Blood TRANSLATOR’S PREFACE It is estimated that, today, there are about 20 million North American descendants of the relatively small number of French immigrants who braved the voyage across the Atlantic to settle the colony of New France in the 17th and early 18th centuries. In fact, Louis-Philippe Turcotte tells us that there were fewer than 5,000 inhabitants in all of New France in 1667, but that number increased exponentially with new arrivals and with each new generation of French Canadiens. By the mid-19th century, the land could no longer support the population, and the push and pull of political and economic forces led to a massive emigration of French-Canadians into the United States in the late 19th and early 20th centuries. -
De Picquigny, Avoués De L’Abbaye De Corbie (Leur Donnant Droit De Frapper Monnaie), Vidames D’Amiens, Avoués Héréditaires De L’Evêché D’Amiens
Picardie (Ponthieu), Normandie (baronnie du Royaume, seigneurie de franc-alleu) seigneurs de Picquigny, Avoués de l’Abbaye de Corbie (leur donnant droit de frapper monnaie), Vidames d’Amiens, Avoués Héréditaires de l’Evêché d’Amiens. Au XVIII° siècle, cette seigneurie de Picquigny comptait encore 700 fiefs et arrière-fiefs ! Armes : «Fascé d’argent & d’azur de six (alias huit) pièces, bordé de gueules» Seigneurs (huit roses d’argent ornaient probablement la bordure à l’origine et furent retranchées par le Vidame Gérard de Picquigny). Enguerrand porte un «échiquier, au chef papelonné de deux pièces». de Picquigny Ailly : «De gueules, au chef échiqueté d’argent & d’azur, de trois traits (Picquigny), accompagné de deux branches d’alisier d’argent posés en double sautoir (Ailly).» Picquigny Devises : «Picquigny, Moreuil, Roye, ceints de même courroie, feraient la guerre au Roi !» probablement associée à : «Je descends du Très haut et du dieu de la guerre ! Qui ne sort de nous trois n’est pas noble sur Terre ! sources complémentaires : Chronique de Mathieu d’Escouchy, Froissart, Sceaux de la Maison Notice sur l’église, le château et la seigneurie de Conty (A. Gabriel de Picquigny Rembault), Archives historiques et ecclésiastiques de la Picardie et de l’Artois (P. Roger), Enguerrand 1er Jean Les Seigneurs de Nemours (E.-L. Richemond), de Picquigny de Picquigny Wikipédia (Les seigneurs de Picquigny), Héraldique et Généalogie (alliances Beaumetz, Carvoisin), Généanet (J.-H. Ricome), H&G n°184 07.II.378 Bétourné d’Haucourt article de Suzanne Honoré-Duvergé : «Des partisans de Charles «Le Mauvais» : les Picquigny» (1948), Ecole des Chartes, T.107 pp 88-92, «Picquigny et ses seigneurs, vidames d’Amiens» F.-I. -
The Compleat Works of Nostradamus -=][ Compiled and Entered in PDF Format by Arcanaeum: 2003 ][=
The Compleat Works of Nostradamus -=][ compiled and entered in PDF format by Arcanaeum: 2003 ][=- Table of Contents: Preface Century I Century II Century III Century IV Century V Century VI Century VII Century VIII Century IX Century X Epistle To King Henry II Pour les ans Courans en ce Siecle (roughly translated: for the years’ events in this century) Almanacs: 1555−1563 Note: Many of these are written in French with the English Translation directly beneath them. Preface by: M. Nostradamus to his Prophecies Greetings and happiness to César Nostradamus my son Your late arrival, César Nostredame, my son, has made me spend much time in constant nightly reflection so that I could communicate with you by letter and leave you this reminder, after my death, for the benefit of all men, of which the divine spirit has vouchsafed me to know by means of astronomy. And since it was the Almighty's will that you were not born here in this region [Provence] and I do not want to talk of years to come but of the months during which you will struggle to grasp and understand the work I shall be compelled to leave you after my death: assuming that it will not be possible for me to leave you such [clearer] writing as may be destroyed through the injustice of the age [1555]. The key to the hidden prediction which you will inherit will be locked inside my heart. Also bear in mind that the events here described have not yet come to pass, and that all is ruled and governed by the power of Almighty God, inspiring us not by bacchic frenzy nor by enchantments but by astronomical assurances: predictions have been made through the inspiration of divine will alone and the spirit of prophecy in particular. -
Thibaut De Champagne and Disputed Attributions: the Asc E of MSS Bern, Burgerbibliothek 389 (C) and Paris, Bnf Fr
Illinois Wesleyan University From the SelectedWorks of Christopher Callahan 2010 Thibaut de Champagne and Disputed Attributions: The asC e of MSS Bern, Burgerbibliothek 389 (C) and Paris, BnF fr. 1591(R) Christopher Callahan, Illinois Wesleyan University Available at: https://works.bepress.com/christopher_callahan/2/ Textual Cultures, 2010, Vol. 5(1), pp. 111-132 h Up:/ /textualsociety. 0 rg/sts-j 0 u rn al-textua l-cultures/ Thibaut de Champagne and Disputed Attributions The Case ofMSS Bern, Burgerbibliothek 389 (C) and Paris, BnF fr. 1591 (R) Christopher Callahan Abstract This essay examines the manuscript context of the songs of Thibaut de Champagne that were either marginalized in or excluded from A. Wallenskold 's 1925 edition. An evaluation of the placement and ordering of Thibaut 's songs in the codices, as well as their rubrics and melodies, affordsan understanding of the construction of these chansonniers, obscured through decades of reliance on print editions. A rapid scrutiny of these linguistically (C) and musically (R) marginal manuscripts both reveals how little we know about the transmission of trouvere lyric and underscores the importance of a material-philological approach for all future editions of the trouveres. The corpus of the royal trouvere Thibaut IV of Champagne (1201-1253) has been traditionally numbered at between sixty-one and seventy songs. MS Mt, the Chansonnier du Roi de Navarre- interpolated into MS Paris, Bibliotheque nationale de France, fro 844 and considered one of the most reliable collections of Thibaut's songs - contains sixty entries. In his 1925 edition, Axel Wallenskold declared fifty-nine compositions as authentic (see Table 1). -
Sir Henry Norris: English Ambassador, Huguenot Advocate Robert G
Marshall University Marshall Digital Scholar Theses, Dissertations and Capstones 1-1-2003 Sir Henry Norris: English Ambassador, Huguenot Advocate Robert G. Lilly Follow this and additional works at: http://mds.marshall.edu/etd Part of the Diplomatic History Commons, and the European History Commons Recommended Citation Lilly, Robert G., "Sir Henry Norris: English Ambassador, Huguenot Advocate" (2003). Theses, Dissertations and Capstones. Paper 707. This Thesis is brought to you for free and open access by Marshall Digital Scholar. It has been accepted for inclusion in Theses, Dissertations and Capstones by an authorized administrator of Marshall Digital Scholar. For more information, please contact [email protected]. Sir Henry Norris: English Ambassador, Huguenot Advocate Thesis submitted to The Graduate College of Marshall University In partial fulfillment of the Requirements for the degree of Master of Arts History by Robert G. Lilly Committee Members Dr. William G. Palmer, Committee Chairperson Dr. Montserrat Miller Dr. David L. Kenley Marshall University Huntington, West Virginia April, 2003 Abstract Sir Henry Norris: English Ambassador, Huguenot Advocate Robert G. Lilly Henry Norris served as English ambassador in France from 1567 to 1571, during the second and third French wars of religion, fought between Protestant Huguenots and the ruling Catholics. As ambassador Norris was able to help convince his reluctant Queen, Elizabeth I, to provide aid to her fellow Protestants in France. Elizabeth also entrusted Norris with the task of persuading the French authorities to refrain from sending forces to aid the deposed Scottish Queen Mary and Catholic rebels in the North of England. Despite contemporary criticism that he was inexperienced, and criticism from modern historians that he was ineffective, this thesis shows that Norris played an important role in England’s diplomatic relationship with France during his ambassadorship, and his vocal support for the Huguenots helped pioneer the idea of religious pluralism accepted in modern democracies. -
The Basques by Julio Caro Baroja
Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 5 The Basques by Julio Caro Baroja Translated by Kristin Addis Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 5 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2009 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © 2009 by Jose Luis Agote. Cover illustration: Fue painting by Julio Caro Baroja Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Caro Baroja, Julio. [Vascos. English] The Basques / by Julio Caro Baroja ; translated by Kristin Addis. p. cm. -- (Basque classics series ; no. 5) Includes bibliographical references and index. Summary: “The first English edition of the author’s 1949 classic on the Basque people, customs, and culture. Translation of the 1971 edition”-- Provided by publisher. *4#/ QCL ISBN 978-1-877802-92-8 (hardcover) 1. Basques--History. 2. Basques--Social life and customs. i. Title. ii. Series. GN549.B3C3713 2009 305.89’992--dc22 2009045828 Table of Contents Note on Basque Orthography.................................... vii Introduction to the First English Edition by William A. Douglass....................................... ix Preface .......................................................... 5 Introduction..................................................... 7 Part I 1. Types of Town Typical of the Basque Country: Structure of the Settlements of the Basque-Speaking Region and of the Central and Southern Areas of Araba and Navarre.......