No Fear Shakespeare – Othello (By Sparknotes, Transcription by Alex Woelffer) -1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

No Fear Shakespeare – Othello (By Sparknotes, Transcription by Alex Woelffer) -1 No Fear Shakespeare – Othello (by SparkNotes, transcription by Alex Woelffer) -1- Original Text Modern Text Act 1, Scene 1 Enter RODMERIGO and IAGO RODERIGO and IAGO enter. RODERIGO RODERIGO Tush! Never tell me. I take it much unkindly Come on, don’t tell me that. I don’t like it that you That thou, Iago, who hast had my purse knew about this, Iago. All this time I’ve thought As if the strings were thine, shouldst know of this. you were such a good friend that I’ve let you spend my money as if it was yours. IAGO IAGO 'Sblood, but you’ll not hear me! If ever I did dream of Damn it, you’re not listening to me! I never such a matter, abhor me. dreamed this was happening—if you find out I did, you can go ahead and hate me. RODERIGO RODERIGO Thou told’st me You told me you hated him. Thou didst hold him in thy hate. IAGO IAGO Despise me I do hate him, I swear. Three of Venice’s most If I do not. Three great ones of the city important noblemen took their hats off to him and 10 (In personal suit to make me his lieutenant) asked him humbly to make me his lieutenant, the Off-capped to him, and by the faith of man second in command. And I know my own worth I know my price, I am worth no worse a place. well enough to know I deserve that position. But But he (as loving his own pride and purposes) he wants to have things his own way, so he Evades them with a bombast circumstance sidesteps the issue with a lot of military talk and 15 Horribly stuffed with epithets of war, refuses their request. “I’ve already chosen my And in conclusion lieutenant,” he says. And who does he choose? A Nonsuits my mediators. For “Certes,” says he, guy who knows more about numbers then “I have already chose my officer.” fighting! This guy from Florence named Michael And what was he? Cassio. He has a pretty wife but he can’t even 20 Forsooth, a great arithmetician, control her. And he’s definitely never commanded One Michael Cassio, a Florentine men in battle. He’s got no more hands-on (A fellow almost damned in a fair wife) knowledge of warfare than an old woman— That never set a squadron in the field, unless you count what he’s read in books, Nor the division of a battle knows 25 More than a spinster—unless the bookish theoric, Act 1, Scene 1, Page 2 Wherein the toged consuls can propose which any peace-lover can do. His military As masterly as he. Mere prattle without practice understanding is all theory, no practice. But Is all his soldiership. But he, sir, had th' election Cassio’s been chosen over me. My career is cut And I, of whom his eyes had seen the proof short by some bookkeeper, even though the 30 At Rhodes, at Cyprus, and on other grounds general saw my fighting skills first-hand in Christian and heathen, must be belee’d and calmed Rhodes and Cyprus. This accountant is now By debitor and creditor. This counter-caster lieutenant, while I end up as the Moor’s flag- He (in good time) must his lieutenant be bearer. And I, bless the mark, his Moorship’s ancient. RODERIGO RODERIGO 35 By heaven, I rather would have been his hangman. By God, I’d rather be his executioner. IAGO IAGO Why, there’s no remedy. 'Tis the curse of service. And there’s nothing I can do about it. That’s the Preferment goes by letter and affection, curse of military service. You get promoted when And not by old gradation, where each second someone likes you, not because you’re next in Stood heir to th' first. Now sir, be judge yourself, line. Now, you tell me: should I feel loyal to the 40 Whether I in any just term am affined Moor? No Fear Shakespeare – Othello (by SparkNotes, transcription by Alex Woelffer) -2- Original Text Modern Text To love the Moor. RODERIGO RODERIGO I would not follow him then. If you don’t like him you should quit. IAGO IAGO O sir, content you. No, calm down. I’m serving under him to take I follow him to serve my turn upon him. advantage of him. We can’t all be masters, and 45 We cannot all be masters, nor all masters not all masters should be followed. Look at all the Cannot be truly followed. You shall mark devoted servants who work for their masters their Many a duteous and knee-crooking knave whole lives for nothing but their food, and then That (doting on his own obsequious bondage) when they get old they’re terminated. They ought Wears out his time much like his master’s ass to be whipped for being so stupid. But then 50 For naught but provender, and when he’s old, there’s another kind of servant who looks dutiful cashiered. and devoted, but who’s really looking out for Whip me such honest knaves. Others there are himself. By pretending to serve their lords, these Who, trimmed in forms and visages of duty, men get rich, and when they’ve saved up enough Keep yet their hearts attending on themselves they can be their own masters. Guys like that 55 And, throwing but shows of service on their lords, have soul, and that’s the kind of guy I am. Let me Do well thrive by them. And when they have lined tell their coats, Do themselves homage. These fellows have some soul, Act 1, Scene 1, Page 3 And such a one do I profess myself. For, sir, you, as sure as your name’s Roderigo, if I were It is as sure as you are Roderigo, the Moor I wouldn’t want to be Iago. I may seem Were I the Moor, I would not be Iago. to love and obey him, but in fact, I’m just serving 60 In following him, I follow but myself. him to get what I want. If my outward appearance Heaven is my judge, not I for love and duty, started reflecting what I really felt, soon enough But seeming so, for my peculiar end. I’d be wearing my heart on my sleeve for birds to For when my outward action doth demonstrate peck at. No, it’s better to hide it. I’m not who I The native act and figure of my heart appear to be. 65 In compliment extern, ’tis not long after But I will wear my heart upon my sleeve For daws to peck at. I am not what I am. RODERIGO RODERIGO What a full fortune does the Thick-lips owe Thick-lips sure is lucky if he can pull this off! If he can carry’t thus! IAGO IAGO Call up her father. Let’s shout up to Desdemona’s father, wake him, 70 Rouse him. Make after him, Poison his delight, pester him, spoil his happiness, spread rumors Proclaim him in the streets. Incense her kinsmen, about him in the streets, enrage his relatives, and And, though he in a fertile climate dwell, irritate him endlessly. However real his happiness Plague him with flies. Though that his joy be joy is, it will vanish in light of this. Yet throw such changes of vexation on’t, 75 As it may lose some color. RODERIGO RODERIGO Here is her father’s house, I’ll call aloud. Here’s her father’s house. I’ll call out. IAGO IAGO Do, with like timorous accent and dire yell Do it, and shout like the city’s on fire. As when, by night and negligence, the fire Is spied in populous cities. RODERIGO RODERIGO 80 What, ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho! Hey, Brabantio! Signor Brabantio, hey! No Fear Shakespeare – Othello (by SparkNotes, transcription by Alex Woelffer) -3- Original Text Modern Text IAGO IAGO Awake! What, ho, Brabantio! Thieves! Thieves! Wake up, Brabantio! Wake up! Thieves! Thieves! Look to your house, your daughter, and your bags! Check on your daughter, your house, your Thieves! thieves! money! Thieves! Thieves! Enter BRABANTIO, above BRABANTIO enters, above. Act 1, Scene 1, Page 4 BRABANTIO BRABANTIO What is the reason of this terrible summons? What’s the reason for this horrible shouting? 85 What is the matter there? What’s the matter? RODERIGO RODERIGO Signior, is all your family within? Sir, is everyone in your family at home? IAGO IAGO Are your doors locked? Are your doors locked? BRABANTIO BRABANTIO Why, wherefore ask you this? Why are you asking me that? IAGO IAGO Zounds, sir, you’re robbed! For shame, put on your For God’s sake, sir, you’ve been robbed. Get gown. dressed. Your heart’s going to break. It’s like half 90 Your heart is burst, you have lost half your soul. your soul’s been ripped out. At this very minute Even now, now, very now, an old black ram an old black ram is having sex with your little Is tupping your white ewe. Arise, arise, white lamb. Wake up, wake up, ring a bell and Awake the snorting citizens with the bell wake up all the snoring citizens. If you wait too Or else the devil will make a grandsire of you. long you’ll have black grandchildren. Get up, I tell Arise, I say! you! BRABANTIO BRABANTIO What, have you lost your wits? Are you crazy? RODERIGO RODERIGO 95 Most reverend signior, do you know my voice? Do you recognize my voice, noble lord? BRABANTIO BRABANTIO Not I.
Recommended publications
  • A Study of Shakespeare Contribution in Hindi Cinema
    International Journal of Science and Research (IJSR) ISSN (Online): 2319-7064 Index Copernicus Value (2016): 79.57 | Impact Factor (2015): 6.391 A Study of Shakespeare Contribution in Hindi Cinema Asma Qureshi Abstract: In India, Cinema not only a name of entertainment, but also educate to millions of people every day. Friday is celebrated by screening of new films. Indians happily participate in Cinema culture of the Country. Shakespearean tragedies have been a never ending source of inspiration for all filmmakers across the world. Many Hindi films based on Shakespeare novel like Shahid, Omkara, Goliyo ki raasleela Ramleela etc. William Shakespeare in India has been an exceptional and ground-breaking venture. The literary collection of Shakespeare is dynamic and an unlimited source of inspiration for countless people across the globe. When Shakespeare’s writing is adapted in cinema, it sets it ablaze, and transfers the audience to a cinematic paradise. Indian adaptation of both Shakespearean tragedy and comedy can be comprehended as an Combination of ‘videsi’ and ‘desi’, a synthesis of East and West, and an Oriental and Occidental cultural exchange. Shakespeare’s, “bisexual‟ mind, the complexity of his Narrative, music, story-telling, and creative sensibility categorizes him as an ace literary craftsman. This Research is an attempt to understand the contribution of Shakespeare novel in Hindi cinema. So that we can easily understand the main theme of the story. What writer wants to share with us. We can easily understand main theme of novel. 1. Introduction European library worth the whole native literature of India and Arabia‖. It also has a lot to do with profound resonances Indian Hindi language film industry is also known as Hindi between Shakespeare‘s craft and Indian cultural forms that cinema which is situated or we can say mainly operated converge on one concept: masala.
    [Show full text]
  • The Lost Ethos of Uttam-Suchitra Films: a ‘Nostalgic’ Review of Some Classic Romances from the Golden Era of Bengali Cinema Pramila Panda
    The lost ethos of Uttam-Suchitra films: a ‘nostalgic’ review of some classic romances from the Golden Era of Bengali cinema Pramila Panda Vol. 2, No. 3, pp. 194–200 | ISSN 2050-487X | www.southasianist.ed.ac.uk www.southasianist.ed.ac.uk | ISSN 2050-487X | pg. 194 Vol. 2, No. 3, pp. 194-200 The lost ethos of Uttam-Suchitra films A ‘nostalgic’ review of some classic romances from the Golden Era of Bengali cinema Pramila Panda [email protected] www.southasianist.ed.ac.uk | ISSN 2050-487X | pg. 195 The mild tune of the sweet and soft song been able to touch every aspect of modern wrapped in sentimental love, “Ogo tumi je human society. This brings us to discussing the aamaar... Ogo tumi je aamaar” (You are status of romance or love in Bengali cinema mine, only mine…) from the Bengali movie half a century back. Harano Sur (Lost Melody) released in 1957 These divine qualities teach us the hymn of still buzzes pleasantries, not only inside my humanity and the art of living. These heavenly ear, but also at the centre of my mind. qualities are highly essential for the survival of Suchitra Sen and Uttam Kumar were the human society in peace and happiness. Of considered the ‘golden couple’ of Bengali films course, the world of cinema has not totally from 1953 to 1978. They left their special ignored the importance of these human identities by contributing the best of qualities to be reflected and utilized through themselves through their marvellous acting the different roles of different characters in talent.
    [Show full text]
  • Othello : the Tragedy of an Insufficient Love ; Robert Herrick's "Unified Vision"
    OTHELLO: THE TRAGEDY OF AN INSUFFICIENT LOVE ROBERT HEHRICKtS "UNIFIED VISION" AND ITS PLACE IN EARLY SEVENTEENTH CENTURY POETRY PATRICK WHITE'S FOIJR PLAYS IN THE LIGHT OF HIS NOVELS: SOME STRUCTURAL PROBLEMS ERNEST ALBERT KEVIN ROBERTS B.A., University of Adelaide, 1962 TI-IREE PAPERS SUBMITTED IN PARTIAL F'ULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF MTS in the De~artment of English @ ERNEST ALBERT KEVIN ROBERTS 1968 SIMON FRASER TJN IVERSITY August, 1968 EXAMINING COMMITTEE APPROVAL Mr. J. Sandison Senior Supervisor Dr. R.E. Habenicht Examining Committee Nr. G. Newman Examining Committee Dr. E.J. Harden Examining Committee iii ABSTRACTS OTHELLO: THE TRAGEDY OF AN INSTJFFICIENT LOVE Othello is primarily a domestic tragedy in which Shakes- peare seems to be examining closely, and in mature terms, the complexities of physical and spiritual love. This paper attempts a reading of the play which reveals the inadequacy of the relationship between Othello and Desdemona. The play's structure, historical background, and a close examination of the text reveals that Othello~sdeception by Iago is made possible partly because of Othellols blindly altruistic conception of love in the form of an idealised Desdemona, but mainly because of his own feeling of physical insufficiency. This insufficiency is ironic in that Othello was probably thouaht of in Elizabethan times as a lusty Moor, yet there is some evidence to suggest that his physical relationship with Desdemona may have been deficient. Iagots dramatic function is that of a catalyst working on Othello 1s feelings of inadequacy. This unleashes the murderous sexual jealousy which eventually leads Othello to destroy Desdemona by "sat isfying" her in death.
    [Show full text]
  • An Interpretation of Iago
    Loyola University Chicago Loyola eCommons Master's Theses Theses and Dissertations 1953 An Interpretation of Iago Daniel Clayton Schario Loyola University Chicago Follow this and additional works at: https://ecommons.luc.edu/luc_theses Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Schario, Daniel Clayton, "An Interpretation of Iago" (1953). Master's Theses. 1271. https://ecommons.luc.edu/luc_theses/1271 This Thesis is brought to you for free and open access by the Theses and Dissertations at Loyola eCommons. It has been accepted for inclusion in Master's Theses by an authorized administrator of Loyola eCommons. For more information, please contact [email protected]. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License. Copyright © 1953 Daniel Clayton Schario .u DfBRPRE!ATION OF' IAGO 'tIJ D. Cla7ton Scha.r1o.. S. J' • A !besi. Submitted to the Pacult,. or the Graduate School of L0'101a Un!veNi t7 in Partial J\1ltl1lllent of the Req,u1Jl1bente to." the DegHe of Master ot Art. LIFE DanIel Clayton Seharl0, S. J., was bom In Canton, Ohio, April 15, 1923. He was graduated from Oanton McKinley High School, June, 1941. After graduation, he spent one year at st. Mary's College, St. Mary Kentucky, before entering the NoVitiate of the Sacred Heart, Miltord, Ohio, in August, 1943. He was graduated tram Loyola University with the degree ot Bachelor ot Arts in June, 1948. At this tIme, he enrolled in the Graduate School ot Loyola UniversIty and took courses in English and Philolophy. Since 1950, the author has been teaching English at the UniversIty ot Detroit High School, Detroit, Miohigan.
    [Show full text]
  • Verdi Otello
    VERDI OTELLO RICCARDO MUTI CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA ALEKSANDRS ANTONENKO KRASSIMIRA STOYANOVA CARLO GUELFI CHICAGO SYMPHONY CHORUS / DUAIN WOLFE Giuseppe Verdi (1813-1901) OTELLO CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA RICCARDO MUTI 3 verdi OTELLO Riccardo Muti, conductor Chicago Symphony Orchestra Otello (1887) Opera in four acts Music BY Giuseppe Verdi LIBretto Based on Shakespeare’S tragedy Othello, BY Arrigo Boito Othello, a Moor, general of the Venetian forces .........................Aleksandrs Antonenko Tenor Iago, his ensign .........................................................................Carlo Guelfi Baritone Cassio, a captain .......................................................................Juan Francisco Gatell Tenor Roderigo, a Venetian gentleman ................................................Michael Spyres Tenor Lodovico, ambassador of the Venetian Republic .......................Eric Owens Bass-baritone Montano, Otello’s predecessor as governor of Cyprus ..............Paolo Battaglia Bass A Herald ....................................................................................David Govertsen Bass Desdemona, wife of Otello ........................................................Krassimira Stoyanova Soprano Emilia, wife of Iago ....................................................................BarBara DI Castri Mezzo-soprano Soldiers and sailors of the Venetian Republic; Venetian ladies and gentlemen; Cypriot men, women, and children; men of the Greek, Dalmatian, and Albanian armies; an innkeeper and his four servers;
    [Show full text]
  • Othello and Its Rewritings, from Nineteenth-Century Burlesque to Post- Colonial Tragedy
    Black Rams and Extravagant Strangers: Shakespeare’s Othello and its Rewritings, from Nineteenth-Century Burlesque to Post- Colonial Tragedy Catherine Ann Rosario Goldsmiths, University of London PhD thesis 1 Declaration I declare that the work presented in this thesis is my own. 2 Acknowledgements Firstly, I want to thank my supervisor John London for his immense generosity, as it is through countless discussions with him that I have been able to crystallise and evolve my ideas. I should also like to thank my family who, as ever, have been so supportive, and my parents, in particular, for engaging with my research, and Ebi for being Ebi. Talking things over with my friends, and getting feedback, has also been very helpful. My particular thanks go to Lucy Jenks, Jay Luxembourg, Carrie Byrne, Corin Depper, Andrew Bryant, Emma Pask, Tony Crowley and Gareth Krisman, and to Rob Lapsley whose brilliant Theory evening classes first inspired me to return to academia. Lastly, I should like to thank all the assistance that I have had from Goldsmiths Library, the British Library, Senate House Library, the Birmingham Shakespeare Collection at Birmingham Central Library, Shakespeare’s Birthplace Trust and the Shakespeare Centre Library and Archive. 3 Abstract The labyrinthine levels through which Othello moves, as Shakespeare draws on myriad theatrical forms in adapting a bald little tale, gives his characters a scintillating energy, a refusal to be domesticated in language. They remain as Derridian monsters, evading any enclosures, with the tragedy teetering perilously close to farce. Because of this fragility of identity, and Shakespeare’s radical decision to have a black tragic protagonist, Othello has attracted subsequent dramatists caught in their own identity struggles.
    [Show full text]
  • Koel Chatterjee Phd Thesis
    Bollywood Shakespeares from Gulzar to Bhardwaj: Adapting, Assimilating and Culturalizing the Bard Koel Chatterjee PhD Thesis 10 October, 2017 I, Koel Chatterjee, hereby declare that this thesis and the work presented in it is entirely my own. Where I have consulted the work of others, this is always clearly stated. Signed: Date: 10th October, 2017 Acknowledgements This thesis would not have been possible without the patience and guidance of my supervisor Dr Deana Rankin. Without her ability to keep me focused despite my never-ending projects and her continuous support during my many illnesses throughout these last five years, this thesis would still be a work in progress. I would also like to thank Dr. Ewan Fernie who inspired me to work on Shakespeare and Bollywood during my MA at Royal Holloway and Dr. Christie Carson who encouraged me to pursue a PhD after six years of being away from academia, as well as Poonam Trivedi, whose work on Filmi Shakespeares inspired my research. I thank Dr. Varsha Panjwani for mentoring me through the last three years, for the words of encouragement and support every time I doubted myself, and for the stimulating discussions that helped shape this thesis. Last but not the least, I thank my family: my grandfather Dr Somesh Chandra Bhattacharya, who made it possible for me to follow my dreams; my mother Manasi Chatterjee, who taught me to work harder when the going got tough; my sister, Payel Chatterjee, for forcing me to watch countless terrible Bollywood films; and my father, Bidyut Behari Chatterjee, whose impromptu recitations of Shakespeare to underline a thought or an emotion have led me inevitably to becoming a Shakespeare scholar.
    [Show full text]
  • Boston Symphony Orchestra Concert Programs, Season 35,1915-1916, Trip
    SANDERS THEATRE . CAMBRIDGE HARVARD UNIVERSITY ^\^><i Thirty-fifth Season, 1915-1916 Dr. KARL MUCK, Conductor ITTr WITH HISTORICAL AND DESCRIPTIVE NOTES BY PHILIP HALE THURSDAY EVENING, MARCH 23 AT 8.00 COPYRIGHT, 1916, BY C. A. ELLIS PUBLISHED BY C. A. ELLIS, MANAGER 1 €$ Yes, It's a Steinway ISN'T there supreme satisfaction in being able to say that of the piano in your home? Would you have the same feeling about any other piano? " It's a Steinway." Nothing more need be said. Everybody knows you have chosen wisely; you have given to your home the very best that money can buy. You will never even think of changing this piano for any other. As the years go by the words "It's a Steinway" will mean more and more to I you. and thousands of times, as you continue to enjoy through life the com- panionship of that noble instrument, absolutely without a peer, you will say to yourself: "How glad I am I paid the few extra dollars and got a Steinway." pw=a I»3 ^a STEINWAY HALL 107-109 East 14th Street, New York Subway Express Station at the Door Represented by the Foremost Dealers Everywhere Thirty-fifth Season, 1915-1916 Dr. KARL MUCK, Conductor Violins. Witek, A. Roth, O. Hoffmann, J. Rissland, K. Concert-master. Koessler, M. Schmidt, E. Theodorowicz, J. Noack, S. Mahn, F. Bak, A. Traupe, W. Goldstein, H. Tak, E. Ribarsch, A. Baraniecki, A. Sauvlet. H. Habenicht, W. Fiedler, B. Berger, H. Goldstein, S. Fiumara, P. Spoor, S. Sulzen, H.
    [Show full text]
  • An Examination of Gender Conflicts Within Othello
    Providence College DigitalCommons@Providence Phillips Memorial Library Undergraduate Craft of Research Prize Phillips Memorial Library 5-1-2015 Men, Women and War: An Examination of Gender Conflicts within Othello Hao You Providence College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.providence.edu/research_prize Part of the English Language and Literature Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, and the Gender and Sexuality Commons You, Hao, "Men, Women and War: An Examination of Gender Conflicts within Othello" (2015). Phillips Memorial Library Undergraduate Craft of Research Prize. 5. https://digitalcommons.providence.edu/research_prize/5 This Article is brought to you for free and open access by the Phillips Memorial Library at DigitalCommons@Providence. It has been accepted for inclusion in Phillips Memorial Library Undergraduate Craft of Research Prize by an authorized administrator of DigitalCommons@Providence. For more information, please contact [email protected]. You 1 2015 The Phillips Memorial Library Undergraduate Craft of Research Prize Submission Men, Women and War: An Examination of Gender Conflicts within Othello Hao You Class of 2017 [email protected] Page 2 – 9, Original Paper Assignment Page 10 – 11, Research Methodology Page 12 – 14, Annotated Bibliography You 2 Hao You Dr. Robert Reeder ENG 175 Introduction to Literature Paper #3, 1 May 2015 Men, Women and War: An Examination of Gender Conflicts within Othello “If you wanna be happy for the rest of your life, never make a pretty woman your wife.” – Jimmy Soul, "If You Wanna Be Happy" In his The First Blast of the Trumpet against the Monstrous Regiment of Women, John Knox asserted emphatically that “it doth manifestlie repugne that any woman shal reigne or beare dominion ouer man … that woman in her greatest perfection was made to serue and obey man, not to rule and command him” (pp.15).
    [Show full text]
  • Jealousy and Destruction in William Shakespeare's
    Crossing the Border: International Journal of Interdisciplinary Studies Volume 4; Number 1; 15 April 2016 ISSN 2350-8752 (Print); ISSN 2350-8922 (Online) JEALOUSY AND DESTRUCTION IN WILLIAM SHAKESPEARE’S OTHELLO Ram Prasad Rai (Nepal) ABSTRACT Othello is honest. He wants to establish an order and peace in the society. He falls in love with a white lady, Desdemona. Despite the discontentment of Desdemona’s father Brobantio, they marry each other. Iago, an evil-minded man, is not happy with the promotion of Cassio, a junior o! cer to Iago, to lieutenant’s post in support of the chief Othello. Iago becomes jealous to Cassio and plans to destroy the relation between Othello and Cassio in any way it is pos- sible. He uses Roderigo, a rejected suitor to Desdemona and Emilia, the innocent wife of Iago in his evil plot. Iago treacherously makes Desdemona’s handkerchief, a marriage gi" from Othello, reach in Cassio through Emilia. # en he notices Othello about the Apresence of the handkerchief in Cassio as an accusation of Desdemona’s falling in love with Cassio. In reality, both Cassio and Desdemona are innocent. # ey are honest and loyal to their moral position. But because of jealousy grown in Othello by Iago, Othello plans to murder his kind and truly loving wife and his dutiful junior o! cer Cassio. Othello kills Desdemona and Iago kills his wife Emilia as she discloses the reality about Iago’s evilness. Othello kills himself a" er he knows about Iago’s treachery. As a result, all the happiness, peace and love in the families of Othello and Iago get spoilt completely because of just jealousy upon each other.
    [Show full text]
  • Othello, a Tragedy Act 1: Palace
    Othello, A Tragedy Act 1: Palace Set - The Duke's Court Iago and Roderigo have started a rumor that Othello won over Desdemona through witchcraft. Before the Duke of Venice, Othello explains that he won Desdemona through his stories of adventure and war. Desdemona confirms this, and insists that she loves Othello. Act 2: Street Set - A Drunkard's Bar Iago gets Cassio drunk and convinces him to start a fight with a rival officer, Roderigo. Cassio accidentally wounds the Governor, and Othello is summoned. Iago tells Othello that it was Cassio that started the fight, and Othello strips Cassio of his title. Iago then tells Cassio that he should attempt to win over Othello through Desdemona. Act 3: Palace Set - Royal Chambers Cassio appeals to Desdemona to help him earn Othello's forgiveness. He leaves before Othello returns, however, and Iago uses this to convince Othello that Desdemona has betrayed him with Cassio. Desedemona makes things worse by attempting to convince Othello to forgive Cassio. Iago steals Desdemona's handkerchief and plants it on Cassio. Act 4: Palace Set - Private Chambers Othello growing suspicious of Desdemona, asks Iago for evidence. Iago suggests that he has seen Cassio with Desdemona's handkerchief. Othello asks Desdemona for her handkerchief, which she confesses that she has lost, and attempts to change the subject by pleading Cassio's case. Act 5: Palace Set - Private Chambers Othello confronts Desdemona, but does not believe her story. He kills her. After her death, he realizes what has happened and confronts Iago. They duel and both are wounded.
    [Show full text]
  • Drama at the First Time Played on the Ancient Greeks Was Performing
    CHAPTER I INTRODUCTION A. Background of the Study Drama at the first time played on the ancient Greeks was performing the works of Aeschylus and Sophocles. The drama related with something religious rituals and folk celebrations across the world which has elements of the theatrical. They are the deep roots of drama. While in modern drama acted on the stage, there are a lot of combination and mixture between elements that support the soul on each scene. Drama is often combined with music and dance: the drama in opera is generally sung throughout; musicals generally include both spoken dialogue and songs; and some forms of drama have incidental music or musical accompaniment underscoring the dialogue. In certain periods of history (the ancient Roman and modern Romantic) some dramas have been written to be read rather than performed. In improvisation, the drama does not pre-exist the moment of performance; performers devise a dramatic script spontaneously before an audience (Dean (1961) in http://www.ehow.com/facts_5192884_introduction-drama.html). But before the act on the stage, the actor must know the guideline of their dialogue on the script. The script is the main weapon used by the director, the actor, the music player and also setting team, where they worked together to solve what kind of situation appears on each scene within 1 the script. To read the script effectively, the actor needs to hear and see the character immediacy and to remain open and sensitive not only to what they do and say but what is implied or suggested by what they do and say.
    [Show full text]