Guia Loop 2009.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
GUIA CRÈDITS ÍNDEX Direcció Festival Fira & Guest Program PROGRAMA GENERAL Emilio Álvarez Alejandra Arteta Arianne Gaazenbeek Carlos Durán Alexandra Laudo Sol García Galland ARTS SANTA MÒNICA 6 Llucià Homs Andrea Goffre ATENEU BARCELONÈS 7 Assistents Festival Producció Natalia Cervero Assistents Fira & CAIXAFORUM 8 Maite García Iker Durana Guest Program CAN XALANT 11 Ainet Canut Raffaella Corolli Media Lounge Julie Meunier CASA ASIA 13 Assistents Producció Álvaro Bartolomé Sergio Scibilia CCCB 14 Iván Gómez Pablo Lerma Programa Universitats Tècnic Festival CCD FRANCESCA BONNEMAISON 16 Mariana Hormaechea Hunab Moreno DISSENY HUB BARCELONA 17 Premsa i Comunicació Cristina Díaz OFF LOOP Disseny Gràfic / Web ESPAI CULTURAL CAJA MADRID 18 Neus Masferrer Pedro Torres designbyreference.com ESPAI LICEU 19 Assistent Premsa FUNDACIÓN FRANCISCO GODIA 20 i Comunicació HOTEL ÁMISTER 22 Anna Priscila Magriñà HOTEL LE MÉRIDIEN BARCELONA 22 Administració HOTEL PULITZER 23 Pau Ferreiro ISTITUTO EUROPEO DI DESIGN 25 LA PEDRERA DE CAIXA CATALUNYA 26 MACBA 28 MUSEU BARBIER-MUELLER 29 PAVELLÓ MIES VAN DER ROHE 30 PROGRAMA DE GALERIES DE BARCELONA 33 PROGRAMA DE GALERIES FIRA LOOP 43 INAUGURACIÓ/ EX POSICIÓ/ PROJECCIÓ/ PROGRAMA INTERNACIONAL D’UNIVERSITATS 47 INAUGURACIÓN/ EXPOSICIÓN/ PROYECCIÓN/ OPENING EXHIBITION PROJECTION MEDIA LOUNGE 55 OFF LOOP 65 CONR FE ÈNCIA/ P RESENTACIÓ/ TAULA RODONA/ CONFERENCIA / PRESENTACIÓN/ MESA REDONDA/ OFF LOOP/ RUTA 75 CONFERENCE PRESENTATION ROUND TABLE L ’equip LOOP no es fa responsable dels canvis d’horaris i del funcionament dels espais participants. E n la seva setena edició, LOOP es En su séptima edición, LOOP se In its seventh year, LOOP has consolida com el principal punt consolida como el principal punto established itself as the principal de trobada internacional dels de encuentro internacional de los international meeting point for PROGRAMA GENERAL interessats en el videoart i atrau interesados en videoarte y atrae a people interested in video art and a Barcelona a un gran nombre de Barcelona a un gran número de pro- an annual event that attracts a professionals de l’art contemporani. fesionales del arte contemporáneo. large number of contemporary art professionals to Barcelona. Els tres eixos de LOOP són el Los tres ejes de LOOP, el festival, la festival, la fira i el fòrum de debat, feria y el foro de debate, nacen simul- The three core sections of LOOP, the que neixen simultàniament, són táneamente, son complementarios festival, the fair and the panels, have complementaris entre si i configuren y configuran un espacio de difusión, gone hand in hand from the very be- un espai per a la difusió, la reflexió reflexión y comercialización de la ginning, complementing each other i la comercialització de la creació creación en formato vídeo, en donde and forming a space for the diffusion, en format vídeo, en el qual els los diferentes agentes implicados reflection and commercialisation of diferents agents implicats poden pueden mostrar, ver y comercializar video creation, in which the different mostrar, veure i comercialitzar contenidos, reflexionar, generar agents involved can exhibit, see continguts, reflexionar, generar contactos y establecer alianzas. and sell content, reflect, establish contactes i establir aliances. new contacts and set up alliances. El festival es también un proyecto de El festival és també un projecte de ciudad y de red local e internacional, The festival is also a network-based ciutat i de xarxa local i internacional, y es posible gracias a la generosa project in and for the city, made i és possible gràcies a la generosa implicación y a las numerosas possible thanks to the generous implicació i a les nombroses colaboraciones y complicidades involvement, numerous collabora- col·laboracions i complicitats amb con artistas, comisarios, gale- tions and spirit of complicity with artistes, comissaris, galeries, rías, universidades, centros de artists, curators, galleries, schools, universitats, centres d’art, distri- arte, distribuidoras y, también, universities, art centres, distribu- buïdores i també, col·leccionistes, coleccionistas, que muestran sus tors and also collectors, who show que mostren els seus treballs i els trabajos y sus descubrimientos, their works and recent discover- seus descobriments, convertint convirtiendo al centro de Barcelona ies, transforming Barcelona’s el centre de Barcelona en un gran en un gran escaparate de videoarte city centre into a huge video art aparador de videoart accessible accesible a todo tipo de públicos. showcase accessible to all kinds a tot tipus de públics. of audiences. La feria es la parte comercial del La fira és la part comercial de evento y en el foro de debate se The fair is the commercial part of l’esdeveniment i en el fòrum de discuten las cuestiones relevantes the event, and the panels are set debat es discuteixen les qüestions para los profesionales como la pro- aside for discussion around issues rellevants per als professionals ducción, conservación, distribución relevant to professionals such as com la producció, conservació, y comercialización de las obras production, conservation, distri- distribució i comercialització de en soporte vídeo, su relación con bution and commercialisation of les obres en suport vídeo, la seva otras disciplinas artísticas y con video art, and its connections with relació amb altres disciplines i amb las nuevas tecnologías y su futuro. other arts disciplines and with new les noves tecnologies i el seu futur. technology now and in the future. El programa es extenso y brin- El programa és extens i ofereix, da, en diez intensos días, una The extensive program covers an en deu intensos dies, una oportunidad única tanto de intense ten days that offer a unique oportunitat única d’aprufondir profundizar como de aproximarse opportunity to discover or delve i d’apropar-se a l’estimulant al estimulante territorio del arte deeper into the stimulating area territori de l’art contemporani. contemporáneo en formato vídeo. of contemporary art on video. Us convidem a tots a gaudir-ne! ¡Os invitamos a todos a disfrutarlo! We invite all of you to enjoy it! Equip LOOP Equipo LOOP LOOP Team 6 LOOP’09GRAN LOOP SECCIÓ OFICIAL LOOP‘09 7 ARTS SANTA MÒNICA INAUGURACIÓ: DIJOUS 21 DE MAIG, 19h ATENEU BARCELONÈS Sala d’Actes La Rambla, 7 Del 21 al 31 de maig Canuda, 6 Dissabte 23 de maig, 19 h Tel. 93 316 2810 De dimarts a diumenge de 12 a 22h Tel. 93 343 6121 Presentació del projecte www.artssantamonica.cat www.ateneubcn.org PAS El Taller de Documental Cre- El Taller de Documental The Creative Documen- EL DOCUMENTAL D’HISTOIRES atiu del Centre de Cultura de Creativo del Centre de Cultura tary Workshop run by the DE DONES Dones, ideat al 2005 i dirigit de Dones, ideado en el 2005 Women’s Cultural Centre, COM A EINA DE per la internacionalment y dirigido por la internacional- which was devised in 2005 TRANSFORMA- reconeguda directora i gui- mente reconocida directora and is directed by interna- onista Belkis Vega, té com a y guionista Belkis Vega, tiene tionally acclaimed director CIÓ SOCIAL objectiu donar a les alumnes como objetivo dar a las and scriptwriter Belkis Vega, Taller Documental les eines necessàries per po- alumnas las herramientas aims to arm students with Creatiu del Centre de der realitzar un documental, necesarias para realizar un the tools they need to create Cultura de Dones des de la idea inicial fins a documental desde la idea ini- a documentary, from the ini- la seva realització final.E n cial hasta su realización final. tial idea to the final produc- el marc del Festival LOOP, En el marco de Festival LOOP tion. The LOOP Festival will es projectaran tres dels se proyectarán tres de los do- present three of the most © Noëlle Pujol documentals més destacats cumentales más destacados outstanding documentaries Comissariat per Pas d’histoires reuneix una Pas d’histoires reúne una Pas d’ histoires brings produïts recentment en el producidos recientemente en recently produced as a ANNE-SOPHIE DINANT, selecció de pel·lícules realit- selección de películas together a selection marc d’aquest taller. el marco de este taller. result of this workshop. Comissària associada South zades per directors i artistes realizadas por directores y of films by French or London Gallery francesos o residents a artistas franceses o residen- France-based film-makers França de diferents gene- tes en Francia de diferentes and artists of different A BRTISTES / O RES: racions i que es dediquen al generaciones dedicados generations working with gènere documental. Desafi- al género documental. documentary. Challenging BÖ, 1ª pers, fem, plu., 2008, 22’ ant la forma estereotipada de Desafiando la forma estereo- the stereotypical form of AINHOA CABELLO, Miedo en el cuerpo, 2008, 18’ les pel·lícules documentals, tipada de las películas docu- documentary films, these ARANTXA FERNANDEZ ROMÁN, Arroz con leche, 2008, 22’ la visió crítica d’aquests mentales, la visión crítica de artists’ critical vision is artistes es fa palesa a estos artistas se despliega played out through the través de l’observació de a través de la observación observation of existing Sala d’Actes comunitats existents o de comunidades existentes communities or through Diumenge 31 de maig, 12h mitjançant intervencions o a través de intervenciones more direct interventions més directes en qüestions más directas en cuestiones into current international polítiques internacionals políticas internacionales ac- political issues. The actuals. La selecció inclou tuales. La selección