Oceánide 6 2014 Humour in Pinocchio's Liberating

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Oceánide 6 2014 Humour in Pinocchio's Liberating Oceánide 6 2014 Fecha de recepción: 4 agosto 2013 Fecha de aceptación: 11 octubre 2013 Fecha de publicación: 10 febrero 2014 URL:http://oceanide.netne.net/articulos/art6-10.php Oceánide número 6, ISSN 1989-6328 Humour in Pinocchio’s Liberating Discursive Practice Alcina SOUSA (University of Madeira, Portugal) RESUMEN: Aunque Pinocho pueda representar de algún modo a la figura del héroe romántico, varios pasajes de este cuento infantil exploran en realidad los diversos usos retóricos del humor. Localizaciones hilarantes, personajes y situaciones contribuyen a crear una figura picaresca hasta el momento en el que éste (Collodi, 1883, Chap. 36) “finalmente deja de ser una marioneta para convertirse en una chiquillo de carne y hueso”. A pesar de apoyar esta investigación en un enfoque estilístico, el objetivo de este artículo consiste en debatir algunas técnicas lingüísticas frecuentes en la evocación del humor en este relato, fuente de comicidad manifiesta. En resumen, este relato retrata la emergencia de diversos significados que se difuminan entre sí, nuevos y antiguos, así percibidos a través de la interacción entre educación y poder, a la vez que narra un cuento que personifica temas tan relevantes como la identidad, la comicidad y la imaginación, la autenticidad o lo maravilloso. Para finalizar, la enriquecedora narración de Las Aventuras de Pinocho, a pesar de ser un texto muy popular entre los lectores más jóvenes, puede permitirse agradar a una audiencia más amplia, cruzando así los límites del tiempo, el espacio o la cultura. Palabras clave: humor, estilo, literatura infantil, dimensión intercultural ABSTRACT: Although Pinocchio might be said to stand for a sort of romantic hero, there are several passages exploring the various rhetorical uses of humour in his adventures. Humorous settings, characters and situations contribute to his becoming a picaresque hero up to the moment he (Collodi, 1883, Chap. 36) “finally ceases to be a marionette and becomes a real boy”. While drawing on a stylistic approach, this paper aims at discussing some of the frequent linguistic and stylistic techniques for evoking humour in the tale often used as the source of comic relief. Briefly put, the tale might be said to embody rising overlapping meanings as far as new and old ones are meaningfully perceived in the interaction of education and empowerment, portrayal with identity, laughter and imagination, authenticity with fancy. All in all, the enriching and empowering narratives in The Adventures of Pinocchio, despite having turned into a popular text and written for children, allow for startlingly stirring pleasures in wider contexts, crossing the boundaries of time, place and culture. Keywords: humour, style, children’s literature, crosscultural dimension URL:http://oceanide.netne.net/articulos/art6-10.php Oceánide 6 2014 In an interview with Rosa Lobato de cross-linguistic, discursive and stylistic Faria (in Nunes, 2008: 30), a Portuguese perspective (Sousa, 2008, 2009, 2011) as actress, fictional writer and poet, referred well as the writer’s strategies to address to the aspects to abide in her rewriting of children of different age ranges (2009) in canonical texts for children, particularly several versions, from a psycholinguistic the famous Portuguese satirical texts by approach, it is my purpose, now, to Gil Vicente, which date back to the 16th discuss some of the frequent linguistic and century, namely Auto da Índia (1509) and stylistic techniques to evoke humour in Auto da Barca do Inferno (1516), among Pinocchio’s liberating discursive practice. other. Among the features, focused on in The narrator’s resource to puns and verbal her interview, stand out humour, rhyming play in otherwise serious scenes is often scheme and storyline, which make used as the source of comic relief to be children both, and I translate, “laugh and perceived as learning in a positive way think” about customs, ways of life, values within the symbolic dimension. as well as characters’ descriptions and personalities at a certain period within the The transformation of a wooden puppet symbolic realm. At the same time these into a young boy who, from its conception texts have a pedagogic aim. Yet, reiterates by a wood carver, has been perceived with the novelist, archaic language and license human traits, with virtues and vices, seems have to be altered. Faria’s words have to warn children against giving in to the offered a brief synopsis of common, as evil ways of avoiding a formal education well as distinctive features, concerning and disobeying parents. Young readers the humour tradition perceived in a cross- may find some of the wooden puppet’s linguistic and cross-cultural perspective, in patterns of behaviour familiar to their own, texts read by, and by no means exclusive ranging from verbal to non-verbal modes to, children whatever their linguistic code: of communication, like “staring eyes” as images, aspects and languages. if challenging Geppetto, who could not follow the reason for the puppet “beg[in] to Unlike very many constructions of childhood laugh and poke fun at him” (Collodi, 2004: in literature in the 19th century, Collodi’s 7) or even “st[ick] out a long tongue”. Pinocchio is a selfish and rebellious boy, Non-verbal language lays the ground to frequently enticing an informal but boldly Pinocchio’s liberating discursive practices direct dialogue with other characters. and unexpected turnings in his course of This might constitute a subversive way action with other characters in the diegetic then when most literary depictions of world, till he finally learns to abide to the adult and children conversations were ethical dimension. The puppet becomes featured by an authoritarian and formal more and more reliable as it is given the tone. Hence, the sort of topics addressed chance to vindicate his own voice. at children, including ethic and aesthetic values, revolve around (Stroup, 2005) the All these figure as ways in to young most debated and important concepts in readers’ meaning-making, while also Romantic studies: nature, innocence, and enhancing imaginative and creative skills. individuality. At this point it is worth referring that children’s ability to process verbal humour, Children’s involvement with the texts might for instance conveyed by lexical puns, be explained by their ability to experience can only occur “once the capacity for the humour, or their natural sense of humour, recognition of ambiguity in language has to be promoted from birth. Indeed, been achieved”, notably not until the age Collodi’s The Adventures of Pinocchio of six years, so contends Simpson (2003: (1883), though written in the 19th century, 21), borrowing from several studies (Fry, and being rewritten, adapted and abridged 1963: 13; Keith–Speigel, 1972; Raskin, in several languages goes on igniting 1985; McGhee, 1983: 111; Norrick, 1993: particular cognitive experiences in young 15). readers and, simultaneously, causing laughter, as well as fun, while passing on Having briefly presented some of the values to children in a meaningful way. striking features leading to the selection When children read, are read or watch of Collodi’s text, I shall proceed with the Pinocchio’s adventures, they are invited to discussion of some of the frequent linguistic imagine the unusual, accept as true the and stylistic techniques for evoking impossible and experience situations and humour in the tale, and sometimes extend characters’ doings or wrongdoings as if it to, and citing Simpson, (2003: 15) “how their own. research in “linguistic humorology”, can be used to model the broad mechanics of Drawing on previous studies on Collodi’s humour production and delivery” [author’s The Adventures of Pinocchio within a emphasis]. URL:http://oceanide.netne.net/articulos/art6-10.php Oceánide 6 2014 readers’ schemata and result in schema- Collodi seems to know readers’ refreshment. According to Cook (1994: idiosyncrasies and his narrative has been 9), “a new experience is understood in and still is an appeal to the readers’ senses: comparison with a stereotypical version sight, taste, hearing, feeling and smell. of similar experience held in memory. The He also resorts to dynamic narratives new experience is then processed in terms punctuated by enumeration, repetition, of its deviation from the stereotypical synaesthesia, and comic aspects, thus version, or conformity to it”. Again, and in contributing to schema refreshment/ the light of the concept of “carnivalization” reinforcement (Bartlett, 1932; Semino, by Bakhtin, children’s genuine laughter or 1997). smile owes to the inversion of facts, rather than on language complexity. This entails The following passage taken from the some of the ways devised by Collodi to online English version of The Adventures disrupt pre-established patterns so that of Pinocchio, from the first translation readers might perceive the real meaning into English, published in 1892, by Carol of learning, of formal education, and grasp Della Chiesa (1931), highlights the way the the ethic dimension of the human being, narrator meaningfully activates children’s from the outset all through the narrative, background knowledge, while resorting to to be inferred from the following dialogue familiar language and everyday situations. (chapter 29: 102): In the process, Collodi shows (McRae, 1991: 31) “how words need not remain “Is the Fairy home?” asked the on the merely referential level”, to borrow Marionette. from McRae’s contentions, “but can take “The Fairy is asleep and does not on new identities for a multiplicity of wish to be disturbed. Who are you?” purposes - and, in their new guises, help “It is I.” [the readers] see familiar things in a new “Who’s I?” light” [adapted Mine]. “Pinocchio.” “Fine fish, these bass!” In Pinocchio’s discursive practice, stand out “Very tasty, these whitefish!” short answers, play on words, sometimes “Delicious flounders, these!” incomplete sentences which are close “What splendid crabs!” to children’s language output and make “And these dear little anchovies, “the Marionette” a reliable character with with their heads still on!” whom readers may identify.
Recommended publications
  • Disney Pinocchio Pdf, Epub, Ebook
    LEVEL 3: DISNEY PINOCCHIO PDF, EPUB, EBOOK M Williams | 24 pages | 21 Feb 2012 | Pearson Education Limited | 9781408288610 | English | Harlow, United Kingdom Level 3: Disney Pinocchio PDF Book The Fairy cryptically responds that all inhabitants of the house, including herself, are dead, and that she is waiting for her coffin to arrive. Just contact our customer service department with your return request or you can initiate a return request through eBay. Reviews No reviews so far. The article or pieces of the original article was at Disney Magical World. Later, she reveals to Pinocchio that his days of puppethood are almost over, and that she will organize a celebration in his honour; but Pinocchio is convinced by his friend, Candlewick Lucignolo to go for Land of Toys Paese dei Balocchi a place who the boys don't have anything besides play. After Pinocchio find her tombstone instead of house she appears later in different forms including a giant pigeon. The main danger are the rocks. They can't hurt you, but if they grab you they'll knock you to a lower level. After finishing this last routine you beat the level. Il giorno sbagliato. By ryan level Some emoji powers don't change As the player levels Up, the emojis are available for fans to play 6 with a blue Emoji with The article or pieces of the original article was at Disney Magical World. Venduto e spedito da IBS. The order in which you should get the pages is: white, yellow, blue and red. To finish the level, you have to kill all the yellow moths.
    [Show full text]
  • Read an Excerpt
    Excerpt Terms & Conditions This excerpt is available to assist you in the play selection process. You may view, print and download any of our excerpts for perusal purposes. Excerpts are not intended for performance, classroom or other academic use. In any of these cases you will need to purchase playbooks via our website or by phone, fax or mail. A short excerpt is not always indicative of the entire work, and we strongly suggest reading the whole play before planning a production or ordering a cast quantity of scripts. Family Plays Pinocchio Book and lyrics by Patty Carver Music by Patty Carver and Leo P. Carusone Based on the story by Carlo Collodi © Family Plays Pinocchio Interactive musical. Book and lyrics by Patty Carver. Music by Patty Carver and Leo P. Carusone. Based on the story by Carlo Collodi. Cast: 4 to 6m., 1 to 2w. (2 to 4+ either gender optional). Meet the Blue Fairy as she leads us on a magical journey through this retelling of the classic story. One day, Geppetto, the poor, old toymaker, finds an extraordinary piece of talking wood. He brings it home and decides to make it into a puppet named Pinocchio. Disagreeable Pinocchio immediately gets into trouble and learns important lessons. When he bullies a little cricket, he’s reminded to respect others. When he runs away, gets lost and tries to find his way home, he’s reminded of the wonderful life he had with Geppetto. When Pinocchio decides he no longer wants to be a puppet but a real boy, the Blue Fairy steps in and reminds him that if he wants to be real, he has to be good.
    [Show full text]
  • Erature to Film
    University of Alberta Oversimplification in the Adaptation of Children’s Literature to Film by Cheryl Anne McAllister A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Modern Languages and Cultural Studies ©Cheryl Anne McAllister Fall 2009 Edmonton, Alberta Permission is hereby granted to the University of Alberta Libraries to reproduce single copies of this thesis and to lend or sell such copies for private, scholarly or scientific research purposes only. Where the thesis is converted to, or otherwise made available in digital form, the University of Alberta will advise potential users of the thesis of these terms. The author reserves all other publication and other rights in association with the copyright in the thesis and, except as herein before provided, neither the thesis nor any substantial portion thereof may be printed or otherwise reproduced in any material form whatsoever without the author's prior written permission. P a g e | 1 Examining Committee Dr. William Anselmi, Modern Languages and Cultural Studies Dr. Anne Malena, Modern Languages and Cultural Studies Dr. Jerry White, English and Film Studies P a g e | 2 Abstract When European children’s literature is adapted to North American film, parts of the stories are removed and changed in the hopes of producing something that will be considered acceptable in the target culture. Much of what is educational and cultural in the stories to begin with is removed through the process of adaptation leaving the finished product devoid of its originality and cultural authenticity.
    [Show full text]
  • The Adventures of Pinocchio
    Carlo Collodi The Adventures of Pinocchio Translated by P. M. D. Panton © Fondazione Nazionale Carlo Collodi, Pescia, 2014, tutti i diritti riservati. La Fondazione Nazionale Carlo Collodi mette questo testo a disposizione degli utenti del sito web www.pinocchio.it per uso esclusivamente personale e di studio. Ogni utilizzo commerciale e/o editoriale deve essere preventivamente autorizzato in forma scritta dalla Fondazione Nazionale Carlo Collodi. In ogni caso, si prega di citare la fonte quando questo testo o sue parti vengono menzionate. © Fondazione Nazionale Carlo Collodi, Pescia, 2014, all rights reserved. The Fondazione Nazionale Carlo Collodi (National Carlo Collodi Foundation) makes this text available for its web site www.pinocchio.it users, for personal and research use and purposes only. Any commercial or publishing use of this text is to be previously authorized By the Fondazione Nazionale Carlo Collodi in written form. In any case, the source is to be credited when this text or parts of it are quoted. THE ADVENTURES OF PINOCCHIO Traduzione integrale inglese di Le Avventure di Pinocchio. Storia di un burattino , di Carlo Collodi Tradotto da P. M. D.Panton – Copyright e proprietà letteraria riservata della Fondazione Nazionale Carlo Collodi Chapter 1 How it happened that Master Cherry, the carpenter, found a piece of wood that wept and laughed like a child. There was once upon a time… "A king!" my little readers will say all at once. No, children, you are mistaken. Once upon a time there was a piece of wood. No, it was not an expensive piece of wood. Far from it.
    [Show full text]
  • 'Pinocchio: Storia Di Un Burattino'
    The University of Pittsburgh Department of French and Italian presents ‘Pinocchio: Storia di un burattino’ Dramatic readings from The Adventures of Pinocchio by Carlo Collodi Saturday, October 19, 2013 Stephen Memorial Charity Randall Theatre 2:30pm FREE ADMISSION Although Carlo Collodi’s ‘Le avventure di Pinocchio’ is generally considered a children’s tale, like many similarly classified works of fiction, it is actually much more: it is, among other things, a narrative about the memory of a nation that had only very recently attained political unity and independence. According to the Italian philosopher Benedetto Croce it is “a tale for adults, centred on the tragic figure of Geppetto, a story where the whole of humanity is inscribed in a piece of wood”, a story that tackles “the relationship between freedom and obedience, between father and son”. The object of the show is to restore its true and more complex nature to Collodi’s work, through a dramatic reading of the most emblematic chapters of the novel (I, II, III, IV, XI, XVI, XVII, XXXV, and XXXVI), and by placing the character of Geppetto centre stage. In this endeavour, the choreographic work of Michela Lucenti is as important as the interpretation of Massimiliano Finazzer-Flory, who gives voice to Geppetto, the Cricket, the Fairy, Mangiafuoco, the Fox and the Cat. By employing the music composed by Nino Rota, the show wants to pay homage to the dreamlike world of film director Federico Fellini, while the use of Fiorenzo Carpi’s music is intended as a tribute to film director Luigi Comencini’s Pinocchio forty years after the release of the movie.
    [Show full text]
  • Adapting a Short Story Into a Full-Length Movie: A.I. Artificial Intelligence
    ADAPTING A SHORT STORY INTO A FULL-LENGTH MOVIE: A.I. ARTIFICIAL INTELLIGENCE MARÍA ELENA RODRÍGUEZ MARTÍN Universidad de Granada In this paper I aim at analysing how the film A.I. Artificial Intelligence (2001), directed by Steven Spielberg, offers a recreation of the short story “Supertoys Last All Summer Long”, written by Brian W. Aldiss. The late director Stanley Kubrick began the process of adaptation of the story and worked on it for several years. When he died in 1999, Spielberg decided to finish the project. In the process of adapting a short story into a full-length movie, the addition of new elements to the original seems to be necessary. My intention is to prove that the added elements and the changes introduced to the original reveal the filters through which the story has been adapted. My aim in this paper is to analyse the recreation that Steven Spielberg’s film A.I. Artificial Intelligence (2001) makes of the short story “Supertoys Last All Summer Long”, written by the British author Brian W. Aldiss. This science fiction narrative, first published in Harper’s Bazaar in December 1969, tells the story of David, a five-year-old boy who never succeeds in pleasing her mother. He is not capable of communicating with her, and his only friend is the robot toy, Teddy. In the last revealing fragments of the story we learn that David, like Teddy, is a robot, a “supertoy” with artificial intelligence, which Henry Swinton, director of Synthank, a company devoted to manufacturing robots, has given his wife Monica as a present.
    [Show full text]
  • Pistoiaexperience.Com
    TOSCANA Piazza Duomo and St. Jacob’s Itinerary The Cathedral of San Zeno (923 A.D.), the Baptistery and the Bell Tower frame one of the most beautiful piazzas in Italy. On the Duo- mo’s façade the patron Saint Jacob, clad in a pilgrim’s cloak, is about to set out on his journey to Compostela. Follow St. James’s route in the Duomo. DO NOT MISS the Silver Altar: a masterpiece in embossed silver, on which Brunelleschi also worked, as a goldsmith. PISTOIA EXPERIENCE CARD discover offers and discounts on www.pistoiaexperience.com Palazzo of the Anziani (City Hall) and Antico Palazzo dei Vescovi The sandstone facades, with arches, double-lan- cet windows and coats of arms, look suspended in time. Palazzo degli Anziani was once the seat of government and is today the town hall and Civic Museum. Once a fortified residence, Palazzo dei Vescovi was the home of a powerful clergy. DO NOT MISS the Micco, a bear with a cheque- red mantle, is the symbol of the city (Palazzo degli Anziani). Underground Pistoia The underground labyrinth winds for 650 visitable metres - there are 1200 in total - in the city below the city. No description could do justice to the fascination of a Pi- stoia underground. You could almost hear the sound of the mil- ls in motion, as well as echoes of the voices coming from the cloister and from the an- cient hospital above. DO NOT MISS the guided tour. PISTOIA EXPERIENCE CARD discover offers and discounts on www.pistoiaexperience.com Ospedale del Ceppo: Museum and Anatomical Theatre Legend has it that Ospedale del Ceppo (13th century) was built on a withered root, miraculously blossomed again du- ring the winter.
    [Show full text]
  • From Puppet to Cyborg: Posthuman and Postmodern Retellings of the Pinocchio Myth
    FROM PUPPET TO CYBORG: POSTHUMAN AND POSTMODERN RETELLINGS OF THE PINOCCHIO MYTH By Georgia Panteli Thesis submitted to University College London for the Degree of Doctor of Philosophy CENTRE FOR MULTIDISCIPLINARY & INTERCULTURAL INQUIRY (CMII), SCHOOL OF EUROPEAN LANGUAGES, CULTURE & SOCIETY (SELCS) UNIVERSITY COLLEGE LONDON 1 Declaration of Authorship I, [Georgia Panteli] confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 2 Abstract The myth of Pinocchio is the story of a puppet that desires to become human and achieves it with the power of his will. Created by Carlo Collodi in The Adventures of Pinocchio, the myth of Pinocchio is linked to the fairy tale tradition and is the most recent manifestation of the animate/inanimate archetype. This thesis is the first systematic study of the Pinocchio myth and examines how it has been used and reinterpreted in different retellings across different media and disciplines. The first part of this study focuses on Pinocchio retellings in film and shows that the most contemporary example of the Pinocchio myth is in the story of the sentient cyborg/robot that desires humanity. Moving from the classic in the field of cyborg studies Blade Runner through Spielberg’s A.I. Artificial Intelligence, which directly links the robot to Pinocchio, to the least technophobic and most transhumanist Battlestar Galactica, Chapter 1 demonstrates how all case studies are connected to Collodi’s novel through the confrontation scene, a specific passage in the text which touches upon the core of the Pinocchio myth, as Pinocchio is confronted both by the Blue Fairy and his corporeality.
    [Show full text]
  • Dartmouth College Wind Ensemble Dreams and Imagination Daniel Buchner, Interim Director
    presents Dartmouth College Wind Ensemble Dreams and Imagination Daniel Buchner, interim director Funded in part by the Deborah E. & Arthur E. Allen Jr. 1932 Fund, the Richard F. Mattern 1970 Fund, and the Arthur J. 1903 and Nellie Z. Cohen Foundation Saturday • May 4, 2019 • 8 pm Spaulding Auditorium • Dartmouth College Program Pinocchio Suite Ferrer Ferran (1966–) I. Pinocchio, Geppetto and the Talking Cricket II. The Fairy with Turquoise Hair III. The Field of Miracles IV. The Land of Toys. The Terrible Dogfish. Finally He Becomes a Boy Two Meditations: Elegy for Wind Ensemble Adam Rinehouse ’19 (1997–) Intermission Symphony No. 3 Kimberly Archer (1973–) I. Ominous, with building intensity II. Song for David III. Aggressive IIII. Warm and serene Approx duration: 90 minutes with a 15-intermission Program Notes Pinocchio Suite David Maslanka—whose lives have become The Adventures of Pinocchio is a classic of literature, intertwined with the DCWE over the past four years. created by Carlo Callodi. In his symphonic suite Pinocchio, Ferrer Ferran describes this fantastic story The story began my first year at Dartmouth, in the in a suite format, trying to bring to the imagination all winter of 2016. The DCWE, under the directorship of the adventures, exploits, feats, mischief, feelings and Matthew Marsit, was undertaking an immensely characters that surround Pinocchio and give life to difficult program composed entirely of works by the this puppet—who at last becomes a living child upon composer David Maslanka: the “Morning Star” showing that he is pure and kind. overture, Concerto for Alto Saxophone and Wind Ensemble, and his Symphony No.
    [Show full text]
  • Pinocchio Study Guide
    New Stage Theatre Arts in Education Tours 2018-2019 !1 TABLE OF CONTENTS part i: the play The Story ……..……………………………….……………………………………. 3 Carlo Collodi & The World’s Most Famous Puppet …………..…….….. 5 An Excerpt from The Adventures of Pinocchio ……………………….…… 6 Pinocchio In Pop Culture ..………………………..……………………….……. 7 The Set ………………………………………………………………………..………. 8 The Costumes ……………………………………………………………..…………. 9 Pinocchio comes to Life: Meet The Painters …………………………..……. 11 part ii: classroom activities DIY Theatre……………………………………………………………………………….. 13 Classroom Discussion ………………………………………………………………….. 14 Pinocchio Vocabulary ………………………………………………………………….. 15 Pinocchio Word Game ………………………………………………………………….. 15 Adventures of Pinocchio Abridged ………………………………………………….. 16 What Can Pinocchio Learn From You………………………………………… 20 Unpacking Pinocchio………………………………………………………………. 21 Craft: Gepetto And The Whale………………………………………………… 22 Student And Teacher Evaluations ……………………………………………. 23 Flat Pinocchio Project……………………………………………………………. 25 !2 The Story On The Stage Four painters enter a theatre to prepare the stage for the next production. As the first painter sets up the scaffolding and ladders, he is surprised to discover that he is not alone. There is an audience full of children present to see the story of Pinocchio, based on the 19th Century story by Carlo Collodi. He informs the group that there has been a mistake and tells them to come back another day. Not wanting to disappoint, the four painters decide they can bring this classic tale to life using only what they have on hand. They begin to create the world and perform the story. It is the middle of winter and Geppetto is about to chop his last piece of wood for the fire. Suddenly, the wood starts talking and Geppetto carves it into a puppet and names him Pinocchio. He proudly reveals to Pinocchio that he is his papa, and introduces him to his only friend, Cricket.
    [Show full text]
  • PDF EPUB} Le Avventure Di Pinocchio by Carlo Collodi Italian Writers
    Read Ebook {PDF EPUB} Le avventure di Pinocchio by Carlo Collodi italian writers. Lo scopo della Fondazione Nazionale Carlo Collodi è promuovere in Italia e nel mondo la cultura dei bambini e per i bambini attraverso il personaggio di Pinocchio e le sue avventure, creazione di Carlo Lorenzini Collodi. The mission of the National Carlo Collodi Foundation is to promote children's culture and culture for children in Italy and around the world through the character of Pinocchio and his adventures, created by Carlo Lorenzini Collodi. NOTA : questa traduzione è qui disponibile per uso didattico e è illegale usarla altrimenti. PLEASE NOTE : this translation is made available here for educational purposes, and it is illegal to use it otherwise. Come andò che Maestro Ciliegia, falegname, trovò un pezzo di legno, che piangeva e rideva come un bambino. How it was that Maestro Ciliegia, Master Cherry , carpenter, found a piece of wood that wept and laughed like a child. Maestro Ciliegia regala il pezzo di legno al suo amico Geppetto, il quale lo prende per fabbricarsi un burattino maraviglioso, che sappia ballare, tirar di scherma e fare i salti mortali. Maestro Ciliegia gives the piece of wood to his friend Geppetto, who takes it to make himself a wonderful marionette that should know how to dance, fence, and turn somersaults. Geppetto, tornato a casa, comincia subito a fabbricarsi il burattino e gli mette il nome di Pinocchio. Prime monellerie del burattino. Geppetto, having returned home, begins at once to make himself the marionette and names it Pinocchio. The first pranks of the marionette.
    [Show full text]
  • A Real Boy: Teaching Carlo Collodi's Pinocchio
    A REAL BOY: TEACHING CARLO COLLODI'S PINOCCHIO Made Possible in Part by a Grant from the City of Los Angeles Cultural Affairs Department A REAL BOY: TEACHING CARLO COLLODI'S PINOCCHIO Table of Contents The Original Work ......................................... 2-3 Pinocchio’s Biblical and Literary Historical Roots . 3-5 About Pinocchio’s Author, Carlo Collodi .................... 5-7 Pinocchio: A Cultural Icon . 7-8 Activities . 8-10 Standards Addresed . 11-12 A Real Boy: Teaching Carlo Collodi’s Pinocchio ©2021 by the Italian American Museum of Los Angeles. May be duplicated for educational use only. Permission to quote, excerpt, or reprint must be obtained from the owner for all other uses. Made Possible in Part by a Grant from the City of Los Angeles Cultural Affairs Department Page 1 • A Real Boy THE ORIGINAL WORK Since its publication in 1883, Le avventure di Pinocchio (The Adventures of Pinocchio) has delighted generations of readers and occupies a revered place in the canon of children’s literature . The iconic book has been translated into over 260 languages—a number exceeded only by the Bible—and has been adapted into countless films, television series, and other mass culture productions . Pinocchio’s popularity may surprise the modern reader who discovers the original story for the first time. As opposed to the lighthearted adaptations with which many of us are familiar, the original text, The Adventures of Pinocchio, is not what we would consider a cheery children’s story . Rife with dark undercurrents, the work was intended to be a tragedy, designed to warn children about the consequences of bad behavior .
    [Show full text]