An Early Start: Young Learners and Modern Languages in Europe and Beyond

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Early Start: Young Learners and Modern Languages in Europe and Beyond An Early Start: Young Learners and Modern Languages in Europe and Beyond 1 2 Table of Contents Introduction 5 Marianne Nikolov and Helena Curtain Foreign Language Education at Austrian Primary Schools: An Overview 13 Elisabeth Jantscher and Isabel Landsiedler Teaching Foreign Languages to Young Learners in Hungary 29 Marianne Nikolov Early Foreign Language Education in Croatia 41 Lidvina Stokic and Jelena Mihaljevic Djigunovic Baseline Study on FLT to Young Learners in Italy 51 Francesca Gattullo and Gabriele Pallotti Early Language Programmes in Germany 59 Angelika Kubanek-German Early Language Learning in Switzerland 71 Regine Fretz Baseline Study on FLT to Young Learners in the Czech Republic 79 Zuzana Faklova Foreign Language Teaching to Young Learners in Romania 93 Carmen-Maria Ralea Foreign Language Teaching to Children in Bulgaria 101 Nadya Berova and Lydia Dachkova Young Language Learners in Poland 117 Hanna Komorowska Foreign Language Teaching in Primary Schools in Belgium 133 Alex Housen Early Language Teaching in Estonia 147 Tuuli Oder English as a First Foreign Language for Young Learners – Sweden 151 Kerstin Sundin Modern Languages in British Primary Schools 159 Patricia Driscoll 3 Second Language Education in Canada: A Focus on Core French 173 in Elementary Schools Miles Turnbull Early Language Learning in the USA 191 Helena Curtain Teaching English to Young Learners in Hong Kong 209 David R. Carless and P. M. Jennie Wong Foreign Language Teaching in Australian Primary Schools 225 Penny McKay List of Contributors 249 4 Introduction Introduction Marianne Nikolov and Helena Curtain Young learners are in. Twenty years ago when we both started out promoting an early start our colleagues would ask, “Can’t you find some decent area of expertise?” “This is a dead topic. Those programmes don’t work.” And now, here we are editing a wonderful collection of papers to provide an overview of what is going on all over the world. It seems young learners are alive and kicking. This recent interest is indicated not only by the growing number of children studying modern languages, but also by a range of international publications on methodology (e.g. Argondizzo, 1992; Brumfit, Moon and Tongue, 1991; Curtain and Pesola, 1994; Brewster, Ellis and Girard, 1991; Scott and Ytreberg, 1990) and research (e.g. Arnsdorf, Boyle, Chaix and Charmian, 1992; Bialystok, 1991; Blondin, Candelier, Edelenbos, Johnstone, Kubanek-German and Taeschner, 1998; Dickson and Cumming, 1998; Edelenbos and Johnstone, 1996; Fink, 1998; Moys, 1998; Rixon, 1999). Besides these books, as will be seen, a number of studies investigate early language programmes in various countries. One of the aims of this volume is to give insights into research issues, and a cross section of the major achievements and advantages, as well as the problem areas in the countries under discussion. We started thinking about this edited volume in February 1997 in a workshop on Theme-based Foreign Language Teaching to Young Learners: Integrating Language, Culture and Content through Learner Involvement in the Teaching and Learning Process (for details see Nikolov 1997). This was a workshop (no. 2/97) organised by the European Centre for Modern Language in Graz, Austria with participants from 20 countries: Albania, Austria, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Czech Republic, Cyprus, Estonia, France, Greece, Hungary, Latvia, Lithuania, Moldova, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Slovenia, Switzerland and USA. It is our pleasure to include nine articles coming from the countries represented at that workshop. Contributors of this volume include not only participants of the Graz event. Some of them (David Carless, Patricia Driscoll, Francesca Gattullo, Gabriele Pallotti, Alex Hausen, Angelika Kubanek-German, Penny McKay and Kerstin Sundin) were presenters at the Teaching of Foreign Languages in European Primary Schools Warwick Euroconference in Warwick, England in April 1997, whereas others (Nadia Berova, Lydia Dachkova both from Bulgaria, and Miles Turnbull from Canada) submitted their articles on an individual basis. 5 Nikolov / Curtain As for the organising principles of editing this volume, we have been hesitant how to arrange the articles so that we do justice to all authors and countries. We explored the texts for thematic threads to group them along, but we could not identify any relevant content-related criterion to weave them around. Therefore, we had a choice: either sequence articles in alphabetical order starting with Australia, then Austria, finishing with USA, or put them one after the other according to a geographical principle. As the idea of the book was born in Graz, we could arrange the articles according to how far they are from Graz, Austria. We chose the latter option. Thus, Austria comes first and Australia is the concluding chapter. The chapters reflect a wide range of contexts. They include countries with languages rarely spoken by other people as a foreign language, for example Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Hungary, Romania, and Sweden. In these countries knowing a modern language other than the mother tongue has always been a must, but these contexts differ greatly in how much emphasis has been put on international communication. In some of them foreign language teaching has been on the educational agenda for a long time and the success of these programmes is widely experienced by visitors to the country: for example, Sweden. The other extreme is represented by new Central European democracies, where the need for western languages has emerged recently. In these countries the freedom of choice is relatively new, and the level of enthusiasm and expectations are high. Some of these countries have gone through negative experiences concerning the compulsory status of Russian, which tended to be started at a relatively early age, but with low or no success. The status of modern language studies in countries whose official languages are often taught as foreign languages, for example Austria, Australia, Canada, Germany, Hong Kong, Switzerland, UK and USA varies greatly. Although in some of these countries (e. g. UK and USA) traditionally modern languages were perhaps considered less important, a recent interest in language studies has reached them as well. Other contexts have been historically bilingual and multilingual (e.g. Canada and Switzerland), but the status of modern languages and attitudes towards knowing foreign languages are constantly changing, reflecting social, political and educational processes. In some of the countries the teaching of foreign languages to young learners has been in the educational tradition for a long time, like in Sweden, where the continuity of programmes has been ensured and young learners’ motivation has been kept alive. On the other hand, in countries where an early start characterised the learning of Russian, and as it was the only compulsory foreign language throughout students’ studies continuity was ensured, results were not at all reassuring: for example in Hungary and other Eastern bloc countries. Although these programmes continued through compulsory school years, and the methodology was also maintained, the vast majority of the population never acquired any useful command of the language for attitudinal reasons. 6 Introduction There are various issues emerging from these articles. The first one concerns the paradox involved in all early language teaching programmes: the intention is to ensure good language proficiency for adulthood, and starting in childhood is meant to help overcome attitudinal and learning difficulties older learners face. But pleasant early classroom experiences and initial success are later influenced by other important variables learners encounter, for example the lack of continuity, different methodology, and how useful they perceive the target language at a later stage of their studies. The first variable seems to be the most threatening for the educational contexts represented in this edited volume. As readers will see, unfortunately continuity of early programmes is often a problem both in methodology and in the lack of secondary teachers relying on what children already know. There is a danger looming head: this renaissance of starting early may fade away if expectations are not fulfilled. Therefore it is the responsibility of specialists to call attention to this serious challenge: an early start in itself will not guarantee successful language knowledge in the long run. The other issue emerging from these discussions as well as other sources relates to the role of teachers. In all contexts reviewed teachers are the most important stakeholders. The debate is ongoing: should the classroom teacher integrate the foreign language period into his / her timetable or a specialist should come in and instruct children. The evergreen question relates to teachers’ proficiency and the appropriacy of their methodology. The discussions are slightly misleading, as this is not an either or question. Both are equally important. Also, it is necessary to bear in mind that we advocate an early start because children will easily acquire the teacher’s language without any critical consideration. The teacher’s lack of proficiency may therefore negatively influence young learners’ language development. In all contexts there seems to be a consensus on the basic principles of methodology and what is considered to be good practice of teaching young learners modern languages. All authors emphasise – implicitly
Recommended publications
  • Singing in English in the 21St Century: a Study Comparing
    SINGING IN ENGLISH IN THE 21ST CENTURY: A STUDY COMPARING AND APPLYING THE TENETS OF MADELEINE MARSHALL AND KATHRYN LABOUFF Helen Dewey Reikofski Dissertation Prepared for the Degree of DOCTOR OF MUSICAL ARTS UNIVERSITY OF NORTH TEXAS August 2015 APPROVED:….……………….. Jeffrey Snider, Major Professor Stephen Dubberly, Committee Member Benjamin Brand, Committee Member Stephen Austin, Committee Member and Chair of the Department of Vocal Studies … James C. Scott, Dean of the College of Music Costas Tsatsoulis, Interim Dean of the Toulouse Graduate School Reikofski, Helen Dewey. Singing in English in the 21st Century: A Study Comparing and Applying the Tenets of Madeleine Marshall and Kathryn LaBouff. Doctor of Musical Arts (Performance), August 2015, 171 pp., 6 tables, 21 figures, bibliography, 141 titles. The English diction texts by Madeleine Marshall and Kathryn LaBouff are two of the most acclaimed manuals on singing in this language. Differences in style between the two have separated proponents to be primarily devoted to one or the other. An in- depth study, comparing the precepts of both authors, and applying their principles, has resulted in an understanding of their common ground, as well as the need for the more comprehensive information, included by LaBouff, on singing in the dialect of American Standard, and changes in current Received Pronunciation, for British works, and Mid- Atlantic dialect, for English language works not specifically North American or British. Chapter 1 introduces Marshall and The Singer’s Manual of English Diction, and LaBouff and Singing and Communicating in English. An overview of selected works from Opera America’s resources exemplifies the need for three dialects in standardized English training.
    [Show full text]
  • Participant List
    Participant List 10/20/2019 8:45:44 AM Category First Name Last Name Position Organization Nationality CSO Jillian Abballe UN Advocacy Officer and Anglican Communion United States Head of Office Ramil Abbasov Chariman of the Managing Spektr Socio-Economic Azerbaijan Board Researches and Development Public Union Babak Abbaszadeh President and Chief Toronto Centre for Global Canada Executive Officer Leadership in Financial Supervision Amr Abdallah Director, Gulf Programs Educaiton for Employment - United States EFE HAGAR ABDELRAHM African affairs & SDGs Unit Maat for Peace, Development Egypt AN Manager and Human Rights Abukar Abdi CEO Juba Foundation Kenya Nabil Abdo MENA Senior Policy Oxfam International Lebanon Advisor Mala Abdulaziz Executive director Swift Relief Foundation Nigeria Maryati Abdullah Director/National Publish What You Pay Indonesia Coordinator Indonesia Yussuf Abdullahi Regional Team Lead Pact Kenya Abdulahi Abdulraheem Executive Director Initiative for Sound Education Nigeria Relationship & Health Muttaqa Abdulra'uf Research Fellow International Trade Union Nigeria Confederation (ITUC) Kehinde Abdulsalam Interfaith Minister Strength in Diversity Nigeria Development Centre, Nigeria Kassim Abdulsalam Zonal Coordinator/Field Strength in Diversity Nigeria Executive Development Centre, Nigeria and Farmers Advocacy and Support Initiative in Nig Shahlo Abdunabizoda Director Jahon Tajikistan Shontaye Abegaz Executive Director International Insitute for Human United States Security Subhashini Abeysinghe Research Director Verite
    [Show full text]
  • Song As the Memory of Language in the Arbëresh Community of Chieuti
    MY HEART SINGS TO ME: Song as the Memory of Language in the Arbëresh Community of Chieuti Sara Jane Bell A thesis submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in the Curriculum in Folklore. Chapel Hill 2011 Approved by: Dr. Robert Cantwell (Chair) Dr. William Ferris Dr. Louise Meintjes Dr. Patricia Sawin ABSTRACT SARA JANE BELL: My Heart Sings to Me: Song as the Memory of Language in the Arbëresh Community of Chieuti (Under the Direction of Robert Cantwell, Chair; William Ferris; Louise Meintjes; and Patricia Sawin) For the people of Chieuti who grew up speaking the Albanian dialect that the inhabitants of their Arbëresh town in the Italian province of Puglia have spoken for more than five centuries, the rapid decline of their mother tongue is a loss that is sorely felt. Musicians and cultural activists labor to negotiate new strategies for maintaining connections to their unique heritage and impart their traditions to young people who are raised speaking Italian in an increasingly interconnected world. As they perform, they are able to act out collective narratives of longing and belonging, history, nostalgia, and sense of place. Using the traditional song “Rine Rine” as a point of departure, this thesis examines how songs transmit linguistic and cultural markers of Arbëresh identity and serve to illuminate Chieuti’s position as a community poised in the moment of language shift. ii For my grandfather, Vincenzo Antonio Belpulso and for the children of Chieuti, at home and abroad, who carry on.
    [Show full text]
  • Assistance of the Arbëresh Personalities for the Preservation and Development of the Albanian Language
    ISSN 2239-978X Journal of Educational and Social Research Vol. 5 No.1 ISSN 2240-0524 MCSER Publishing, Rome-Italy January 2015 Assistance of the Arbëresh Personalities for the Preservation and Development of the Albanian Language Monica Hasan (Hoshafi) Ministry of Education Sports Email: [email protected] Doi:10.5901/jesr.2015.v5n1p79 Abstract Although Arbơresh community removed to Italy since nearly five centuries ago, they continued to jealously guard their traditions and ancient rites, aiming to keep alive proudly their fore-fathers world. During their hard work how to protect and highlight the " Arbëresh world ", they had to overcome numerous difficulties of linguistic and literary character in their native language writing. The Arbơresh community of Italy wrote in the native language and the first known writer until today among them was Lek Matrënga with his masterpiece "E mbsuame e krishterë" (1592). Under the influence of Italian Language, as well as under the influence of the Roman Catholic culture, the arbëresh writers have used mainly Latin alphabet. In 1836 De Rada for the first time published in Napoli "Songs of Milosaos". In the foreword of this wonderful lyric poem, the powerful researcher expressed deep concern for the preservation of the Albanian identity and arberesh folk songs. Even today his creative work is an inspiration source and a subject of study for a considerable number of albanologists, linguists and teachers of the Albanian language. Keywords: De Rada, Arbereshe, Albanian language, 1. Introduction Although Arbơresh community removed to Italy since nearly five centuries ago, they continued to jealously guard their traditions and ancient rites, aiming to keep alive proudly their fore-fathers world.
    [Show full text]
  • [email protected] | (646) 704 – 9474 | +39 389 2162189
    FRANCESCA RICCIARDELLI 3609 E 2nd Street, 90803 Long Beach, Ca | [email protected] | (646) 704 – 9474 | +39 389 2162189 EDUCATION (expected) SPRING 2019 • MA ITALIAN STUDIES • CALIFORNIA STATE UNIVERSITY LONG BEACH SPRING 2016 • MA LANGUAGE SCIENCES • CA’ FOSCARI UNIVERSITÀ DI VENEZIA Summa cum Laude | Final dissertation, in English, entitled “Language Through Food: Italian Food Culture and its Linguistic Influence to Improve Italian Language Acquisition” with professors P.E. Balboni and G. Serragiotto. SPRING 2014 • BA FOREIGN LANGUAGES AND LITERATURES IN ENGLISH AND FRENCH • ALMA MATER STUDIORUM BOLOGNA HONORS AND FALL 2017/PRESENT • GRADUATE FELLOW • THE CLORINDA AWARDS DONATO CENTER FOR GLOBAL ROMANCE LANGUAGES AND TRANSLATION STUDIES EXPERIENCE TEACHING ASSOCIATE OF ITALIAN FOR SPANISH SPEAKERS • California State University, Long Beach • Fall 2018 Instructor of Italian for Spanish speakers. My knowledge of Spanish and Linguistics help me to teach Italian to Spanish speakers through the aid of Intercomprehension and specific materials. ITALIAN TEACHER • Live and Learn Italian • 06/2018 Taught Italian to visitors of the town Agnone, in the Molise region. Conducted language class in the morning, and Italian Literature and Advanced Conversation classes in the afternoon. The students were educated adults from the United Kingdom, USA and Spain. TUTORING • FREELANCE • 2014/PRESENT Tutored both children and adults in Italian, English and French, with special concentration on Italian for native Spanish speakers. TUTORING ITALIAN FOR SPANISH SPEAKERS • SPRING 2017/PRESENT Tutor of Italian as a Foreign Language at CSULB, assist students with written compositions, homework and oral performances. ITALIAN TEACHER • Cultural Association of Molise Region, New York City • 09/2015 – 10/2016 Volunteered as a lead teacher to a group of six students of all ages learning Italian as Foreign Language.
    [Show full text]
  • PUBLIC MEETING NOTICE from the SUPERINTENDENT In
    Public Board Meeting August 24, 2020 James Monroe Elementary School PUBLIC MEETING NOTICE FROM THE SUPERINTENDENT In keeping with the spirit of Executive Orders 156 & 173, in order to permit social distancing out of concern for the health and safety of our community, the meeting will be held with no more than 25% of the capacity of the room being filled (and a maximum of 100 people in attendance). All persons in attendance will have their temperatures taken prior to entering the school, with social distance, and everyone is required to wear a mask. The board meeting and information for the YouTube live stream will be posted on the District website at www.edison.k12.nj.us. I. CALL TO ORDER/FLAG SALUTE The August 24, 2020 Public Meeting of the Edison Board of Education was called to order by Board President, Mr. Ralph Errico, at 5:00 P.M. at James Monroe Elementary School, 7 Sharp Road, Edison, NJ. II. ROLL CALL Mr. Michaud took the roll, and the following members were present: Mr. Ralph Errico, President, Mrs. Falguni Patel, Vice President, (via Zoom), Mr. Jingwei (Jerry) Shi, Mrs. Beth Moroney, (Via Zoom), Dr. Yunxia (Yuna) Chen, (via Zoom), Mrs. Elizabeth Conway and Mrs. Carol Bodofsky, (via Zoom). Mrs. Shivi Madhukar arrived at 5:05 P.M. and Mrs. Shannon Peng was absent. Also in attendance were Bernard F. Bragen, Jr., Ed.D., Superintendent, Ms. Gail Pawlikowski, Chief Academic Officer, Mr. Daniel P. Michaud, Business Administrator/ Board Secretary, and Ms. Hope Blackburn, Board Attorney. III. OPENING STATEMENT Mr. Errico read the following opening statement: “The New Jersey Open Public Meetings Law was enacted to insure the right of the public to have advance notice of, and to attend the meetings of public bodies at which any business affecting their interests is discussed or acted upon.
    [Show full text]
  • KATÓ LOMB with LANGUAGES in MIND
    KATÓ LOMB WITH LANGUAGES in MIND MUSINGS of a POLYGLOT WITH LANGUAGES in MIND WITH LANGUAGES in MIND MUSINGS of a POLYGLOT KATÓ LOMB Translated from the Hungarian by Ádám Szegi Edited by Scott Alkire tesl-ej Publications Berkeley, California & Kyoto, Japan Originally published in Hungary as Nyelvekről jut eszembe... by Gondolat, Budapest, in 1983. Copyright © 1983 Gondolat. All rights reserved. Except for brief passages quoted in reviews, no part of this book may be reproduced without permission in writing. The translator and editor express their gratitude to Dr. Maggie Sokolik of TESL-EJ for her continued enthusiasm for Dr. Lomb’s work, and to Dr. Lisa Vollendorf and Dr. Swathi Vanniarajan of San José State University for their recognition and support of this project. Special thanks to Dr. Reiko Kataoka and Dr. Larissa Chiriaeva of SJSU for their careful review of the manuscript, and to Hunter Greer and Mark Handy for their fine copyediting and proofreading. Thanks also to Dr. Keiko Kimura of San José City College for acknowledging our efforts to share Dr. Lomb’s work with the English-speaking world. All footnotes are by the translator and editor except where noted. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Lomb, Kató, 1909–2003 With languages in mind : musings of a polyglot / Lomb Kató; translated by Ádám Szegi — 1st English edition. English edition copyright © 2016 Scott Alkire Library of Congress Control Number: [forthcoming] ISBN 978-1-4675-4066-2 I. Szegi, Ádám. II. Title. Cover: Seville, Andre Lhote, 1922 TESL-EJ Publications Berkeley, California & Kyoto, Japan 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 To the memory of my father Preface ~ in court, the accused have the right to present their defense in a last appeal.
    [Show full text]
  • FRANCESCA WOODMAN BIOGRAPHY 1958 Born in Denver
    FRANCESCA WOODMAN BIOGRAPHY 1958 Born in Denver, Colorado 1979-81 Lived and worked in New York City 1981 Died EDUCATION 1975-79 Rhode Island School of Design, Providence 1975-77 RISD Photography Major, Pilgrim Mills Studios SOLO EXHIBITIONS 2015 Francesca Woodman: On Being an Angel, Moderna Museet, Stockholm, Sweden; touring to Foam, Amsterdam, The Netherlands (2015 – 2016) Francesca Woodman & Birgit Jürgenssen: Works from the Sammlung Verbund Collection, Vienna, Merano arte, Lauben, Germany Francesca Woodman: I’m trying my hand at fashion photography, Marian Goodman, New York, USA 2014 Francesca Woodman, Galerie Hubert Winter, Vienna, Austria Francesca Woodman: Zigzag, Victoria Miro Gallery, London, UK Francesca Woodman: Artist Rooms, Bodelwyddan Castle in Denbighshire (North Wales), UK Francesca Woodman: Works from the Sammlung Verbund collection, Sammlung Verbund, Vienna, Austria 2012 Francesca Woodman, Mendes Wood, Sao Paulo, Brazil Francesca Woodman, Galeria Clara Maria Sels, Dusseldorf, Germany Francesca Woodman: The Blueprints, Marian Goodman Gallery, New York 2011 Francesca Woodman, San Francisco Museum of Modern Art, San Francisco; traveled to Guggenheim Museum, New York, USA Francesca Woodman: Unseen Photographs and Selected Works, La Fabrica Galeria, Madrid, Spain Artist Rooms: Francesca Woodman, Ferens Art Gallery, Hull, UK Francesca Woodman Photographs 1977-1981, Il Museo del Louvre, Rome, Italy 2010 Francesca Woodman, Victoria Miro Gallery, London 2009 Francesca Woodman, La Fabrica Galeria, Madrid, Spain Francesca Woodman,
    [Show full text]
  • Public Board Meeting June 15, 2020 Video Conference Meeting 24415
    Public Board Meeting June 15, 2020 Video Conference Meeting PUBLIC MEETING NOTICE FROM THE SUPERINTENDENT In response to the COVID-19 public health emergency and the emergency orders and directives at the federal, state and local levels, this meeting of the Edison Township Board of Education will be held remotely using video conferencing technology. Instructions on how to access the meeting and make comments during the public participation sessions of the meeting have been posted on the Board’s website at https://www.edison.k12.nj.us. I. CALL TO ORDER/FLAG SALUTE The June 15, 2020 Public Meeting of the Edison Board of Education was called to order by Board President, Mr. Ralph Errico, at 6:00 P.M. II. ROLL CALL Mr. Michaud took the roll, and the following members were present: Mr. Ralph Errico, President, Mrs. Falguni Patel, Vice President, Mr. Jingwei (Jerry) Shi, Mrs. Beth Moroney, Dr. Yunxia (Yuna) Chen, Mrs. Elizabeth Conway, Mrs. Carol Bodofsky and Mrs. Shivi Madhukar. Mrs. Shannon Peng entered the meeting at 6:08 P.M. Also in attendance were Bernard F. Bragen, Jr., Ed.D., Superintendent, Dr. Christopher Conklin, Assistant Superintendent for Pupil/Special Services, Ms. Gail Pawlikowski, Chief Academic Officer, Mrs. Baninder Mahabir, Chief Academic Officer, Mr. Daniel P. Michaud, Business Administrator/Board Secretary, Mr. Ralph Barca, Director of IT, Mr. Patrick MacDonald, Videographer, Ms. Hope Blackburn, Board Attorney, Mr. Charles Ross, Principal of Edison High School, Dr. Anthony Shallop, Principal of John P. Stevens high School, and Mrs. Joan Valentine, Principal of John Adams Middle School. III. OPENING STATEMENT Mr.
    [Show full text]
  • Zantedeschi Roussillon Clergy
    © SPIN and the author www.spinnet.eu Do not quote without Vernacular culture as a religious rampart: Roussillon clergy and the defence of Catalan language in 1880s Francesca Zantedeschi The aim of this paper is to analyse the attitude of Roussillon secular clergy towards Catalan vernacular culture in the second half of the nineteenth century. I will explore the clerical response to Third Republic anti-clerical politics to point out that the recovery of vernacular culture by Roussillon clergy was suggested by a largely defensive attitude. France’s attitude towards dialects in the long nineteenth century At the beginning of nineteenth century, patois , a socially unworthy language, acquired new authority by becoming subject of investigation. In fact, since its early appearance, the word “patois” had had a negative implication. In the 1694 edition of Richelet dictionary, besides the distinction between language and dialect – a purely denotative distinction, dialect being considered a non-institutionalized language –, we could find the distinction between dialect and patois . It was a socio-qualitative distinction, and patois possessed a negative connotation, since it was defined as a «sort of coarse language of a particular place which is different from the language spoken by honest people» 1. Since the French language had two definitions, one of a legal nature and the other of a social nature, it follows that French language without a juridical legal status which belonged to the masses was a patois 2. The 1789 Revolution, due to its will to establish a new world also through language, confirmed and deepened this distinction between French and patois by institutionalizing it.
    [Show full text]
  • Francesca Woodman Cv
    FRANCESCA WOODMAN Born 1958 in Denver, Colorado, USA Lived and worked in New York, US, 1979-81 Died 1981 in New York, USA Education 1979 Rhode Island School of Design, Providence, Rhode Island, US 1977 RISD Photography Major, Pilgrim Mills Studios, Providence, Rhode Island, US Solo Exhibitions 2019 Francesca Woodman: Portrait of a Reputation, MCA Denver, Colorado, USA Francesca Woodman : Photographs from the Collection of Carla Sozzani, curated by Maria Savarese, Al Blu di Prussia Naples, Italy Francesca Woodman, Galleri K, Oslo, Norway 2018 Francesca Woodman, Galerie Hubert Winter, Vienna, Austria 2017 Francesca Woodman: Ausencia/Presencia, Bernal Espacio, Madrid Francesca Woodman: Women House, Monnaie de Paris, Paris, France Francesca Woodman: On Being an Angel, Finnish Museum of Photography, Helsinki, Finland Francesca Woodman: Obras de la Coleccion Verbund, Patio Herreriano Museo de Arte Contemporaneo, Valladolid, Spain 2016 Francesca Woodman, Andréhn-Schiptjenko, Stockholm, Sweden Francesca Woodman: The Second Space, Galerie Clara Maria Sels as part of Düsseldorf Photo Weekend 2016, Düsseldorf, Germany 2015 Francesca Woodman: On Being an Angel, Moderna Museet, Stockholm, Sweden; touring to Foam, Amsterdam, The Netherlands (2015 – 2016); Fondation Henri Cartier-Bresson (2016); Moderna Museet, Malmo (2016 – 2017); Finnish Museum of Photography, Helsinki (2017) Francesca Woodman: I’m trying my hand at fashion photography, Marian Goodman, New York, US 2014 Francesca Woodman, Galerie Hubert Winter, Vienna, Austria Francesca Woodman: Zigzag,
    [Show full text]