Escrimeinternationale•Fie

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Escrimeinternationale•Fie SOMMAIRE • CONTENTS • SUMARIO ESCRIMEINTERNATIONALE•FIE Publication officielle ÉDITORIAL • EDITORIAL de la FIE, Fédération internationale d’escrime 2 Self Control Siège social FIE Av. Mon-Repos 24 BRÈVES • NEWS • BREVES Case postale 128 CH-1000 Lausanne 5 La FIE honorée par l’ambassadeur de la Rébublique Slovaque • Docteur Tél. +41 (0)21 320 31 15 Honoris Causa • Jean-François Lamour à l’honneur • Les tireurs du Fax +41 (0)21 320 31 16 4 E-mail contact@fie.ch Qatar en stage à Budapest (HUN) • Agent de contrôle anti-dopage • Internet: http://www.fie.ch Le Québec rend hommage à Carl Schwende (MH) • etc. Président FIE The FIE honoured by Ambassador of the Slovak Republic • Honorary 101, boulevard Malesherbes Doctorate • Jean-François Lamour honoured • Qatar fencers on a F-75008 Paris Tél. +33 (0)1 40 76 05 04 COUVERTURE: N. KÜCHOLL • PHOTO: J. FÄRBER course in Budapest (HUN) • Doping Control Officer • Quebec honours Fax +33 (0)1 40 76 05 40 Carl Schwende (MH) • Mali, 109th affiliated federation • etc. E-mail: fi[email protected] La FIE honrada por el embajador de la república eslovaca • Doctor Honoris Bureau Causa • Jean-François Lamour honrado • Los tiradores de Qatar de estadía R. Roch (FRA), président, MH M. W. F. Geuter (GER), vice-prés., MH en Budapest (HUN) • Encargado del control anti-dopaje • Quebec rinde R. Gonzalez (CUB), vice-prés., MH homenaje a Carl Schwende (MH) • Mali, 109ª federación afiliada • etc. M. Favia (ITA), secrétaire général P. Jacobs (GBR), secr. trésorier, MH Membres élus du comité exécutif J.-C. Blondeau (FRA) REPORTAGES • REPORTS • REPORTAJES A. Cramer (BRA), MH S. D. Cheris (USA), MH Les Championnats du monde à Nîmes, le jour de gloire A. Y. Husain (KUW) des premiers Champions du troisième millénaire J. Kamuti (HUN) 10 E. Katsiadakis (GRE) The World Championships in Nîmes, the day of glory A. Pascu (ROM) for the first Champions of the third millennium Membres consultatifs Los Campeonatos del mundo en Nîmes, el dia de gloria de R. Boitelle (FRA), prés. d’honneur, MH los primeros Campeones del tercer milenio C. Schwende (CAN), vice-prés. d’hon- neur, MH Chez nos amis de... l’Association d’escrime de l’Inde Présidents de confédérations At our friends…. the Fencing Association of India Y. S. Chang (KOR), asiatique 24 A. Illueca Herrando (PAN) panamé- En casa de nuestros amigos de… la Asociación de esgrima de la India ricaine J. Kamuti (HUN), européenne A. Lamari (ALG), africaine EN IMAGES IN PICTURES EN IMAGENES W. J. Ronald (AUS), océanique • • Directrice administrative N. Rodriguez M.-H. (FRA) Podium: on a gagné! Podium: We won! Directeur technique international 22 I. Pop (ROM) Podium: ganamos! Responsable de la communication C. Schmutz Stauffer (SUI) Secrétariat, Lausanne TECHNIQUE • TECHNICAL • TÉCNICO C. Justiniani (SUI), comp., C. Sanchez (MEX), assis. de dir. La crise d’identité du fleuret, en pratique, en arbitrage et dans l’enseignement Secrétariat du président, Paris 28 Foil’s Identity Crisis – in the way it is fenced, judged and taught F. Loireau (FRA), attachée de direc- La crisis de identidad del florete, en su práctica, en el arbitraje y en su enseñanza tion et de communication Editée par la FIE RÉSULTATS • RESULTS • RESULTADOS Revue trimestrielle N° 38, décembre 2001 Cat. A juniors 01-02 • Cat. A 00-01 individuel et par équipes Directeur de la publication 38 01-02 Junior A Cat. • Individual and team 00-01 A Cat. R. Roch Cat. A juniors 01-02 • Cat. A 00-01 individual y por equipos Coordination & production C. Schmutz Stauffer Championnats du monde 2001 individuel et par équipes Rédacteurs 40 2001 individual and team World Championships A. Khanna, I. Pop, J.-M. Safra, G. Six Campeonatos del mundo 2001 individual y por equipos Ont également collaboré à ce numéro F. Loireau CLASSEMENTS FIE • FIE RANKINGS • CLASIFICACIONES FIE FIE officiel C. Schmutz Stauffer Juniors 01-02 au 11.11.01 • 00-01 après les Championnats du monde Corrections 42 01-02 up to 11.11.01 • 00-01 after the World Championships P. Jacobs, N. Rodriguez M.-H., 01-02 hasta el 11.11.01 • 00-01 después de los Campeonatos del mundo C. Sanchez Traductions P. Baron, A. Gutierrez-Gameron, S. Higginson, A. Nonyme, C. Sanchez FIE OFFICIEL • FIE OFFICIAL • FIE OFICIAL Conception et layout N. Kücholl, CH-1027 Lonay Bloc-notes Photographies 47 Note-pad F. Loireau, J. Färber Bloc de notas Impression Presses Centrales Lausanne SA Abo et boutique • Subscription and Shop • Suscripción y tienda CH-1002 Lausanne 48 ÉDITORIAL • EDITORIAL SELF CONTROL îmes nous a fait vivre des Championnats du monde exceptionnels. Jamais nous n’avons disposé d’installations aussi conformes à ce que N nous désirions depuis dix ans. La ville de Nîmes a fait un effort considé- rable et les co-organisateurs ont parfaitement rempli le rôle qui leur était imparti. Remercions tous les bénévoles qui ont participé à la réussite de cet événement, qu’ils soient: officiels, arbitres ou délégués de la FIE. J’aurai garde d’oublier les médias, les tireurs et leur encadrement. Cette grande fête de l’escrime mondiale a, je pense, impressionné toutes les personnalités qui sont venues nous visiter et qui ont pu constater les progrès de notre sport dans sa présentation et la ponctualité avec laquelle se sont déroulés les différents événements. Merci au directoire technique qui a su maîtriser un horaire imposé par la télévi- sion qui, bien que nécessaire, impliquait une grande rigueur dans l’organisation. Au cours de ces championnats du monde, le prochain congrès à Cuba a sou- vent été évoqué. Il est dommage que certaines personnes aient perdu leur sang froid et que des «éducateurs» aient cru que l’invective pouvait remplacer le dia- René Roch I Président de la FIE. logue. J’ai déjà dit que la FIE c’est l’ensemble des membres qui la compose et que I President of the FIE. le congrès est souverain. Le comité exécutif a fait des propositions suite aux récri- I Presidente de la FIE. minations de certains pays qui estiment que le fleuret n’est pas toujours pratiqué convenablement et que les jugements manquent parfois d’objectivité. Des tests ont été effectués en présence de nombreuses fédérations. Des maîtres émérites ont donné des avis et une réunion a été organisée lors des Championnats du monde à laquelle la FIE a participé avec son directeur technique. Nous avons rencontré le président de la commission des athlètes et chacun a pu faire valoir ses arguments. La FIE a le devoir de conserver la spécificité de chacune de ses disciplines et ne peut accepter le mélange des armes, même si celui-ci est favorable à telle ou telle nation. Nous comprenons que des tireurs qui réussissent avec une certaine tech- nique ne veuillent pas la modifier, mais nous devons veiller au maintien de notre tradition. Rien n’autorise qui que ce soit à utiliser des paroles blessantes et discourtoises. Rien ne peut-être toléré qui porterait atteinte à l’éthique de notre sport. A Cuba chacun se déterminera en fonction de ses convictions et si le Congrès estime que tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes nous en serons satisfaits. L’arbitrage a été mis en cause lors de ces Championnats par deux grandes fédé- rations. Si nous voulons conserver la subjectivité dans la décision des arbitres, nous le concevons parfaitement, mais alors il sera nécessaire d’appliquer stricte- ment notre règlement pour toute intervention intempestive. Je pense que chacun fait ce qu’il croit devoir faire pour la sauvegarde de notre sport, restons courtois et ne faisons surtout pas de procès d’intention. Je vous souhaite à tous un excellent Congrès et vous présente mes meilleurs vœux pour la nouvelle année. G PHOTO: K. HOSKYNS 2 • ESCRIME INTERNATIONALE ÉDITORIAL • EDITORIAL SELF CONTROL “SELF CONTROL” n Nîmes we experienced exceptional World Championships. Never îmes nos ha hecho vivir unos Campeonatos del Mundo excep- before have we had at our disposal arrangements so close to what cionales. Jamás hemos tenido unas instalaciones tan adecua- I we have wanted for ten years. The Nîmes authorities made a very sig- N das a lo que venimos deseando desde hace diez años. La ciu- nificant effort and the co-organisers filled the role which they were dad de Nîmes ha realizado un esfuerzo considerable y los coorganizado- given perfectly. res han cumplido perfectamente la misión que les había sido confiada. Let us thank all the volunteers who contributed to the success of this Damos las gracias a todos los voluntarios que han contribuido al éxito event, whether they are officials, referees or FIE delegates. I must not de este evento, tanto oficiales, como árbitros o delegados de la FIE. No forget the media, the fencers and their trainers. I think this great world me olvido de los medios de comunicación, los tiradores y su cuadro téc- festival of fencing impressed all of the key figures who visited us and nico. Esta gran fiesta de la esgrima mundial, a mi juicio, ha impresionado who witnessed the progress of our sport in its presentation and the a todos las personalidades que nos han visitado y que han podido cons- punctuality with which the various events took place. tatar los progresos de nuestro deporte en su presentación y la puntuali- Thank you to the Directoire Technique who was able to cope with the dad con la cual se han desarrollado los diversos eventos. timetable imposed by television which, although necessary, involved Gracias al directorio técnico, que ha sabido controlar un horario great precision in organisation. impuesto por la televisión, el cual, aunque necesario, implicaba un gran In the course of these World Championships, the subject of next rigor en la organización.
Recommended publications
  • Mr. Thomas Bach President International Olympic Committee Château De Vidy Case Postale 356 1001 Lausanne, Switzerland
    Mr. Thomas Bach President International Olympic Committee Château de Vidy Case postale 356 1001 Lausanne, Switzerland Dear President Bach: Human Rights First welcomed your successful efforts and those of the entire International Olympic Committee to amend Principle 6, the anti-discrimination provision of the Olympic Charter, to include specific reference to sexual orientation. As you know, discrimination and violence against lesbians, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people is of great concern worldwide, and the IOC’s leadership on this issue stands as an example to all. This important advance is now facing a critical test. Kazakhstan, a country that is vying to host the 2022 Winter Olympic Games, is considering legislation patterned on a controversial Russian law that would ban "propaganda of non-traditional sexual relations." The bill has been passed by the Kazakh legislature. If it is signed into law, it will threaten the fundamental freedoms, and indeed the safety, of LGBT people in Kazakhstan. Because of Kazakhstan’s Olympic bid and the clarity of Principle 6, you and the IOC are in a unique position to weigh in on this pending law. We ask you to urge Kazakh President Nursultan Nazabayev to honor his country's international human rights commitments and reject the homophobic bill now awaiting his signature. The situation for members of the LGBT community in Kazakhstan is already precarious. Many LGBT people face discrimination and violence; some remain closeted out of fear. Police have failed consistently to respond to acts of violence against LGBT people, and in some cases police have perpetrated these acts. A recent wave of homophobic rhetoric has included calls for blood tests to identify and root out gay men.
    [Show full text]
  • Mitalitaulukko
    KISAOPAS Kesäolympialaiset, Rio de Janeiro, 5.–21.8.2016 Sisältö BRASILIA JA RIO DE JANEIRO 4 BRASILIAN OLYMPIAMITALIT 6 KESÄOLYMPIAKRONIKKA 1896–2012 7 KESÄOLYMPIAKISOJEN YLEISTILASTOT 16 Ammunta 38 Golf 43 Jalkapallo 44 Jousiammunta 46 Judo 48 Koripallo 50 Käsipallo 52 Lentopallo 54 Maahockey 56 Melonta 58 Miekkailu 61 Nykyaikainen viisiottelu 63 Nyrkkeily 65 Paini 68 Painonnosto 73 Purjehdus 75 Pyöräily 79 Toimitus: Pöytätennis 82 Ratsastus 84 Urheilumuseon tietopalvelu: Matti Hintikka ja Vesa Tikander Rugby sevens 86 Rytminen voimistelu 87 Kuvat: Soutu 88 Kansainvälinen Olympiakomitea (IOC) ja Sulkapallo 91 Urheilumuseon kuvapalvelu. Taekwondo 93 Taitto ja digijulkaisu: Taitouinti 95 Telinevoimistelu 96 Edita Prima Oy Tennis 99 Julkaisija: Trampoliinivoimistelu 101 Suomen Olympiakomitea Triathlon 102 Uimahypyt 103 ©Copyright Uinti 105 Urheilumuseo ja Vesipallo 110 Suomen Olympiakomitea Yleisurheilu 111 ISBN 978-952-5794-48-9 (NID.) MAALYHENTEET 130 ISBN 978-952-5794-47-2 (PDF) PARALYMPIALAISET 132 Urheilumuseon tietopalvelu: RIO DE JANEIRO 2016 - KILPAILUAIKATAULU 134 [email protected] KARTTA 138 Suomen Olympiakomitea: www.olympiakomitea.fi Kansainvälinen Olympiakomitea: www.olympic.org Rio 2016: www.rio2016.com BRASILIAN BRASILIA LIITTOTASAVALTA República Federativa do Brasil Pinta-ala: 8 515 767 km² Asukasluku: 205 miljoonaa Etelän jättiläinen Pääkaupunki: Brasília Brasilia on sekä pinta-alaltaan että asukasluvultaan maailman Bkt/asukas (arvio): 15 893 $ viidenneksi suurin maa. Laajuudessa sen voittavat vain Venä- (Suomi: 40 676) jä, Kanada, Kiina ja Yhdysvallat, väkimäärässä Kiina, Intia, Rahayksikkö: real USA ja Indonesia. Valtio kattaa lähes puolet Etelä-Amerikan Virallinen kieli: portugali pinta-alasta. Valtionpää: presidentti Hallitusmuodoltaan Brasilia on liittotasavalta, jossa on 26 osavaltiota. Laajaan maahan mahtuu monta ilmasto- aluetta Amazonin trooppisesta sademetsästä koillisen kuiviin savanneihin ja maan eteläosien lauhkeaan havumet- sävyöhykkeeseen.
    [Show full text]
  • Statutes, September 2019
    FIE Statutes, September 2019 Statutes FIE 1 FIE Statutes, September 2019 C O N T E N T S CHAPTER I - BASIC PRINCIPLES 1.1 MISSION 1.2 MEANS OF ACHIEVING THE AIMS 1.3 REGISTERED OFFICE 1.4 FINANCIAL YEAR 1.5 OFFICIAL LANGUAGE AND WORKING LANGUAGES 1.6 FINANCIAL RESOURCES CHAPTER II - MEMBERS OF THE F.I.E. 2.1 CONDITIONS OF MEMBERSHIP 2.2 RIGHTS AND DUTIES OF MEMBERS 2.3 ZONAL CONFEDERATIONS 2.4 RESPONSIBILITY OF ZONAL CONFEDERATIONS CHAPTER III - THE CONGRESS 3.1 MEETINGS 3.2 ROLE OF THE CONGRESS 3.3 COMPOSITION AND REPRESENTATION 3.4 AGENDA 3.5 DECISIONS 3.6 SPECIAL RULES FOR THE ELECTIVE CONGRESS CHAPTER IV – PROCESS FOR THE ELECTION OF THE PRESIDENT, EXECUTIVE COMMITTEE AND THE COMMISSIONS AND SELECTION OF THE COUNCILS 4.1 GENERAL RULES 4.2 ELECTION OF THE PRESIDENT 4.3 ELECTION OF THE EXECUTIVE COMMITTEE 4.4 ELECTION OF COMMISSIONS (OTHER THAN THE ATHLETES COMMISSION) 4.5 ELECTION OF THE ATHLETES COMMISSION 4.6 SELECTION OF THE DISCIPLINARY PANEL 4.7 SELECTION OF THE COUNCILS CHAPTER V - THE EXECUTIVE COMMITTEE 5.1 EXECUTIVE COMMITTEE 5.2 STRUCTURE OF THE EXECUTIVE COMMITTEE 5.3 EXECUTIVE COMMITTEE TENURE 5.4 EXECUTIVE COMMITTEE MEETINGS AND DECISIONS 5.5 EXECUTIVE COMMITTEE FUNCTIONS 5.6 RESPONSIBILITIES OF THE PRESIDENT 5.7 RESPONSIBILITIES OF THE CENTRAL OFFICE (BUREAU) 5.8 BUDGETARY RESPONSIBILITIES OF THE TREASURER 5.9 RESPONSIBILITIES OF THE SECRETARY GENERAL CHAPTER VI - COMMISSIONS 6.1 THE COMMISSIONS 6.2 STRUCTURE OF THE COMMISSIONS 6.3 DURATION OF MANDATES FIE 2 FIE Statutes, September 2019 6.4 MEETINGS OF COMMISSIONS 6.5
    [Show full text]
  • TUTTOVIOLA Olimpiadi 219 Lug 2016 Layout 1
    OLIMPIADI - CALCIOMERCATO 219 2016 Copia Omaggio 1,2,3... RIO 2 3 Editore: TUTTO-VIOLA SRLS Direttore Editoriale: Massimo Pieri Il punto dell’editore Direttore responsabile: Luigi Laserpe Elaborazioni statistiche: Roberto Vinciguerra Massimo Pieri Fonte dati: Museo Fiorentina IL DIRETTORE GENERALE Hanno collaborato: Nicola Biagi, David Fabbri, Elisabetta Failla, FREEZONE SHARIEF HABIB Daniele Francini, Luca Galasso, David Gemmi AL AWADHI, IN VISITA A FI- Foto: Fotocronache Germogli RENZE RICEVUTO DALLA Un ringraziamento particolare FONDAZIONE STROZZI al Centro Tecnico Federale di Coverciano Una delegazione dell’Emirato di Uff. pubblicità: cell. 342 5764808 Alessandro Cioppi cell. 338 3858516 Fujiarah, uno dei sette Emirati, ospite del Gruppo Imago, è stata Amministrazione: Tutto-Viola srl semplificata ricevuta in Palazzo Strozzi dal no- tel. 342 5764808 - P. Iva 06571290482 stro editore Massimo Pieri, per la [email protected] - www.tuttoviolaweb.it Fondazione Strozzi, per la visita Reg. Trib. FI n. 5632 del 26 gennaio 2008 alla mostra “Da Kandinsky a Pollock”, cena da Renascenzia Stampa: Grafiche Cappelli - Firenze con catering di Simone Bellesi, chef della Fiorentina. Visita Omaggio - n. 219 - luglio 2016 - anno 10 anche al Consiglio Regionale della Toscana dal Presidente Eugenio Giani. Il direttore generale Sharief Habib Al Awadhi, SOMMARIO capodelegazione, ha presentato una Free Zone, iniziando un percorso di scambi internazionali in economia e finanza. Sha- pag. 3 Il punto dell’editore di Massimo Pieri rief Habib Al Awadhi insieme a Massimo Pieri hanno parlato pag. 5 Focus on a cura di Luigi Laserpe anche di calcio visto che Al Awadhi è il vice presidente del pag. 6 Olimpiadi - Calciomercato - Moena Fujiarah Calcio, squadra che milita nella prima serie degli il parere di..
    [Show full text]
  • Fencing - Overview Fencing Is a Game in Which Is Played Between Two Fencers
    COMPILED BY : - GAUTAM SINGH STUDY MATERIAL – SPORTS 0 7830294949 Fencing - Overview Fencing is a game in which is played between two fencers. Both the fencers use swords to attack the opponent and to defend self. There are some rules and regulations which the players have to follow while attacking or defending. Three different groups of weapons are used in fencing and each weapon has its own set of rules and regulations. Most of the fencers select one so as to specialise in using any one of these weapons. This is a sword exerting game where two fencers try to touch each other with the tip of their sword. The main objective of this game is to touch the other player and score enough points required to win the game before the opposite player scores points. There are different approved target zones based on the weapon used and players have to touch those target zones to score points. A Brief History of Fencing Fencing was initiated in the 12th century though the oldest surviving manual on swordsmanship dates around 1300. In ancient days in Rome and Egypt, fencing was quite popular and was an essential part of life in the form of swordsmanship. In the middle age, i.e. around 1400, the use of armours was introduced in order to make the game more defensive and interesting. THANKS FOR READING – VISIT OUR WEBSITE www.educatererindia.com COMPILED BY : - GAUTAM SINGH STUDY MATERIAL – SPORTS 0 7830294949 Spain was the first one to practice fencing. Several books related to fencing have been written by Spanish authors.
    [Show full text]
  • WHAT IS FENCING.Pdf
    WHAT IS FENCING? Fencing is a sport that originated in Spain, in the XII Century. It is the art of armed combat involving cutting, stabbing or slapping three different types of weapons FOIL – EPEE - SABRE directly manipulated by hand. It involves patience and determination, discipline and competitiveness and it is a challenge to both body and mind. Fencing sport has been included in all summer Olympics ever since 1896. WEAPONS FOIL EPEE SABRE Valid target for foil is the Valid target for epee is the whole Valid target for sabre is the body body torso body plus the head Valid hits can only be Valid hits are made with the Valid hits can be scored with the scored with the point of the point only point or the cutting edges blade FENCING EQUIPMENT It is important to know if the athletes are left handed (LH) or right handed (RH) because the equipment is made according to which hand they will use to fence. In order to fence, you must use the following equipment: 1.The chest guard (women only) is made of plastic 2.The socks are made of cotton and are reinforced on the shin and foot 3.The plastron is 800N* made by layer stretch material. It can be LH or RH 4.The breeches or trousers are 800N cotton. You may print your country’s logo on them 5.The jacket is 800N cotton. It can be LH or RH 6.The glove is made of anti-slide waterproof leather. You must put it only on the hand that holds the weapon.
    [Show full text]
  • Welcome to the Issue
    Welcome to the issue Volker Kluge Editor It is four years since we decided to produce the Journal triple jump became the “Brazilian” discipline. History of Olympic History in colour. Today it is scarcely possible and actuality at the same time: Toby Rider has written to imagine it otherwise. The pleasing development of about the first, though unsuccessful, attempt to create ISOH is reflected in the Journal which is now sent to 206 an Olympic team of refugees, and Erik Eggers, who countries. accompanied Brazil’s women’s handball team, dares to That is especially thanks to our authors and the small look ahead. team which takes pains to ensure that this publication Two years ago Myles Garcia researched the fate of can appear. As editor I would like to give heartfelt the Winter Olympic cauldrons. In this edition he turns thanks to all involved. his attention to the Summer Games. Others have also It is obvious that the new edition is heavily influenced contributed to this piece. by the Olympic Games in Rio. Anyone who previously Again there are some anniversaries. Eighty years ago believed that Brazilian sports history can be reduced the Games of the XI Olympiad took place in Berlin, to to football will have to think again. The Olympic line of which the Dutch water polo player Hans Maier looks ancestry begins as early as 1905, when the IOC presented back with mixed feelings. The centenarian is one of the the flight pioneer Alberto Santos-Dumont with one of few surviving participants. the first four Olympic Diplomas.
    [Show full text]
  • DOSB L Sportplakette Des Bundespräsidenten Verleihung Am 17
    DOSB l Sport bewegt! DOSB l Sportplakette des Bundespräsidenten Verleihung am 17. Dezember 2011 Römer, Frankfurt am Main © picture alliance © picture www.dosb.de www.dsj.de www.twitter.com/dosb www.twitter.com/trimmydosb www.facebook.de/trimmy Inhaltsverzeichnis l PROGRAMM .................................................................................................................... 4 l F ESTANSPRACHEN �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Petra Roth, Oberbürgermeisterin der Stadt Frankfurt ��������������������������������������������������������������������������������������� 5 Christian Wulff, Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland .................................................................. 6 Thomas Bach, Präsident des DOSB ................................................................................................................... 8 l LAUDATIONES .................................................................................................................14 Verleihung an die Hausbruch-Neugrabener Turnerschaft von 1911 e. V. ..........................................................15 Verleihung an den Männer-Turnverein 1861 Schöningen e. V. �������������������������������������������������������������������������16 Verleihung an den Deutschen Fechter-Bund ...................................................................................................17 l STIMMEN .......................................................................................................................19
    [Show full text]
  • The Castles of Jesi Wine District
    The Castles of Jesi Wine District Castelli di Jesi Verdicchio Riserva DOCG Verdicchio dei Castelli di Jesi DOC Project funded by Verdicchio With Love® group of winemakers lovers of Verdicchio dei Castelli di Jesi and its territory. Cartography and Geographic Information System llo Bartolucci, Prof. Carlo Bisci Copywriting and Art History consultant Giorgia Berardinelli Prof. Riccardo Ceccarelli Oliver Mariotti Visual & Communication Design Tommaso Monaldi 032019, First edition. ENG Time and memory Shaped by the centuries-old action of man, the 25 municipalities of the “Verdicchio dei Castelli di Jesi” are marked with a date or a century indicating the origins of their history, from the traces of the transiting of the ancient Piceno civilisations and Roman domination up until the flourishing of the municipal activities. APIRO 1227 ARCEVIA 12th CENTURY BARBARA 1186 BELVEDERE OSTRENSE 12th CENTURY CASTELBELLINO 11th CENTURY CASTELLEONE DI SUASA 3rd CENTURY B.C. CASTELPLANIO 1283 CINGOLI 3rd CENTURY B.C. CORINALDO 1367 CUPRAMONTANA 3rd CENTURY B.C. MAIOLATI SPONTINI 1283 MERGO 1172 MONTE ROBERTO 1079 MONTECAROTTO 12th CENTURY MORRO D’ALBA 12th CENTURY OSTRA 1194 OSTRA VETERE 1137 POGGIO SAN MARCELLO 4th CENTURY B.C. ROSORA 12th CENTURY SAN MARCELLO 1234 SAN PAOLO DI JESI 1079 SENIGALLIA 4th CENTURY B.C. SERRA DE’ CONTI 13th CENTURY SERRA SAN QUIRICO 12th CENTURY STAFFOLO 1078 CLASSICO AREA 25 Castles, that rise up amidst 2000 hectares of vineyards, divided among nearly 800 growers and producers. Many small wineries that can be visited in the heart of the Marche, between the hills, a stone’s throw from the sea. Verdicchio dei Castelli di Jesi A piece of land in the Marche region, kept in the provinces of Ancona and Ma- cerata.
    [Show full text]
  • Zuzana Rehák Štefečeková
    SLOVENSKÁ OLYMPIJSKÁ REVUE .SK OLYMPICJAR / LETO DVAKRÁT STRIEBORNÁ MEDAILISTKA SA PO ROKOCH VRACIA POD PÄŤ KRUHOV AKO DVOJNÁSOBNÁ MAMA ZUZANA REHÁK ŠTEFEČEKOVÁ 01 Titulka OK.indd 1 25.06.2021 13:34 Danka Barteková ŠPORTOVÁ STREĽBA #pripraveninatokio | www.olympic.sk/tokio Ďakujeme nášmu exkluzívnemu partnerovi 002-003 editorial.indd 2 25.06.2021 9:10 FOTO: JÁN SÚKUP EDITORIAL VÁŽENÍ ŠPORTOVÍ PRIATELIA, počas posledného roka som dostával veľa otázok, či sa budú vôbec konať olympijské hry v Tokiu. Od vlaňajšieho marca, keď Medzinárodný olympijský výbor (MOV) prijal po vypuknutí pandémie COVID-19 bezprecedentné rozhodnutie o presune Hier II. olympiády na rok 2021, sa objavilo veľa skeptických hlasov. U nás, i v samotnom Japonsku. Bol som opti- mista, v čom ma utvrdzovali správy od organizátorov. Od začiatku tvrdili, že hry usporiadajú a ich prioritou je predovšet- kým bezpečnosť. Otázka teda nemala znieť, či hry budú, ale ako budú vyzerať. Som presvedčený, že nás čakajú zlo- mové olympijské hry. Počas sedemnás- tich dní medzi 23. júlom a 8. augustom dostane celé ľudstvo novú nádej. Podu- jatie však rozhodne aj o budúcej podobe športu. Ak nevzniknú problémy a nestúp- ne chorobnosť, šport sa na dlhšie obdo- bie neobmedzí a budú sa konať aj ďalšie významné podujatia. Všetci sme zvedaví, ako bude podujatie moríne. Na návštevníkov čakajú dni plné múzeum. Športové srdce na Slovensku tak vyzerať. Pre fanúšikov doma pred obra- športu, zábavy či dobrého jedla. začína biť nanovo. zovkami sa toho veľa nezmení, ale pre Presun Hier II. olympiády o rok ne- Významným naším projektom je športovcov to bude iné. Zažili sme si však skôr zapríčinil, že len pol roka po ich skon- Olympijský odznak všestrannosti.
    [Show full text]
  • SWORD British Fencing Magazine JANUARY 2014
    THE SWORD British Fencing Magazine JANUARY 2014 A TRIBUTE TO MATTHEW THOMPSON (1956-2013) P16 FIE CELEBRATES CENTENARY IN LAVISH STYLE P19 NEW LEON PAUL FENCING CENTRE P23 THE SAINSBURY’S SCHOOL GAMES P33 Combative KRUSE Richard Kruse is World Combat Games champion P18 JANUARY 2014 Editor Malcolm Fare Pyndar Lodge, Hanley Swan, Worcs WR8 0DN T: 01684 311197 Welcome to THE sword F: 01684 311250 E: [email protected] Print Warwick Printing Co Ltd Caswell Road, Leamington Spa, Warwickshire CV31 1QD T: 01926 883355 F: 01926 883575 Design and Layout Jon Labram T: 020 7674 7171 E: [email protected] Advertising BFA T: 0208 742 3032 E: [email protected] British Fencing accepts no responsibility for the contents of advertisements and reserves the right to refuse inclusion. NEWS The Sword, a quarterly magazine founded 4-6 AGM – Finances; Growth in the North-East; Open forum; in 1948, is distributed to all individual Olympic fencer chairs IOC Commission; Foil co-ordinator; and club members of British Fencing and its affiliates. It can also be obtained on Navy fencing wins top award; drop in fencing participation; subscription – UK £20 FIE congress decisions Overseas airmail £26 – direct from HQ. MESSAGE FROM THE CHAIR Contributions are welcome. Photographs 8 New year message from David Teasdale should include the names of those pictured and the photographer. REPORTS 10-15 BEAZLEY BRITISH CHAMPIONSHIPS Views expressed in The Sword do not Karim Bashir reports on the senior British championships necessarily reflect those of British Fencing. No part of the magazine may be 16-17 WHEELCAHIR CHAMPIONSHIPS reproduced without permission from the The British Disabled Fencing Association held their national editor/photographer.
    [Show full text]
  • Der Mann Mit Dem Goldenen
    Offizielles Organ des Deutschen Fechter-Bundes e. V. • 25. Jahrgang • Nr. 6 • 2006 • 5273 DerDer MannMann mitmit demdem goldenengoldenen Arm:Arm: PeterPeter JoppichJoppich Damenflorett Herrensäbel Herrendegen Rück- statt Vormarsch in Meilenweit von Fortschritt die Weltspitze Medaillen entfernt INHALT EDITORIAL Editorial 3 Peter Fechtforum 4 WM in Turin der Große • Einmal Gold und nicht immer Glanz 6 Es hat lange gedauert! Als nunmehr zweimaliger Einzel- • Herrenflorett 8 weltmeister hat der Deutsche Fechter-Bund (DFB) in Peter • Damenflorett 10 Joppich wieder einen Athleten, der zu den Topsportlern • Damendegen 12 Deutschlands gehört. • Herrendegen 13 Wer seine Gefechte in Turin miterlebt hat – seine Abgeklärtheit und • Damensäbel 14 seine Nervenstärke – weiß, dass Peter Joppich sich den Beinamen, der Große, wahrlich verdient hat. Peter Joppich zeigt aber auch, dass, wenn • Herrensäbel 16 Talent und entsprechende Förderung zusammentreffen, Spitzenleis- • Interview mit Gordon Rapp 17 tungen nach wie vor möglich sind. • Rollstuhlfechter 18 Ich selbst hatte die Gelegenheit, die fechterische und menschliche Ent- wicklung von ihm in den letzten 10 Jahren miterleben zu können. Dank Dokumentation 20 und Anerkennung gebührt hier vor allem seinen Eltern, die mit Maß und Weitsicht seine Entwicklungsprozesse begleitet haben sowie den Fechterjugend 21 Trainern und Funktionären in seinem Umfeld, die nicht in Kleinstaaterei verfallen sind, sondern ihm zur rechten Zeit die Wege in eines unserer Senioren 22 Leistungszentren geebnet haben, zu einem Trainer, der selbst noch Visionen hat. Landesverbände 24 Diese Erkenntnisse zwingen uns aber zugleich, das Auseinanderfallen der Herrendegenmannschaft und das nicht optimale Abschneiden der Menschen des Sports 32 Damen in Florett und Degen bei der WM in Turin noch mehr zu hinter- fragen und unverzüglich die notwendigen Maßnahmen einzuleiten.
    [Show full text]