® Junkers Ju 88A-4 with bombs

03988-0389 © 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Junkers Ju 88A-4 with bombs Junkers Ju 88A-4 with bombs

Die Ju 88 wurde 1936 als Schnellbomber entwickelt Sie diente als Sturzkampfbomber und für The Ju 88 was initially designed in 1936 as a fast bomber. They also however served as dive den Bombeneinsatz aus größeren Höhen, sie war als Jagdflugzeug in der Nachtjagd ebenso bombers, as high level bombers and was just as successful as torpedo bomber against surface erfolgreich wie als Torpedobomber gegen Schiffsziele. Sie konnte als Jäger gegen Panzer und shipping or as a night-fighters. They could be used as a tank-busters and train hunters, as zur Eisenbahnjagd eingesetzt werden, sie war Minenleger und Aufklärer. Und in ihren letzten mine-layers and reconnaissance aircraft. In their last days they also carried the Bf 109 or Fw Tagen war sie im Mistelgespann der Bombenträger unter der Bf 109 oder Fw 190. Als der 2. 190 as part of the Mistletoe bomb carrier duo. The Ju 88 was still in full production at the end Weltkrieg endete stand die Ju 88 noch immer in voller Produktion und bis zu diesem Zeitpunkt of the Second World War and up to this point in time more Ju 88’s had been built than all the waren mehr Ju 88 gebaut worden als alle anderen Bomber der zusammen genom- other Luftwaffe bombers put together - over 15000 aircraft. Designed and built as a fast men - über 15 000 Maschinen. bomber, the Ju-88 soon set the Worlds first Speed Record over a 1000 km (621 mile) course. Geplant und gebaut als Schnellbomber stellte die Ju 88 bereits im März 1938 mit 517 km/h In March 1938 it reached a speed of 517km/h (321mph) - a speed that fighter aircraft of the den ersten Weltrekord über die 1000km-Strecke auf -eine Geschwindigkeit die selbst von den period could not achieve! The first production version the Ju 88A-1, entered service with damaligen Jagdflugeugen nicht erreicht wurde. Die erste Serienversion, Ju 88A-1, wurde beim Combat Wing 25 - later renamed Combat Wing 30 „Eagle Wing“ which on the 1st September KG 25- später umbenannt in KG 30 „Adlergeschwader“ in Dienst gestellt, hatte aber am 1. 9. had 1939 aircraft able to take part in the hostilities. Only in March 1940 did Combat Wing 30 1939 Maschinen um sich an den Kriegshandlungen zu beteiligen. Erst im März 1940 war das become the first operational unit to be fully equipped with the Ju 88. At the same time KG 30 als erster Einsatzverband vollständig mit Ju 88 ausgerüstet. Gleichzeitig begannen bei Junkers began work on a new wing, which as well as larger wingspan also received a round- Junkers die Arbeiten an einer neuen Tragfläche, die neben einer größeren Spannweite auch ed wing-tip. Up to this point the wing tips and ailerons of the Ju 88A-1 completely open at einen Tragflächen-Randbogen erhielt. Bisher lagen Tragfläche und Querruder der Ju 88A-1 an their extremities. This new wing was immediately incorporated into the production line and Ihren Enden völlig offen. Diese neue Tragfläche wurde bereits in die laufende Produktion ein- fitted retrospectively to aircraft which had the old wing. The „“, which began geführt und auch bei den noch vorhandenen Maschinen nachgerüstet. Die erste wirkliche on 8th August 1940 with „“ (Day of the Eagle) was the first real test for the Ju 88. As Bewährungsprobe für die war die „Battle of Britain“ die am 8. August 1940 mit well as KG 30 only part of KG 51 was then equipped with the Ju 88. Combat experience led dem „Adlertag“ begann. Neben dem KG 30 war zu diesem Zeitpunkt nur ein Teil des KG 51 to the fitting of a stronger defensive armament. Instead of the current four MG 15’s the more mit Ju 88 ausgerüstet. Die Erfahrungen führten zu einer stärkeren Abwehrbewaffnung. Statt modern MG 81 was used - mostly fitted in the twin MG 81Z mount. At the same time stronger den bisher verwendeten vier MG 15 kam nun das modernere MG 81 - meist in Zwillings- armour was fitted to protect the crew. With mass production at full pace (In 1940 - 2208 air- Lafettierung MG 81Z -zum Einsatz. Gleichzeitig wurde ein stärkere Panzerung zum Schutz craft), more „Wings“ could be completely converted to the Ju 88, including Training Wing No1. der Besatzung eingeführt. Mit der nun greifenden Serienproduktion ( 2208 Maschinen im Jahr The Ju 88 was now the Luftwaffe’s „Standard Bomber“ and carried the brunt of the attacks 1940) konnten auch weitere Geschwader vollständig auf Ju 88 umgerüstet werden, darunter against enemy ground and maritime targets in all Theatre’s of War from to Africa. The auch das Lehrgeschwader 1 (LG 1). Damit wurde die Ju 88 zum Standardbomber der Luft - Ju 88 was able to notch up exceptional successes against marine shipping. With the addition waffe und trug die Hauptlast der Angriffe gegen Boden- und Schiffsziele auf allen Kriegs - of bomb-racks under the wings it was able to take on the role of dive-bomber, a distinct schauplätzen von Norwegen bis Afrika. Besondere Erfolge konnte die Ju 88 dabei gegen advantage when attacking pin-point targets. Mass production of the Ju 88 did not cease until Schiffsziele erringen, da sie auch als Sturzkampfbomber mit Bombenträgern unter der the end of 1944. In all, a total of 5501 A-4 versions were built. Tragfläche eingesetzt werden konnte - ein besonderer Vorteil bei Angriffen gegen Punkt - ziele. Die Serienfertigung der Ju 88 wurde erst gegen Ende 1944 eingestellt. Insgesamt wur- Technical Data: den 5501 Maschinen der Serie A-4 gebaut. Wingspan: 20.08 m (65ft 10ins) Length: 14.36 m (47ft 1ins) Technische Daten: Height: 5.07 m (16ft 7ins) Spannweite 20,08 m Engines: 2x Junkers Jumo 211J Länge 14.36 m Power: 1410 bhp Höhe 5,07 m Empty Weight: 8050 kg (17750lbs) Triebwerke 2x Junkers Jumo 211 J Max. Take-off Weight: 12460 kg (27474 lbs) Leistung 1 410 PS Maximum Speed: 445 km/h (276 mph) Leergewicht 8 050 kg Cruising Speed: 385 km/h (239 mph) Startgewicht max. 12 460 kg Landing Speed: 140 km/h (75 mph) Höchstgeschwindigkeit 445 km/h Normal Range: 2520 km (1565 miles) Reisegeschwindigkeit 385 km/h Service Ceiling: 8500 m (27880 ft) Landegeschwindigkeit 140 km/h Armament: 5x MG 81 Reichweite normal 2 520 km Bombs/Free Fall Weapons Dienstgipfelhöhe 8 500 m 3600 kg (7938 lbs) Bewaffnung 5x MG 81; Bomben/Abwurfwaffen 3600 kg Crew: 4 Besatzung 4

Für die hervorragende Unterstützung bei der Entwicklung dieses Modells danken wir dem Deutschen Technikmuseum, Berlin. Für weitere Informationen: www.dtmb.de Special thanks go to Deutsches Technikmuseum, Berlin for their excellent support in the development of this product. For more information: www.dtmb.de

Special thanks go to Norwegian Armed Forces Museum, Gardermoen for sharing their knowledge and their outstanding support in the development of this modell. For more information: www.ju88.net. 03988 03988 Verwendete Symbole / Used Symbols

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt. Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem. Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser. Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Παρακαλ πρ σ τε τα παρακτω σμ λα, τα π α ρησιμ π ι νται στις παρακτω αθμδες συναρμ λγησης. Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních. Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. * 18

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Klebeband Klarsichtteile Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Adhesive tape Clear parts Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Dévidoir de ruban adhésif Pièces transparentes Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Plakband Transparente onderdelen Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Cinta adhesiva Limpiar las piezas Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Fita adesiva Peça transparente Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Nastro adesivo Parte transparente Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Tejp Genomskinliga detaljer Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa Vaihtoehtoisesti Teippi Läpinäkyvät osat Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Limes Skal IKKE limes Valgfritt Tape Glassklare deler Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Tape Gjennomsiktige deler èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË äÎÂËÚ¸ ç ÍÎÂËÚ¸ ç‡ ‚˚·Ó äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç Przykleiç Nie przyklejaç Do wyboru TaÊma klejàca Elementy przezroczyste  υτ τε τη αλκ μανα στ νερ και τ π θετεστε την κλλημα μη κ λλτε εναλλακτικ κ λλητικ ταινα διααν ε αρτ ματα Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Yap›flt›rma Yap›flt›rmay›n Seçmeli Yap›flt›rma band› fieffaf parçalar Obtisk namoãit ve vodû a umístit Lepení Nelepit Volitelnû Lepicí páska PrÛzraãné díly a matricát vízben beáztatni és felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszés szerint ragasztószalag áttetszŒ alkatrészek Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Lepiti Ne lepiti naãin izbire Deli ki se jasno vide Traka z lepilom

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Abbildung zusammengesetzter Teile Mit einem Messer abtrennen Anzahl der Arbeitsgänge Repeat same procedure on opposite side Illustration of assembled parts Detach with knife Number of working steps Opérer de la même façon sur l’autre face Figure* représentant les pièces assemblées Détacher au couteau Nombre d’étapes de travail Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Afbeelding van samengevoegde onderdelen Met een mesje afsnijden Het aantal bouwstappen Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Ilustración piezas ensambladas Separarlo con un cuchillo Número de operaciones de trabajo Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Figura representando peças encaixadas Separar utilizando uma faca Número de etapas de trabalho Stessa procedura sul lato opposto Illustrazione delle parti assemblate Staccare col coltello Numero di passaggi Upprepa proceduren på motsatta sidan Bilden visar dalarna hopsatta Skär loss med kniv Antal arbetsmoment Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Kuva yhteenliitetyistä osista Irrota veitsellä Työvaiheiden lukumäärä Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Illustrasjonen viser de sammensatte delene Adskilles med en kniv Antall arbeidstrinn Gjenta prosedyren på siden tvers overfor Illustrasjon, sammensatte deler Skjær av med en kniv Antall arbeidstrinn èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej Rysunek z∏o˝onych cz´Êci Odciàç no˝em Liczba operacji επαναλετε την δια διαδικασα στην απ ναντι πλευρ απεικνιση των συναρμ λ γημ νων ε αρτημτων διαωρστε με να μααρι αριθμς των εργασιν Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n Birlefltirilen parçalar›n flekli Bir b›çak ile kesin ‹fl safhalar›n›n say›s› Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû Zobrazení sestaven˘ch dílÛ Oddûlit pomocí noÏe Poãet pracovních operací ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni összeállított alkatrészek ábrája kés segítségével leválasztani a munkafolyamatok száma Isti postopek ponoviti in na suprotni strani Slika slopljenega dela Oddeliti z noÏem ·tevilka koraka montaÏe

Nicht enthalten Behoort niet tot de levering Não incluído Ikke inkluderet ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl Ni vsebovano Not included No incluido Ikke medsendt Eivät sisälly Nem tartalmazza Içerisinde bulunmamaktadır * Non fourni Non compresi Ingår ej Δεν νμπεριλαμνεται Nie zawiera Není obsaÏeno Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk. F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu. E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: Πρ σ τε τις συνημμ νες υπ δε εις ασλειας και υλ τε τις τσι στε να τις  τε πντα σε διθ σ σας. I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah. S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen! FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

ThisThis directdirect ServiceService isis onlyonly availableavailable inin thethe followingfollowing markets:markets: GermanyGermany, Benelux,Benelux, Austria,Austria, FranceFrance & GreatGreat Britain,Britain, RevellRevell GGmbH,mbH, OrchardOrchard Mews,Mews, 18c18c HighHigh SStreet,treet, TrTring,ing, HHerts.,erts., HHP23P23 55AH,AH, GreatGreat BBritain.ritain. ForFor aallll ootherther mmarketsarkets ppleaselease ccontactontact yyourour llocalocal ddealerealer oorr ddistributeristributer ddirectlirectly.y.

PAGE 3 03988 Benötigte Farben / Used Colors Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτ μενα ρματα Potfiebné barvy Potrebne barve A B C D E F G H Schwarzgrün, matt 40 Dunkelgrün, matt 39 Hellblau, matt 49 weiß, matt 5 helloliv, matt 45 staubgrau, matt 77 feuerrot, seidenmatt 330 anthrazit, matt 9 Black green, matt Dark green, matt Light blue, matt white, matt light olive, matt dust grey, matt fiery red, silky-matt anthracite grey, matt Vert noir, mat Vert foncé, mat Bleu clair, mat blanc, mat olive clair, mat gris poussière, mat rouge feu, satiné mat anthracite, mat Zwartgroen, mat Donkergroen, mat Lichtblauw, mat wit, mat olijf-licht, mat stofgrijs, mat rood helder, zijdemat antraciet, mat Negro verdoso, mate Verde oscuro, mate Azul claro, mate blanco, mate aceituna, mate ceniciento, mate rojo fuego, mate seda antracita, mate Verde-preto, mate Verde-escuro, mate Azul-claro, mate branco, fosco oliva claro, fosco cinzento de pó, fosco vermelho vivo, fosco sedoso antracite, fosco Nero verde, opaco Verde scuro, opaco Blu chiaro,opaco bianco, opaco oliva chiaro, opaco grigio sabbia, opaco rosso fuoco, opaco seta antracite, opaco Svartgrön, matt Mörkgrön, matt Ljusblå, matt vit, matt ljusoliv, matt dammgrå, matt eldröd, sidenmatt antracit, matt Mustanvihreä, matta Tummanvihreä, matta Vaaleansininen, matta valkoinen, himmeä vaalean oliivi, himmeä pölynharmaa, himmeä tulipunainen, silkinhimmeä antrasiitti, himmeä Sortgrøn, mat Mørkegrøn, mat Lyseblå, mat hvid, mat lysoliv, mat støvgrå, mat ildrød, silkemat koksgrå, mat Sortgrønn, matt Mørkgrønn, matt Lysblå, matt hvit, matt lys oliven, matt støvgrå, matt ildrød, silkematt antrasitt, matt óÂÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È íÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ë‚ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È Czarnozielony, matowy Ciemnozielony, matowy Jasnoniebieski, matowy bia∏y, matowy jasnooliwk., matowy szary kurz, matowy czerwony ognisty, jedwabisto-mat. antracyt, matowy Πρασινμανρ , ματ Πρσιν σκ ρ , ματ Μπλε αν ιτ , ματ λευκ, ματ αν ιτ ακ, ματ ρμα σκνης, ματ κκκιν ωτις, μετα ωτ ματ ανθρακ, ματ Siyah yeflili, mat Koyu yeflil, mat Açık mavi, mat beyaz, mat aç›k zeytuni, mat toz grisi, mat atefl k›rm›z›s›, ipek mat antrasit, mat Feketészöld, matt Sötétzöld, matt Világoskék, matt bílá, matná svûtleolivová, matná prachovû ‰edá, matná ohnivû ãervená, hedvábnû matná antracit, matná âernozelená, matná Tmavomodrá, matná Svûtle modrá, matná fehér, matt világos olív, matt porszürke, matt tızpiros, selyemmatt antracit, matt ârnozelena, brez leska Temnozelena, brez leska Svetlomodra, brez leska bela, mat svetlo oliva, mat prah siva, mat ogenj rdeãa, svila mat tamno siva, mat

I J K L M 75 % N 25 % O laubgrün, seidenmatt 364 schwarz, seidenmatt 302 aluminium, metallic 99 rost, matt 83 lederbraun, matt 84 eisen, metallic 91 + anthrazit, matt 9 gelb, matt 15 leaf green, silky-matt black, silky-matt aluminium, metallic rust, matt leather brown, matt steel, metallic anthracite grey, matt yellow, matt vert feuille, satiné mat noir, satiné mat aluminium, métalique rouille, mat brun cuir, mat coloris fer, métalique anthracite, mat jaune, mat bladgroen, zijdemat zwart, zijdemat aluminium, metallic roest, mat lederbruin, mat ijzerkleurig, metallic antraciet, mat geel, mat verde follaje, mate seda negro, mate seda aluminio, metalizado orín, mate marrón cuero, mate ferroso, metalizado antracita, mate amarillo, mate verde gaio, fosco sedoso preto, fosco sedoso alumínio, metálico ferrugem, fosco castanho couro, fosco ferro, metálico antracite, fosco amarelo, fosco verde foglia, opaco seta nero, opaco seta alluminio, metallico color ruggine, opaco marrone cuoio, opaco ferro, metallico antracite, opaco giallo, opaco lövgrön, sidenmatt svart, sidenmatt aluminium, metallic rost, matt läderbrun, matt järnfärg, metallic antracit, matt gul, matt lehdenvihreä, silkinhimmeä musta, silkinhimmeä alumiini, metallikiilto ruoste, himmeä nahkanruskea, himmeä teräksenvärinen, metallikiilto antrasiitti, himmeä keltainen, himmeä løvgrøn, silkemat sort, silkemat aluminium, metallak rust, mat læderbrun, mat jern, metallak koksgrå, mat gul, mat løvgrønn, silkematt sort, silkematt aluminium, metallic rust, matt lærbrun, matt jern, metallic antrasitt, matt gul, matt ÎËÒÚ‚ÂÌÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È ˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È ÍÓ˘Ì‚‡fl ÍÓʇ, χÚÓ‚˚È ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È zielony liÊciasty, jedwabisto-matowy czarny, jedwabisto-matowy aluminium, metaliczny rdzawy, matowy brunatny jak skóra, matowy ˝elazo, metaliczny antracyt, matowy ˝ó∏ty, matowy πρσιν υλλωμτων, μετα . ματ μαρ , μετα ωτ ματ αλ υμιν υ, μεταλλικ ρμα σκ υρις, ματ κα δ ρματ ς, ματ σιδ ρ υ, μεταλλικ ανθρακ, ματ κτριν , ματ yaprak yeflili, ipek mat siyah, ipek mat alüminyum, metalik pas rengi, mat deri kahverengi, mat demir, metalik antrasit, mat sar›, mat zelená jako listí, hedvábnû matná ãerná, hedvábnû matná hliníková, metalíza rezavá, matná koÏenû hnûdá, matná Ïelezná, metalíza antracit, matná Ïlutá, matná lombzöld, selyemmatt fekete, selyemmatt alumínium, metáll rozsda, matt bŒrbarna, matt vas, metáll antracit, matt sárga, matt list zelena, svila mat ãrna, svila mat aluminijum, metalik rjava, mat koÏa rjava, mat Ïelezna, metalik tamno siva, mat rumena, mat

P Q 90 % R 10 % S T blau, matt 56 braun, matt 85 weiß, matt 5 + blau, matt 56 Hellgrau, matt 76 Afrikabraun, matt 17 blue, matt brown, matt white, matt blue, matt Light grey, matt Africa brown, matt bleu, mat brun, mat blanc, mat bleu, mat Gris clair, mat Brun Afrique, mat blauw, mat bruin, mat wit, mat blauw, mat Lichtgrijs, mat Afrikabruin, mat Wegfeilen Loch bohren azul, mate marrón, mate blanco, mate azul, mate Gris claro, mate Marrón africano, mate File off Make a hole azul, fosco castanho, fosco branco, fosco azul, fosco Cinzento-claro, mate Castanho-africano, mate Enlever avec une Faire un trou lime Maak een gat blu, opaco marrone, opaco bianco, opaco blu, opaco Grigio chiaro, opaco Bruno africano, opaco Wegvijlen Practicar un taladro blå, matt brun, matt vit, matt blå, matt Ljusgrå, matt Afrikabrun, matt Retirar Perfurar sininen, himmeä ruskea, himmeä valkoinen, himmeä sininen, himmeä Vaaleanharmaa, matta Khakinruskea, matta Eliminare Fare un foro blå, mat brun, mat hvid, mat blå, mat Lysegrå, mat Afrikabrun, mat Tag loss Borra hål blå, matt brun, matt hvit, matt blå, matt Lysgrå, matt Afrika-brun, matt Poista Poraa reikä ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ÍÓ˘Ì‚˚È, χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È ÄÙË͇ÌÓ-ÍÓ˘ÌÓ˚È, χÚÓ‚˚È Fjernes Der bores et hul niebieski, matowy bràzowy, matowy bia∏y, matowy niebieski, matowy Jasnoszary, matowy Bràz afrykaƒski, matowy Fjern Bor hull μπλε, ματ κα , ματ λευκ, ματ μπλε, ματ Γκρι αν ιτ, ματ Κα Αρικ ς, ματ 쉇ÎËÚ¸ èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚË Usuƒ wywierciç otwór mavi, mat kahverengi, mat beyaz, mat mavi, mat Aç›k gri, mat Afrika kahverengisi, mat αν  τε τρπα modrá, matná hnûdá, matná bílá, matná modrá, matná Világosszürke, matt Afrikabarna, matt Temizleyin Delik aç›n kék, matt barna, matt fehér, matt kék, matt Svûtle ‰edivá, matná Africká hnûdá, matná Odstranit Vyvrtat díru plava, mat rjava, mat bela, mat plava, mat Svetlosiva, brez leska Afri‰korjava, brez leska eltávolítani lyukat fúrni Ostraniti Narediti lukinjo Nicht benötigte Teile Ikke nødvendige dele Parts not used Deler som ikke er nødvendige Pièces non utilisées çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË Niet benodigde onderdelen Elementy niepotrzebne Piezas no necesarias μη ρεια& μενα ε αρτ ματα Peças não utilizadas Gereksiz parçalar Parti non usate Nepotfiebné díly Inte använda delar fel nem használt alkatrészek 2c Tarpeettomat osat Nepotrebni deli

Schwarzen Faden benutzen Nicht enthalten Use black thread Not included Employer le fil noir Non fourni Gebruik zwarte draad Behoort niet tot de levering Utilizar hilo color negro No incluido Utilizar fio preto Non compresi Usare filo nero Não incluído Använd svarta trådar Ikke medsendt Käytä mustaa lankaa Ingår ej Benyt en sort Ikke inkluderet Bruk svart Eivät sisälly ! àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË Δεν νμπεριλαμνεται U˝yç czarnej nici ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl ρησιμ π ιεστε την κα μαρ υ Nem tartalmazza Kahverengi siyah iplik kullan›n Nie zawiera PouÏít ãerné vlákno Ni vsebovano barna fekete fonalat kell használni Içerisinde bulunmamaktadır Uporabljati ãrni nit Není obsaÏeno

PAGE 4 03988

PAGE 5 03988

PAGE 6 03988

PAGE 7 03988

PAGE 8 03988

PAGE 9 03988

PAGE 10 03988

PAGE 11 03988

PAGE 12 03988

PAGE 13 03988

PAGE 14 03988

PAGE 15 03988

PAGE 16 03988 114

PAGE 17 03988 115

PAGE 18