20180501 Northern Capitals the Baltics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

20180501 Northern Capitals the Baltics Northern Capitals: The Baltics Tuesday, May 01, 2018 The pilot was correct, we made up the lost time and entered Amsterdam airspace when he predicted we would be there. However, the winds were about 32 knots and only one runway was open and we were kept in a holding pattern for thirty minutes before being cleared to land. Immigration only had two desks open initially but they added three more windows and we processed through the serpentine in 45 minutes. Once we gathered our luggage we proceeded to a Royal Caribbean Welcome Desk where Fereshteh and Mo purchased transfers to the ship to join us on the thirty minute bus ride to the passenger terminal. The Brilliance of the Seas had changes made to the ship in the ten or so days before our cruise so the passengers were all logged into the terminal and given a group assignment. Some of the clerks had computer problems and people were invited (and tagged) requiring them to come back and get photos electronically tagged to their sea pass. We just asked one of the clerks whose computer was working to process our photo so we didn't have to come back. Then our groups were later called out in order to board the vessel. When our group was called we entered the ship at Deck Four and Liz and Fereshteh stopped at the Guest Services Desk to have their ship cards hole-punched to let them put their cards on a lanyard to carry about the ship. Next we went to the Windjammer Cafe on Deck 11 for lunch. We found a table for four and a waiter took drink orders Mo requested a Pepsi and after he was asked for his sail pass I alerted him to the fact that other than coffee, tea, and water beverages were charged to the room. I also informed him that gratuity charges of $15.00 per day/per person would also be added to the bill. Then we went around the buffet. Liz began with a salad bar. Fereshteh found an Indian dish and some corn on the cob. Mo had beef slices from the steamship round, which proved to be dry and almost tasteless. I had a helping of Paella but the mussels, shrimp, and scallops were dry and hard and the rice was cold. We were not too impressed with lunch. Afterward we walked about the ship to familiarize ourselves with the layout. Our stateroom (3124) and the Sarram's stateroom (3622) are across from each other separated by the width of the ship on the port and starboard sides respectively. That means we walk forward twenty rooms on the port corridor to the common stairway/elevator area and then cross over to the starboard side and walk aft twenty rooms to reach the Sarram's. We had safety drill, also on opposite sides of the promenade, at 4:15. It was cold and windy and the exercise lasted about a half hour. Afterward we went to My Time Dining in the Minstrel Dinning Room (Deck 5) where we were seated at a table for four. Our waiter, Tadium, is from South Africa and our Assistant Waiter, Francisco, is from Mexico. 145 I ordered the French Onion Soup and the horseradish encrusted salmon. Liz had the mushroom soup and the Barimundi over rice. Fereshteh also had the same fish of the day but with the French Onion Soup. We both agreed that the soup was cold, the cheese was rubbery and we wondered where the onion was. The red beans and rice served under the Barimundi seemed less impressive than the fish. Mo had a Caesar salad and shared some of Fereshteh's fish. After dinner we went to the Pacifica Theater for WELCOME ABOARD SHOWTIME Starring Crazy Circus Comedy of JEREMY & CHARLY. It was interesting. The two performers did acrobatic flips and slides over tables, chairs, and each other. Then they went through juggling routines, all fast paced. At one point Jeremy played a trumpet and then brought another to his lips and played two together in harmony. Just a few notes but I was impressed. Returning to our room after the performance, we discovered our luggage had been brought to our room. We spent about an hour putting things away... roughly. By that I mean we put the packing cubes on shelves; we did not put everything on hangers. We reviewed our documents and letters from the ship and we put papers in the safe. Liz reviewed meal times and called Fereshteh to recommend we meet at the Minstrel Dining Room (Deck 4) at eight o'clock for breakfast. Then we gave up too and went to bed. Wednesday, May 02, 2018 (Sea Day) Today we are at sea, a perfect, slow morning for a sit down breakfast. Here we learned that one of the changes done to the ship before this cruise was to replace the dinning room chairs. They are bigger; and they have no glides so they are difficult to move across the carpet. Now the tables seem closer together. One woman at our table was stuffed between the table and the window. Now I think they have copied airplane design efficiencies. There is little room for anyone. This was a first service for breakfast. It was slow, food was late and people were complaining. After breakfast Fereshteh and Liz went to exercise class. I worked on my journal for a while. Wayne, our steward from Guyana, asked about the writing and I showed him the websites for trip reports as well as for the genealogy. He was suitably impressed. The four of us got together for lunch. This time we asked for a table for four. People went to the salad buffet and I talked everyone into ordering the Nasi Goring we love from Indonesia. I enjoyed it, others seemed polite but not as enthusiastic. 146 Later we met Fereshteh and Mo for a walk on the promenade. Mo felt it was too cold so he bowed out. We walked about the deck but were getting in the way of two workmen so we went to Deck 3 and walked inside. We have to walk a “U” loop and that is about a half mile. Later Liz and I went to the Diamond Lounge for a half hour before meeting Fereshteh and Mo in the dinning room. We were not sure we could meet the early performance in the theater but we actually were able to get their as introductions were being made. HEADLINER SHOWTIME Direct from the West End & Broadway – BARRICADE BOYS – Stars of Les Miserables LIVE in Concert. The show featured songs from Les Miserables but also from The Jersey Boys, Queen, and others. The syncopated routines as well as the songs themselves brought back the 80's music. The dance steps brought back memories of that style of songs. Thursday, May 03, 2018 (Skagen On Our Own) Today we will catch a shuttle bus to Skagen. Liz and I had been here last August and today we will just go downtown and walk about. Skagen is Denmark's northernmost town and the area surrounding it. Occasionally known in English as The Scaw, it is situated on the east coast of the Skagen Odde peninsula in the far north of Jutland, it is part of Frederikshavn Municipality in Region Nordjylland. It is located 41 kilometers (25 mi) north of Frederikshavn and 108 kilometers (67 mi) northeast of Aalborg. With its well-developed harbor, Skagen is Denmark's main fishing port and also has a thriving tourist industry, attracting some 2 million people annually. Originally the name was applied to the peninsula but it now usually refers to the town itself. The settlement began in the Middle Ages as a fishing village, renowned for its herring industry. Thanks to its seascapes, fishermen and evening light, towards the end of the 19th century it became popular with a group of Impressionist artists now known as the Skagen Painters. In 1879, the Skagen Fisherman's Association was established with the purpose of facilitating the local fishing industry through the Skagensbanen railway, which opened as a narrow-gauged railway in 1890. The modern port of Skagen opened on 20 November 1907, and with the railway connections to Frederikshavn and the rest of Denmark, tourism began to develop. In the early 1910s, Christian X and Queen Alexandrine often visited Skagen and brought friends from other European monarchies. They built the summer residence Klitgaarden, completed in 1914. Between the 1930s and 1950s the town grew rapidly, with the population more than doubling from 4,048 in 1930 to 9,009 in 1955. Skagen reached a peak population of 14,050 in 1980, after which it gradually declined. As of 1 January 2014 it has a population of 8,198. Thanks to the artistic community which still remains in Skagen, the local arts and crafts trade remains important to the income of the town with its numerous crafts shops and galleries. Chains such as the international jeweler Skagen Designs have branches in the town, and given the abundance of fresh fish coming in at the port of Skagen, seafood forms a staple in Skagen's restaurants. St Lawrence's Church was built just outside the village at the end of the 14th century, but after it was buried in drifting sand it was replaced by Skagen Church in 1841 designed by Christian Frederik Hansen. It was redeveloped in 1909–10 by Ulrik Plesner who also designed a number of other buildings in Skagen, including Klitgaarden and the railway station.
Recommended publications
  • Suzanne Roslin L’Académie
    Neil Jeffares, Dictionary of pastellists before 1800 Online edition ROSLIN, Mme Alexander, née baron Scheffer, rigsgreve Adam Lewenhaupt, She was the model for her husband’s famous Blondel d’Azincourt (Roslin’s portrait of whom Dame à l’éventail. She was one of only a handful of Jeanne-Suzanne Giroust was in the salon in 1755), Watelet, Coustou, women admitted to the Académie before the Paris 9.III.1734–31.VIII.1772 Vien and his wife, as well as Pierre and his Revolution, agréée and reçue simultaneously in 1770 Suzanne Giroust was the daughter of mother. The bride was given away by her with her portrait of Pigalle, undoubtedly her Barthélemy Giroust ( –1742), joaillier de la grandmother Mme François-Étienne Jacques, masterpiece and particularly praised by the critics garde-robe du roi, and Marie-Suzanne Le Roy ( née Jeanne-Suzanne Le Sourt – a pastel of of the 1771 Salon. Even Horace Walpole, who –1745), his second wife. On the death of her whom may tentatively be attributed to her mostly disliked the Paris salons, acknowledged this father, tuteurs were appointed for Jeanne- charge. Mme Roslin’s grandmother evidently “fine portrait” (it was the only pastel he mentioned Suzanne (the future Mme Roslin, aged 8) and played a major role in raising the orphan, who from the four salons he attended). The pastel her sister Marie-Thérèse (aged 6); as well as for was still living with her at the time of the today remains one of the most striking works in their half-brothers Étienne-Barthélemy and marriage. Jeanne-Suzanne Le Sourt was the Louvre’s collection, much of its distinctiveness Pierre, also minors, the sons of Barthélemy’s previously married to François-Gabriel Le Roy, arising from the dramatic di sotto in sù composition first marriage, to Catherine Regnault.
    [Show full text]
  • Fine Art + Antiques Art Fine
    BRUUN RASMUSSEN FINE ART + ANTIQUES FINE ART + ANTIQUES International auction 845 auction 845 • november 2013 845_antik_omslag.indd 1 31/10/13 17.08 FINE ART + ANTIQUES International auction 845 AUCTION 26 November - 5 December 2013 PREVIEW Thursday 21 November 3 pm - 6 pm Friday 22 November 11 am - 5 pm Saturday 23 November 11 am - 4 pm Sunday 24 November 11 am - 4 pm Monday 25 November 11 am - 5 pm or by special appointment Bredgade 33 · DK-1260 Copenhagen K · Tel +45 8818 1111 · Fax +45 8818 1112 [email protected] · bruun-rasmussen.com Lot 80 DAYS OF SALE ________________________________________________________ FINE ART + ANTIQUES Tuesday 26 November 4 pm Paintings and sculptures 1 - 175 Wednesday 27 November 2 pm Russian sale 176 - 234 Silver 235 - 291 Ceramics 292 - 315 Furniture, clocks and bronzes 316 - 439 Thursday 28 November 1 pm Weapons and sporting guns 440 - 502 Oriental sale 503 - 592 Oriental carpets 593 - 660 Monday 2 December 4 pm Jewellery 661 - 857 Wristwatches 858 - 905 ________________________________________________________ MODERN ART Tuesday 3 December 4 pm Modern paintings and sculptures Wednesday 4 December 2 pm Modern paintings and sculptures Prints ________________________________________________________ NORDIC DESIGN Wednesday 4 December 5 pm Silver Thursday 5 December 4 pm Furniture and ceramics ________________________________________________________ DEADLINE FOR CLAIMING ITEMS: 18 DECEMBER Items bought at Auction 845 must be paid no later than eight days from the date of the invoice and claimed on Bredgade 33 by Wednesday 18 December at the latest. Otherwise, they will be moved to Bruun Rasmussen’s storage facility at Baltikavej 10 in Copenhagen at the buyer’s expense and risk.
    [Show full text]
  • Swedish Royal Ancestry Book 4 1751-Present
    GRANHOLM GENEALOGY SWEDISH ANCESTRY Recent Royalty (1751 - Present) INTRODUCTION Our Swedish ancestry is quite comprehensive as it covers a broad range of the history. For simplicity the information has been presented in four different books. Book 1 – Mythical to Viking Era (? – 1250) Book 2 – Folkunga Dynasty (1250 – 1523) Book 3 – Vasa Dynasty (1523 – 1751) Book 4 – Recent Royalty (1751 – Present) Book 4 covers the most recent history including the wars with Russia that eventually led to the loss of Finland to Russia and the emergence of Finland as an independent nation as well as the history of Sweden during World Wars I and II. A list is included showing our relationship with the royal family according to the lineage from Nils Kettilsson Vasa. The relationship with the spouses is also shown although these are from different ancestral lineages. Text is included for those which are highlighted in the list. Lars Granholm, November 2009 Recent Swedish Royalty Relationship to Lars Erik Granholm 1 Adolf Frederick King of Sweden b. 14 May 1710 Gottorp d. 1771 Stockholm (9th cousin, 10 times removed) m . Louisa Ulrika Queen of Sweden b. 24 July 1720 Berlin d. 16 July 1782 Swartsjö ( 2 2 n d c o u s i n , 1 1 times removed) 2 Frederick Adolf Prince of Sweden b. 1750 d. 1803 (10th cousin, 9 times removed) 2 . Sofia Albertina Princess of Sweden b, 1753 d. 1829 (10th cousin, 9 times removed) 2 . Charles XIII King of Sweden b. 1748 d. 1818 (10th cousin, 9 times removed) 2 Gustav III King of Sweden b.
    [Show full text]
  • Journal of Irish and Scottish Studies Migrating Minds
    Journal of Irish and Scottish Studies Volume 5: Issue 1 Migrating Minds AHRC Centre for Irish and Scottish Studies, University of Aberdeen JOURNAL OF IRISH AND SCOTTISH STUDIES Volume 5, Issue 1 Autumn 2011 Migrating Minds Published by the AHRC Centre for Irish and Scottish Studies at the University of Aberdeen in association with The universities of the The Irish-Scottish Academic Initiative ISSN 1753-2396 Printed and bound in Great Britain by CPI Antony Rowe, Chippenham and Eastbourne Journal of Irish and Scottish Studies General Editor: Cairns Craig Issue Editor: Paul Shanks Associate Editor: Michael Brown Editorial Advisory Board: Fran Brearton, Queen’s University, Belfast Eleanor Bell, University of Strathclyde Ewen Cameron, University of Edinburgh Sean Connolly, Queen’s University, Belfast Patrick Crotty, University of Aberdeen David Dickson, Trinity College, Dublin T. M. Devine, University of Edinburgh David Dumville, University of Aberdeen Aaron Kelly, University of Edinburgh Edna Longley, Queen’s University, Belfast Peter Mackay, Queen’s University, Belfast Shane Alcobia-Murphy, University of Aberdeen Ian Campbell Ross, Trinity College, Dublin Graham Walker, Queen’s University, Belfast International Advisory Board: Don Akenson, Queen’s University, Kingston Tom Brooking, University of Otago Keith Dixon, Université Lumière Lyon 2 Marjorie Howes, Boston College H. Gustav Klaus, University of Rostock Peter Kuch, University of Otago Graeme Morton, University of Guelph Brad Patterson, Victoria University, Wellington Matthew Wickman, Brigham Young David Wilson, University of Toronto The Journal of Irish and Scottish Studies is a peer reviewed journal published twice yearly in autumn and spring by the AHRC Centre for Irish and Scottish Studies at the University of Aberdeen.
    [Show full text]
  • Miljøvurdering Af Fællesaftalen for Skagen
    FÆLLESAFTALE OM KYSTBESKYT- TELSE PÅ STRÆKNINGEN SKA- GEN MILJØVURDERING Miljøvurdering af fællesaftalen KOLOFON Titel: Miljøvurdering af fællesaftalen for kystbeskyttelse Skagen Udgiver: Kystdirektoratet, Kystbeskyttelse - Drift og anlæg Forfatter: Rambøll År: 2020 Rambøll Hannemanns Allé 53 DK-2300 København S T +45 5161 1000 F +45 5161 1001 www.ramboll.dk | 1/99 MILJØVURDERING AF FÆLLESAFTALEN KYSTBESKYTTELSE VED SKAGEN INDHOLD 1. INDLEDNING 3 2. IKKE-TEKNISK RESUMÉ 6 3. BESKRIVELSE AF FÆLLESAFTALENS INDHOLD 9 4. MILJØVURDERINGENS INDHOLD OG METODE 12 5. FORHOLD TIL ANDEN PLANLÆGNING 14 6. ALTERNATIVER 18 7. LANDSKAB 20 8. KYSTDYNAMIK, STRØMNING OG SEDIMENTATION 32 9. VAND 38 10. LUFT 42 11. KLIMA 45 12. JORD 49 13. MARIN BUNDFAUNA 52 14. FISK 58 15. HAVPATTEDYR, HAVFUGLE, BESKYTTEDE MARINE OMRÅDER OG BILAG IV- ARTER 62 16. NATUR PÅ LAND 70 17. KULTURARV OG HISTORISKE INTERESSER 77 18. MATERIELLE GODER 82 19. TURISME OG REKREATION 85 20. BEFOLKNING OG MENNESKERS SUNDHED 89 21. KUMULATIVE EFFEKTER 94 22. AFVÆRGETILTAG 97 23. SAMMENFATTENDE VURDERING 98 24. OVERVÅGNING 99 | 2/99 MILJØVURDERING AF FÆLLESAFTALEN KYSTBESKYTTELSE VED SKAGEN 1. INDLEDNING 1.1 Baggrund for fællesaftalen Siden 1982 har kystbeskyttelsesindsatsen på den 4,4 meter lange strækning ved Skagen været fastlagt på grundlag af et- og femårige fællesaftaler mellem staten, daværende Nordjyllands Amt og Frederikshavn Kommune. Fællesaftalen mellem Frederikshavn Kommune og staten, som gæl- der i perioden 2020-2024, er en forlængelse af den forrige femårige aftale for perioden 2014- 2018(19). Den nye fællesaftale mellem Frederikshavn Kommune og staten omfatter perioden 2020-24 og består af en økonomisk ramme, hvor det overordnede formål er, at kysten så vidt muligt bevares som den er i dag.
    [Show full text]
  • 2017-08-19 Copenhagen Liberty
    Copenhagen Liberty Sunday, August 20 We had a couple hours between flights and went to Huxley's for an English Breakfast. We both had opened the box breakfast British Airways offered about an hour and a half before landing... and we closed the boxes back up. Then we cleared the checkpoint for through passengers and had time to catch up before our connecting flight to Copenhagen. Liz had salmon eggs Benedict and I had eggs, English bacon and a banger, grilled tomato, and baked beans. The banger was less than tasty and my stomach began acting up, either from the curried chicken the night before or the banger this morning. I was uncomfortably cramped. We walked through the terminal to catch the transfer train to our gate. They had a standing, woman shaped screen which almost seemed like a hologram and, depending which language had been selected, spoke to passersby to tell them how to use the train. It was quite clever and very realistic. We followed her guidance and made our way to Gate 62 in A Terminal. The two hour flight passed quickly and we were immediately met at luggage claim by our guide to the hotel. There were six people in our ride but later that day we would be joined by another 19 people on the On Line Vacation extension. When we arrived at the Trivoli Hotel and Convention Center we were 121 surprised to see Olivier, our London hotel guide from last year. He would coordinate our booking and then go on to Stockholm later in the week.
    [Show full text]
  • Fredrik Reinfeldt
    2014 Press release 03 June 2014 Prime Minister's Office REMINDER: German Chancellor Angela Merkel, British Prime Minister David Cameron and Dutch Prime Minister Mark Rutte to Harpsund On Monday and Tuesday 9-10 June, Prime Minister Fredrik Reinfeldt will host a high-level meeting with German Chancellor Angela Merkel, British Prime Minister David Cameron and Dutch Prime Minister Mark Rutte at Harpsund. The European Union needs to improve job creation and growth now that the EU is gradually recovering from the economic crisis. At the same time, the EU is facing institutional changes with a new European Parliament and a new European Commission taking office in the autumn. Sweden, Germany, the UK and the Netherlands are all reform and growth-oriented countries. As far as Sweden is concerned, it will be important to emphasise structural reforms to boost EU competitiveness, strengthen the Single Market, increase trade relations and promote free movement. These issues will be at the centre of the discussions at Harpsund. Germany, the UK and the Netherlands, like Sweden, are on the World Economic Forum's list of the world's ten most competitive countries. It is natural, therefore, for these countries to come together to compare experiences and discuss EU reform. Programme points: Monday 9 June 18.30 Chancellor Merkel, PM Cameron and PM Rutte arrive at Harpsund; outdoor photo opportunity/door step. Tuesday 10 June 10.30 Joint concluding press conference. Possible further photo opportunities will be announced later. Accreditation is required through the MFA International Press Centre. Applications close on 4 June at 18.00.
    [Show full text]
  • John Elphinstone (1722-1785)
    John Elphinstone (1722-1785) John’s family had lived in Orkney since about 1550, but their lands having been lost or dispersed to various cousins, John’s father, John Elphinstone (1703-1743) came to London and took up a seafaring life, initially in merchant ships and then in the Royal Navy. He married (30th December 1721, St. Mary’s Whitechapel) Ann Williams, daughter of a West India planter, and their son John was born 4th October 1722 and baptised at St. Paul Shadwell, Wapping (the ‘sailor’s church’). At the time John passed his examination for the rank of Lieutenant, on 11th July 1745, he had already been at sea for six years, including in the merchant service in the Mediterranean. He was promoted to Lieutenant on 23rd August 1746, when he was serving on the Scipio. John married Amelia Warburton (1735-1786; daughter of John Warburton, Somerset Herald of Arms and antiquary) in 1750; they had 11 children. By 1757 John was serving on the Royal Sovereign when he was promoted to Commander of the London Buss, which served as a convoy ship to protect the Dutch mails (the Dutch were neutrals during the Seven Years War). On 5th May 1757 he was appointed as Commander of the fireship Salamander, initially going out to the Mediterranean and then serving under Commodore Lord Howe in his campaign against the French Channel ports during the summer of 1758. This involved a series of ‘hit and run’ amphibious attacks on French ports including St. Malo and Cherbourg. After a partially successful attacks on St.
    [Show full text]
  • Bredgade 26, Lindencrones Palæ, Sankt Annæ Øster Kvarter
    2 Besigtigelsesdato: 08.01.2014 Besigtiget af: Sidse Martens Gudmand-Høyer Journalnummer: 2010-7.82.07/101-0001 Kommune: Københavns Kommune Adresse: Bredgade 26, 1260 København K Betegnelse: Lindencrones Palæ Fredningsår: 1983 Omfang: Forhuset (1751 af Niels Eigtved) Lindencrones Palæ er beliggende i Frederiksstaden i det indre København på hjørnet af Bredgade og Sankt Annæ Plads. Bygningen er 13 fag lang og fem fag bred og er opført af kridtsten, der er pudset og hvidkalkede, i tre etager over en høj kælder. Taget er et mansardtag af sorte vingetegl med rundbuede kviste i mansardetagen og mindre rundbuede kviste i tagfladerne. Der er tre kraftige skorstenspiber med spejle i skaftet i rygningen. Siderne fremtræder hvide over en høj sandstenssokkel. Den refendfugede stuetagen afsluttes af kordongesims. Facaden har midt- og siderisalitter inddelt af hvidkalkede ørelisener og rocailledekorationer af kridtsten. Vinduerne har forkrøppede Gavlen mod Sankt Annæ Plads. indfatninger og under taget er en kraftig, fremspringende gesims, der mod Bredgade er båret af kraftige konsoller. I midt- og siderisalitterne er der relieffer over beletagens vinduer afbildende instrumenter, redskaber, bøger mv. I gavlen mod Sankt Annæ Plads er det midterste vinduesparti i stue- og beletage blændet med påmalet vinduesparti. Midt i bygningen er en portgennemgang, der mod både gård og gade aflukkes med en ældre, tofløjet fyldingsport med rundbuet overvindue med sprosseværk og fremhævet slutsten, mod gården har porten ruder og sprosseværk i den øvre del samt vederlagsgesimser. Portrummet fremtræder med naturstensgulv og tøndehvælvet loft med stukarbejder. Fra portrummet er adgang til palæet samt til kældre via fire fyldingsdøre. Vinduerne er mestendels ældre og traditionelt udførte vinduer af korsposttypen med opsprossede ruder i stue- og beletagen samt torammede, seksrudede vinduer i kælder og anden etage.
    [Show full text]
  • Frederiksstaden Set Fra En Anden Vinkel
    Anmeldelser 409 ren både egentlige byplanarbejder samt udkast til større byggeri, ja der er end­ og exempler på forslag til opstilling af skulpturer. Med så vid en definition er det indlysende, at man ikke kan få alt med, og skønt nogle læsere utvivl­ somt vil finde mangler, synes forfatteren dog at have dækket emnet godt, såle­ des at de væsentligste projekteringsarter er omtalt. Som nævnt er illustrationerne det bærende element i bogen. Alligevel må man gøre indsigelse mod teksten, som skæmmes af urimeligt mange trykfejl og unøj­ agtigheder. Ulrik Frederik Gyldenløve var trods alt ikke Christian V ’s halvonkel og Frederik VI ikke konge i 1745. Hofbygmester Lauritz Thurah hed ikke Albert til fornavn, ligesom arkitekten N. H. Jardin ikke stavede sig med »Ch« som sin landsmand, den berømte maler. Forfatterens kompasrose har en stærk misvisning, idet en udsigt mod Christiansborg fra Nybrogade angives at være set fra syd, mens Frederikskirken (Marmorkirken) skulle befinde sig øst for Amalienborgkvarteret. Bogen er naturligvis ikke tænkt som en tilbundsgående studie i Københavns byplanmæssige historie - den handler jo netop om de projekter, der ikke blev til noget. Den er en populær fremstilling i billeder og tekst af et særdeles interes­ sant emne, som rigtigt behandlet formår at sige umådeligt meget om hoved­ stadens historie og udvikling siden Christian IV ’s dage. Man er forfatteren tak­ nemmelig for den gode idé, og det er nyttigt at have alle disse ikke-realiserede projekter samlet på et sted. Det kunne blot være gjort bedre. John Erichsen Frederiksstaden set fra en anden vinkel JOHN ERICHSEN: FREDERIKSSTADEN. Grundlæggelsen af en køben­ havnsk bydel 1749-1760.
    [Show full text]
  • Forschungsarbeit Von Katrin Lisa Laius
    Tallinna Saksa Gümnaasium FRIEDENSGEMEINDE NÕMME Forschungsarbeit Katrin-Lisa Laius 10.a Betreuerin: Küllike Kütt Tallinn 2018 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG .........................................................................................................................................3 1. FRIEDENSKIRCHE NÕMME .....................................................................................................5 1.1 . Zur Geschichte ......................................................................................................................5 2. FRIEDENSGEMEINDE NÕMME ...............................................................................................7 3. ERLÖSERKIRCHE NÕMME ......................................................................................................9 3.1. Zur Geschichte .......................................................................................................................... 10 3.2. Deutsche Gemeinde der Erlöser – eine deutsche Gemeinde.................................................. 11 4. NIKOLAI VON GLEHN ............................................................................................................. 12 4.1 Wer war er? ................................................................................................................................ 12 4.2. Nikolai von Glehn als Gründer von Nõmme .......................................................................... 12 5. ANALYSE VON DER GESCHICHTE.....................................................................................
    [Show full text]
  • Copenhagen, Denmark
    Jennifer E. Wilson [email protected] www.cruisewithjenny.com 855-583-5240 | 321-837-3429 COPENHAGEN, DENMARK OVERVIEW Introduction Copenhagen, Denmark, is a city with historical charm and a contemporary style that feels effortless. It is an old merchants' town overlooking the entrance to the Baltic Sea with so many architectural treasures that it's known as the "City of Beautiful Spires." This socially progressive and tolerant metropolis manages to run efficiently yet feel relaxed. And given the Danes' highly tuned environmental awareness, Copenhagen can be enjoyed on foot or on a bicycle. Sights—Amalienborg Palace and its lovely square; Tivoli Gardens; the Little Mermaid statue; panoramic views from Rundetaarn (Round Tower); Nyhavn and its nautical atmosphere; Christiansborg Palace and the medieval ruins in the cellars. Museums—The sculptures and impressionist works at Ny Carlsberg Glyptotek; the Louisiana Museum of Modern Art and its outdoor sculpture park; paintings from the Danish Golden Age at the Hirschsprung Collection; Viking and ancient Danish artifacts at the Nationalmuseet; neoclassical sculpture at Thorvaldsens Museum. Memorable Meals—Traditional herring at Krogs Fiskerestaurant; top-notch fine dining at Geranium; Nordic-Italian fusion at Relae; traditional Danish open-face sandwiches at Schonnemanns; the best of the city's street food, all in one place, at Reffen Copenhagen Street Food. Late Night—The delightful after-dark atmosphere at Tivoli Gardens; indie rock at Loppen in Christiana; a concert at Vega. Walks—Taking in the small island of Christianshavn; walking through Dyrehaven to see herds of deer; walking from Nyhavn to Amalienborg Palace; strolling along Stroget, where the stores show off the best in Danish design.
    [Show full text]