Die älteste Stadt Deutschlands The oldest city in Willkommen in Welcome to Trier

D Trier ist Deutschlands älteste Stadt. Ein Monument der Zeitgeschichte. Und ein fas- zinierendes Reiseziel. Historische Baudenkmäler, einmalige Kirchenanlagen und pracht- volle römische Kulissen machen einen Besuch der romantischen Moselstadt zu einem unvergesslichen Erlebnis. Auf den Fundamenten ihrer über 2000-jährigen Vergangenheit präsentiert die einstige Kaiserresidenz Kunstinteressierten und Naturliebhabern ein einzig- artiges kulturhistorisches Angebot. Die Vielfalt der hier vorhandenen Epochen und Stile verleihen der Stadt ihren unverwechselbaren Charakter.

e Trier is Germany’s oldest city. A monument of history. And a fascinating travel destination. Historical monuments, unique churches, and splendid Roman backdrops make a visit to the romantic city an unforgettable experience. On the foundation of its over 2000-year-old past, the former Roman Imperial residence presents to those interested in art and to nature lovers as well a singular offer in cultural history. The variety of the periods and styles assem- bled here lends the city an inimitable character. Porta Nigra (UNESCO Weltkulturerbe) Porta Nigra (UNESCO World Cultural Heritage) Dom und Liebfrauenkirche Cathedral and Church of Our Lady Allgemeines & Geschichte Faszinierende General information & history Weltkultur Fascinating World Culture

Basilika Roman Imperial Throne Room

Kaiserthermen Imperial Baths

Karl-Marx (1818-1883) (1818-1883)

Begründer des modernen Sozialismus, Ständige Ausstellung zu Leben und Werk: Karl-Marx Haus, Brückenstraße 10

Founder of modern , Permanent exhibition on his life and work: Karl Marx Haus, Brückenstrasse 10

D Weltkulturgüter der UNESCO hat Trier viele zu bieten: Besonders das römische Amphitheater, die Kaiserthermen und die Konstantin-Basilika geben der Stadt ein unverwechselbares Gesicht. Die älteste Bischofskirche Deutschlands, der Trierer Dom, ist ein zentraler Anziehungspunkt. Zusammen mit der benachbarten Liebfrauenkirche verschmelzen hier römische, salische, romanische, gotische und baro- cke Elemente zu einem Kirchenkomplex von ungewöhnlicher Ausdruckskraft. Auch die Römerbrücke, die Barbarathermen und natürlich die 1800 Jahre alte Porta Nigra sind eindrucksvolle Zeugnisse der Geschichte der Stadt. Roma Secunda – das zweite Rom, wie man Trier nennt – ist ein Ort einzigartiger Kulturgeschichte.

e Trier offers UNESCO World Cultural Heritage sites aplenty: the Roman Amphitheater, the Imperial Baths, and the Imperial Throne Room especially give the city a distinctive appearance. The oldest bishop’s church in Germany, Trier Cathedral, is a central point of attraction. Together with the neigh- boring Church of Our Lady, Roman, Salian Frankish, Romanesque, Gothic, and baroque elements blend to create a church complex of unusual expressiveness. The Roman Bridge and the Barbara Baths, and, of course, the 1800-year-old Porta Nigra all bear impressive witness to the city’s history. Roma Secunda – the Second Rome, as Trier is named – is a place of singular cultural history.

4-5 Hauptmarkt Main Market

Malerische Einkaufskulisse Picturesque back drop for shopping

D Der Hauptmarkt: Ein Bilderbuch der Architekturgeschichte. Tauchen Sie ein in das pulsierende Leben un- serer Stadt. Erleben Sie, wie Geschichte und Lebensart miteinander verschmelzen. Ob als stiller Beobachter in einem der zahlreichen Straßencafés oder beim Shopping in den attraktiven Boutiquen und Fachgeschäften. Hier bleiben keine Wünsche unerfüllt.

e Main Market: a picture book of architectural history. Plunge into the pulsating life of the city. Experience how history and life style meld with each other. Whether as a quiet observer in one of the numerous street cafes or during a shopping excursion into the attractive boutiques and specialty shops. There’s everything the heart desires. Shopping & Altstadt Kornmarkt Steipe und Rotes Haus Shopping & Old Cit y Kornmarkt Square Steipe and Red House 6-7 Weinberge Vineyards Wein & Gastronomie Weinkultur und Wine & Gastronomy Lebensart Wine culture and art of living

Zurlauben Zurlauben

Ratskeller “Rathskeller”

Ver anstaltungskultur Culture of Events

Ein hochwertiges Wein- und Konzertangebot bieten die jährlich stattfindenden „Moselfestwochen“ und das „Wein & Gourmetfestival“.

The annual “Moselle Music Festival” and the “Wine & Gourmet Festival” offer a roster of top-quality wines and concerts.

D „Ubi bene, ubi patria“ – schon die Römer wussten: Hier lässt es sich gut leben! So wurde aus den ersten Reben der Römer das heute größte Rieslinganbaugebiet der Welt. Spitzengewächse aus den weltbekannten Weinlagen genießt man am besten in gemütlichen Weinstuben und Restaurants. Von römischen Spezialitäten bis hin zu exklusiven Gerichten, Trier hält für jeden Gaumen das pas- sende kulinarische Angebot bereit.

E “Ubi bene, ubi patria” – even the Romans knew: You can live well here! Consequently, the first grapes of the Romans have become the largest Riesling cultivation area in the world. The first- class wines from the world-renowned vineyards are best enjoyed in cozy wine rooms and restau- rants. From Roman specialties to exclusive dishes – Trier has in store the fitting culinary offer for every palate.

8-9 Sport & Freizeit Moselschifffahrt Skatepark Sports & Leisure Moselle boat excursions Skating park

Vielseitiges Erlebnisangebot Varied entertainment and leisure progra m

D Wer Trier kennt, weiß die Vielfalt der Freizeitmöglichkeiten zu schätzen. Einzigartige Großveranstaltungen wie das Römerspektakel „Brot und Spiele“, die „Antikenfestspiele“ und die ADAC-Rallye Deutschland ziehen jährlich Tausende Besucher in ihren Bann: Ein Besuch des Theaters, des Kulturzentrums „Tuchfabrik“ oder der Spielbank bietet sich neben zahlreichen weiteren Veranstaltungen für einen unterhaltsamen Abend an. Auch Ausflüge auf den vielen Fahrrad- und Wanderwegen der Region – entlang der , in den Weinbergen und Höhenlagen von Eifel und Hunsrück – erlauben dem Gast, sich sportlich-aktiv die Zeit zu vertreiben und gleichzeitig die schöne Landschaft zu genießen.

e Whoever knows Trier appreciates the variety of leisure possibilities available. Unique large events such as the Roman spectacle “Bread and Circuses”, the “Antiquity Festival”, and the German ADAC Rally draw thousands of visitors annually under their spell: a visit to the Theater, to the “Tuchfabrik” cultural center, or to the gambling casino, besides to numerous other events, can make for an entertaining evening. Excursions on the many cycling and hiking trails of the Region – along the Moselle, into the vineyards and hills of the Eifel and Hunsrück – also permit the guest to spend time in sports activities and, at the same time, to enjoy the lovely landscape.

10-11 Ballonfiesta Petrisberg Petrisberg Balloon Fiesta Antikenfestspiele Antiquity Festival Kunst & Kultur St.Gangolf St. Paulin-Kirche Art & Culture St.Gangolf’s St. Paulin’s Church

Einzigartige Kulturschätze Unique Cultural Treasures

D Kultur in Trier ist bunt und facettenreich: Hier finden Sie Meisterwerke sakraler Baukunst, bedeutende Museen und antike Monumente. Gerade die römischen Baudenkmäler sind alljähr- lich Schauplätze erstklassiger Aufführungen. Neben den Konstantinischen Deckengemälden im Bischöflichen Dom- und Diözesanmuseum zählen die Exponate der Domschatzkammer und die archäologische Sammlung des Rheinischen Landesmuseums mit zu den bemerkenswertesten Sehenswürdigkeiten der Stadt. Junge und moderne Kunst findet sich in den zahlreichen Galerien der Stadt. Auch das Karl-Marx-Haus, das Stadtmuseum Simeonstift, die Stadtbibliothek mit Gu- tenbergbibel und Codex Egberti und das Spielzeugmuseum ziehen zahlreiche Besucher an.

e Culture in Trier is colorful and many-facetted: you can find masterworks of ecclesiastical architecture, important museums and ancient monuments. It is especially the Roman monuments that are the annual venues for first-class performances. Along with the ceiling paintings from the Constantine period in the Bishop’s Museum, the exhibits in the Cathedral Treasury and the archaeological collection of the Roman Archaeological Museum (Landesmuseum) count among the most remarkable points of interest in the city. Contemporary and modern art is on view in numerous galleries in the city. And the Karl Marx House, the Municipal Museum Simeonstift, the City Library with the Gutenberg Bible and the Egbert Codex, and the Toy Museum attract countless visitors. Natur & Umland Nature & surroundings Naturnaher Erholungsraum Nature area close at hand

Wanderwege Hiking and walking trails

Amphitheater Amphitheater

Erholungsr aum Space for recreation

Ruhe und Entspannung bietet das romantische Moseltal in all seiner landschaftlichen Vielfalt.

The romantic Moselle Valley offers rest and relaxation in all its landscape variety.

D Eingebettet in die Erhebungen von Hunsrück und Eifel, ist das von Weinbergen gesäumte Moseltal auch für Erholungssuchende ein besonders lohnendes Reiseziel. In Altstadt lädt der Palastgarten rund um die Konstantin-Basilika und das Kurfürstliche Palais zum Verweilen ein. Auch der Park „Nells Ländchen“ und die Naherholungsgebiete Petrisberg und Weisshauswald ver- sprechen dem Naturliebhaber entspannende Stunden im Grünen. In Trier fühlt man sich wohl!

E Embedded in the heights of the Hunsrück and the Eifel Mountains and fringed by vineyards, the Moselle Valley is a particularly rewarding travel destination for those seeking rest and recrea- tion. In Trier’s Old City, the Palace Garden surrounding the Imperial Throne Room (Basilika) and the Electoral Palace invites the visitor to remain a while. “Nells Ländchen” Park and the near-by recreation area on Petrisberg Mountain and the White House Forest also promise the nature lover relaxing hours amidst greenery. Trier is a place to enjoy life!

14-15 Palastgarten Palace Garden Tourist-Information Trier Stadt und Land e.V.

An der Porta Nigra 54290 Trier Telefon: 06 51/97 808-0 Telefax: 06 51/97 808-76 e-mail: [email protected] www.tit.de