<<

paperworld 31. Januar. – 3.Februar 2009

Das offizielle Messemagazin

News & ServiceS Hallenplan Hall plan Ausstellerliste List of exhibitors Highlights Product News Trends 2009/2010

topics Lebensstil trifft Schreibstil Lifestyles and writing styles unite Das grüne Büro The green office

Halle 3.1 / D61 • Halle 4.2 / E61

topfair Liebe Top Fair Leser!

Ob Fachgeschäfte für Papier, Fachbesucher aus aller Welt füllen hier die nach der Advents- und Weihnachtszeit leeren Ladenregale Bürobedarf oder Schreibwaren, wieder auf, entdecken die neuesten Trends und las- Papeterien, Spielwarenhandlungen, sen sich inspirieren, treffen ihre Geschäftspartner, knüpfen neue Kontakte und erfahren, was die Hobby- und Kreativmärkte, Branche aktuell bewegt. Eine in Breite und Tiefe einmalige Produktvielfalt, Aussteller aus aller Welt Computerläden, Papeterien, sowie ein umfangreiches Rahmenprogramm mit Grußkartenshops, Geschenkboutiquen, zahlreichen Sonderschauen, Vortragsarealen und Preisverleihungen machen die Paperworld zum ob Großeinkäufer, Facheinzelhändler, Branchenevent Nummer eins – ich freue mich, dass Sie sich dieses Branchenevent nicht entgehen Ruth Lorenz, Grafiker, Produktdesigner oder lassen. Bereichsleiterin Agenturinhaber – sie alle starten mit Messe Frankfurt Besonders ans Herz legen möchte ich Ihnen einen Exhibition GmbH der Paperworld, der internationalen Besuch der Paperworld-Trendschau in Halle 6.1. Vice President Das bora.herke Stilbüro hat die vier maßgeblichen Leitmesse für Papier, Bürobedarf Messe Frankfurt Trendströmungen der kommenden Saison definiert Exhibition GmbH und Schreibwaren, in das neue und diese in Trendwelten anschaulich umgesetzt – lassen Sie sich überraschen und nehmen Sie wert- Geschäftsjahr. volle Tipps und Anregungen für die eigene Laden- und Schaufenstergestaltung mit. Ebenfalls nicht verpassen sollten Sie das PBS-Forum in Halle 3.0. Branchenexperten geben hier wertvolles Wissen für den Berufsalltag weiter, von dem Sie garantiert profitieren werden.

Entdecken Sie die Paperworld und lassen Sie sich inspirieren – ich wünsche Ihnen eine erfolgreiche Zeit in Frankfurt!

Trade visitors from all over the world use this opportunity to refill their shelves following the Advent and Christmas trade, to explore the latest trends, gather inspiration, meet business Dear Top Fair partners, establish new contacts and generally find out what is currently going on in the industry. The enormous range of products on offer is quite unique. There are exhibit­ ors from all over the world and an extensive programme of supplementary events including Readers! special exhibitions, lecture forums and award presentations. All these factors combine to make Paperworld the number one event in the industry and I’m glad to see that you are not Whether visitors come from specialist going to miss it. shops selling paper products, office I particularly recommend that you visit the Paperworld Trend Show in hall 6.1. The bora. herke style agency has defined the four essential trends for the coming season and is supplies or , toy shops, hobby displaying these in individual trend worlds. Allow yourself to be taken by surprise and go and craft shops, computer stores, greet­ home with valuable inspiration and ideas for your own stores and shop windows. Be sure not to miss the PBS Forum in hall 3.0. This is where experts from the trade communicate their ing card shops or gift shops; whether valuable know-how which is guaranteed to assist you in your everyday business.

they are bulk buyers, specialist retail­ Discover Paperworld and be inspired. I hope you have a successful stay in Frankfurt! ers, graphic designers, product design­ ers or agency owners – they all start the new business year by attending Paperworld, the foremost international trade fair for paper products, and stationery. 3

Special Shows & Events INHALT Der beste Start Contents ins neue SERVICE SERVICES Geschäftsjahr EditoriaL 3 Trendareale & Sonderschauen Trend zones & special shows Special Shows & Events Paperworld 2009 4 – 6 Paperworld-Trendschau ➜ 6.1 • C90 Gestaltung: Stilbüro bora.herke. Fair GUIDE 7 „Creative Trends – Creativity meets design“ ➜ 4.2 • G40 Kreativtrends inspiriert von den vier Jahreszeiten. Gestaltung: Stilbüro bora.herke. Trends 2009/10: 8 – 9 Kreativ-Neuheitenschau ➜ 4.2 • E01 Eine Balance von zwei Welten Veranstalter: Verband Hobby Kreativ e. V. A balance between two worlds FILU – das Archiv der Zeichner und Fotografen ➜ 6.2 Ausstellerliste list of exhibitors 28 – 33 Aktionskuben / Walk of Fame ➜ 3.0 Mit Künstlern aus verschiedenen Bereichen der PBS-Branche. Impressum Publisher‘s Details 34 Conferencing ➜ 4.0 • D60 Optimierte Gestaltung von Besprechungsräumen. Vorträge, Hallenplan hall plan 34 Podiumsdiskussionen und Unternehmenspräsentationen. Aktionstag Green Office, 3.2.2009 ➜ 4.0 • D60 Hochkarätiges Vortragsprogramm. Kooperationspartner: B.A.U.M. (Bundesdeutscher Arbeitskreis für Umweltbewusstes Management e. V.). Förderareal für junge innovative Unternehmen ➜ 6.1 • D50 / D69 Initiative des BMWi (Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie). THEMEN TOPICS Preisverleihungen Prizes & awards Faber Castell 12 – 14 Innovationspreis Creative Impulse, 31.1.2009, 14 Uhr ➜ 4.2. Nachhaltige Vorteile für Fachhandel und Kunden Veranstalter: Messe Frankfurt und die deutsche Fachzeitschrift HobbyArt. T itel Sustainable benefits for retailers and consumers Ausstellung im Boulevard der ➜ 4.2 Die goldene Schultüte, 31.1.2009, 15 Uhr, Shop-porträt Shop portrait 15 – 17 PBS-Forum ➜ 3.0 • D40 Die schönere Alternative A better alternative Veranstalter: Bundesverband Bürowirtschaft (BBW) / Arbeitskreis Markenfirmen der PBS-Industrie (Altenaer Kreis) / Großhandelsverband Schreib-, Papierwaren und Bürobedarf e. V.; Lebensstil trifft SchreibSTIL 18 – 19 Ausstellung am BBW-Stand in ➜ 3.1 • A60 Lifestyles and writing styles unite Produkte des Jahres, 31.1. 2009, 16 Uhr, Bühne ➜ 3.0 • D40 Veranstalter: PBS-Industrieverband. Das grüne Büro 20 – 22 ISPA-Award, 1.2. 2009, 17.30 Uhr, PBS-Forum The green office ➜ 3.0 • D40 Anuli Award, 2.2. 2009, 15 Uhr ➜ 3.0 • E38 Veranstalter: Ring Alliance. Ausstellung der besten Ordner in ➜ 3.0 Profil Groupe Pierre Belvédère/Semikolon 25 European Office Products Awards 2.2. 2009, 18 Uhr, Saal Panorama ➜ Forum 1 Product News 17, 23 Veranstalter: die englische Fachzeitschrift OPI. Paperworld Card Award 3.2. 2009, 14 Uhr, Cafe Card, Übergang ➜ 5.1 / 6.1. Veranstalter: Arbeitsgemeinschaft der Hersteller und Verleger von Glückwunschkarten A.V.G. / Messe Frankfurt.

4 PAPERWORLD ≥ www.ideal.de

Special Shows & Events SICHERHEIT The best start to the new FÜR ALLE! Unsere Büro-Aktenvernichter: IDEAL für größere Arbeitsgruppen, business year Großraumbüros und Büroetagen. Wann immer besonders viel Leistungsstärke und ein hohes Auffangvolumen gefragt ist, sind unsere Büro-Aktenvernichter erste Wahl. Sie eignen sich für den zentralen Trendareale & Sonderschauen Trend zones & special shows Einsatz, z.B. im Großraumbüro neben dem Kopierer und zeichnen sich durch höchsten Bedienkomfort aus. Das einzigartige SPS – Safety-Protection-System macht unsere Paperworld-Trendschau ➜ 6.1 • C90 Business Shredder zu den sichersten der Welt. Alle Funktionen sind dank des intelli- Designed by the bora.herke style agency genten Kontrollelementes EASY_SWITCH nahezu selbsterklärend – ein entscheiden- Creative Trends – Creativity meets Design ➜ 4.2 • G40 der Vorteil, wenn viele verschiedene Menschen mit einem Gerät arbeiten. Creative trends inspired by the four seasons. Designed by the bora.herke style agency New Creative Products Show ➜ 4.2 • E01 Organised by: Verband Hobby Kreativ e.V. FILU – an archive for graphic artists and photographers ➜ 6.2 Action Cubes and Walk of Fame ➜ 3.0 With artists from different segments of the paper, office supplies and stationery sector. Conferencing ➜ 4.0 • D60 Optimising conference room design. Informieren Sie sich über Details Talks, panel discussions and corporate presentations. Green Office Campaign Day, 3 February ➜ 4.0 • D60 An interesting programme of talks. Partnered by: B.A.U.M. (the German Federal Working Group on vom 31. Januar – 3. Februar 2009 Environmentally Aware Management). Halle 3.0 Stand C50B Promotion Zone for Young Innovative Companies Wir freuen uns auf Ihren Besuch! ➜ 6.1 • D50 / D69 An initiative of BMWi (the German Ministry of Industry and Technology).

Preisverleihungen Prizes & awards

Creative Impulse Innovation Prize, 31.1.2009, 2.00 pm ➜ 4.2. Organised by: Messe Frankfurt and the German trade magazine HobbyArt. Exhibition in the Boulevard of hall 4.2. The Golden Cone, 31.1.2009, 3.00 pm, the Office and Paper Products Forum ➜ 3.0 • D40 Organised by: BBW (the German Association of Office Management), the German Working Group for Brand Product Companies in the paper, office supplies and stationery industry (Altena Group) and the German Wholesale Association of Paper, Office Supplies and Stationery. Exhibition at the BBW stand ➜ 3.1 • A60 Products of the Year, 31.1.2009, 4.00 pm, on the stage ➜ 3.0 • D40 Organised by: the German Association of Paper, Office Supplies and Stationery. ISPA Award, 1.2.2009, 5.30 pm, the Office and Paper Products Forum, ➜ 3.0 • D40 Anuli Award, 2.2.2009, 3.00 pm ➜ 3.0 • E38 Organised by: Ring Alliance. Exhibition of the best ring binders in hall 3.0. European Office Products Awards. 2.2.2009, 6.00 pm, Panorama Room ➜ Forum 1 Organised by: the British trade journal OPI.

Paperworld Card Award WWW.DANIELPRIESTER.DE 3.2.2009, 2.00 pm, Cafe Card, Passage ➜ 5.1 / 6.1. Organised by: the German Working Group of Manufacturers and Publishers of Greeting Cards and Messe Frankfurt.

topfair

Vorträge und Symposien Talks and symposia

Creative Symposium, 1.2. 2009, 17:30 Uhr ➜ 4.0 • Saal Europa Creative Symposium, 1.2.2009, 5.30 pm ➜ 4.0 • Europa Room Imaging Symposium, 1.2. 2009, 18 Uhr ➜ 4.0 • Saal Europa Imaging Symposium, 1.2.2009, 6.00 pm ➜ 4.0 • Europa Room Veranstalter: bit-Verlag / Messe Frankfurt Organised by: bit publishing house / Messe Frankfurt. PBS-Forum ➜ 3.0 • D40 The Office and Paper Products Forum ➜ 3.0 • D40 Plattform für Vorträge und Preisverleihungen. Ein Highlight ist am A platform for talks and prize awards. One of the highlights at the Office and Paper Products Forum will Messesonntag der Vortrag von Jeanette Huber vom Zukunftsinstitut, die über be a talk on the Sunday of the fair by Jeanette Huber from the Institute of the Future, whose subject will „Megatrends und Zukunftsmärkte für den PBS-Handel“ referiert. be “Megatrends and the markets of the future for the paper, office supplies and station­ery trade.“ BME ➜ 3.0 • D40A BME ➜ 3.0 • D40A Bundesverband Materialwirtschaft, Einkauf und Logistik e. V. (BME). BME (the German Association of Materials Management, Purchasing and Logistics). “Buyers‘ Day“ with „Einkäufertag“ mit Vorträgen im PBS-Forum am 2. Februar. talks in the Office and Paper Products Forum on 2 February 2009. Forest Stewardship Council (FSC) ➜ 4.0 • C52 Forest Stewardship Council (FSC) ➜ 4.0 • C52

Details zu Vortragsprogrammen, Sonderarealen und Preisverleihungen unter For further details about talks, lectures, special zones, prizes and awards, visit

➜ www.paperworld.messefrankfurt.com (Events)

Fokus Fachhandel

Tolle Angebote und Aktionen speziell für den Fachhandel am Samstag, dem 31. Januar, und am Sonntag, dem 1. Februar: • Kostengünstiges Reisepaket mit Hin- und Rückfahrt in beliebigen DB-Zügen, Tageseintrittskarte und Gutschein für den Messekatalog • Führungen durch Trendschau des Stilbüros bora.herke: täglich 10:30 und 15 Uhr ➜ 6.1 • C90 • Trendschau-Gewinnspiel in ➜ 6.1 • C90 mit Profi-Schaufensterdeko im Wert von 5.000 Euro • Spezielle Angebote in Messerestaurants und Minipics. Nähere Informationen: ➜ http://paperworld.messefrankfurt.com/frankfurt/de/messebesuch_2174.html

topfair Enveloprint 4.1 • B20 23, 29 ESPRIT paper + friends / Young Generation 3.1 • D89 11, 29 Exacompta 3.0 • F50 20, 21, 29 F A.W. Faber-Castell Vertrieb 3.1 • D61 Unternehmen Companies 4.2. • E61 1, 12/13, 14, 30 FELLOWES EUROPE 3.0 • C41 10, 30 H Hama 3.0 • B40 10, 30 Name Halle / Stand Seite on page HELIT Innovative Büroprodukte / Diplomat 3.0 • D50 19, 30 A Awagami Factory / Art Material Trade 4.2 •B68 19, 28 HERMA 3.0 • C61 22, 30 B Boden Reisszeuge Bavaria 3.1 • C84 2, 28 Hotex - Hollmann Textil 4.2 • B25 23, 30 Brisa / VENTO Vertrieb 6.2 • C24 24, 33 I Inkognito Gesellschaft für faustdicke Überraschungen 6.2 • B40 11, 24, 30 C Perles de CARAN D´ACHE 3.1 • E49 10, 18, 28 K C. KREUL Künstler. Farben. Fabrik. 4.2 • E51 23, 31 CESIECO Feinmechanik & Optik 3.1 • E87 17, 28 L Lyra-Bleistift-Fabrik 3.1 • D88 11, 23, 31 COLOP Stempelerzeugung Skopek 3.0 • F10 20, 21, 28 M Montex Writing Instruments 10.0 • C10B 22, 31, 36 James Cropper Speciality 4.1 • A76 29 P Pierre Waldon International Pimex 6.1 • B41 24, 32 D DURABLE Hunke & Jochheim / PAGNA 3.0 • D80 19, 29 R Hartmut Räder Wohnzubehör 6.1 • B21 24, 32 E EBA KRUG & PRIESTER 3.0 • C50A 5, 29 S Sanford Export / Emerging Markets Group / edding International 3.0 • C38/C40 21, 29 Parker / Waterrman 3.1 • G49 10, 18, 19, 32 Embatex AG Erzeugung von EDV-Zubehör 4.0 • C40 21, 29 SCI Kontor 3.1 • A91 17, 32 emform 6.1 • D65 10, 29 Semikolon 6.1 • C24/D02 10, 25, 32 SHARP,ELECTRONICS 4.0 • B01 22, 32 Alle Angaben ohne Gewähr. T Thorka 3.1 • G28 11, 33 No responsibility is taken for the information given. V VELOFLEX Carsten Thormählen 3.0 • A10 17, 33 6 PAPERWORLD VENTO Vertrieb / Brisa 6.2 • C24 24, 33 topfair FAIR GUIDE Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch Useful information for visitors

Öffnungszeiten Geldautomaten Kurier Samstag ­– Montag 9.00 – 18.00 Uhr ➜ Torhaus, Ebene 3 ➜ TNT Torhaus, Ebene 3 Dienstag 9.00 – 17.00 Uhr ➜ Eingang City, Ebene 0 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 ➜ Eingang Galleria, Halle 9.T Eintrittskarte = Fahrausweis ➜ Eingang Torhaus (S-Bahn) ➜ Halle 4.1 Foyer Apotheke Alle Eintrittskarten (ohne Ehrenkarten) beinhalten die Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord kostenlose Fahrt zur Messe Frankfurt GmbH und zurück ➜ Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3 mit den öffentlichen Verkehrsmitteln des Rhein-Main- Kinderbetreuung Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Verkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten Kindergarten, Tarifgebietes. An der Kasse erworbene Tageskarten berech- ➜ Torhaus, Ebene 1 tigen nur zur Rückfahrt von der Messe Frankfurt GmbH. Einkaufsmöglichkeiten Informationen unter ➜ www.rmv.de ➜ Torhaus, Ebene 3 SchlieSSfächer ➜ Eingang City ➜ Halle 3 ➜ Halle 4.0 Business Center / ➜ Halle 4.1 Ost ➜ Halle 4.1 Multimedia Shop ➜ Halle 9.T ➜ Halle 5 ➜ Torhaus, Ebene 3 ➜ Halle 9.0 Süd Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 ➜ Halle 10 Öffnungszeit: ab 30.01.2009 täglich von 08.30 – 18.00 Uhr Postservices am 03.02.2009 von 08.30 – 17.00 Uhr ➜ Torhaus Service-Center, Ebene 3 ➜ außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 Business Center / Congress Center Messe Frankfurt e: Tel. +49 (0) 69/7578-1411 Tickets onlin Öffnungszeiten: von 8:00 – 22:00 Uhr ➜ www.paperworld.messefrankfurt.com Zimmer-Reservierungen Tourismus + Congress GmbH Tourist Information Opening Times Childcare Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08 Saturday till Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m. Kindergarten, ➜ Torhaus, level 1 Fax +49 (0) 69/21 24-05 12 Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m. E-Mail: [email protected] Luggage Lockers Entrance ticket = travel ticket ➜ Hall 3 All entrance tickets (but not complimentary tickets) ➜ Hall 4.1 East cover the cost of travel by public transport to and ➜ Hall 9.T from Messe Frankfurt on all lines of the Rhine-Main Transport Network (RMV). Day tickets purchased from the ticket office only entitle you to a free return journey Postal services ➜ Torhaus Service-Centre, level 3 from Messe Frankfurt GmbH. For more information visit ➜ Outside the trade fair: ➜ www.rmv.de. Im Notfall Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 In case of emergency Business Center / Courier Postal Service Multimedia Shop ➜ TNT Torhaus, level 3 Sanitätsstationen ➜ Torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85 First-aid stations Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09 + ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 00 Open every day from 30 January from 8.30 a.m. till ➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02 6.00 p.m. Pharmacy On 3 February from 8.30 a.m. till 5.00 p.m. Pharmacy at the main railway station, level B North - Prescription service: Torhaus, level 3 Polizei Notruf Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33 Police Emergency number 110 Business Center / ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55 Congress Center Messe Shopping Facilities Fundbüro Lost property office Frankfurt ➜ Torhaus, level 3 ➜ Torhaus Ebene 0 Tel. +49 69 7578-1411 ➜ City Entrance Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48 Opening times: from 8.00 a.m. till 10.00 p.m. ➜ Hall 4.0 Fax +49 (0) 69/75 75-14 58 ➜ Hall 4.1 hotel Reservations ➜ Hall 5 Hilfe bei Autopannen Tourismus + Congress GmbH Tourist Information ➜ Hall 9.0 South car breakdown services Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08 ➜ Hall 1 ADAC, Tel. 0 18 02/22 22 22 Fax +49 (0) 69/21 24-05 12 AvD, Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 E-Mail: [email protected] ACE, Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36 Cash Points ➜ Torhaus, level 3 Alle Angaben ohne Gewähr. ➜ City Entrance, level 0 No responsibility is taken for the information given. ➜ Entrance Galleria, hall 9.T ➜ Entrance Torhaus (S-Bahn) ➜ Hall 4.1 Foyer PAPERWORLD 7 topfair Trends 2009 / 2010 Eine Balance von zwei Welten A balance between two worlds

Delicate Geometric Qualitätsvoll, erlesen und exklusiv Architektonisch, sachlich und clean Feinsinnige Eleganz und stilvolle Klassik. Reduzierte Dekoration und Lineare Oberflächengestaltung, minimale Strukturen, klare filigrane Verzierungen sowie edle Materialien wie fein polierte Hölzer, Formensprache und feine grafische Details realisieren avantgar- Leder, Edelsteine, Platin, , Messing und Bronze. Farbspektrum: distischen Purismus. Raffinierte Detaillösungen mit aufwändiger von sahnigen Beerentönen und Rosenquarz über rauchiges Braun Verarbeitung. Non-colours wie Schiefergrau, Graphit, Warm Grey und blasses Aquamarin bis hin zu Messing- und Bronzetönen. In sowie Schwarz und Weiß kombiniert mit Hochglanzchrom. Polierter Kombination mit dekorativen geometrischen Lösungen schaffen die Edelstahl, Aluminium, hochwertige Kunststoffe sowie glatte Papiere, edlen Farbkombinationen eine stilvolle und moderne Ästhetik. Pergament und Folien mit Netzstrukturen und piktogrammhaften Symbolen. Ein purer, urbaner Stil. High-quality, superior, exclusive Sophisticated elegance and stylish classic values. A reduced dec­ Architectural, practical and clean orative style, delicate ornamentation and superior materials such as Avant-garde purism is expressed in linear surfaces, minimal struc­ finely polished high-grade wood, leather, precious stones, platinum, tures, clear use of form and fine graphic details. Sophisticated gold, brass and bronze. The colours range from creamy berry tones, detailed solutions and expensive finishes intermingle. Non-colours pink quartz and smoky brown to pale aquamarine, brass and bronze. such as slate grey, , warm grey, and black and white in com- Together with decorative geometric solutions these fine colour bination with high-gloss chrome. Polished stainless steel, aluminium, combin­ations create a stylish and modern aesthetic sense. high-quality plastics, smooth papers, parchment and foils with grid structures and pictogram symbols. A pure, urban style.

Trends live mit bora.herke Trends live with bora.herke

Für die Konzeption und Umsetzung der Trendschaus ist This is the first year that style agency bora.herke is erstmals das Stilbüro bora.herke verantwortlich. responsible for the design and implementation of the Vorträge mit Führungen: täglich 11:00 und 15:00 Uhr Trend Show. 8 PAPERWORLD Treffpunkt: Trendschau ➜ 6.1 • C90 Presentations and guided tours: Every day at 11 a.m. and 3 p.m. Meeting point: Trend Show ➜ 6.1 • C90 topfair

Wer wissen möchte, wohin die Reise in der kommenden If you want to know what influences Saison geht, darf sich die Trendschau der Paperworld in will determine the trends next season, don‘t miss the Halle 6.1 nicht entgehen lassen. Zwischen abwechslungs- Paperworld Trend Show in hall 6.1. Modern life seeks reicher Schnelllebigkeit und der Sehnsucht nach verlässli- to strike the right balance between fast-paced develop- chen und authentischen Werten sucht das moderne Leben ments and the desire for dependable, authentic values. seine Balance. Die Paperworld erkundet diesen neuen Paperworld has brought together four different styles to Trend in vier Stilrichtungen. seek out this new trend.

Power Slow Pulsierend, auffallend und fröhlich Natürlich, unverfälscht und besinnlich Cartoonhafte Motive, dazu frische und selbstbewusste Handwerkliche und künstlerische Aspekte. Kreativer Umgang mit Inszenierungen. Überzeichnete und plakative Grafik mit Hilfe von Materialien und Farben. Lebendige Oberflächengestaltung durch künstlichen Primärfarben. Explosive Farben und ein gekonnt spiele- einen Mix von kontrastreichen Texturen und Farben. Neutrale rischer Stilmix. Expressivität. Materialmix aus Vinyl, Plastik, Silikon, Farbauswahl: neben sportiv milchigen Tönen vor allem Holztöne. Chromolux, Gummi und Highgloss. Dessins wie Brush-work, 3-D- Überwiegend natürliche Materialien wie Kork, Bast, Rattan, Effekte oder Graffiti. Wildleder, Federn oder Holz. Ein Stil mit Charakter und Persönlichkeit.

Pulsating, striking and happy Natural, unaffected and reflective Cartoon-type motifs in refreshing and self-assured settings. Artistic and craft aspects. Creativity with materials and colours. Overdrawn and eye-catching graphics with the help of artificial pri- A mix of contrasting textures and colours bring surfaces to life. A mary colours. Explosive colours and a playful yet masterly style mix. neutral choice of colours: lively, milky shades alongside woody tones. Expressiveness. A material mix of vinyl, plastic, silicon, rubber and Predominantly natural materials such as cork, raffia, rattan, suede, high gloss. Designs such as brushwork, 3D effects and graffiti. feathers and wood. A style with character and personality.

Trendbroschüre bestellen Order the trend brochure

Kartenservice der Messe Frankfurt Tel.: +49 (0) 69 / 75 75-20 04, Fax +49 (0) 69 / 75 75-12 36 E-Mail: [email protected] ➜ 9,- Euro zzgl. Porto ➜ EUR 9 plus postage PAPERWORLD 9 Waterman / Sanford topfair ➜ 3.1 • G49

Semikolon/ Groupe Pierre Belvédère ➜ 6.1 • C24/D02

Caran d’Ache ➜ 3.1 • E49 Highlights

Fellowes Shredder mit neuen Features. Shredders with new features ➜ 3.0 • C41

Hama Bluetooth-Bilderrahmen. Bluetooth picture frame. ➜ 3.0 • B40

10 PAPERWORLD emform ➜ 6.1 • D65 topfair

ESPRIT paper + friends ➜ 3.1 • D89

Inkognito ➜ 6.2 • B40

Hama Bluetooth-Bilderrahmen. Bluetooth picture frame. ➜ 3.0 • B40 Thorka ➜ 3.1 • G28

L y r a Durchgehend sichtbare Mine. Continuously visible lead. ➜ 3.1 • D88

paperworld 11 topfair

➜ 3.1 • D61 Faber-Castell ➜ 4.2 • E61 Sustainable benefits for retailers and consumers Nachhaltige Vorteile für Fachhandel und Kunden

Mit Mehrwert- Konzepten und konsequenter Markenphilosophie ist Faber-Castell seit Jahren auf Wachstumskurs. Im Jahr 2009 baut der weltweit bedeutendste Hersteller von holzgefassten Blei- und Buntstiften diese Strategie weiter aus. TOP FAIR sprach mit Anton W. Graf von Faber-Castell, Vorstandsvor- sitzender der Faber- Castell AG.

Thanks to value-added concepts and a consistent brand image, Faber-Castell has expanded con­tinuously. In 2009 the world‘s leading manufacturer of wooden and con­tinues to support its growth strategy. TOP FAIR spoke to Anton W. Graf von Faber-Castell, chairman of the board of directors of Faber-Castell AG.

12 PAPERWORLD topfair

Sustainable benefits for retailers and consumers Nachhaltige Vorteile für Fachhandel und Kunden

Graf von Faber-Castell, im Geschäftsjahr 2007/2008 wuchs der Graf von Faber-Castell, in the 2007/2008 fiscal year konsolidierte Bruttoumsatz des Unternehmens um 6 Prozent. the consolidated gross turnover of your company increased Die positive Entwicklung in den letzten Jahren führen Sie un- by 6 percent. You have said that the reason for the positive ter anderem auf erhebliche Investitionen in der Produktent- developments in recent years is the consider­able invest- wicklung zurück. Bei welchen Produkten haben sich diese ments made in product development. For which products Investitionen besonders gelohnt? have these investment been particularly worth­while? Zum nachhaltigen Wachstum tragen unterschiedliche Produkte aus To achieve sustainable growth it is important that different prod­ allen fünf Kompetenzfeldern bei. Die Breite unseres Sortiments reflektiert ucts from all five of our fields of competence are successful. The fact that unser Ziel, den Endverbrauchern ein Lebensbegleiter zu sein. Im Mittelpunkt we aim to be a constant companion throughout the lives of our customers unserer Produktentwicklung steht immer das Ziel, einen Mehrwert für den is reflected in our extensive product range. The main focus of our product Kunden bzw. einen klar erkennbaren Kundennutzen für unsere Produkte development is always on achieving added value for our customers, i.e. zu erreichen. Das bestätigt insbesondere das mehrfach preisgekrönte creating instantly recognisable customer benefit. An excellent example of „GRIP“-Konzept mit den charakteristischen und ergonomischen Noppen aus this is our award-winning “GRIP“ concept with its novel and ergonomic Wasserlack. Auch im Bereich hochwertiger Geschenkartikel, insbesondere knobs in water-based lacquer. We have also achieved impressive growth bei Schreibgeräten, erzielen wir mit unseren neuen Produktlinien erfreuliche with our new product lines in the high quality giftware sector, par­ticularly Zuwächse. with writing instruments.

Welche Neuheiten präsentieren Sie auf der What new products are you exhibiting at Paperworld? Paperworld? Mit unseren Neuheiten im Kompetenzfeld „Spielen & Lernen“ The new developments from our “Playing & Learning“ field of ergänzen wir konsequent das Angebot an pädagogisch wertvollen Produkten competence further enhance our range of products with high educational zur Förderung der kindlichen Kreativität in den verschiedenen Altersstufen. value. These products promote the creativity of children of all ages. The Im Mittelpunkt dieses Konzepts stehen Produkte, die speziell auf die indi- primary focus of this concept is on products which are specifically tailored to viduellen Entwicklungsstadien von Kindern abgestimmt sind. So bekommt the needs of children at different stages of their development. For instance, der „JUMBO GRIP“ Bleistift, Deutschlands meistgenutzter Stift für the “JUMBO GRIP“ colour pencils, which are used by more school starters Schreibanfänger, jetzt ein druckmechanisches Pendant an die Seite gestellt. in Germany than any other , are now to be joined by a mechanical In den Kompetenzfeldern „Art & Graphic“ und „Premium“ setzen wir neue version. In our “Art & Graphic“ and “Premium“ fields of competence we are Akzente mit Sortimentsausweitungen bei Markern für Künstler und hoch- setting a new tone and extending our range of marker for artists and wertigen Schreibgeräten. other high-quality writing instruments.

Mit welchen Maßnahmen unterstützen Sie den In what way do you support retailers? Handel? The focus of our attention in 2009 is on the school stationery sector Insbesondere das Schulgeschäft steht auch in 2009 im Fokus again. At the beginning of the school year we will be launching a media unserer Maßnahmen: Zum Schulanfang startet eine Mediakampagne, die campaign focusing on the added value of the “GRIP“ range. A special sales den Mehrwert der „GRIP“-Familie in den Vordergrund stellt. Eine deutsch- promotion campaign will be touring Germany this summer to attract the landweite Verkaufsförderungstour der besonderen Art wird im Sommer die attention of consumers. With this and many other sales promotion activities, Aufmerksamkeit der Endverbraucher auf sich ziehen. Mit diesen und weite- Faber-Castell will also be promoting its eco-friendly brand image. ren gezielten Maßnahmen will Faber-Castell seine von Umweltfreundlichkeit geprägte Markenphilosophie unterstreichen. In what areas of the writing instrument market is there potential for growth? Wo sehen Sie Wachstumschancen auf dem Faber-Castell is devoting special attention to the megatrends of Schreibgeräte-Markt? wellness and education. Demographic change in affluent societies and Faber-Castell schenkt den Megatrends Wellness und Erziehung highly developed markets will have built a top heavy age pyramid by the besondere Aufmerksamkeit. Die Parameter der Wohlstandsgesellschaft in year 2035. In 2040 there will be twice as many pensioners as people in den hoch entwickelten Märkten lassen die demografische Alterspyramide employment. Older people will be able to devote more time to creative bis zum Jahr 2035 zu einem kopflastigen Tropfen mutieren. Im Jahr 2040 leisure activities. Faber-Castell is placing more emphasis on its role as a wird es doppelt so viele Rentner wie Erwerbstätige geben, und Senioren constant companion through life. We are consistently expanding our “Hobby werden sich mehr und mehr auch der kreativen Freizeitbetätigung widmen. & Craft“ segment which is part of the “Art & Graphic“ field of competence Faber-Castell in der Rolle als Lebensbegleiter konzentriert sich nun auch and offers a range of products for hobby artists and people interested in verstärkt auf dieses Thema. Der zum Kompetenzfeld „Art & Graphic“ gehö- rende Bereich „Hobby & Craft“ – ein Produktsortiment für Hobbykünstler und Bastler – wird kontinuierlich erweitert. Mit der Methode des „MÁRA! PAPERWORLD 13 topfair

Stressless Painting“ zeigt Faber-Castell z. B., dass jeder Mensch in kurzer arts and crafts. For instance, with its “MÁRA! Stressless Painting“ method, Zeit eine erstaunliche kreative Leistung erbringen kann – eine ebenso ent- Faber-Castell demonstrates that within a short period of time anyone can be spannende wie motivierende Selbsterfahrung! creative – an experience that is as relaxing as it is rewarding!

Welche Rolle spielt der Megatrend What role does “sustainability“ play in the writing „Nachhaltigkeit“ für die Schreibgeräte-Branche? instruments market? Man muss kein Visionär sein, um zu erkennen, dass die Sicherung You don‘t have to be a visionary to recognise that saving resources der Ressourcen für das Leben der kommenden Generationen von höchster is of major importance to the lives of future generations. Our products are Bedeutung ist. Unsere Kernzielgruppe sind Kinder und da zählt es, eine von primarily aimed at children, so product safety and eco-friendliness are of Produktsicherheit und Umweltfreundlichkeit geprägte Markenphilosophie zu prime importance to our brand image. Eighty percent of the wood used in vertreten. Das Holz für unsere Stifte wächst zu 80 Prozent auf FSC-zertifi- our pencils is sourced from sustainably managed FSC (Forest Stewardship zierten Plantagen mit umweltgerechter Forstwirtschaft. Auch dem Thema Council) certified plantations. We also devote a lot of attention to the theme Biodiversität widmen wir erhöhte Aufmerksamkeit: In den firmeneigenen of biodiversity. In our company-owned forests in Brazil we have left about 30 Forsten in Brasilien leben immer mehr heimische vom Aussterben bedrohte percent of the total area in its natural state and set it aside for indigenous Tier- und Pflanzenarten auf naturbelassenen Arealen, die etwa 30 Prozent animals and plants that are currently threatened by extinction. Faber-Castell der gesamten Forstfläche ausmachen. Das Unternehmen Faber-Castell gilt has also played a pioneering role in the market with its eco-friendly water- zudem als Branchenpionier bei der umweltschonenden Wasserlackierung based lacquers for pencils and crayons. von Blei- und Farbstiften. In your opinion, what future does writing, dra- Wie sehen Sie die Zukunft des Schreibens, wing and being creative have in an environment which is Zeichnens und kreativen Gestaltens in einer Umwelt, die increas­ingly defined by digital media? immer stärker durch digitale Medien geprägt wird? I believe that in the future the emphasis will be less on using Ich sehe zukünftig die Gewichtung weniger beim Bleistift zum pencils for writing and more on using crayons for . There will always Schreiben, sondern vielmehr beim Buntstift zum Malen. Gerade Produkte für be a high demand for products which support people in their creativeness. kreatives Gestalten werden weiterhin sehr gefragt sein. Die Gehirnforschung Brain research has demonstrated that creative activities with hand-held pro- bestätigt, dass das kreative Betätigen mit handgehaltenen Produkten zum ducts for writing, drawing and painting are of major importance to a child‘s Schreiben, Zeichnen und Malen von großer Bedeutung für die Entwicklung development. For this reason, never mind how important digital media may des Kindes ist und bleiben wird. Deshalb wird es selbst bei zunehmender become, hand-held products such as ours will always be necessary. Without Bedeutung der digitalen Medien immer noch eine Notwendigkeit bleiben, these basic skills, people will not be able to exploit the full potential of their handgehaltene Produkte, wie wir sie herstellen, zu verwenden. Sie schaffen computers. die Basis, um später auch einen Computer besser bedienen zu können. What are your expectations for 2009? Was erwarten Sie vom Jahr 2009? 2009 is going to be a big challenge for all companies in our sector, Das Jahr 2009 bringt auch für unsere Branche besondere mainly because consumption as a whole is likely to decline. However, the Herausforderungen, die insbesondere mit der möglichen Abschwächung des impact of this will differ from market to market. However, there are two Konsumklimas zusammenhängen. Dies wird jedoch in den einzelnen Märkten sides to every coin: in difficult times it is important to be well aware of unterschiedliche Auswirkungen haben. Aber die Medaille hat ja immer zwei one‘s role as a brand manufacturer who sells products with added value Seiten: In schwierigen Zeiten ist es besonders wichtig, sich seiner Rolle als and not to take the easy route with cheap products and discounts. In times Markenartikler, der Produkte mit Mehrwert vermarktet, bewusst zu sein und such as these, creating added customer benefit is of major importance. We nicht den einfachen Weg der Billigprodukte und Rabatte einzuschlagen. Der feel perfectly confident about what the new year will bring and see it as a Erarbeitung von zusätzlichem Kundennutzen kommt in solchen Zeiten eine chance to consolidate our position in the market and continue to be a strong besondere Bedeutung zu. Wir gehen daher durchaus zuversichtlich in das partner to our retailers. neue Jahr, in dem wir die Chance sehen, unsere Position in den Märkten weiter zu stärken und unserem Fachhandel weiterhin ein starker Partner zu sein. Graf von Faber-Castell, thank you for talking to us.

Wir danken Ihnen für das Gespräch, Graf von Faber-Castell.

14 PAPERWORLD topfair Best Practice Die schönere Alternative

Heinz Rückerl, Geschäftsführer von Kaut-Bullinger Managing Director of Kaut-Bullinger

Das Münchner Fachgeschäft Kaut-Bullinger überzeugt A better alternative seine Kunden mit Beratungskompetenz, Service und Mut Munich specialist shop Kaut-Bullinger attracts customers with its zur Eleganz. competent advice, good service and bold elegance.

In der Vorweihnachtszeit ist die Münchner Fußgängerzone voll mit geschäf- tig eilenden Menschen auf der Suche nach schönen Geschenken. Trotz During the run-up to Christmas, the hustle and bustle of people looking for der Adventshektik bleiben immer wieder einige Passanten stehen, um das Christmas presents is in full swing in the Munich pedestrian zone. Despite aufwändig dekorierte Schaufenster von Kaut-Bullinger zu bewundern. Auf the pre-Christmas rush, people keep stopping in front of Kaut-Bullinger to die Weihnachtsdeko des Schreibwaren-Fachgeschäfts passt das Attribut admire its lavishly decorated windows. The one word which best describes „edel“: Echtes Leder, handgeschöpftes Papier, hochwertige Schreibgeräte, the Christmas decor in this specialty newsagent is “noble”. Genuine leather, das alles präsentiert mit einer zurückhaltenden Adventsoptik aus Silber und handmade paper and exclusive writing instruments are presented in an Gold, die sich angenehm von der allgemeinen marktschreierischen Rentier- unobtrusive pre-Christmas decor of silver and gold, providing a pleasant Romantik abhebt. contrast to the general run of blatant reindeer romanticism.

paperworld 15

topfair

Trotz der Deko-Zurückhaltung herrscht im Anton W. Graf von Faber-Castell Geschäft nicht weniger Betrieb als auf der Straße. Die Kunden schieben sich förmlich durch die fünf Etagen, jeder Mitarbeiter ist umlagert von drei bis vier Kunden. Nur im Erdgeschoss wartet eine lange Despite the muted decor, there is just as much bustle inside the store as out Schlange geduldig vor der Faber Castell-Ecke, in der Graf von Faber-Castell on the street. Customers jostle their way through all five floors. Most of the höchstpersönlich alle gekauften Erzeugnisse aus seinem Haus signiert. Ein sales assistants are surrounded by three or four customers. Nevertheless, paar Schritte entfernt beobachtet Kaut-Bullinger-Geschäftsführer Heinz on the ground floor a long queue is waiting patiently in the corner occupied Rückerl mit großer Zufriedenheit die Szene. „Graf von Faber-Castell setzt by Faber Castell where Count von Faber-Castell is personally signing all sich immer sehr für den Fachhandel ein“, erklärt er. „Umso schöner, dass die purchases of his company’s products. A short distance away, Rückerl, Signierstunde so gut ankommt.“ Managing Director of Kaut-Bullinger, is observing the scene with an air of quiet satisfaction. As he explains: “Count von Faber-Castell always offers Das Erdgeschoss des ehemaligen königlich-bayerischen Hoflieferanten Kaut- great support to specialist retailers. That’s why we‘re pleased that so many Bullinger ist der richtige Ort für solch öffentlichkeitswirksame Aktionen, people are taking advantage of his autograph hour.“ The ground floor of schließlich ist hier der Platz für Schönheit und Stil, wie es Rückerl ausdrückt. Kaut-Bullinger, which used to be a purveyor to the Court of Bavaria, is the Marken wie , Waterman, Filofax oder präsentieren sich in perfect location for effective publicity campaigns. After all, as Rückerl says, eigenen Warenwelten, hinter Glasvitrinen verzaubert edles und hochprei- this is the place for things of beauty and style. Brands such as Montblanc, siges Schreibgerät, das Verhalten der Mitarbeiter erinnert eher an einen Waterman, Filofax and Lamy are presented here in their own product Juwelier als an ein Schreibwarengeschäft. Das ist genau so beabsichtigt. environments, beautifully elegant, highly-priced writing instruments are „Im Erdgeschoss sollen sich die Kunden erst einmal verzaubern lassen“, displayed in glass showcases, and the conduct of the sales assistants is erklärt Rückerl. „Die Lösungen für ihren Alltag finden sie dann auf den more reminiscent of a jeweller’s store than a newsagent‘s. This is inten­ anderen Etagen.“ tional. As Rückerl explains, “our customers should feel enchanted the minute they enter the shop. Day-to-day solutions can be found later on the other Die verzauberte Atmosphäre rund um die glitzernden Montblanc-Füller ändert floors.“ sich dann auch schlagartig, sobald man die Treppe zum 1. Stock hinaufsteigt. „Die Damenetage“, erklärt Rückerl mit einem Lächeln. Tatsächlich ist fast The enchanted atmosphere surrounding the shiny Montblanc fountain pens die gesamte Kundschaft, die zwischen den verschiedenen Warenwelten hin- changes the minute you go up the stairs to the first floor. “This is the ladies’ und hergeht, weiblich. Am stärksten frequentiert ist die Abteilung Papeterie, floor,” says Rückerl with a smile. Indeed, almost all the customers moving in der „Sie“ Geschenkpapiere und Glückwunschkarten für die Bescherung to and fro between the various products are women. The most popular area sucht. Wird sie nicht fündig, ist schnell eine unaufdringliche, kompetente is the Stationery Department where you can choose from a selection of Verkäuferin zur Stelle. Diese Mischung aus Selbstbedienung und Beratung Christmas gift wraps and cards. Discreet sales assistants are imme­diately ist eines der Erfolgsrezepte von Kaut-Bullinger. Als Rückerl kurz nach seinem on hand to provide assistance when needed. This combination of self ser- Antritt als Geschäftsführer in den 80er Jahren die klassischen Ladentische vice and customer assistance is one of the pillars on which the success of und die Mann-zu-Mann-Bedienung abschaffte, um sein Geschäft eher an Kaut-Bullinger is built. Shortly after Rückerl became Managing Director in den Kaufhäusern zu orientieren, war das eine Revolution in der Branche. the nineteen-eighties, he did away with traditional shop counters and one- Höhere Kunden- und Umsatzzahlen gaben dem unternehmerischen Mut to-one service in order to make his shop more like a department store; a am Ende Recht. „Und heute orientieren sich die Kaufhäuser an uns“, sagt revolution in the trade at the time. His courageous business spirit was ultim­ er lachend. „Wir haben zwar die Ladentische abgeschafft, aber unsere ately proved right by more customers and a larger turnover. “Nowadays, Servicekompetenz bewahrt.“ the department stores are looking to us,” says Rückerl with a smile. “We did away with the shop counters, but our competent customer service has Service ist die zweite Säule des Erfolgs, mit der Rückerl auch in den remained the same.” kommenden wirtschaftlich schwierigen Jahren bestehen will. So sind die Waren aus der Warenwelt „Schule“ sicherlich nicht die billigsten, die in der Customer service is the second pillar on which Rückerl intends to build his Münchner Innenstadt zu haben sind – aber wo sonst können Eltern in der success despite the difficult economic situation predicted for the next few Früh die Schullisten ihrer Kinder abgeben und das von den Mitarbeitern fer- years. The products in the School Stationery Department may not be the cheapest in the centre of Munich, but where else can parents leave their children’s school lists in the morning and pick up the high-quality items in 16 PAPERWORLD the evening after work. As far as service is concerned, Rückerl always tries topfair

tig geschnürte Paket mit den hochwertigen Waren nach der Arbeit abholen. to keep an ear open to his cus­tomers’ wishes. Kaut-Bullinger’s latest service In Sachen Service versucht Rückerl stets, ein Ohr beim Kunden zu haben. So concept was developed at one of the floor managers’ weekly meetings entstand aus der wöchentlichen Etagenleiter-Sitzung das jüngste Service- - a special service department for commissioned work. “At the meeting, Angebot bei Kaut-Bullinger: ein fester Service-Bereich für Lohnarbeiten. several floor managers reported that they had repeatedly received customer „Bei dem Treffen berichteten mehrere Etagenleiter von Kundenanfragen enquiries for work such as binding, laminating, printing, faxing, and the like. nach Arbeiten wie binden, laminieren, ausdrucken, Faxe verschicken und We had apparently discovered a new niche in the market. In Munich’s city so weiter“, erzählt der Geschäftsführer. „Offenbar waren wir da auf eine centre there are no copyshops offering such services.“ Many customers Marktlücke gestoßen – in der Münchner Innenstadt gibt es nämlich keinen are now taking advantage of the Service Department on the 1st basement Copy-Shop.“ Das aufmerksame Hinhören hat sich gelohnt, der Service- level, which proves that listening attentively to customers’ wishes can pay Bereich im 1. Untergeschoss wird stark frequentiert. off in the end.

Die dritte konzeptionelle Entscheidung von Kaut-Bullinger wiederum ist Kaut-Bullinger‘s third pillar concerns a concept which is not linked to any an keine Etage oder Warenwelt gebunden. „Wir wollen unseren Kunden particular floor. “We want our customers to enjoy the purchasing experi- Erlebniskauf bieten, hier sollen sie die schönere Alternative finden“, erklärt ence. We aim to offer them a better alternative,“ explains Rückerl. “A slogan Rückerl. „Geiz ist geil ist nicht unser Ding.“ Stattdessen präsentiert sich used by another German retailer roughly translates as “It’s cool to be stingy”. jede Warenwelt mit ansprechend dekorierten Produkttischen, mit unge- That‘s not what we’re about.” The products in each department are presen- wöhnlichen Lösungen und neuen Ideen, die den Kunden anregen sollen. ted on tables which are attractively decorated, showing unusual solutions Dazu gehört eine Aufteilung des Sortiments nach Kundenwünschen, nicht and innovative ideas and providing customers with inspiration. This means nach Produktgruppen. „Wir setzen bewusst auf Doppelplatzierung“, so that the merchandise is arranged according to customer requirements, not Rückerl. „Wenn eine Kundin ein Geschenk einpacken will, braucht sie dazu simply in product groups. As Rückerl explains, “we deliberately display items Tesa-Film, also findet sie den natürlich in der Abteilung Papeterie. Aber ein twice. A customer looking for wrapping paper will find adhesive tape in the Schulkind braucht auch Tesa-Film, also findet es den auch in der Sektion same department as the paper. A schoolchild looking for adhesive tape will Schule.“ Die geschickte Platzierung spart den Mitarbeitern Zeit, die sie dann find it in the School Stationery Department.” This clever product placement für ausführlichere Beratungsgespräche frei haben, fügt der Geschäftsführer saves the staff time which they can then spend on customers. Rückerl mit einem Blick in die Abteilung „Malen & Zeichnen“ hinzu. Hier hat sich looks into the Painting and Drawing Department where a sales assistant eine Mitarbeiterin mitten im Weihnachtstrubel viel Zeit für einen jungen is devoting a great deal of time to a young man who, in the midst of all the Mann genommen, der auf der Suche nach passenden Pastellkreiden war. Christmas bustle, is looking for a particular type of chalk. After a Nach einem viertelstündigen Beratungsgespräch wandert er zufrieden mit quarter of an hour’s assistance, the customer selects a box of Faber-Castell einer Kiste Faber-Castell-Kreiden ins Erdgeschoss, um eine echte Grafen- which he takes to the ground floor to have signed by a real Count. Unterschrift für seine Neuerwerbung zu ergattern.

Ergonomisch und innovativ Der neue Schnellverstellzirkel „SYNNO“ von CESIECO besticht durch exzellentes Design. Neuartig ausgeformte Schenkelelemente aus mate- rialsparendem Kunststoffteil und versteifendem Druckgusselement. Ausgezeichnete Haptik.

Ergonomic and innovative “SYNNO“, the new adjustable drawing compass from CESIECO, appeals to the senses with its attractive design. Innovatively shaped legs made of material-saving plastic and reinforcing diecast parts. Outstanding haptics.

➜ 3.1 • E87

Die Gedanken sind frei? Was denkt wohl ein Kind, wenn es mit einem überladenen Schulranzen zur Schule geht? Die befreiende Antwort darauf ist der innovative „SCI-“. Entwickelt von Wissenschaftlern für die Wissenschaftler von morgen.

VELOFLEX Young thoughts run free ➜ 3.0 • A10 What goes through a child‘s mind when he has to walk to school with a heavy satchel? The innovative “SCI-Bag“ provides the answers. Developed by scientists for the scientists of tomorrow.

SCI Kontor GmbH ➜ 3.1 • A91 paperworld 17 topfair

Lebensstil trifft Schreibstil

Schreibegeräte sind eine Möglichkeit, seinem Lebensstil Ausdruck zu verleihen. Vier Beispiele. Lifestyles and writing styles unite

Pens and writing instruments are one way of giving Luxuriös und feminin expression to your lifestyle. Here are four examples.

Hohe Schreibkunst und hohe Juwelierskunst begegnen sich in der neuen Harvest- Kollektion der Limited Edition „Perles de Caran d’Ache“. Jeweils sechs Akoya-Perlen zieren die versilberten und mit Platin beschichteten Schreibgeräte. Im Kappenende sind ein oder mehrere zwei Millimeter große Diamanten ein- gefasst. Die Kollektion verbindet Schreibgeräte mit Kleinlederwaren und einer raffinierten Auswahl von Bürozubehör – eine kluge Wahl für Frauen, die sich von Harmonie und Stil faszinieren lassen.

Luxurious and feminine

The of writing and the fine art of making come together in the new limited edition Harvest collection from “Perles de Caran d’Ache“. The pens are silver-plated with a platinum finish and decorated with six Akoya pearls. The cap-end is set with one or more two millimetre diamonds. The collection includes writing instruments, small leather items and a superb collection of office accessories – a clever choice for women who are enthralled by harmony and style. ➜ 3.1 • E49

Wertvoller Glücksbringer

Auf 3.888 Exemplare limitiert, handgearbeitet, mit goldplattierten Zierteilen ausgestattet, wurde der „Duofold Lucky 8“ als Sondermodell zum 120-jährigen Jubiläum der Premiummarke Parker herausgebracht. Name und Zahl verweisen auf das legendäre auslaufsichere „Lucky Curve“-Tintenleitsystem, das im Jahr 1894 patentiert wurde. Außerdem gilt die Acht in China als besondere Glückszahl. Besonders wertvoll erscheint die robuste, mit höchster Präzision bearbeitete Acryloberfläche des acht- eckigen Schaftes. A valuable talisman

Only 3,888 “Duofold Lucky 8“ fountain pens have been produced. Hand-finished and with gold trims, this limited edition was created to mark Parker‘s 120th anniversary. The name and the number ‘8‘ refer to the legendary leak-proof “Lucky Curve“ feed system that was patented in 1894. In China the number ‘8‘ is said to be of special symbolic significance. This magnificent writing instrument is solidly constructed of precision-machined cast acrylic and has an 8 sided barrel. PAPERWORLD 18 ➜ 3.1 • G49 Die angemessene Form, Beziehungen zu kultivieren topfair Mit prägnantem Design und einer ausgewogenen Form verbinden „DIPLOMAT Balance“ Schreibgeräte alle Aspekte des modernen Schreibens. Die konische Form und eine softlackierten Griffzone sorgen für perfekte Ergonomie und ein harmonisches Schreibgefühl. „DIPLOMAT“ Schreibgeräte sind für Persönlichkeiten entworfen, die Beziehungen schaffen und in Form und Stil nach eigenem Charakter kultivieren. An appropriate way of cultivating relationships

With their striking design and balanced shape, “DIPLOMAT Balance“ writing instruments bring together all aspects of modern writing. These pens come in a conical shape and have an ergonomic grip zone with a soft lacquer finish for a pleasurable writing experience.

HELIT / DIPLOMAT ➜ 3.0 • D 5 0

Ausdrucksstark und puristisch

Der Waterman „Perspective“ verbindet puristisches Design mit Einflüssen der modernen Architektur. Edle Materialien werden mit filigranen grafischen Details kombiniert. In schwarzem und blauem Lack sowie in drei fein schimmernden Satin-Tönen mit chromfarbenen und gold- plattierten Zierteilen ausgeführt, ist der „Perspective“ das perfekte Accessoire für cosmopolite Trendsetter mit Stil.

Expressive and minimalist

The Waterman “Perspective“ has been created as a refection on minimalist design and modern architectural influences. Fine materials in combination with refined, etched graphic lines. Available in black and blue lacquered colours and three satin designer finishes with chrome and gold trims, “Perspective“ is the perfect accessory for the cosmopolitan trendsetter. ➜ 3.1 • G49

Awagami ➜ 4.2 • B68

PAGNA ➜ 3.0 • D80

paperworld 19 topfair Das grüne Büro The green office Neue Ideen und intelligente Lösungen machen den Arbeitsalltag nicht nur umweltfreundlicher, sondern spa- New ideas and intelligent solutions make our everyday ren auch Kosten für Strom und Lagerplatz. working lives more environmentally friendly while saving on energy and storage space. Umweltschutz und Nachhaltigkeit sind in privaten Haushalten längst angekommen – und auch in den Büros wird verstärkt auf diese Themen Environmental protection and sustainability have long been a concern in gesetzt. Schließlich schonen grüne Produkte nicht nur die Umwelt. Durch private households. Now these issues are playing an increasingly important einfallsreiche Lösungen sparen sie auch Lagerplatz und sind zudem häufig role in offices. After all, green products do more than just protect the sehr langlebig. Umweltfreundliche IT-Geräte schonen zudem durch gerin- envir­onment; they also use imaginative solutions to save on storage space gere Emissionswerte die Gesundheit der Mitarbeiter und durch geringeren and are often extremely durable. Furthermore, the lower emissions of eco- Stromverbrauch den Geldbeutel des Unternehmers. Dank so vieler Vorteile friendly IT technologies protect the health of employees while cutting com- gehören umweltfreundliche Produkte damit natürlich zu den Top-Trends auf pany costs thanks to lower electricity consumption. All these advantages der Paperworld – sei es am Aktionstag „Green Office“, an dem die Messe mean that eco-friendly products are among the top trends at Paperworld; Frankfurt zusammen mit dem B.A.U.M. (Bundesdeutscher Arbeitskreis für be it on “Green Office“ Campaign Day when, partnered by B.A.U.M. (the Umweltbewusstes Management e.V.) die nachhaltige und umweltfreundli- German Federal Working Group on Environmentally Aware Management), che Büroausstattung in den Vordergrund rückt – oder an den Messeständen Messe Frankfurt focuses on sustainable and eco-friendly office design, or vieler Aussteller. at the trade fair stands of many of the exhibitors.

1 Dabei geht die grüne Revolution im Büro recht unauffällig über die 1 However, this green revolution in the office isn‘t quite as noticeable as Bühne, denn auf den ersten Blick sehen viele umweltfreundliche Produkte one might expect. At first sight many eco-friendly products such as paper, wie Papier, Textmarker, Radiergummi oder Stempel ganz normal aus – marker pens, erasers and stamps look much the same as ever. What matters es kommt eben auf das Innenleben an: So sieht man beispielsweise is what is inside. You would hardly notice that the elegant files and ring bin- den eleganten Ordnern und Ringbüchern der Serie „Exactive“ von ders in Exacompta‘s “Exactive“ line are made of 80 percent recycled Exacompta kaum an, dass sie zu 80 Prozent aus wieder verwertbaren plastics. The colourful file folders, paper and cards from its “Nature Kunststoffen bestehen, und die farbenfrohen Mappen, Papiere und Karten Future“ line are made with 100 percent recycled paper which has long der Serie „Nature Future“ aus 100 Prozent Recycling-Papier haben die lost that grey look. Grauschleier aus frühen Recycling-Tagen längst hinter sich gelassen.

➜ 3.0 • F50

2 Auf wieder verwertbare Kunststoffe setzt auch die „Green Line“ 2 Colop‘s “Green Line“ has also placed its trust in recycled plastics. des Herstellers Colop. Die Kissen der Stempelserie werden aus Kunststoff- Its stamp pads are made of plastic waste which has been collected and Abfällen gefertigt, die gesammelt und wieder zu Granulat verarbeitet reprocessed into granules. The beech wood for the beautifully shaped werden. Das Buchenholz für die formschönen Griffe stammt dagegen aus handles comes from sustainably managed forests. Apart from being made nachhaltig bewirtschafteten Wäldern. Neben den grünen Materialien with green materials, Colop stamps also encourage environmental aware­ machen die Colop-Stempel den Umweltschutz mit einem einfachen, aber ness in the office by other means: the stamp pads of the entire line are wirkungsvollen Trick auch im Bürogebäude des Anwenders möglich: Die standardised and can easily be replaced. Instead of having to keep supplies Stempelkissen der gesamten Serie sind genormt und können problemlos of stamps, companies only need to store the pads, thus saving on storage ausgetauscht werden. Statt ganzer Ersatzstempel können also einfach nur space and costs. die Ersatzkissen eingelagert werden – das spart Platz und reduziert die Lagerkosten. ➜ 3.0 • F10

20 PAPERWORLD topfair

3

1

2 4

3 Die Einsparung beim Lagerplatz ist auch eines der ganz profanen 3 Space saving storage is also one of the basic economic arguments that wirtschaftlichen Argumente, die für umweltfreundliche Nachfülllösungen support the use of eco-friendly refill solutions for all kinds of pens. One good zum Beispiel bei Stiften aller Art sprechen. Ein guter Grund für den reason for Edding to consistently extend its range of refillable marker Hersteller Edding, sein Sortiment an nachfüllbaren Textmarkern laufend pens. As early as 1995 Edding won the B.A.U.M. Environmental Prize for zu erweitern. Schon 1995 erhielt das Unternehmen für diese vorausschau- its pioneering work in this field. Today, modern Edding pens always use the enden Bemühungen den B.A.U.M.-Umweltpreis. Heute verwenden moderne mildest solvents currently available. Replaceable tips also increase the life Eddings immer die sanftesten Lösungsmittel, die gerade verfügbar sind, of the pens. A new line of permanent, white board and marker pens has also austauschbare Spitzen erhöhen zudem die Langlebigkeit jedes Markers. Eine been developed using the organic polymer lignin. neue Serie an Permanent-, Board- und Textmarkern wurde zudem aus dem nachwachsenden Bio-Kunststoff Lignin gefertigt. ➜ 3.0 • C38/C40

4 Besonders effektiv lassen sich Umweltschutz und Geldbeutel im Büro 4 Printing is also an area in which the issues of environmental protection auch beim Thema Drucken kombinieren. So bietet die österreichische and office costs can be collectively addressed. Embatex AG, an Austrian Embatex AG beispielsweise ein Leergutsammelprogramm für leere company, offers a collection programme for empty toner and ink cartridges Tonerkartuschen und Tintenpatronen an, die beim Hersteller einfach, umwelt- which it then refills - very eco-friendly! Embatex AG has also developed schonend und günstig wieder befüllt werden. Die Eigenentwicklungen von low-emission, high-performance cartridges which significantly cut printing Embatex wiederum sind schadstoffarme Mehrleistungskartuschen, die costs and emissions. die Druckkosten und Emissionsbelastungen für den Verbraucher deutlich senken. ➜ 4.0 • C49

PAPERWORLD 21 topfair

5 Letzeres ist auch das Ziel von füh- renden Druckerherstellern – Stichwort 5 Leading printer manufacturers are also Green IT. Deren aktuelle Geräte brauchen introducing breakthroughs. The buzzword is deutlich weniger Strom als ihre Vorgänger, Green IT. Their latest devices need considerably halten die Emissionsgrenzen ein und glän- less electricity than previous models, comply with zen vor allem in den Bereichen Reparatur emission limits and are much easier to repair and und Wartung: Kann ein Gerät vom IT-Techniker maintain. If a printer can be repaired by an in-house im Haus repariert werden, spart das nicht nur IT specialist, downtime will be shorter, service Ausfallzeiten und Servicekosten, sondern auch die costs will be lower and the environment will not be Umweltbelastungen beim Transport. Zudem geht polluted by transport. There is also a grow­ing trend der Trend zunehmend in Richtung Mehrzweckgeräte: towards multifunctional devices. Modern printers, for Aktuelle Drucker wie zum Beispiel die MX-Serie von instance the MX line from Sharp, can print, copy Sharp können nicht nur drucken, sondern auch farbko- and scan in full colour. This also saves space in the pieren und scannen. Das spart Platz im Büro und erhöht office and improves device utilisation – two more argu- die Auslastung des Geräts – zwei weitere Pluspunkte für die ments for the eco-friendliness of the “Green Office“. Umweltfreundlichkeit des „Green Office“. ➜ 4.0 • B01

„Grüne“ Etiketten – ganz in Weiß Neu von HERMA: Recycling-Etiketten in überragender Optik. Preisstellung wie herkömmliche Produkte. 60 Prozent weniger Energie- und Wasserverbrauch in der Produktion.

“Green“ labels – all in white New from HERMA: Great look labels made of recycled paper. Prices the same as conventional products. 60 percent less energy and water consumption during the production process.

➜ 3.0 • C61

Montex® … regt die Fantasie an

Im Jahr 1976 fertigte Montex® die erste Serie von Präzisionskugel­ … creates imagination schreibern. Unter der visionären Führung des Präsidenten Raman Jain expan- dierte Montex® in die Herstellung von Kugelschreibern und von Zubehör wie Nachfüllpatronen aus Plastik und Metall oder Nachfüllsystemen und wurde In 1976 Montex® manufactured the first batch of precision-fini- schnell zum größten Exporteur in Asien. In Indien ist das Unternehmen shed pens. Under the visionary leadership of chairman Raman Jain, Montex® der führende Hersteller von Premium-Schreibgeräten. Montex® präsen- expanded into ball-point-pens and accessories such as plastic tiert eine äußerst breite Palette von Kugelschreibern, Geltintenfüllern, and metal refills and feeder sections, soon becoming the largest exporter in Füllfederhaltern, Free Ink System Roller Pens, Metallkugelschreibern und Asia. Today, Montex® is the premier writing instruments company in India. Zubehör wie Nachfüllpatronen, Federn, Patronen usw. Montex® offers an extensive range of ballpoint pens, gel ink pens, fountain pens, free ink system roller pens, metal pens and accessories like nibs, refills, Nähere Informationen unter tips, cartridges, etc. ➜ www.montexpen.com und in ➜ 10.0 • C10 For further information visit ➜ www.montexpen.com and ➜ 10.0 • C10

22 PAPERWORLD topfair Faszination „creawood“ aus Papier Ob Blume, Herz, Schmetterling oder Oval in verschiede- Stationery | Enveloprint nen Größen – mit den unbehandelten präsentiert eine 32 Meter lange Pro- Holzteilen können gerade Kinder und duktwand – ein neuer Rekord! Erweiterte Jugendliche einfach und schnell unter- oder neue Produktlinien umfassen kreative schiedlichste Modelle herstellen Papiere, Schreibwaren für den Schulbedarf und fantasievoll einsetzen. und eine Linie für Weihnachten 2009. Digitales Sammel­albumprogramm. FSC- Flowers, hearts, zertifiziertes Papier. butterflies and ovals in diffe- rent sizes – with these shapes Fascination in Paper made of untreated wood Stationery | Enveloprint presents a wall of products 32 metres long – a new record! children can use their fantasy Extended and new lines of products comprise creative paper, school supplies and a line for Christmas 2009. to create all kinds of models quickly There is also a digital scrapbook programme. FSC certificated paper. and easily. ➜ 4.1 • B20 Hotex ➜ 4.2 • B25

Glitzer für Glas und Porzellan Der „Hobby Line Porcelain + GlassPen Glitter 160°“ bietet ein vielseitiges Grundprogramm mit zwölf brillanten Farbtönen. Unter ökologischen Gesichtspunkten entwickelt und auf Wasserbasis hergestellt. Halbtransparente Farbe für hervorragende Glitzereffekte. Auch feine Beschriftungen.

Glitter for glass and porcelain „Hobby Line Porcelain + GlassPen Glitter 160°“ offers a versatile basic programme with twelve bright colours. An eco-friendly, water-based development. Semi-transparent colours for outstanding glitter effects. Also for fine inscriptions.

C. KREUL ➜ 4.2 • E51

Lyra ➜ 3.1 • D88 Neuartige Alleinstellungsmerkmale

Eine durchgehend sichtbare A unique selling proposition Mine verleiht dem „COLOR -­ STRIPE“ sein un­verwechsel- with a difference bares Gesicht, dient gleichzeitig als originale Farbcodierung und ermöglicht durch ihre breite Flanke The continuously visible lead gives “COLORSTRIPE“ its unmistak­ an der Stiftspitze sowohl feines als auch flächi- able look, acts as a colour code and, with the broad side face at the point, can ges Malen. Nur eine dünne Lackschicht schützt die hochwertige Mine shade in whole areas as well as creating customary sharp contours. A thin vor Abrieb und bewahrt die griffsympathische natürliche Holzoberfläche. lacquer coating safeguards the extremely hard-to-break lead against wear and Konsequent, innovativ und ökologisch, hat der „COLORSTRIPE“ das Potenzial protects the natural wood surface with its pleasant feel. Logically thought- zum Lifestyle-Objekt. out, innovative and ecological, “COLORSTRIPE“ has the potential to become a lifestyle object. Wie Kinder mühelos den richtigen Schreibgriff erlernen können, zeigt „GROOVE“. Da die Griffmulden im ergonomisch optima- “GROOVE“ effortlessly shows children how to position their fingers len Versatz angeordnet sind, finden alle beteiligten Finger wie von when learning to draw or write. The grooves are offset ergonomically so that selbst ihren Platz. Ob Rechts- oder Linkshänder – das schenkt all the fingers involved come to rest just where they ought to be. Whether Selbstvertrauen. the child is right or left-handed – encouraging him or her to tackle tasks with confidence.

PAPERWORLD 23 topfair

Pierre Waldon Vienna Seit über 70 Jahren steht Pierre Waldon Vienna für die perfekte Kombination von Funktionalität, Qualität und Design. Dieses Jahr präsentiert das „Lederwarenlabel mit der Krone“ die erweiterten Kollektionen im Bereich Kleinlederwaren, Schreibwaren sowie Sonnenbrillen.

Brisa / Vento Vertriebs GmbH Pierre Waldon Vienna represents the perfect combination between functionality, quality and design. It has ➜ 6.2 • C24 been doing so for over 70 years. Otherwise known as the “leatherware brand with the crown”, Pierre Waldon Vienna is now presenting an extended collection comprising small leather items, writing instruments and sunglasses. ➜ 6.1 • B41

Inkognito Bezaubernde Einfälle ➜ 6.2 • B40 Kein Armband, sondern ein Lesezeichen der beson- deren Art präsentiert Räder mit insgesamt 12 Motiven. Hauptbestandteil ist ein Schild aus bedruckter Emaille. Dazu gesellt sich eine Kräuterbox aus Aluminium mit inneren Werten: Die zehn Alu-Glas-Dosen enthalten Samen, aus denen einmal frische Kräuter entstehen sollen.

Charming ideas No, it‘s not a ! Räder is showcasing a rather unusual bookmark with a total of 12 motifs. The main feature is a piece of enamel printed with an anecdote. There is also an alu­ minium herb box. The ten aluminium and glass jars contain seeds which will one day grow into fresh herbs.

➜ 6.1 • B21

24 PAPERWORLD topfair

Profil Groupe Pierre Belvédère Die neue Susan O‘Hanlon Hochzeitskollektion

Die Groupe Pierre Belvédère ist stolz darauf, ihre Partnerschaft mit der Hochzeitsplanerin Susan O‘Hanlon bekannt zu geben, die in Großbritannien sehr beliebt ist.

Ihre visuelle Kunst hat das Produktentwicklungsteam von Pierre Belvédère in Zusammenarbeit mit Semikolon dazu inspiriert, eine wundervolle Kollektion mit einem klassischen und modernen Look zu entwerfen. Eine Interpretation von Fotojournalismus, besticht Susan O’Hanlon’s Stil durch anspruchsvolle und kreative dreidimensionale Kreationen. Das findet seinen Widerhall in den vielfältigen Produkten, die Pierre Belvédère für gefühlvolle Momente und andere festliche Gelegenheiten gestaltet hat. Die äußerst detailreiche Kollektion beinhaltet Prägungen, gefütterte Briefumschläge und Bänder sowie Trend setzende Artikel, die auf 100 % The new Susan O’Halon texturiertem Recyclingpapier gedruckt sind. Von Hand in der EU hergestell- te Fotoalben und Gästebücher sind auch mit Papieren erhältlich, die ein Wedding collection Wasserzeichen haben und mit Stoff kombiniert sind. Diese neue Kollektion wird sicher den erfolgreichen Weg von Susan O’Hanlon’s Glückwunschkarten-Kollektion fortsetzen. Ihre Produkte sind in Londons führendem Fachgeschäft Harrods sowie in Museen Groupe Pierre Belvédère is proud to announce its partner- und Kunstgalerien an erster Stelle platziert. O’Hanlon wurde außerdem zur beliebtesten Designerin von den Elle-Leserinnen gewählt und in ship with Susan O’Hanlon, celebrity wedding planner, who Zeitschriften wie Vogue und Small’s Wedding Planner, der Bibel der has gained great popularity in the . Hochzeitsindustrie, vorgestellt. Diese neue wunderbare Kollektion wird dem Facheinzelhandel sicher starke Umsätze bringen. Her visual art has inspired the Pierre Belvédère product development team, in alliance with Semikolon, to create a wonderful collection with a classic and modern look. Susan O’Hanlon’s style, a take on photo-journalism, stands out because of her refined and creative three-dimensional creations. These can be found on the wide range of products designed by Pierre Belvédère for tear jerking moments and other festive occasions. Extremely detail-oriented, this line includes embossing, lined envelopes, ribbons and trend-setting articles printed on 100% recycled textured paper. Photo albums and guest books, hand made in the European Community, are also available in water marked paper combined with textiles. This new line will surely follow the successful path of Susan O’Hanlon’s greeting cards collection launched in 2006. Her products are first on the list at Harrods, London’s high-end store, as well as at museum shops and art galleries. O’Hanlon is also Elle readers’ favorite designer and has been featured in magazines such as Vogue and Small’s Wedding Planner, the wedding industry bible. This new beautiful collection is sure to generate great sales for retailers.

Semikolon ➜ 6.1 • C24 / D02 PAPERWORLD 25 topfair Wer, was, wo? Mit Productpilot finden Sie die Antwort

Who, what, where?

Productpilot will give you the answer

Welcher Aussteller hatte noch einmal diese wun- Who was that exhibitor again with all those wonderful derbaren Geschenkverpackungen? Wie war gleich gift wrappings? What was the address of the manufactu- die Herstelleranschrift dieses fantastischen rer of that fantastic storage system? Four days of Aufbewahrungssystems? Vier Tage Paperworld – da kann Paperworld – when you‘re in the thick of the trade fair im Trubel des Messegeschäfts schon mal die eine oder business some detail or other is bound to get lost. andere Information verloren gehen. Whether it‘s before, during or after Paperworld: with Productpilot it‘s no trouble to ferret out just such information. What‘s new is that the Ob vor, während oder nach der Paperworld: Mit Productpilot ist das extensive exhibitor and product presentations placed on Productpilot have Aufspüren genau solcher Informationen gar kein Problem. Neu ist, dass die been integrated into the search functions of Messe Frankfurt‘s Internet umfangreichen Aussteller- und Produktpräsentationen, die auf Productpilot site. This makes it much easier to retrieve products and exhibitors: just eingestellt sind, in die Suchfunktionen der Internetseite der Messe Frankfurt go to the Paperworld Frankfurt Internet site, open the exhibitor search integriert wurden. Dies erleichtert das Wiederfinden von Produkten function and retrieve all the product information of the relevant exhibitor und Ausstellern deutlich: Einfach auf die Internetseite der Paperworld with a plain text search. Paperworld can thus continue quite conveniently Frankfurt gehen, die Aussteller-Suche öffnen und unter Volltextsuche at home or at work. alle Produktinformationen der jeweiligen Aussteller finden. So geht die With Productpilot Messe Frankfurt offers its trade visitors Paperworld auch noch zu Hause oder am Arbeitsplatz bequem weiter. Mit a business-to-business portal which makes exhibitor and product Productpilot bietet die Messe Frankfurt ihren Fachbesuchern ein Business- information available for 365 days a year independently of the office to-Business-Portal, das 365 Tage im Jahr unabhängig von Öffnungszeiten hours. At www.productpilot.com visitors can, at their own pace, forage Aussteller- und Produktinformationen zur Verfügung stellt. Unter www. for exhibitors, scrutinize their products and establish/expand personal productpilot.com können Besucher ganz in Ruhe nach Ausstellern stöbern, contacts – regardless of the sector and the trade fair. Of course the die jeweiligen Produkte unter die Lupe nehmen und persönliche Kontakte product information retrieved is only as good and as detailed as that auf- und ausbauen – branchen- und messeunabhängig. Natürlich sind die zu placed and maintained by the individual exhibitors. findenden Produktinformationen nur so gut und ausführlich, wie sie von den jeweiligen Ausstellern eingestellt und gepflegt werden.

26 PAPERWORLD ➜ www.productpilot.com Marko Karvo aus dem Pariser Lido zu Gast im topfair Tigerpalast Varieté Theater Star from the Lido in Paris performs at Tiger Palace Variety Theatre

Wer, was, wo? Bereits als 13-jähriger Schüler entwickelte Marko Karvo As a 13-year old schoolboy, at his home in Finland Marko in seiner Heimat Finnland seine klassische Bühnenmagie Karvo was already develop­ing his now classic magic act with im Spiel mit geheimnisvollen Vögeln. mysterious birds.

Sein großes Ziel war ein Auftritt im weltberühmten Pariser Lido. His great ambition was to perform at the world-famous Lido in Paris. 1983 gewann er den finnischen „Junior Championship Magic Preis“. Dies In 1983 he won the Finnish ‘Junior Magic Championship Prize‘. This triggered his veranlasste ihn, sein Hobby zum Beruf zu machen. Als er beim Monte Carlo decision to turn his hobby into a career. When he won the ‘Silver Wand‘ at the Magie Festival auf Anhieb den „Silbernen Zauberstab“ gewann, wurde Monte Carlo Magic Festival the entertainment world became aware of this very die Artistikwelt auf das Ausnahmetalent aufmerksam. Dies ebnete ihm exceptional talent. This award smoothed the path to making his childhood dream den Weg, seinen Kindheitstraum wahr werden zu lassen. Es folgte ein come true. It was followed by an engagement at the Lido in Paris that was to Engagement im Pariser Lido, das sechs Jahre dauerte, eine der längsten last six years, one of the longest-running attractions in the history of the Lido. Attraktionen in seiner Geschichte. Mehr als 2,5 Millionen Besucher haben During this time over 2.5 million visitors came to see the much admired Finnish den finnischen Meistermagier seither dort bewundert. Master Magician. Marko Karvo ist bis 21. Februar 2009 im Tigerpalast zu Marko Karvo can be seen until 21 February 2009 in the sehen. Autumn/Winter Revue at Tiger Palace Variety Theatre.

Tickets unter Tickets can be obtained on +49 (0) 69 / 92 00 22 0

Lesen Sie mehr unter To read more visit ➜ www.tigerpalast.de

Tigerpalast Varieté Theater, Heiligkreuzgasse 16 – 20, 60313 Frankfurt, Tel: +49 (0) 69 / 92 00 22 0, [email protected]

Business-Training “Dialogue in the Dark“

“Speak, so that I might see you.“ These words were once spoken by „Dialog im Dunkeln“ the Greek phil­osopher Plato in broad daylight. Participants of “Dialogue in will immediately understand this somewhat puzzling request. the Dark“ In a pitch-black world of darkness in 6 different rooms covering „Sprich, damit ich dich an area of 500 square metres, only those who speak are visible. Neglected sehe“, sagte einst der griechische senses return to life. Information you might otherwise have ignored will Philosoph Plato zu seinem Gegenüber fire your imagination. This will cause a change in perspective and add fresh am helllichten Tag. Die verblüffen- im­petus to team pro­cesses. Anyone wanting more surprises can put their de Aufforderung versteht sofort, senses to the test in the “Taste of Darkness“ - a restaurant in the dark - or wer am „Dialog im Dunkeln“ in the brightly lit “Casino for Communication“. teil­­­­nimmt. In einem stockfinsteren DIALOGMUSEUM has put together an exciting programme of Parcours mit 6 Erlebnisräumen auf sem­inars and workshops specifically targeting the needs of business profes- 500 qm ist nur existent, wer spricht. sionals. Unusual presentations are also popular. Fotos: © Jürgen Rohrscheid Vernachlässigte Wahrnehmungen werden wach, kaum beachtete In­for­ mationen befeuern die Fantasie. Reservierung Reservations Initiiert wird ein Perspektivenwechsel, der Teamprozessen wertvolle Impulse ➜ gibt. Das Erlebnisrestaurant „Taste of Darkness“ und das taghelle „Casino www.dialogmuseum.de for Communication“ bereichern den „Dialog im Dunkeln“ um überraschende DIALOGMUSEUM, Hanauer Landstraße 145 Aspekte. Für Interessenten aus dem Business-Bereich hat das DIALOGMUSEUM Tel.: +49 (0) 69 / 90 43 21 44 ein anregendes Programm mit Seminaren und Workshops entwickelt. Ebenfalls sehr beliebt sind ungewöhnliche Präsentationen. PAPERWORLD 27 AUSSTELLERLISTE EXHIBITORS LIST Stand vom status on 14. Dezember 2008 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. 31. Januar – 3. Februar 2009

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Armor S.A. 4.0 D61 bitmoves GmbH 4.1 K26 Cecami S.r.l. 6.2 D30 3 Konrad Arnold GmbH & Co. KG 6.0 A68B Blasetti S.p.A. 3.0 B21 Ceiba Company Limited 10.1 D60A 3-D Art Co., Ltd. 10.2 B63 Ars Una Studio Kft. 3.1 C28 Bliss International (Pvt) Ltd. 10.2 C68 Cellia International Trading C.C. 3.1 H21 3L 4.2 J71 Art Deco 7321 Co., Ltd. 10.1 G80 BLUESKY STATIONERY CO. LTD. 10.1 C61G Cello Writing Inst. & Cont. Pvt. Ltd. 10.0 C30 3L Office Products A/S 4.2 J71 Art House Design B.V. 4.1 H61 Ningbo B & M Mfy Co., Ltd. 10.2 B70 Center Enterprises, Inc. 4.2 G68 ART MATERIAL INTERNATIONAL 4.2 J62 BN International B.V. 4.1 A40 Centropen A.S. 3.1 G90 Art Materials Ltd. 4.2 K58 B.N.T. Scandinavia AB 4.1 D30 CENTRUM EUROPA 4.1 B40 4 Art Nuvo 6.2 E60 CEP Office Solutions 3.0 C70 4A Paper Valiant Eagle Industry Co., Ltd. 10.2 G77C ART SELECT 4.2 J51A Ceramica Collet S.A. 4.2 G67 Artapower International Group Limited 10.1 A41C CERDÁ - Artesania Cerdá, S.L. 3.1 B29

Artcraft Communication Sdn. Bhd. 10.2 C61 A ARTEBENE GmbH Dr. Rüdiger Kress 6.1 D71

A Artimbal - Arti Grafiche Johnson S.P.A. 6.1 D20

Merchandising & Promoçoes Lda. 3.1 A28 Artifacts India 10.0 B58 A Court D´Idées 6.0 C60I artificial Jürgen J. Burk 6.1 C37 Boden Reisszeuge Bavaria GmbH 3.1 C84 Erlanger Str. 11, D-91489 Wilhelmsdorf CESIECO A-Leader Luggage Manuf. Comp. Ltd. 10.1 D30D Artist Art Materials S.A. 4.2 K64 Tel.: +49 (0)9104/82860, Fax: +49 (0)9104/828625 Aadarsh Pvt. Ltd. 10.1 C89 Artists Paints Plant Nevskaya Palitra 4.2 K68 Boek Specials Nederland BV 4.2 J35 ABC - Karten A. Boss & Co. AG 6.0 B18 ARTLINE EDITION GMBH 6.2 E70 CESIECO Feinmechanik & Optik GmbH 3.1 E87 Bogi A/S 4.2 B52 Erlanger Str. 2-4, D-91489 Wilhelmsdorf Abel Industries International Co., Ltd. 10.0 C08 Artograph, Inc. 4.2 A42 Bohemia Paper s.r.o. 6.1 B72 Tel.: +49 (0)9104/82900, Fax: +49 (0)9104/829020 Abhinav Exports 10.2 B69 Artoz Papier AG 6.1 D70 Bolis Spa 6.0 B11 Chain Wit Corporation 10.1 D11A W. Abig Inh. Dipl.-Ing. K. Proß 4.2 K50 Artrain Industrial Limited 10.1 D41E Bonsen Electronics Limited 10.2 A24 Changsha Hi-Tech Zone ABKA Kirtasiye ve Amb. San. Tic. Ltd. Sti. 3.1 B22 AS DEFTER Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. 4.1 E71 Bonusmedien GmbH & Co. KG 6.2 D79 Nanhua Industrial Co., Ltd. 10.2 E11A Ablegreen Company Ltd. 10.2 C81 Ashine Inc. 10.1 F61D BookShell - The Universal Book Changshu Changjiang Printing Co., Ltd. 10.2 D29 Acar Basim ve Cilt San. Tic. A.S. 4.1 E48 Asia File Products Sdn. Bhd. 4.1 D90 Protection System 4.1 A79 Changshu Guangming Stat. Co., Ltd. 10.2 F11G Accentra, Inc. 3.0 B71 Asia Gravure Ltd. 10.1 A41D Bossman International Sarl 3.1 A81 Changshu Writing Tool Factory 10.2 F71E ACKERMANN KUNSTVERLAG 4.1 H55 Asia Pacific Resources 10.2 C39 Bosung Ind. Co., Ltd. 10.1 F80 Changzhou Jinpex Electronics Co., Ltd. 10.2 F60C Acme United Europe GmbH 3.0 B60 Asia Paper Bag Co., Ltd. 10.2 C64 Bosung Ind. Co., Ltd. 10.1 G80 Charvin 4.2 J50 Acrylicos Vallejo S.L. 4.2 J10 Asia Pulp & Paper (APP) Co. Ltd. 4.0 F52 Francois Bournaud 6.0 C60K Chee Wah Corporation Berhad 4.1 C75 Active Growth Ltd. 10.1 D60C Aska Corporation 4.1 A54 Bovelacci Geom. Giancarlo 4.2 K19 Cheerful Fashion Goods Co., Ltd. 10.2 E86 ADD Corporation 10.1 A20A ASL - Akzente in Leder 6.1 B48 Box - Ambalaza 4.1 L25 Chemchi Stationery Co. Ltd. 10.2 G70E Adel Kalemcilik Tic. ve San. A. S. 3.1 D91 ATABA Co. (HK) Ltd. 10.1 B30A Braun + Company Papierwaren GmbH 6.0 B41 Chemical Industries (Colombo), Plc 10.2 C68 ADIMPO, S.A. 4.0 F48 Atilim Kagit Urunleri ve Brevillier Urban & Sachs GmbH & Co KG 3.0 B91 Cheng Tien Int´l Corp. 10.1 E21E Advance Products Limited 10.1 E40D Basim San. Tic. A.S. 4.1 D46 4.2 E41 Cherubic Hon Limited 10.1 C21B Advanced Papers 4.1 E40 Aubex Corporation 3.1 C23 Bricomoldur, S.L. 4.2 K49 Chiangmai Int´l Dec Ltd., Part. 10.2 B59 Advocate Art Ltd. 4.1 H60 Audenaerde Creative 6.2 A75 Brilliant Achievement Sdn. Bhd. 10.2 A16 Chiangmai Ployllin Co., Ltd. 10.2 A26 Aero d.d. 4.1 C32 AUSPEN 3.1 B88 Brina Trend GmbH 6.2 B31 Chiat Hin Envelope Manufacturer 10.2 C61 AF International - Authentics GmbH 6.1 C67,D31 Max Bringmann KG 4.2 E60 China Arts Hangzhou Imp. & Exp. Corp. 10.2 F60D a Division of H.K. Wentworth Ltd. 4.0 C20 AvanCarte GmbH 6.2 A49 British Jewellery & Giftware Exports 4.2 B50C China First Pencil Co., Ltd. 10.0 B08 Aftab Sons Writing Instruments Ind. 10.2 A89 AVEC BV 4.2 H39 FRANCESCO BRIZZOLARI SRL 6.0 C26A CHINA GREETINGS LTD 10.1 D31B AG2S Sarl 3.0 D77 Awagami Factory / Art Material Trade 4.2 B68 Broadwell Enterprises Limited 10.1 C61E China House and Luggage Ltd. 10.1 F31A 136 Kawahigashi, Yamakawacho The Ager Group 4.1 L61 BROTHER INTERNATIONAL GmbH 4.0 C11 China Hunan Common Future Arts Fujian Agrotech Oriental Imp. Exp. Co., Ltd. 10.2 F81C J-7793401 Yoshinogawashi, Tokushima Tel.: +81 (0)883/422035, Fax.: +81 (0)883/426085 bsb-obpacher GmbH 6.2 D40A and Crafts Corp. Ltd. 10.2 D29 AHF Vertriebs GmbH 6.1 B52 AXRO Bürokommunikation BST WALVIS B.V. 4.0 A76 China Jiangsu International AIC MAGNETICS LTD. 10.1 F40A Distribution Import Export GmbH 4.0 C40 Buchproduktion Kühn GmbH 6.1 C69 Economic -Technical Cooperation Corp. 10.2 E11B Aidma Ent. Co., Ltd. 10.1 A11C Büro Forum 2000 AG 4.1 A02 China National Pulp & Paper Corp. 10.2 C11 Ajanta Offset & Packagings Ltd. 4.1 L10 BÜRORING e.G. 4.1 A02 China Stationery Limited 10.1 F30A Ark - Akar Kirtasiye San. ve Tic. Ltd. 4.1 G24 B Buffalo-Eastcantra Inc. 4.1 K51 Chinalight Stationery & Sporting Goods Imp. & Exp. Corp. 10.1 G69 AKTA - TZAR ASEN OOD 4.1 F80 Bacher und Demmler GmbH & Co. KG 3.0 E81 Bulgarian Industrial Group AD 4.1 J80 CHINAMEN UNITED COMPANY 10.1 D40F A.L. Paper House 10.1 B60 Grafik + Design Amadeus Bachmayr 4.1 F69 Bundesverband Materialwirtschaft, CHINAPAK MFG. LTD. 10.1 D40H ALADINE S.A.S. 4.2 B28 Back to Earth 10.2 C68 Einkauf und Logistik e.V. (BME) 3.0 D40A Chitra Exports 10.2 C59 Albatros GmbH 6.2 E30 Buntpapierfabrik Ludwig Bähr Burltex Nonwoven Industrial Ltd. 10.1 C40C ALCO-Albert GmbH & Co. KG 3.0 B17 GmbH & Co. KG 4.2 G61 BusinessPartner PBS 3.0 C90 Choi´s Techno Co., Ltd. 10.1 G80 Alea Mosaic Zweigniederl. München 4.2 A39 BAGMASTER s.r.o. 3.1 A17 Busquets Gruart S.A. 6.2 A12 ChromaZone 6.2 E69 Alfi France S.A. 4.2 K61 Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd. 10.2 B54 Buth Graviersysteme GmbH & Co. KG 3.0 F78 Chung Rhy Special Paper Mfg. Co., Ltd. 10.1 E10B Allegro Electronics Limited 10.1 F30F Baier & Schneider GmbH & Co. KG 3.0 C80 CIC GERMANY GmbH 3.1 H29 Allied Instruments Pvt. Ltd. 10.2 A59 4.2. E35 C CIC Marketing Sdn Bhd 10.2 C61 Al Manar Graphic Arts 10.1 C01 PT Bali Taru Utama 10.2 D42 CITIUS Worldwide GmbH 3.0 B11 ALMINI SRL 6.1 C11 Ballarpur Industries Limited 10.0 C05 C. & T. Enterprises Co., Ltd. 10.1 A61 Shenzhen City Front Industry Co., Ltd. 10.1 G57 ALPA S.A.S. 3.1 G41 AB 4.1 C31 Cactus Design & Marketing Verl. GmbH 6.2 B38 CKS Stationery Corporation 10.1 B20A Alpha Art Materials Co., Ltd. 10.1 G80 Balma, Capoduri & C. S.p.A. 3.0 C10 Calendars & Diaries International 6.1 D20 Claircell SA 3.0 F50 ALPHA EDITION GmbH & Co. KG 6.2 B70 Banana Train Co., Ltd. 10.1 D69 Cambo Co., Ltd. 10.1 G80 Clairefontaine Rhodia 3.0 F50 Amar Industries 10.2 A53 Bandermann GmbH 4.0 C31 Camlin Ltd. 10.0 C90 Clariana, S.A. 4.1 F16 AMARCORD Sergio Fumi Valigeria srl 6.2 C58 Bapero Business Group BV 4.2 B39 Canal Toys (Asia) Limited 10.1 C41A Classic Crafts Corp. Ltd. 10.2 C36 Amasia Distributors Inc. 10.2 A22 Luka Basic Kunsthandel und Edition 6.2 A01 CANENCO B.V. 3.1 E29 Classic I & E 10.2 B90 Ambiente Europe B.V. 6.0 A54 Peter Bausch GmbH & Co. KG 4.2 A41 Cang Nan Rong Jun Craft Factory 10.2 F30A Cleanlike Regnery GmbH 4.0 D56 Ambitious Writing Instruments 10.2 C10 Bundesverband Bürowirtschaft (BBW) 3.1 A60 Canpol Sp z o.o. 6.0 A45 CLEO SCHREIBGERÄTE GmbH 3.1 B48 AMC PANCKE AG Division Global Notes 3.0 E37 The Beadery® Craft Products 4.2 B61 Canson SAS 4.2 F13 Click moments GmbH 6.0 C59 American Crafts 4.2 G64 Beads India 10.2 E88 CAP Cartotecnica Pratovecchio di Bonini Srl 6.0 Clip-rite Inc. 4.1 A51 Amorim Cork Composites 3.0 F79 Beautone Co., Ltd. 4.1 H20 A39 Clipouro LDA 4.0 C71 Amos Corporation 10.0 A01 BECHEM GROUP 4.1 D79 CAPPELLETTO S.N.C. 4.2 J69 CLIPPER S.A. 3.1 A80 Anand International 10.2 B68 Werbestudio Behrend 4.0 C81 Caran d´Ache S.A. 3.1 E49 CLS Industry Inc. 10.1 F10F Beijing Majestic Stationery Company 10.1 F21A Am Stadtrand, D-22047 Hamburg CMC ITALIA srl 4.1 L31 Aneka Andalan Asia 10.1 B90 Tel.: +49 (0)40/6945460, Fax: +49 (0)40/69454647 Belatex P.P.H.U. 6.0 B64 CMYK Studio Sdn Bhd 10.2 C61 Janos Angeli Vertriebs-GmbH 6.2 C59 Cardland Inc. 10.1 F80 G.B.P. di Belometti s.r.l. 3.0 F55 P.H. Coate & Son 4.2 C35 Drechslerei Angerer GmbH 4.2 K13 Carl Dietrich GmbH 6.0 C20 Belvedere Books Inc. 4.1 FOY90 CocoRo 6.2 B34 Anhui Tianhui Industrial & Trad. Co. Ltd. 10.2 G60A Carl Manufacturing Co., Ltd. 4.1 K11 BENIAMIN SP.J. Thomas Gawrych, ColArt Deutschland GmbH 4.2 G35A Anshan Fuyu Stationery and Carn Brea Group Ltd. 10.1 F41B Packing Products Co., Ltd. 10.2 F30B Waldemar Szulc 3.1 G22 ColArt International S.A. CARPAD SPA 6.0 B69 Anshan Green Apple Stationery Co., Ltd. 10.2 D61E Bereket Kirtasiye Kimya San. ve Tic. Ltd. Sti. 4.2 J68 LEFRANC & BOURGEOIS 4.2 G35C Carta & Cuoio Co., Ltd. 10.1 B41E Anson Antoniadis S.A. 3.1 E01 BESAFILM Srl 6.0 B68 Colibrí System S.p.A. 4.1 E76 Cartabianca Srl 6.0 B31 APEX BAGS & ACCESSORIES 10.1 E30F besser zeichnen GmbH 3.0 D19 Collall Adhesives & Paints 4.2 A40 Cartadona BVBA 6.2 D51 Aquila Brands S.p.A. 3.1 G71 Best Gear Sport Co. Ltd. 10.2 E11D Collins Debden Ltd 4.1 E50A Cartaitalia S.R.L. 6.0 D13 AQUILA MANUFACTURING LTD. 10.1 F41A Best Point Stationery Co., Ltd. 10.2 E31A COLOP Stempelerzeugung Skopek 3.0 F10 Cartiere Paolo Pigna S.p.A. 3.0 A13 Ges.mbH & Co. KG Arbos Fine Ecological Stationery 3.0 B20 Bestar Wooden Ind. Corp. 10.0 C58 CartoDirect GmbH Geograph. Distribut. 4.1 C70 Dr.-Arming-Str. 5, A-4600 Wels ARDA S.p.A. - Ellemmevi SRL 3.0 B30 Bestin Co., Ltd. 10.2 C35 CARTOMANIA S.A. 3.0 D16 Tel.: +43 (0)7242/66104, Fax: +43 (0)7242/46664 Aregi Design 6.0 C60G BETEC-Bernd Eitel 4.1 K16 Cartorel S.A. 3.0 F50 COLOROBBIA S.p.A. 4.2 A60 ARGO Industries Corp. 10.1 A14 Betterwide Import & Export Co., Ltd. 10.1 G66A Cartotecnica Cremasca Sira Srl 3.0 E11A Colour Products (PVT) Ltd. 10.1 B81E Argus spol. s.r.o. 6.2 C70 Beyond Deutschland GmbH 3.0 A18 Cartotecnica Rossi S.R.L. 6.0 B40 Colourful Life - A Brand of Aricci Compassi snc 3.1 H44 BI-SILQUE, Produtos de Paper + Design GmbH Tabletop 6.0 C41 Comunicação Visual, S.A. 3.0 C14 Case Pax International Co., Ltd 10.2 B17D Arico Industrial Ltd. 10.1 E31F COLOURSTOCK International b.v. 4.2 H61 Biella Schweiz AG 3.0 C21 CASIC Europe SARL 10.2 A68 Armcrest Industries SDN. BHD. 10.2 B35 Columbus Verlag Paul Oestergaard GmbH 4.1 C70 Albert Bieringer GmbH 4.2 A46 Casio Europe GmbH 4.0 D11 COMETFORM Deutschland GmbH 4.1 H23 Bildreich GmbH 6.2 B54 Cathedral Products (UK) Ltd. 4.1 K13 Comix Business Machine Bindewerk GmbH & Co. KG 6.1 C39 Cavallini Papers + Co., Inc. 6.1 B23 (Shenzen) Co., Ltd. 10.0 C39 PAPERWORLD Bindomatic GmbH 3.0 F85 CBI, Centre for the Promotion of Compagnia Italiana Pelletterie s.r.l. 4.1 E75 28 Import from developing Countries 10.1 C80B bit-Verlag Weinbrenner GmbH & Co. KG 3.0 D18 Conda (Ningbo) Art Mat. Mfg. Co., Ltd. 10.0 D41 4.2 F 50 Cagayan CDO Handmade Paper 10.1 B81B anzeige_rz_104x297_e.qxd 08.12.2008 15:42 Uhr Seite 1

Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Conmetron, spol. s.r.o. 3.0 F16 DOKUMENTAL GmbH & Co. KG The Cool Tool GmbH 4.1 A75 Schreibfarben 3.1 E90 Copier Land Co., Ltd. 10.1 G80 Dollar Industries (PVT) Ltd. 10.2 A89 Coppenrath Verlag GmbH & Co. KG 6.2 A04 Done Land Co., Ltd. 10.1 G80 Copy Rite Industrial Co., Ltd. 10.2 E30 Dong-A Pencil Co., Ltd. 10.0 A55 Gruppo Cordenons SpA 4.1 D60 Dong Hua Hardware Stationery Factory 10.2 F80C Cordial Creative Co. Ltd. 6.2 E84 Dong Kee Balune Co., Ltd. 10.1 E78 Protection against brand Corkline-Vertrieb Heinz Büscher e.K. 4.1 D50 Dong Yang Korea 10.0 A04 Coromat Ent. (HK) Co., Ltd. 10.1 C10A Dongguan K.L.T. & Casine Electronic Stationery Co., Ltd. 10.2 F41B Cortepack Spa 3.1 A48 Dongguan Suntech Electronics Co., Ltd. 10.2 C33 and product piracy Cosimex (HK) Ltd. 10.1 A31A Donmezler Kirtasiye Countryside Industrial Co., Ltd. 10.1 F11B Ithalat Ihracat Tic. Ltd. Sti. 3.1 H80 Lutkie Cranenburg B.V. 4.1 A26 Werner Dorsch GmbH 3.0 E70 Creartec trend design GmbH 4.2 B01 Dowell (HK) Industrial Limited 10.1 E31B Creativ Company A/S 4.2 B67 DQ Company Ltd. 6.2 E85 Creative Chemical Manufacturers - Dresdner-Feinpapier-Werkstatt- Product piracy and counterfeiting are CCM GmbH 4.0 B60 Vertriebs-GmbH (DFW) 6.2 D60 Creative Mark GmbH 3.1 B90 Dresz International BV 3.1 A87 constantly increasing and already Creative Wealth International Ltd. 10.1 C41B DSB Binding Corp. 10.1 E10A Credeal Manufatura De Papeis Ltda. 4.1 K20 D.T.C. Industries Public Co., Ltd. 10.0 C89 account for an estimated 8% of world Cri Limited 10.0 C15 D.T.M. 4.2 A21A Cromwell Leather Group 4.1 C77 Dufco SA 3.0 B80 trade. Against this backdrop, the Cixi Dujia Electric Appliance Co., Ltd. 10.2 B71D initiative “Messe Frankfurt against H. Dupont S.A.S. Les Couleurs Creatives 4.2 K34

DURABLE 3.0 D80 Copying” aims at informing about the Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Westfalenstr. 77-79, D-58636 Iserlohn possibility to register Trade Marks and Tel.: +49 (0)2371/662-0, Fax: +49 (0)2371/662-221 DustEZE (Global Metal Supplier Corp.) 10.2 B17E James Cropper 4.1 A76 DUX bei STANDARDGRAPH 3.1 D70B Designs and how to enforce these Speciality Papers Limited DYER PAPIERE 6.1 C60 Burneside Mills, Kendal, GB-LA9 6PZ Cumbria rights through i.e. investigations of Tel.: +44 (0)1539/722002, Fax: +44 (0)1539/728088

Crown Alba Writing Inst. India Pvt. Ltd. 10.2 A55B E customs administrations. At this fair, CROWN BALL PEN CO., LTD. 10.0 A60 Beijing Crystal Board Co., Ltd. 10.2 E31E E-Century Technical & Ind. Corp. 10.2 A11I we offer a prominent information The Cumberland Pencil Company 4.2 H19 e + m Holzprodukte GmbH 6.1 B44 Cyklos Choltice v.d. 4.1 G71 Eagle Press 10.2 A81 platform in partnership with the national Easimfe Industrial Co., Ltd. 10.2 F81F EBA KRUG & PRIESTER GmbH & Co. KG 3.0 C50A and European bodies for protection of D Simon-Schweitzer-Str. 34, D-72336 Balingen Tel.: +49 (0)7433/269-0, Fax: +49 (0)7433/269-200 D-Clean Profi, s.r.o. 4.0 F41 intellectual property rights as well as EBT-SYSMAC (Asia) Pte, Ltd. 4.1 B78 da Vinci Künstlerpinselfabrik Defet GmbH 4.2 E10 ECM Office Supplies AB 10.2 A90 Dae Lim Enterprise 10.1 G80 the main private and industry initiatives Ecobra Schreib- u. Zeichengeräte GmbH 3.0 D19 Dahle Bürotechnik GmbH 3.0 E50 Ecodrevo Ltd. 4.2 H70A in this field. Dailyline Corp. 10.1 F11D Ecological Fibers, Inc. 4.1 J19 Daisytek Computers L.L.C 4.0 F55 ECOM Ltd. 4.1 H15 Dalian Penny Int. Trad. Co., Ltd. 10.2 C70D Ecommerce Industries Inc Europe B.V. 4.0 E70 Grants of Dalvey Ltd. 3.1 G61 Come and talk to our experts about edding International GmbH 3.0 C38,C40 DAN Import Peter Reineke e.K. 4.2 J49 Bookkoppel 7, D-22926 Ahrensburg your individual questions at our Dandelion Greeting Cards Co., Ltd. 10.0 B30 Tel.: +49 (0)4102/808-0, Fax: +49 (0)4102/808-169 daniels * cards 6.1 D50K EDICROMO S.A. 6.2 B35 information booth. Danny & Hudson Inc. 4.1 K27 Edinova SRL 4.1 FOY40 Danson Promotions Ltd. 10.2 E41F Edition Michael Fischer GmbH 4.2 B48 Darmaks EOOD 6.0 A55 EDITION GOLLONG GmbH 6.2 C21 Dasary Jaya Karya PT 10.1 B81F EDITOR 6.2 A40 Dashern Ent. Co., Ltd. 10.1 G10D EDNA Exports (Pvt) Ltd. 10.2 C68 Data King File Co., Ltd. 10.0 B50 Educational Art & Craft Supplies 4.2 F67 dataplus GmbH 3.0 F25 Hobbygross Erler GmbH / Dayko‘m Canta Deri Teks. Tic. Ltd. Sti. 3.1 H74 Efco Hobbyprodukte 4.2 F63 The Daylight Company Ltd 4.2 K51 EFCO Produkte GmbH 4.2 F63 Dynamic Casette International Ltd. (DCI) 4.0 E75 EFKO-Karton s.r.o. 6.0 D26 D.D. Industries Ltd. 10.1 C61B EGYRING (S.A.E.) 4.1 H41 DE LAFORET 6.1 C36 Eichner Organisation GmbH & Co. KG 3.0 F75 DecoArt INC 4.2 A64 EISEN GmbH 3.1 E89 Decomania s.r.l. 4.2 G72 El Manar for Manufacturing 10.1 C80F Decopac Dekorationen GmbH Thüringen 6.0 A65 4.1 B56 Decopatch SAS 3.0 F50 El Nagy Factory for Stationery Products 3.1 B02 decor metall GmbH+Co KG 3.0 E21 ELCO-PINSEL GmbH 3.1 C88 Deflecto Europe 3.0 A90 ELCOMAN Srl 3.0 A38 DEKA-TEXTILFARBEN GmbH 4.2 A12 Elconu: UK Ltd. 4.1 J41 Deknudt Frames NV 6.2 C80 Elegant PrintPac Co., Ltd. 10.1 E61 DEKOKONTOR GmbH 6.0 B58 PT Elit Pratama 10.1 D84 Dekonab Srl 6.0 B53 Elite Stationery (M) Sdn. Bhd. 10.2 B31 Delai Stationery & Gift Co., Ltd 10.1 E41D Elka Studio 6.0 C60J NINGBO IMP. & EXP. CO., LTD. 10.0 C61 Elkos Pens Limited 10.2 A71 Demir Raf ve Stand Sanayi Ltd. Sti. 6.2 B86 Ellison Europe Ltd. 4.2 B54 Denco Enterprises Co. Ltd. 10.2 B10J ELM International Co., Ltd. 4.1 H81 DENI S.R.L. 6.0 A11 Emba, spol s.r.o. 4.1 F79 Depar Deri Plastik San. Ve Ticaret. A.S. 4.1 A55 Embatex AG Erzeugung von EDV-Zubeh. 4.0 C49 DEPESCHE Vertrieb GmbH & Co. KG 6.2 D70 Satellitenstrasse 1, A-9560 Feldkirchen Tel.: +43 (0)4276/5710, Fax: +43 (0)4276/5711 Derya Buro Malzemeleri Sanayi ve Ticaret A.S (NOKI) 4.1 H31 EMEY S.A. 3.0 A51 Desicor, SA 4.1 K81 emform GmbH & Co. KG 6.1 D65 Design Bank 4.1 J56 Urwaldstr. 8, D-26345 Bockhorn Tel.: +49 (0)4453/982310, Fax: +49 (0)4453/982329 Designa Inc. 10.0 B60 ENO Card and Stationery Co., Ltd. 10.0 C35 Designs Polymorphons Corporation 4.2 H11 Despec Supplies GmbH 4.0 E31 Enveloprint b.v. 4.1 B20 Meniststraat 14, NL-7091 ZZ Dinxperlo DESQ International 3.0 A76 Tel.: +31 (0)315/659696, Fax: +31 (0)315/659602 Dessin & Cie. SARL 6.0 C60A EPL COMPANY LTD. 10.1 B31C Det Gamle Apotek Engros 6.2 D11 equiprint e. K. 4.0 A70 DEVALDES -Lina Valdes- 6.1 D50D Eraysan Iml. Ith. Ihr. Pls. Mak. D.H.A. Siamwalla Ltd. 10.0 A59 ve San. Tic. Ltd. Sti. 4.1 G11 Giuseppe di Natale S.p.A. 4.1 E65 Erno Warenvertriebs GmbH 6.2 B75 Diane Harrison Designs Ltd. 6.0 C60D Gustav Ernstmeier GmbH & Co. KG 4.1 B27 Dickie Duck Ent. Co., Ltd. 10.1 F21D °es Ermert Schäfer GbR 6.1 D50H Digital Design Land Int´l Ltd. 10.1 B11B Escoda Sabates S.A. 4.2 J41 PT Djitoe ITC (Ina Prima Grafika) 6.2 E22 Esha Corporation 4.0 E57 Dinkhauser Kartonagen Vertriebs-GmbH 4.1 D01 Eskol Arenart, SL. 4.2 B56 Discover Group, Inc. 4.0 A52 ESPRIT paper + friends 3.1 D89 Dissit GmbH (WECARE4) 4.0 C68 Ruhrstr. 114, D-22761 Hamburg DISTRIBUIDORA UNIV., S.A. (DUNSA) 3.0 F76 Tel.: +49 (0)40/85419-103, Fax: +49 (0)40/85419-319 F.M. Distripsa, S.L. 4.2 K57 Essem International Co., Ltd. 3.1 H71 DKS Sp.z.o.o. 4.0 F11 S.A. Etilux N.V. 4.1 E49 D.K.T. Representacoes Lda 3.1 C46 Etiservice S.r.l. 3.0 F65 Dmold Damoulas Bros. J.S. 4.1 J16 Eukalin GmbH 4.1 A27 Information booth Dobell S.p.A. 3.1 B87 Eulenspiegel Profi-Schminkfarben GmbH 4.2 C63 Doctor Paper, S.L. 6.2 B53 Kurt Eulzer Druck GmbH & Co. KG 6.0 D20 Verlag Jürgen Döll 6.2 A20 Eureka Enterprise Limited 10.1 C40A Lobby, Hall 4.1 Euro Sales BV 3.1 A23 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Euro-Trade PHZ 3.1 H13 Future Horizon Printing & Hanke Tissue Sp. z o.o. 6.0 B62 Inkognito Gesellschaft für 6.2 B40 Eurobags SRL 6.0 B60 Paper Products Co., Ltd. 10.2 F49F HANSA-WERKE ERNST BERNING GMBH 3.0 D05 faustdicke Überraschungen mbH Erkelenzdamm 11-13, D-10999 Berlin Eurograf d.o.o. 6.2 E10 Fuzhou Hunter Product Hansa World of Office 3.0 C16 Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 B78 Tel.: +49 (0)30/6141044, Fax: +49 (0)30/6152011 eurolaser GmbH 4.1 J21 Harbin Xinglong Pencil Manuf. Co., Ltd. 10.2 F11B Inmark exports Pvt. Ltd. 10.2 A69 Euromic A/S 3.1 B12 Harder und Steenbeck Innova Editions Ltd. 6.2 D86 Metallwarenfabrik GmbH & Co. KG 4.2 K43 EuroWrap Ltd. 6.0 C14 G INNOVATE GMBH 4.0 B60 Ever Jun Eagle Int´l Co., Ltd. 10.1 A11A Harrison Corporation 10.1 D11D G-Create (Thailand) Ltd. 10.2 A20 Innowell GmbH 3.1 D80 Evergreen Decoration Manufacturer 10.1 E30E Hartung Edition GmbH & Co. KG 6.2 A50 G Pack Group Limited 10.1 F31F INTEGRATED PROD. & PRINTING LTD. 10.1 B31B Everun International Ltd. 10.2 D85C Havo B.V. 4.2 C64 Gabol S.L. 3.1 C80 P.P.H.U. Intercom_Plus 4.0 F53 Evojoy Industrial Limited 10.1 F30G H.C.A. Collection Handels GmbH 6.2 C61 GAMMA Joint-Stock-Company 4.2 A56 Intercontinental Greetings Ltd. 4.1 H51 EVOLIS Card Printer 4.0 D70 WILLY HECKMANN GmbH & Co. 3.0 D15 Ganglong Stationery Co., Ltd. 10.2 E60A Interlink Enterprise Co., Ltd. 10.2 B10C EWS BV 4.0 E51 Georg Hefter Maschinenbau e.K. Gangxiang Digital Technology Co., Ltd. 10.2 G80C GB Hefter Systemform 4.1 D29 INTERLITHO LICENSING GmbH 4.1 G53 Exacompta 3.0 F50 Garba S.r.L. 3.0 A31 HEFTER OFFICETECH GmbH 4.1 D29 International Writing Instrument Corp. 10.1 F21B Exacompta-Clairefontaine c/o Brause Intop Europe B.V. 3.0 F80 GmbH Zentralverwaltung 3.0 F50 Garnett Papers UK Ltd 4.1 L71 HEINDESIGN 4.2 J31 I.R. Italiana Riprografia S.r.L. 4.0 A60 Express International Printing Company 4.1 F28 Garza Papel, S.L. 4.2 J45 Heitech Promotion GmbH 4.0 E09 Iseo Chemdis Pvt. Ltd. 10.1 C80D EzyShaid 4.2 A71 Gasch GmbH 6.0 A68A HELIT Innovative Büroprodukte GmbH 3.0 D50 ISPA 4.1 FOY60 Moris Gattegno S.A. 3.1 G01 Osemundstr. 23-25, D-58566 Kierspe Gelcy Speciality Plastics S.A.E. 3.1 F90 Tel.: +49 (0)2359/905112, Fax: +49 (0)2359/905220 Italian Files s.r.l. 4.1 D48 F Gemwell Ent. Co., Ltd. 10.1 D11C Helix Ltd. 4.2 J56 Italplastic Industriale S.p.A. 4.2 K18 GEOtec Zeichen- u. Team Hell & Schulte GmbH & Co. KG 4.0 C91 item international Handel GmbH 4.0 E31 Kunststofftechnik GmbH 3.1 F81 Nakladatelstvi Helma, s.r.o. 6.2 A65 gera-folien gmbh 3.0 B31 Hen Ling International Ltd. 10.1 G20A J Dieter Gerth GmbH 3.0 D31 Pierre Henry SA 3.0 F40

Gevaram Quality Envelopes Ltd. 4.1 D26 Heri Geräte-Produktions-GmbH 3.0 A80 J-Land 10.1 D90

GF Smith. Son. London. Ltd. 4.1 F27 Heritage Paper 10.2 D49 J & O Company 6.0 A59 Ghiant Aerosols N.V. 4.2 K30 A. Herlikofer e.K. 4.2 K37A Creaciones Jaimarc, S.L. 3.1 F45 A.W. Faber-Castell Vertrieb GmbH 3.1 D61 Giant Up Co., Ltd. 10.2 C18A HERMA GmbH 3.0 C61 Jalema B.V. 3.0 C92 Nürnberger Str. 2, D-90546 Stein 4.2 E61 Giantco Printing Company Limited 10.1 D40E Postfach, D-70791 Filderstadt Jan Cine Co., Ltd. 10.1 E20C Tel.: +49 (0)911/9965-0, Fax: +49 (0)911/9965-760 Giftsland Enterprises 10.2 A66 Fabrikstr. 16, D-70794 Filderstadt Janel S.A. de C.V. Division Eberhard Faber GmbH 4.2 E40 Tel.: +49 (0)711/7702-0, Fax: +49 (0)711/7702-700 GIM S.A. 3.1 F71 MEMO-TIP EUROPE 4.1 B51 Cartiere Miliani Fabriano S.p.A 4.2 H31 Hertlein-Pinsel GmbH 4.2 C37 Ginhua PSN Ind. Sdn Bhd 10.2 C61 Jang Oh Machinery Co., Ltd. 10.1 D61 fairtrade media 6.2 C11 Hexaglot Holding GmbH 4.0 B40 Giodi S.p.A. 3.1 F86 Jansen-Display Deutschland GmbH 3.0 E19 Falcon International Bags Ltd. 10.0 D29 GHI Group, Inc. (Hi-Fortune Printery Ltd.) 10.1 C60 Giraudi International 6.2 C86 L. Jansen GmbH & Co. KG Buntpapierfabrik 4.2 C26 Fama World Co., Ltd. 10.1 F11C Hi-Shine Pvt. Ltd. 10.0 C19 GLOBAL 3.1 B02A Janssen & Janssen International B.V. 3.0 E11B Fan Deco Enterprise GmbH 10.2 B15 Hi-Tech Writing Instruments 10.2 A61 Global Gift 4.2 A54 JANUS SRL 6.2 E26 Fantas-Tak (retail) Ltd. 4.1 C25 High Touch Co., Ltd. 10.1 B11C GLOBAL MARKET GROUP (ASIA) LTD. 10.1 F41G Jasdi Magnet Co., Ltd. 10.1 F21F Fantasia Ltd. 3.1 B45 High Win Industrial Ltd. 10.1 F40G Global Partners USA Co. Inc. / JAXART Company GmbH 4.2 C01 Fapi Garrotxa S.L. 4.1 E20 Global Partners (H.K.) Co., Ltd. 4.1 J90 HIGHPLUS ENTERPRISE CO., LTD. 10.1 E31E Jay Industries 10.2 A12 Far View Trading Company 10.2 F81G Global Sources c/o Media Services Int. 10.2 G23 Hindustan Pencils Pvt. Ltd. 10.0 A31 JBF Maschinen GmbH 4.1 G20 Farbenspiel GmbH 4.2 K14 Glorex GmbH 4.2 H51 HIP LEI PACKAGING PROD. FTY LTD. 10.1 F40D Jean Dah Enterprises Co. 3.1 A62 Fattori Safest Srl 4.1 J76 Glue Dots International 4.2 B50B HIP SING PACKAGING PROD. FTY LTD. 10.1 F41F Jeart International Inc. 10.2 A11G Fausto GmbH & Co. KG 6.0 A38B Gmund, Büttenpapierfabrik Hira House Ltd. 10.1 E40F Jerome Thilly Dessins 6.0 C60B FELLOWES EUROPE 3.0 C41 GmbH & Co. KG 4.1 F10 Histar Pencil Co., Ltd. 10.0 E61A JET Papier GmbH 6.0 B48 Dieselstr. 27, D-30827 Garbsen Dr. Gold & Co. KG 3.0 A70 HIT OFFICE s. r. o. 4.1 L50 Jet Print Technology Corp. 10.1 E11D Tel.: +49 (0)5131/4977-0, Fax: +49 (0)5131/4977-55 Goldbuch Georg Brückner GmbH 6.1 B68 HKS Impex (P) Ltd. 10.2 D28 Jet Tec GmbH 4.0 E75 Fenghua Xinyuan Crafts Co., Ltd 10.2 E81E 6.2 D20 HLP CLEAR PACKAGING PRODUCTS 4.1 L78 JEYSON INDUSTRIAL Ltd. 10.1 D40A Feniks Sp. z o.o. 6.0 D10B 4.2 C51 Hobby Fun Co., Ltd. 10.1 G20C Jiangsu Animal By-Product I/E FERRARIO S.p.A. 4.2 H10 Golden Horse Offset Printing Factory Ltd. 10.1 D41D HobbyFun GmbH & Co. KG 4.2 B11 Group Corp. 10.2 D85A Feurer & Sohn GmbH 4.2 H70B Golden Tiger Stat. Ware Ind. Co., Ltd. 10.1 F10C HOBBYRING Creativ + Freizeit Jiangyin Union Laminating Co., Ltd. 10.2 E61D FiberMark 4.1 F71 Golden Time Enterprise Ltd. 10.2 F41F GmbH & Co. KG 4.2 H57 Jiangyin Zhongjia Stationery FiberMark Red Bridge Int. Ltd. 4.1 F71 Goldpress s.r.o. 6.2 C25 Hochmuth - Design 6.1 D50C Development Co., Ltd. 10.2 F31E PP MM Fieske 6.0 A19 Goldtrad E. Com. Ltd. 10.2 A11E Hoechstmass Balzer GmbH 4.1 A10 Anshan Jiashun Arts And Crafts Co., Ltd. 10.2 E60C File Art Arno Jung 6.2 C08 Gollnow Paper Creations 6.2 B24 Michael Hörauf Maschinenfabrik 3.0 E11B JIN HUA CITY HUAN YU PLASTIC File Sp. z o.o. 3.0 F20 Good Raise Chemical Ind. Co., Ltd. 10.2 B10H Hoffbauer AG 4.0 B40 GOODS CO., LTD. 10.1 A81F Filia A/S 4.2 K41 Goyal Crafts 10.2 A65 BHZ Hoffmann Tomasz Hoffmann 6.0 A58 Jin Hua Hongtai Stationery Co., Ltd. 10.2 D29 Filigrana Disseny i Paper, s.c.p. 6.2 C28 G.R. Cartotecnica s.r.l. 6.2 B55 Hoi Tak Plastic Statonery Fty. Ltd. 10.1 D40 Jinan Bee Writing Instrument Co., Ltd. 10.2 F10D Filippi Pelletterie S.r.l. 3.0 B20 Grätz Verlag 6.2 B12 Holtz GmbH, Produktbereiche Jineshwar Writing Instrument Ltd. 10.0 C10C FILOFAX GmbH 6.1 D10 Graffiti S.A. 3.1 F49 magnetoplan + transotype 3.0 D70 JingSheng Trading Ltd. Company 10.2 D51 FILTRONA FIBERTEC GMBH 3.1 F85 Grafik Werkstatt Bielefeld 6.2 C02 Homeland Industrial Co., Ltd. 10.1 C20A Wenzhou Jinma Stat. Manuf. Co., Ltd. 10.1 G21 Finmark Decoupage 4.2 A16 Grafix 4.2 A70 Hon Shih Stationery Enterprise Co., Ltd. 10.1 C20B J.J. Gifts and Toys Co., Ltd. 10.1 E86 Fioccardi Materials 6.1 C34 Graham Paint / C2F, Inc 4.2 A68 HoneyPearTree GmbH 6.2 C38 JLB Venture Corp. (Singapore) LLP 10.2 G11 Fisher Pen Co. (Europe) Ltd. 3.1 C81 Grand River Enterprise Ltd. 10.1 F30D Hong Kong Orange Elephant Co., Ltd. 10.1 D85 Joinfair Enterprises (Int´l) Co. 10.1 F61C Fisher Space Pen Co. bei GRAPHIA - Graphic Arts Ind. Alliance 4.1 C80 Hong Kong Trade Development Council 10.1 D30A Jomorani art + design GmbH 6.2 D25 STANDARDGRAPH 3.1 D70C Graphic Image, Inc. 6.1 C45 Hong Kong Trade Development Council 10.2 B62 Jongie Nara Co., Ltd. 10.1 F80 Fiskars Brands France SARL Graphic Systems (Pvt) Ltd. 10.2 C68 Hongsheng Travel Culture Prod. Co., Ltd. 10.2 F11A Jordan Chalk 10.1 C87 Division School, Office & Craft Europe 4.2 H06 Graphitec Pvt. Ltd. 10.1 C80G WENZHOU HONGTAI MOULD CO., LTD. 10.1 B80D Josman SL 3.1 B40 Flambeau (Artbin) 4.2 H40B GRAPHITHEQUE S.a.r.l. 3.0 A83 Hono IND. Co., Ltd. 10.1 D21C JOVI S.A. 4.2 E71 FLASBECK KG 6.1 C21 Gratia Corporation 10.1 G80 Honsell art products GmbH 4.2 C01 Joy! Crafts Deutschland 4.2 A18 Floortex Europe Ltd. 3.0 F36 R.J. Gray Ltd. 4.1 B79 Hoomark Gift-Wrap Partners B.V. 6.0 B20 Joy Edition H. Harfensteller 6.2 C51 Florio Carta S.p.A. 6.0 B50 Green Emma 4.1 B30 Albert Horn Söhne GmbH & Co. KG 6.2 D02 Joyful Lands Craft Co., Ltd. 10.1 E20A F.M. Brush Co., Inc. 4.2 K71 Groh art + fashion Handelsges. mbH 4.2 B12 Horng Ruey Enterprise Co., Ltd. 10.1 G20B JPC Creations 3.0 B90 Focus Int. Trad.(Holdings) Ltd. 10.1 B41A Grupo Portucel Soporcel 4.0 E11 Hoshi a.s. 4.0 B51 Ju Feng Metal Plastic Co. 10.1 D30E Folat BV 6.0 B26 Gruppo Cartorama s.r.l. 3.1 F11 Hotex - Hollmann Textil GmbH 4.2 B25 JÜSCHA GmbH 4.1 G10 FolderSys GmbH 3.0 D37 Altenmarkt 51, D-93413 Cham Gruppo Europeo Doc s.c.a.r.l. 4.2 K52 Jung Corporation 10.1 B61 Foldio Ltd. 4.1 C81 Tel.: +49 (0)9971/89400, Fax: +49 (0)9971/894019 Guangzhou Magi-Wap JUNG-DESIGN 6.0 C47 Foluck Int´l Co., Ltd. 10.1 C10D HPV Heidersdorfer Culture Articles Co., Ltd. 10.0 E50 Prod.- u. Vertr.ges.mbH 3.0 B76 FO.ME. Srl. 4.2 J61 Guangzhou Sanhua Plastic Co., Ltd. 10.2 G20B Fong Teng Technology Co., Ltd. 10.1 C10E HSI Inspiration 4.2 H63 K Gütermann SE 4.2 G50 Hsiang Fu Chia Enterprise Co., Ltd. 10.1 C11A Form Bilderladen 6.1 D50I K & K Co., Ltd. 10.2 G25 Guoxin Hongda Holding Co., Ltd. 10.2 F21C HSM GmbH + Co. KG 3.0 D85 FORMAT WERK GmbH 3.0 C71 K-Stone International Ltd. 10.2 F21D GUT Edizioni S.p.A. 3.0 E15 Zhejiang Huanda Ind. & Comm. Co., Ltd. 10.1 C62 FORMATIC GmbH 3.0 F28 Kagzi Handmade Paper Ind. 10.2 D30 h & m gutberlet gmbh 3.1 F89 Hubinont Hobby 4.2 H42 Foshan Gaoming Mine Cork Ind. Co., Ltd. 10.2 E81C Kaleidoscope Nederland B.V. 6.0 D01 Gutrath Verlag GmbH Postkarten 6.2 B26 Hüdig + Rocholz GmbH & Co. KG 6.0 A13 Foshan Shengquan Printing Co., Ltd. 10.2 F71A Kangaro IND. (Regd.) 4.1 J11 HWB Kunststoffwerke AG 3.0 C16 FOTO4U 4.1 G55 KANIN INDIA Ltd. 4.1 J61 H HYBERPACK PRODUCTIONS Ltd. 10.1 E30A Fountain, Nippecraft Ltd 4.1 E50A Kao Rong Industrial Co., Ltd. 10.1 F20F Francal Feiras Ltda 4.1 FOY20 HABICO Künstlerpinselfabrik Edgar Kleine Kapunkt GmbH 6.1 B74 Franklin Electronic Publishers (Dt.) GmbH 4.0 D65 Bieringer GmbH 4.2 J59 I Karce Co. Ltd. 10.1 E40A frechverlag GmbH 4.2 F01 René Häusser e.K. Samsonite Access. 4.1 E16 ICO ZRt. 3.1 C48 Kars & Co B.V. 4.2 C58 Ernst Freihoff Franz Hagemann GmbH & Co. KG 6.2 C73 Karst Corporation 10.2 A11A Papierwarenvertriebsges. mbH 4.2 B10 IDEAL KRUG & PRIESTER GmbH & Co. KG 3.0 C50B Hahnemühle FineArt GmbH 4.2 E10 Kartal Europa S.R.L. 3.1 H89 Freshpost Mediengestaltung und Ideas Afresh Inc. 10.1 A10 Hai Chuan Printers & KARTOENFABRIEK BVBA 6.2 D71 Vertrieb Andreas Gluch 6.2 E02 Paper Products SDN. BHD 10.2 C45 IJ Industrial Co. 10.1 F70 Karton P+P spol. s.r.o. 4.1 A74 Freudenberg Vliesstoffe KG Hakan Canta San. Ve Tic. A.S. 3.1 B44 Ijen Enterprises Ltd. 6.0 A41 Geschäftsbereich Filter 4.0 F09 IL PAPIRO SRL 6.1 D25 Kartotecnica Montecatini Spa 6.1 B71 Hama GmbH & Co KG 3.0 B40 Kaspersky Labs GmbH 4.0 B90 Fridolin GmbH 6.2 C48 Dresdner Str. 9, D-86653 Monheim Im Bilde Michael Steinacker 6.1 D50E Friedrich Lederwaren GmbH 3.1 D18 Tel.: +49 (0)9091/502-0, Fax: +49 (0)9091/502-274 imcopex office supplies GmbH 4.0 E21 Kaung Jenn Co., Ltd. 10.2 C21 Frontline Papers (P) Ltd. 10.2 B61 Hamabe Corporation 3.1 B83 I.M.L. Industria Meccanica Lombarda Srl 3.0 E39 KEBA Sweden AB 3.0 E91 FSC Arbeitsgruppe Deutschland e.V. 4.0 C52 Hamilton Writing Instruments Pvt. Ltd. 10.2 B64 I.N.C.A. Snc di Sormani Silvio & C. 3.1 A44 Kediler Kagit Kirtasiye Ürünleri San. Tic. A.S. 4.1 A36 FUDA STATIONERY IND. CO., LTD. 10.1 D30B HAN-Bürogeräte GmbH & Co. KG Indian Writing Instruments Pvt. Ltd. 10.2 A41 Kelly International Corp. 10.2 B10B Fujian Kayfung Electronic Co., Ltd. 10.2 G20E Phantasie fürs Büro 3.0 D30 Indianshoppe 10.2 E58 Kent Clock Ind. Co., Ltd. 10.1 C21C Fulanitos SA de CV 4.1 B71 HANDPAS - Nepalokta cooperative Ltd. 6.1 D51 Indus Pencil IND. Pvt Ltd. 10.2 A89 Keskin Color Kartpostalcilik Ltd. STI 4.1 B50 Full Dawn Enterprise Ltd. 10.1 A18 Klaus Hanfstingl Verlag GmbH 6.2 B16 Industria Cartaria Comense S.p.A. 6.0 B39 Key Synthetic Leather 4.1 J91 Fun IND. BV 6.2 B81 Hang Constantin GmbH 3.0 E11B INETA, S.A. 4.1 E15 Keystone Kreative Co., Ltd. 10.2 E30 Fun Kingdom IND. Co., Ltd. 10.1 C11F Hang Lung (Lee´s) Manufact. Co. Ltd. 10.1 E31D Infinity Green Co., Ltd. 10.2 B30 Keywood International Co. 10.1 D73 Funky Land Int´l Ltd. 10.1 A21D Hangzhou Classic-Maxim Inkido HB 6.1 B45 Arts & Crafts Co., Ltd. 10.2 D61F KI SIGN Sarl 4.2 A19 INKIESS Margot Voss GmbH & Co. Hangzhou Hengmei Lami Co., Ltd. 10.2 G60B Voscoplast KG 3.0 C30 King Brush Co. Ltd. 10.2 B67 Hangzhou Supu Business Mach. Co. Ltd. 10.0 A76 Kinglong Pen Manufact. Co., Ltd. 10.2 D29 30 PAPERWORLD Hangzhou Tonglu Guangzhong Kinguart International Co. 10.2 B10I Stationery And Gift Co., Ltd. 10.2 B38 Kingways Stationery Co., Ltd. 10.1 B10E Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Kirec ve Tugla Kimya San. A.S. 4.0 A54 Lion Office Products Corp. 4.1 L19 Micro Corporation 10.1 F80 Ningbo Dosen International Co., Ltd. 10.2 D10C Kitfix Swallow Group Ltd. 4.2 J15 Lion Pencil Co., Ltd. 10.1 E11F MSE Europe - Micro Solutions Enterpr. 4.0 B68 Ningbo Feihong Stationery Co., Ltd. 10.2 F70B Kleinmann GmbH 4.0 C48 Artist Materials 4.2 G35E MicroWOOD® / WT + T bvba 4.1 A27 Ningbo Ftz Yeayoo Int´l Trading Co., Ltd. 10.2 E60H Klunkerkram Distribution - Liesche GbR 4.2 A11 little affair Heike C. Torstenson 6.1 D50B Millennium Marking Company 3.0 F34 Ningbo General Union Co., Ltd. 10.2 A01 K. M. Stationery Ind. Co., Ltd. 10.2 E30 Little Paper GmbH 6.1 B39 Millex A/S 3.0 A57 Ningbo Greatway Co., Ltd. 10.2 E60G KMP PrintTechnik AG 4.0 D51 Living Colours 6.2 D85 Million Communications Co., Ltd. 10.1 E41G Ningbo Haifu Exports Co., Ltd. 10.2 E41E KMP Bürotechnik s.r.o. 4.0 D51 Lizzy Card Paper Ltd. 3.1 H88 Mimaks Büro Gerecleri San. Ve Tic. A.S. 4.1 H37 Ningbo Haixiang Color Printing Co., Ltd. 10.2 D61G KMP Crusader Manufact. Ltd. 4.0 D51 LJ Woodhouse Design 6.0 C60E Minfeng Special Paper Co., Ltd. 10.0 E61D Ningbo Hengsheng Stationery Co., Ltd. 10.2 D10F KMP PrintTechnik Kft. 4.0 D51 LM Innovations 3.0 F38 Ming Jilee Enterprise Co., Ltd. 10.1 F11 Ningbo Highing IMP. & EXP. Co., Ltd. 10.0 B80 KMP PrintTechnik S.r.l. 4.0 D51 L.M. KARTENVERTRIEB & Mingdu Writing Brush Manufactory 10.2 G80 Ningbo Jielisi Stationery Co., Ltd. 10.2 E41D KMP PrintTechnik Polska Sp. z.o.o 4.0 D51 Verlags GmbH Germany 6.2 E21 Minka Writing Instrument Ltd. 10.2 A70 Ningbo Johnshen Stationery Co., Ltd. 10.2 E81A KMP PrintTechnik SRL 4.0 D51 Loer & Schäfer GmbH 3.0 B15 Miquelrius 1839, S.A. 6.1 A70 Ningbo Jumson International Co., Ltd 10.2 E40 KMP PrintTehnik d.o.o. 4.0 D51 Logan Graphic Products, Inc. 4.2 H40A Mirage Int´l IND. Inc. 10.1 C20 Ningbo Leatide Stationery Co., Ltd. 10.1 G19 KMP PrintTechnik PTY Ltd. 4.0 D51 Logo Supply GmbH 4.1 K21 Misumaru Sangyo Co., Ltd. 6.0 D17 10.2 F80 Gerd Koch Konzept + Handels GmbH 6.2 C20 Long-Chung (H.K.) Co., Ltd. 10.1 B10C Mitchell 4.2 K45 Ningbo M & R - Paulinda Industrial Co., Ltd. 10.1 B10D Kodim Int´l Corp. 10.1 E68 Long King Printing Co., Ltd. 10.1 C20C Mitsubishi Pencil Co., Ltd. 3.1 C60 Ningbo Pasco United Ind. Co., Ltd. 10.0 D81 KOH-I-NOOR Hardtmuth 3.1 D81 Longfield Ltd. 10.1 E21D MK-Tresmer Oy 4.1 F75 Ningbo Praise Stationery Co., Ltd. 10.2 F81E Kolo International LLC 6.1 B11 Lotus Paper Crafts 10.2 B34 MLM Marketing Sdn. Bhd. 10.2 C61 Ningbo Prima Int´l Trade Co., Ltd. 10.2 E60F Kool -Toolz Art Materials Pvt. Ltd. 10.1 C85 Luccarda G. Franco 6.2 D49 Modan Nechalim Marketing Ltd. 3.1 A93 Ningbo R.D.C Office Equipment Co., Ltd. 10.1 F60 A & G Koperty Company Sp. zo.o. 4.1 A30B LUCH PC Chemical Plant 4.2 K69 4.0 B53 Ningbo Real Best Stationery Co., Ltd. 10.2 E31B Ludwig Kopp GmbH 6.1 C64 LUCIA Sarl 3.1 F91 mode...information GmbH 4.1 FOY99 Ningbo Retop International Co., Ltd. 10.2 F61D Korea Manito Co. 10.2 C30 Lucky Star Card & Gift Co. Ltd. 10.2 B10D Modico & Stamppoint Co. 3.0 F90 Ningbo Rising Sun International Co., Ltd. 10.2 F41A Korea White Ind. 10.1 G80 LUKAS-Künstlerfarben- u. Maltuchfabr. Modrec International Ltd. 4.1 E38 Ningbo Sail Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 D10A Dr. Fr. Schoenfeld GmbH & Co 4.2 G26 Kores C.E. (Central Europe) GmbH 3.0 E90 Möbius & Ruppert KG 3.1 D28 Ningbo Shihua Stationery Co., Ltd. 10.2 F41E International (P) Ltd. 3.1 G66 Korona Lochovice spol. s r.o. 4.1 G14 ANTON FRANZ MÖRTEL KG 3.1 E02 Ningbo Songhe Stationery Co. Ltd. 10.0 D59 Luxpac Ltd. 6.0 A29 A. Korsch Verlag GmbH & Co. KG 4.1 C50 Molin Articulos de Escritura, S.L. 3.1 A68 Ningbo Sunlight Drawing Material Co., Ltd. 10.2 E61B A. Lycogiannis & Co ´LYC-SAC´ 3.1 G60 Kraf Dosyalama Sistemleri MONDI 4.0 D21 Ningbo Sunlit Stationery & Kirtasiye San. Tic. Ltd. Sti. 4.1 A50 Lyra-Bleistift-Fabrik GmbH & Co. KG 3.1 D88 Mondial Lus S.p.A. 3.1 A49 Sports Goods Co., Ltd. 10.0 C80 Erich Krause Finland OY (Latvian Branch) 4.1 G27 Willstätterstr. 54-56, D-90449 Nürnberg Monteverde Division of YPC 3.1 G46 Ningbo Syloon Stationery Co., Ltd. 10.1 F60 Tel.: +49 (0)911/6805-0, Fax: +49 (0)911/6805-200 C. KREUL GmbH & Co. KG 4.2 E51 Ningbo Tianhong Stationery Co., Ltd. 10.2 E61A Ningbo Wanbang Stationery Co., Ltd. 10.2 F70C Künstler. Farben. Fabrik. Carl-Kreul-Str. 2, D-91352 Hallerndorf M Ningbo Wenkui Pen-Made Co., Ltd. 10.2 F61A Tel.: +49 (0)9545/925-0, Fax: +49 (0)9545/925-511 Ningbo Xiang Feng Imp & Exp Co., Ltd. 10.1 G90 krima & isa decorative art GbR M-real Corporation 4.0 B30 Ningbo Xingwei Plastic Product Co., Ltd. 10.0 D61 K. Marquardt & I. Junghans 6.1 D69B M-real Zanders GmbH 4.1 C21 Ningbo Yitian Stationery Co. Ltd. 10.2 F71C KSTATIONERY MAB - Artigos de Papelaria Lda 4.1 L56 Ningbo Yiyipack Ind. Co., Ltd. 10.2 F20D Design e Producao Grafica Lda. 3.1 A11 M.A.B.E.F. SRL 4.2 C52 Montex Writing Instruments 10.0 C10B Ningbo Zhenda Stationery Co., Ltd. 10.2 E71C KUM GmbH & Co.KG 3.1 C11 Madhawee Printers (Pvt) Ltd. 10.2 C68 Kumhongfancy Co., Ltd. 10.1 F80 Plot No. AH / 2, Montex House, Walbhat Road, Ningxia Light Industrial Products Madison Commercial Ltd. 4.1 K17 Goregoan (E), IND-400063 Mumbai Arts and Crafts Imp. & Exp. Co. Ltd. 10.2 D29 Kunst & Kreativ Handels GmbH 4.2 H44 Märtha A Edwin AB 4.2 B42 Tel.: +91 (0)22/66991515, Fax: +91 (0)22/26852603 Nippon Printing Co., Ltd. 4.1 F76 Kunst und Bild GmbH 6.2 D80 Magic International Pvt. Ltd. 10.2 B65A Montichelvo Industrial S.A. 3.1 F60 NIPS Ordnungssysteme GmbH 3.0 A20 Die Kunstkarte Magruba Flexible Magnets Co., Ltd. 10.2 B10A Monza Impex (Pvt) Ltd 10.1 D86 Andreas Nußberger-Peter Blanc GbR 6.2 B28 Nit and Pin Co., Ltd. 10.1 E88 Mahaguthi Craft with Conscience 10.2 D58 Moof SDN. BHD 10.2 A30A Walter Kunze GmbH 4.2 A22 NK Galleria Inc. 10.1 G20G Mahavir Industries 10.2 B36 Moog & Langenscheidt GmbH 3.0 A60 Kuo Kau Paper Products Co., Ltd. 10.2 C18B Noris Color GmbH 3.0 A12 Eugen Maier Mopak A.S. 4.0 B48 Nostalgic-Art Merchandising GmbH 6.2 C17 Stefan Kupietz GmbH & Co. KG Papierwarenfabrik GmbH & Co 6.0 C51 Chemische Fabrik 3.0 F15 Morio Co., Ltd. 10.1 B81D Notes, a.s. 4.1 H01 Maier ShopDesign GmbH & Co. KG 3.1 F70 Kutsuwa Co., Ltd. 3.1 E91 Morn Sun Development Co., Ltd. 10.1 E20D Nova Rico S.p.A. 4.1 J71A Maildor 3.0 F50 Morocolor Italia S.p.A. 3.1 D42 NOVAK - papir, s.r.o. 6.0 C36 Mainwall Paper Products Factory Ltd. 10.1 C31C Morris Pen Corporation 10.0 A81 NOVUS GmbH & Co. KG 3.0 E50 L Majestic-M & A International Co., Ltd. 10.2 A11C MOSAIK - Nuenka S.L. 4.1 J23 Majesty Paper 6.2 E76 Werkstätten für Behinderte gGmbH 6.2 C37 Labelpac & Print Sdn Bhd 10.2 C61 Nuova Mabel S.r.l. 4.1 D57 St-Majewski Spólka Akcyjna Sp.k. 4.1 J51 Mosaikstein GmbH 4.2 J65 LACO OFFICE PRODUCTS Finke GmbH 3.0 A36 Nuovaedart S.p.A. 6.2 D30 Maslino Trading Co. Makro Paper (Asia) 10.1 C10F moses. Verlag GmbH 6.2 D45 Lässig GmbH 3.1 A94A Nurgün Kirtasiye Tekstil ve Motiv Hungary Ltd. 3.1 A45 Lake Paper 4.1 E21 Mammut Spiel & Geschenk Vertr. GmbH 4.2 H68 Promosyon Ürünleri San. Tic. Ltd. Sti 4.1 A31 Papeterie G. Mottart 4.1 E25 LAMA Plus s.r.o. 4.0 E63 Man Sang Envelope Manufact. Co., Ltd. 10.1 C41C Moush Designing & Manufact. Co., Ltd. 10.1 E11E Cartotecnica Lamberti di Manifattura del Seveso S.p.A. 4.1 D79 O Lamberti Fausto & C. s.n.c. 4.1 L41 Mank GmbH 6.0 C58 MR Products Corporation 10.1 A20B Lami-Ace Corporation 10.1 F80 MANOLA COMPANY Ltd. 10.1 F41D MTK Papier GmbH 6.0 A48 Oasis Art & Craft Products Ltd. 4.2 G35D Lami Corporation Inc 4.1 L16 Mansiley Stationery Ltd. 10.2 G80B MTM-Gifts.com BVBA 6.2 C39 ODIF sarl 4.2 C67 Lamichina Co., Ltd. / Manufacture Penlux Co. 10.1 E21B Muda Paper Converting Sdn Bhd 10.1 C68 öKONORM GmbH 4.2 A15 Cixi Shenze Stationary Co., Ltd. 10.2 F20A Manuscript Pen Co., Ltd. 4.2 C38 MÜ-KA Matbaacilik Öz-El Lastik Kaytan Tic. VE San. A.S. 6.0 A53 Reklamcilik Yay. San. Tic. Sti. 4.1 E80 Laminex-ID Systems Sdn Bhd 10.2 C61 SAS 3.0 D50 Office Collection Sp. z o.o. 4.1 B58 MÜBOPLAST Müller GmbH 3.0 A50 LANCER ENTERPRISE Ltd. 10.1 E40A Maping Co. 3.0 A87 Office Products International Ltd. 4.1 FOY10 Multichem Ltd. 3.1 A58 Lange PSV GmbH 3.0 E08 MAR - MAR d.o.o. 4.1 F24 Officeandpaper - Göller Verlag GmbH 3.0 FOYW0 Multicraft Imports Inc. 4.2 K63 Langelütje Papeterie + Text 6.1 D69A Marabu GmbH & Co. KG 4.2 E30 Officemate Europe B.V. 4.1 B75 Multiform Ernst Stadelmann Ges. mbH 3.0 F50 Lannoo Graphics 3.1 E11 Marcó Dachs S.A. 3.1 E81 Officina Libris Snc 6.1 C41 PT Multiplast Indo Makmur 10.1 B91 Lanzfeld BV 6.2 E65 Margono Dian Graha, Pt 10.1 C64 Ofform Schewe + Breuer 3.0 B74 Mungyo Kyojai Co. 10.1 F80 Lascaux Colours & Restauro, Marianne Hobby 4.2 F68 Ohhira Co., Ltd. 3.1 B26 Barbara Diethelm AG 4.2 J51B mustertussi Sabine Hartung 6.1 C35 Market Movers Exports India Pvt. Ltd. 10.2 B11 Co., Ltd. 3.1 D24 Laurel Klammern GmbH 3.0 C91 My Year Enterprise Co. Ltd. 10.1 A74 MARS PUBLICATION 10.1 E39C OLFA Corporation 4.2 B19 Law Tai Hang (Hong Kong) Ltd. 10.1 B31D Martin/F. Weber Company 4.2 B51 Olympia Business Systems Vertr. GmbH 4.0 C25 Le Color Paper Products Ltd. Sti. 4.1 C20 Martin Yale International GmbH 3.0 B61 N Olympia Idustrial Co., Ltd. 10.1 A12 Le Papetier de France 4.1 FOY50 Maruey Rubber Co., Ltd. 10.2 E30 Omega Ltd. 4.2 C30 Le Summit Industrial Co., Ltd. 10.1 C10B naga as 4.1 D21 Maruman Corporation 4.2 B38 Omeko Jan Dworzanski 4.1 C91 Leaderart IND. (M) SDN. BHD 4.1 D70 Ernst Nagel GmbH 4.1 C51 MAS Büro Malzemeleri ONLINE Schreibgeräte GmbH 3.1 D48 LeadLight Technology, Inc. 10.1 C21E San. ve Tic. Ltd. Sirketi 4.1 J20 Nalaka Stationery 10.2 C68 Open Data S.R.L. 3.0 F65 The Leather Collection 10.1 C80C Dipl.-Ing. R. MATAI e.K. 4.0 F19 Namo GmbH & Co. KG 6.1 B35 Optex Handels GmbH 3.0 D71 Leather Mine Co., Ltd. 10.2 A73 Jakob Maul GmbH 3.0 B14 Nan Mee Ind. Co., Ltd. 10.0 C20 Opus Sp. zo.o. 3.0 F70 Leathersmith of London 6.1 C47 Nan Shin Athlete Ent. Co., Ltd. 10.1 F20E Max Co. Ltd. 4.1 G91 Orange Papers B.V. 6.2 B90 Lederbrehme GmbH 3.1 G84 Nanjing A&D Art Dec. Supplies Co., Ltd. 4.2 K11 MAX FORTUNE INDUSTRIAL LTD. 10.1 C30C Orient Chemical (Korea) Co., Ltd. 10.1 G80 Lee & Sons Enterprise SDN BHD 10.1 A16 Max Sauer SAS 4.2 F37 Nantong Buyer Stationery & Sporting Goods Company 10.1 A08 Jiangsu Orient Home Decor Enterpr. Inc. 10.0 C81 Lee Tack Stationery Manufactory Ltd. 10.1 C40D MAXKIND INDUSTRIAL Ltd. 10.1 C61D Nara Factory Co., Ltd. 10.2 E30 Oriental Ace Corp. 10.2 B60 Leeho Co., Ltd. 10.1 C75 Maxleaf Stationery Ltd. 10.2 A01 Natalizia s.as di Luca Natalizia & Co. 6.1 C31 Orita S.A. 4.2 G70 Legendary 10.2 B65 Maxpero Products Ltd. 10.1 E11C National Pen & Plastic Ind. 10.2 A31 Oscar Collections Ltd. 4.1 C49 Leggicomodo Srl 4.1 H70 Maxtec Global Ltd. 10.1 C61A Nemlaxmi Books (India) Pvt Ltd 10.2 D11 Ostern Pvt. Ltd. 10.2 A75 Legro BV 6.0 B51 M.B.P. Marketi. and Business Prod. S.A.S. 4.0 D80 Neochart S.A. 4.1 J01 OWL IND. SDN. BHD. 10.2 D38 Leniar 4.1 A30A Mcaide Enterprise Co., Ltd. 10.2 A11B Nepali Paper Products Pvt. Ltd. 10.2 C31 OZ International SA 4.2 A13 LEONARDESCA SRL 4.2 A49B Me and My GmbH 4.1 F21 Nerchau Mal- und Künstlerfarben GmbH 4.2 C41 OZ-Verlags-GmbH / Christophorus Verlag 4.2 G41 Leonardo Communication srl 6.1 C63 Me to You 6.2 D40B Max Nestele GmbH & Co. KG 3.1 B86 Leone Penna Co., Ltd. 10.1 B20C medacom graphics GmbH 4.2 K55 Nestler GmbH Feinkartonagen 3.1 B28 Leong Soon Stationery MFR Pte Ltd. 4.1 G01 Medea International LTD. 4.0 D31 P Neue Zeiten e.V. 4.1 L58 Leos´ Quality Products Co., Ltd. 10.1 D21A Media Sciences, Inc. 4.0 B50 New Edition B.V. 3.1 G11B p:os Handels GmbH 3.1 F25 LETRASET 4.2 B50E MEGILO CO., LTD. 10.2 A11D New Popular Company 10.1 F10B P & P Art Marketing S.r.l. 4.1 H44 Letts Filofax Group Ltd. 6.1 D10 Mehra Holdings 10.2 C41 Ney S.A. 3.1 F09 PA-Accessoires GmbH 6.1 D37 Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co. KG 6.1 B60 Karl Meisenbach KG 3.1 E95 nice papers Q-Verlag Berlin e.K. 4.2 F71 PT Pabrik Kertas Tjiwi Kimia, Tbk 4.1 E50B Lexi Pens (I) Pvt. Ltd. 10.0 A05 Merge Master (M) Sdn Bhd 10.2 C61 Nichilay Magnet Co., Ltd. 10.0 C86 PAGNA Papierverarbeitung Gnadau L.F.G. Industrial 10.1 D20C Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V 10.0 E68 GmbH & Co. KG 3.0 D80 Nielsen Cards & Crafts 6.2 A80 Lian Chang Int´l Printing Co., Ltd. 10.1 A11B 10.2. G69A C. Pahl & Co. KG 4.1 G61 NIGHTINGALE International Ltd. 4.1 D91 Life Group Stationery Co., Ltd. 10.1 C11E Meteksan Printing and Ind. Trade Corp. 4.1 B76 Painting Velvet di Lamperti Franco 4.2 B40 Niko AG 4.1 L14 Linc Pen and Plastics Ltd. 10.2 E10 MeterMorphosen GmbH 6.1 D50A Richard Paintner GmbH 6.1 D67 NINESTAR Image (Holland) B.V. 4.0 B91 Lindauer Schreibraritäten PHU ´METREX´ Marek Chuchracki 6.0 A56 PALPHOT Ltd. 6.2 B80 99 EUROPE s.r.o. 3.1 C40 Ludwig Lipp GmbH 6.1 C70 Metro Plastic Ind. Ptd Ltd. 3.0 F19 Pankyo Co., Ltd. 10.1 G80 Ningbo Aiven Stationery Co., Ltd. 10.0 B06 LINEA 94 srl 6.0 C25 Metzger & Mendle GmbH 3.0 E14 Panta Plast Sp.z o.o 4.1 B53 Ningbo Ariste International Co., Ltd. 10.2 D29 Lineplus Corporation 10.0 C70 Meyer/Stemmle AG & Co. KG 6.0 A61 Pao Shen Enterpr. Co., Ltd. 4.1 K71 Linex A/S 3.0 F30 Meyercordt GmbH 4.2 J13 Ningbo Beilun Inman I & E Co., Ltd. 10.2 D10B Link Intertrade Marketing 4.2 K60 MH & P Montag, Hampl & Partner GbR 4.2 J39 Ningbo Chengbang Office Equip. Co., Ltd. 10.2 E71A Link Upon Advanced Material Corp. 3.1 H01 MI.ME.CA s.r.l. 3.0 E11C Ningbo Direct Education Resources Manufact. Co., Ltd. 10.2 E14 Georg Linz GmbH & Co. KG Michael Harding Artist Oil Colours 4.2 A65 Ningbo Divi Office Supplier Co., Ltd. 10.2 A14A PAPERWORLD 31 Fabrik mod. Schreibgeräte 3.1 G89 Michel-Verlag GmbH 6.2 A30 Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Paper Art Cards BV 6.2 A78 Procard Vlinders B.V. 6.2 A70 Rover Writing Instruments 10.0 B20 Shanghai Fortune Stationery Co., Ltd. 10.0 C29 Paper Cellar Ltd. 4.2 H72 Procraft Concepts Co., Ltd. 10.2 C27 Rowmark Europe 3.0 C55 10.2 C23 Paper + Design GmbH 6.0 B15 Productos Sinteticos S.A. Prosisa 6.0 A51 Roy Ind. & Resource Corp., Ltd. 10.0 D69 Shanghai Genmes Office Prod. Co., Ltd. 10.1 D80 Hartley & Marks Publishers Ltd. / Profax Source Ltd. 10.1 A72 Royal Brush MFG (UK) Ltd. 4.2 E72 Shanghai Hanhong Paper Co., Ltd. 10.2 G40B Paperblanks 6.1 C78 ProfiOffice GmbH 3.0 E75 Royal Jet Ent. Corp. 10.1 F20D Shanghai Haoren Stationery Co. Ltd. 10.1 F61B Paperline Ltd. 10.2 C69B Prolexplast AS 3.0 E11B Royal Maye Chie Enterpr. Inc. 10.2 A11F Shanghai Hero Light Ind. Imp. & Exp. Co., Ltd. 10.2 B33 Paperworld Nepal P. Ltd. 10.2 F02 ProNa GmbH 6.1 B26 Royal Sovereign Holland BV 4.1 L21 Shanghai Hongda Stationery Co., Ltd. 10.2 G40H Papeterie du Poitou BEAUMONT GROUP 6.0 C10 Pronoti International Inc. 10.1 A21A Rozette PPHU Kinga Stefanska 6.0 A49 Shanghai Huahong Gold Pen Co., Ltd. 10.2 G30A Papeteries de Clairefontaine 3.0 F50 Pronty BV 4.2 B66 rs Office Products GmbH 3.0 E10 Shanghai Iprinting Co., Ltd. 10.2 A78 Papicolor International B.V. 6.1 B51 PT Cermai Makmur Abadi International 10.1 D82 Rubinato Deutschland 6.1 C68 Shanghai Junquan Stationery Co., Ltd. 10.2 E41C papoutsi! Ledermanufaktur Joerg Wlotzka 6.1 D45 PT. Solo Murni 10.0 C60 Rubinato S.R.L. 3.1 E71 Shanghai Lees Manufact. Co., Ltd. 10.2 G40G Papyrus Co., Ltd. 4.1 D77 Publishing House Russian Design 6.2 E61 Ruho Corporation Sdn Bhd 10.2 B39 Shanghai Leez Co., Ltd. 10.2 G40A PARAGON-IMEX Co., Ltd. 10.1 D87 Pütz GbR Atelier für Rumold GmbH & Co. KG 3.0 D19 Shanghai Liqin Stationery Co. Ltd. 10.2 C40 Parallel Works 10.2 E03 Leder und Buchgestaltung 6.1 B40 Paras Paper & Board Ind. 10.2 B55 Pukka Pads 2000 Ltd. 4.1 G81 S Shanghai Newstep Int. Co., Ltd. 10.2 E60B Paso SP. Z.O.O. Company Ltd. 3.1 C41 4.1 H75 Shanghai Ocean Trading Co., Ltd. 10.2 F40D Passola Ent. Co., Ltd. 10.1 B21B Puli Paper Mfg. Co., Ltd. 10.1 E21C S & J Co., Ltd. 10.1 F80 Shanghai Pudong Wenbao Paper Products Factory 10.1 F31B Pasuto S.R.L. 3.0 B20 P.W. International SA 4.2 A21B S2 Co., Ltd. 10.2 D55 Shanghai Siic Marie Painting Co., Ltd. 10.2 D61C Paula Skene Designs 6.1 B34 PYTHAGORAS Kiefer Vertriebs GmbH 4.1 L91 Sab International 10.2 A72 Shanghai Sinofirm Fine Art Supplies 10.2 E41A PAW Sp. z o.o. 6.0 C48 Sacchettificio Monzese s.r.l. 4.1 G80 Shanghai Weijun Int. Trad.Inc 10.2 D61D Paxos S.A. 3.1 B11 Saul Sadoch S.p.A. Q Shanghai Winning Pen Ind. Co., Ltd. 10.1 C31F pbs-factory GmbH 4.1 E65 Rex Prodotti Cartotecnici 6.0 C26B Qingdao Brandland Int. Co., Ltd. 10.2 E11F F. H. U. Sadpex 3.1 A15 Shanghai Yongguan PBS Report-Magazin für Büro Adhesive Products Co., Ltd. 10.2 F61C und Ambiente 4.1 FOY80 Qingdao Changlong Stationery Co., Ltd. 10.0 E58 Saehan Art Brush Co., Ltd. 10.1 E62 Qingdao Great Wall Industrial Co., Ltd. 10.2 G70D Shanghai Yuanli Peach Laminating (Korea) Ltd. 10.1 D79 Safar Trading Co. 3.1 A82 School Supplies Co., Ltd. 10.1 F31E QUANTUS REGISTRATUREN GmbH 4.1 D24 A Peagreen Company Ltd. 6.0 C60H Safescan 4.1 A57 Shangyu Zhiyuan Pearhead Inc. 6.2 E91 Quanzhou Dahe SAFETOOL 3.0 C15 Drawing Material Co., Ltd. 10.2 E60D Metal Packing Products Co., Ltd. 10.2 G10A PEFC Deutschland e. V. 4.0 F25 Safta, S.A. 3.1 D02 Shangzhi Hongyuan Wood Co., Ltd. 10.2 F70D Quanzhou Kadinu Travel Prod. Co., Ltd. 10.1 G66B Pegasus Technologies Ltd. 4.0 D81 Sainty Int´l Group Jiangsu Shantou Dilanchun Ind. Co., Ltd. 10.2 C69C Pelle Int´l Merchandisers, Inc. 10.1 D21B Quanzhou Rodger Leather & Machinery I/E Corp. Ltd. 10.2 C47 Plastic Co., Ltd. 10.2 F21E Shantou Hi-New Tech. Zone D & L Pen Star Stationery Co., Ltd. 10.1 E11A Sakar International Pvt. Ltd. 10.2 D90 Manufact. Co., Ltd. 10.2 F71D Quanzhou Xiewei Bags & Pens Stationery Co. Ltd. 10.1 A68 Apparel Co., Ltd. 10.2 F10A SALAMANDER Shantou Jielong Stationery Co., Ltd. 10.2 C70A Bonded Leather GmbH & Co. KG 4.1 G16 Pensan Kalem ve Kagit San. Tic. A.S. 3.1 B84 Quanzhou Zhifeng Light Ind. Co. Ltd. 10.2 F21A Shantou Jinhuang Ind. Trade Co., Ltd. 10.2 F11C Sambro International Ltd. 3.1 G43 Pentacolor Kft 4.2 A66 Quanzhou Ziyan Light Ind. Co., Ltd. 10.0 A70 Shantou Jinhui Ind. Co., Ltd. 10.2 F61E San Yann Ind. Co., Ltd. 10.1 D10E GmbH 3.1 G40 Quick-pack Group Interdibipack 4.1 H02 Shantou Xitong Stationery Ind. Co., Ltd. 10.2 F80B Sander, Wieler & Co. GmbH 6.0 B54 The Pepin Press 4.2 A36 Quick-way Printing Co. Ltd. 10.1 E31G Shantou Yuansheng Ind. Co., Ltd. 10.2 D29 Sandol Greemnara 10.1 F80 P.E.R. Belle Arti di Pieraccini R. Elio 4.2 A49A Shenzhen QUPA Office Equip. Co., Ltd. 10.2 D15 Shaoxing Gino Co., Ltd. 10.1 F60 Sandylion Inc. 10.0 A15 Perfect Foil 4.1 B21 Share Jeng Enterprise Co., Ltd. 10.2 B17C Perfecta snc di Belometti E. & C. 3.0 B20 Sanem Printing Inc. 4.1 J31 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH 4.0 B01 PERMA Kunststoffverarbeitung R Sanford GmbH 3.1 G49 Sonninstr. 3, D-20097 Hamburg Export/Emerging Markets Group Tel.: +49 (0)40/2376-0, Fax: +49 (0)40/230764 GmbH & Co. KG 3.0 E16 Radex Deutschland GmbH 3.0 E90 Schnackenburgallee 45, D-22525 Hamburg Sharp-N India 10.0 A51 Permalin 4.1 F71 Tel.: +49 (0)40/8555-0, Fax: +49 (0)40/8555-2107 Hartmut Räder 6.1 B21 PEN (a division of BIC UK Ltd.) 3.1 D12 Pernuma GmbH KennzeichnungsSysteme 4.1 G13 Wohnzubehör GmbH & Co. KG Saray Matbaacilik Kagitcilik F.LLI PERONI DI PERONI E Kornharpener Str. 126, D-44791 Bochum Kirtasiyecilik Tic. ve San. Ltd. Sti. 4.1 H19 Sheepworld AG 6.2 A81 MAURIZIO S.N.C. 3.0 B20 Tel.: +49 (0)234/95987-0, Fax: +49 (0)234/594519 Sate-Lite (Foshan) Plastics Co., Ltd. 10.2 G60C Guangdong Shenglu-Pacific Stationery Co. Ltd. 10.2 E71D PFF Papier in Form und Farbe GmbH 4.2 K21 Räthgloben 1917 Verlags GmbH 4.1 J71A Sauerwald Handels GmbH & Co. KG 4.0 E51 Shenzhen Avec Co., Ltd. 10.1 B65 PG Handmade Paper Industries 10.2 A10 Rahwanji Cards International 6.2 D90 Peter Saurenz oHG 6.1 B10 Shenzhen Freline Electronics Co., Ltd. 10.1 E11B Longina Phillips Desings 4.1 G60 Rain-Tree Stationery Sdn. Bhd. 10.2 C61 Sayyed Engineers Pvt Ltd. 10.2 A89 Shenzhen Honest Ind. Co., Ltd. 10.0 A25 Phoenix Arts Group 10.0 A61 RAINBOW BRIGHT ENTERPRISE LTD. 10.1 D31C SCA Packaging Barneveld B.V. Stabox 6.0 A31 Shenzhen Huibao Paper Prod. Co., Ltd. 10.2 G77A Photocentric Ltd. 4.2 J19 Rainbow Sun Int´l Co., Ltd. 10.1 F20A Scandinavian Bookmarks GbR 6.1 D50F Shenzhen Hyacinth Ind. Co., Ltd. 10.2 G80D Photographer Sdn Bhd 10.2 A30B Rajhans Exports 10.2 B66 Scanpower International Ltd. 10.1 E31A Shenzhen Junesun Ind. Co., Ltd. 10.2 F31A Pickup International B.V. 4.2 D66 Ratan Papers Pvt. Ltd. 10.1 C80E SCATTO SRL 4.1 D80 Shenzhen Oastar Electronic Co., Ltd. 10.2 E11C Pictura-Paperclip GmbH & Co. KG 6.2 A60 Rationella Media AB 6.1 C25 Scharf Design 6.2 D57 Shenzhen Sino-harvest Ind. Co., Ltd. 10.1 B63 Pidilite IND. Ltd. 4.2 J43 ratiotec cash services GmbH & Co. KG 4.1 G17 Schenk GmbH & Co. KG Pierre Waldon Int. Pimex Handels G.m.b.H. 6.1 B41 Rausch Sprl. 4.1 E27 Präsentation- & Shop-Concepts 6.1 D64 Shenzhen Springmery Cosmetic Products Co., Ltd. 10.2 F40G Grazer Str. 205, A-8430 Kaindorf a.d. Sulm Raven Industries 4.0 E68 SCHJERNING FARVER A/S 4.2 K01 Tel.: +43 (0)34/52756510, Fax: +43 (0)34/52756513 Shenzhen Sunled Stat. & Gifts Co. Ltd. 10.1 F61F Rayher Hobby GmbH 4.2 E11 Schlender Ringmappen GmbH & Co. KG 3.0 D92 Pioneer Ind. Corp. 10.1 D20E Shenzhen Sunlight Clour Raymay Fujii Corporation 3.1 G85 Schmidt & Bleicher oHG 4.2 E65 Planet Rent Srl 4.0 F62 Printing & Packing Co., Ltd. 10.1 B30C Raymond Geddes & Company, Inc. 10.2 G27 Schmidt GmbH & Co. KG Pinselfabrik 4.2 H67 Planet Schreibgeräte GmbH 10.0 A06 Shenzhen Winton Co., Ltd. 10.0 D51 Rayson Electrial Mfg. Ltd. 10.2 F70A SCHMIDT Technology GmbH 3.1 D60 Plastiflora Maria i Zbigniew Shenzhen Yost Ind. Corp. 10.2 G80A RCB Handels- und Marketing H. Schmincke & Co. GmbH & Co. KG 4.2 E10 Shevron Pte., Ltd. 6.2 C36 Perek Spólka Jawna 6.0 B61 Beratungsges. mbH 6.2 B20 Schneider Novus Vertriebs GmbH 3.0 E50 Shinheung Stationery Co., Ltd. 10.1 F80 PLASTOREG Smidt GmbH 3.0 D20 RD IND. Ltd. 4.1 K01 SCHNEIDER Schreibgeräte GmbH 3.0 E50 Shinn Jee Enterprise Co., Ltd. 10.1 D11E Platinum Pen Co., Ltd. 3.1 F21 Really Useful Products Ltd. 4.1 D31 SCHNEIDERS VIENNA Ges.m.b.H. 3.1 E28 Shinsung Int. Co. 10.1 E60 Playbox AB 4.2 K40 RECOM d.o.o. 4.1 D59 Schöffel & Kujan GmbH 4.2 A17 Ploma Enterprise Co., Ltd. 10.1 F21E REDDY Creative Cards Inh. Chr. Rens 4.2 C12 Plus Corporation 3.0 A79 Pedro Schöller PRINTSERVICE GmbH 4.0 C70 Redsail Tech Co., Ltd. 10.1 F60 Schroeder Design KG 4.1 H56 T PMCB.SG LLP 10.2 D20 Regal Curio Ent. Co., Ltd. 10.1 C11G P.M.P. INDUSTRIAL Ltd. 10.1 F30C SCI Kontor GmbH 3.1 A91 Timbres et Machines Reinders Posters 6.2 B68 Am Ruhrstein 20, D-45133 Essen de Précision (Shiny France) 4.1 L15 Groupe MBC (PNP Magazin) 4.1 FOY36 ERNST REINER GMBH & CO. KG 3.0 A56 Tel.: +49 (0)177 6861366, Fax: +49 (0)201 32034992 Shivshakti Plastic IND. Pvt. Ltd. 10.0 C10A P.N.P. Plast srl 6.0 C50 Reinol s.p.a. 3.1 D80 Scissors Smart Co. Ltd. 10.1 E31C SHP HARMANEC a.s. 6.0 C61 Point Break Concepts Ltd. 10.1 E41A Remarkable Pencils Ltd. 4.2 B50A SCITOP LTD. 10.1 B40A Shuangxin Paper Product Co., Ltd. 10.2 D61B Pointec 10.0 C59 Renkalik SPA. 4.2 C55 Scotton S.p.A. 6.0 A38A Shunde Yuan Colorized Printing Co., Ltd. 10.2 G60D Poly Sheet Plastic Co., Ltd. 10.1 F20B RENTA Erdmann + Maschke GmbH & Co. 3.0 A16 Scrikss Maden ve Plastik San A.S. 3.1 A20 Shuter Enterprise Co., Ltd. 10.2 B10G POLY z.p. Malgorzata Dorosz 4.1 G26 Chr. Renz GmbH 3.0 C20 SDI Corporation 10.1 C21F Shuter Int. (Hong Kong) Ltd. 10.1 C30A Polyform Products Company 4.2 C65 Replogle Globes, Inc. 4.1 J36 Sea Pacific Paper Tech Sdn Bhd 10.2 C61 Shyh Ru Metallic Ind. Corp. 10.1 D20A Pooja Paper Industry 10.2 D56 Reprint Art Stamps AB 4.2 J20 Sealed Air 4.1 E41 SI - Korea 10.1 D63 Poonsinsiri Co., Ltd. 10.1 C80A ReproLit Int. Copyright Marketing GmbH 4.1 G50 Seaman Paper Company Siam Quality IND. Co., Ltd. 10.2 C25 Pop 3D Picture Co. Ltd. 10.2 B10E of Massachusetts, USA 6.0 A69 Reskal - ACB S.A.S. 3.0 F80 Siamphomprathan Co., Ltd. 6.0 A60 Porex Technologies GmbH 3.1 G88 Season Paper & Gift Co., Ltd. 10.1 D10C R.G.M. di Rosa Gastaldo Edoardo 4.2 A30 Hangzhou Siap Kangda N.V. Posthumus S.A. 6.1 D41 Richard Manufacturers (Pvt) Ltd. 10.2 A63 5 Seasons & Co S.r.l. 4.1 H50 Synthetic Leather Manufact. Co., Ltd. 10.2 G15B POT, Ljubljana, d.o.o 6.0 C30 RICO DESIGN GmbH & Co. KG 4.2 E50 Second Nature Ltd. 6.2 C78A Sicad S.p.A. 3.0 C51 Powell Marketing Ltd. 4.1 H40 Ricon Int. Trad.Co., Ltd. 10.0 A21 Reißzeugfabrik Seelig GmbH & Co. KG 3.1 A96 Signal Daily Necessities Co., Ltd. 10.2 B74 PP Trading BV 6.2 C40 RIGÓ Kft. 4.1 L70 Seetal Elco AG 4.1 D11 Sihl GmbH 4.1 E10 PQX 102 APS 4.2 J16 Rillstab Nederland B.V. 3.0 D90 Seethong 555 Co., Ltd. 10.2 E30 Ningbo F.T.E. Silver Pracht Creatives Hobby 4.2 J01 RING ALLIANCE Ringbuchtechnik GmbH 3.0 E30 SEF 4.1 C23 Int´l Trade & Ind. Co., Ltd. 10.0 E61B PRAT - Fabrications 4.2 B64 U.S. Ring Binder LP 4.1 H16 Richard Sellmer Verlag KG 6.2 D59 SILVER TALENT Int. LTD. 10.1 E40C PRATEL SRL 3.1 A71 Ringsun Industrial Ltd. 10.1 B40C Sima Europe B.V. 4.1 A16 Pratesi S.n.c. 6.1 C71 Ri.Plast S.R.L. dei F.lli Rioli 4.1 C55 Simm Marketing GmbH 4.2 A52

Prato TnT S.p.A. tessuto non tessuto 6.0 C40 Ritex 10.1 B81C Sino Path Enterpr. Ltd. 10.1 A41A Press Maschinenfabrik GmbH 4.0 F51 RMS Europe B.V. 3.1 H28 Sinopackage Co., Ltd. 10.2 G30E Presspart Manufact. Ltd. 3.1 H87 SIPLAST Siegerländer Plastik GmbH 3.0 C17 Römerturm Feinstpapier GmbH & Co. KG 4.2 E04 Pretty Greetings Co., Ltd. 10.2 C53 Rössler Papier GmbH & Co. KG 6.1 D30 Si-ri Schweiz AG 4.1 L81 Prima s.r.l. 4.1 L26 Roli and Janssen B.V. 6.2 E68 SIS Int. Co., Ltd. 10.1 F80 Semikolon GmbH 6.1 C24/D02 Prince Stationery Ind., Corp. 10.1 B10A Gottlieb Roll GmbH & Co. KG 3.1 A67 SITPEC 3.1 H84 Princeton Art & Brush 4.2 C68 Am Oberwald 3, D-76437 Rastatt Romanowski-Design GmbH 4.1 F11 Tel.: +49 (0)7222/158710, Fax: +49 (0)7222/1587120 Th.C. Skagias S.A. 3.0 B70 Printex srl 4.1 B55 Romeo Maestri & Figli S.p.A. 3.0 D16 Sensrise 3.1 B81 Slater Harrison & Co. Ltd. 4.2 B50D PRINTINDO MEGA UTAMA, PT 10.1 A63 Romero Llopis S.L. 6.1 C66 Sentry Safe UK Ltd. 3.0 F17 Smartbox Pro GmbH 3.0 C31 Printing Bay Co. Ltd. 10.1 C41F Rose Edition 10.2 D50 Seokang Decal Co. 10.1 F80 SMS Bags and Stationery 3.1 F28 Printy Poland - Colop Polska Sp. z o.o. 3.0 E31 rose plastic AG 3.1 G83 Serpa - H. Hiendl GmbH & Co. KG 4.0 E80 Snazaroo 4.2 G35D Prisma Fachhandels AG 4.1 A02 ROSSI 1931 s.r.l. 6.1 B31 B. Shackman Company, Inc. 6.2 C46 Soennecken eG 4.1 B10/C01/D10 Pro-Agenda Int´l Co., Ltd. 10.1 F20C Rotalsele S.R.L. 6.2 B21 Shahsons Pvt. Ltd. 10.2 A89 Softwave Printing & Packaging (Pvt.) Ltd. 10.2 C68 Probeco A/S 3.0 A61 Roth Edition GmbH 3.1 B70 Shanghai Beaux-Arts Co., Ltd. 10.2 E60E Solargil SA 4.2 B18 PROBÜRO - Agentur Scherzberg 4.1 F20 Sté du ROTIN FILÉ 4.2 A50 Shanghai CMB Import & Export Co., Ltd. 10.2 C70E Som Kimya A.S. 4.1 C60 Rotomac Pens Pvt. Ltd. 10.2 A55A Shanghai Dahua Stationery & Something New Station. & Gift Co., Ltd. 10.1 B10B Rotomar SRL 4.1 D71 Sporting Goods Factory Co., Ltd. 10.2 E31D Soni Polymers Pvt. Ltd. 10.0 B28 ´Roubloff´ - Fine Art Brushes Ltd. 4.2 K54 Shanghai East Best Arts & Crafts Co., Ltd. 10.2 F61B Sotefi 3.1 A29 32 PAPERWORLD SPC Co., Ltd 10.1 E81B Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Firmenname Halle Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand Company Name Hall Stand

Speed Infotech (HK) Ltd. 10.1 D40G Thailand Department of Export Vepa Bins Groothandel BV 4.1 E55 SPEED INFOTECH HOLDINGS Ltd. 10.1 D40G Promotion Office of Int. Activities 10.2 E30 Verband Hobby-Kreativ e.V. 4.2 E01 X Art Products Company 4.2 K44 THE CLAY AND PAINT FACTORY SA Verbeek & Van Den Broek X17 GmbH 6.1 B28 (DARWI - CERNIT) 4.2 J32 SPEZIA Lederwaren GmbH 6.1 C74 Surfacedesigning 6.0 C60F X47 GmbH 6.1 B28 The Japanese Paper Place 4.2 J31 Spichtig AG Kunststoffwerk 3.0 C16 VEREINIGTE PINSELFABRIKEN Xiamen Chuangyeren The Patch Wood Co., Ltd. 10.2 E30 Leonhardy & Co. KG 4.2 C31 Sportandem S.L. 3.1 F41 Ind. & Trade Co., Ltd. 10.2 F41G Thibierge & Comar 6.1 B70 Verpackungsmittel GmbH Springer Pinsel GmbH 4.2 F33 Xiamen Jiaguang Import and Thien Long Group 10.1 A90 Markneukirchen 3.1 H19 Spunky Girlz Inc. 10.1 C10C Export Corporation 10.2 E60I Thomson Press Ltd. 4.1 H71 Vielseidig Verlag GmbH 4.2 F56 Srinko Enterpr. PVT Ltd. 10.1 D88 XI´AN SENPOL Int. TRADE CO., LTD. 10.1 B80C Thong Yeong Corp. 10.0 C50 Vigorhood Pacific Ltd. 10.1 E41F Xiangshan Sinoglobes Arts & Crafts Co., Ltd. 10.2 F41D S.S.B. Metal Works 10.2 C60 Viva Decor GmbH Konzepte & Manuf. 4.2 E43 St. Clair Pakwell 6.0 A57 Thorka GmbH 3.1 G28 Wenzhou Xingyu Stationery & Sports Manufact. Co., Siemensstr. 28, D-63512 Hainburg Viva Global 10.0 A22 Ltd. 10.1 A81H St. Cuthberts Mill 4.2 K48 Tel.: +49 (0)6182/95710, Fax: +49 (0)6182/60529 VIVA SRL 4.1 G76 Stabilo Int. GmbH 3.1 D49 Tian Yuan Culture and Vogue Metal Manuf. (Zhongshan) Co., Ltd. 10.0 B70 MARS GMBH & CO. KG 3.1 D11 Sports Goods Co., Ltd. 10.0 B40 Vos Vienna Office Supplies Büroartikel Y Stamm Ltd. 3.1 A66 Tibetan Handicraft & Paper P. Ltd. 10.2 B49 HandelsgesmbH & CO. KG 4.1 K12 Yada Enterprise Co., Ltd. 10.2 E81B STANDARDGRAPH Tiger Enterprise Corporation 10.1 A31D Yafeng Import & Export Trading Co., Ltd. 10.2 G15A Zeichentechnik GmbH 3.1 D70A Tinte 123 Ltd. 4.0 B80 W Yangdong Ewin Light Ind. Products Ltd. 10.2 F81D STANGER Produktions- und Titi Co., Ltd 10.1 E90 Vertriebs-GmbH & Co. KG 3.0 A71 Yangjiang Bonly Ind. Ltd. 10.2 G77B Tiwell Assistant LLP 4.0 F29 W & K Import & Export Co., Ltd. 10.2 F11E Star Ambalaj San. ve Tic. A.S. 3.1 A12 Yangjisa Co. Ltd. 10.1 G80 T.M.S. Int. B.V. Tailor Made Studios Int. 6.2 B76 W. Linson Mechanical Co., Ltd 10.2 E40 Star Pennsylvania New Flower S.p.A. 6.0 B21 Yangzhou Jianghai Stationery Co., Ltd. 10.2 E41H ETN Tobias N.V. 4.2 A10 WAH YUEN STATIONERY CO., LTD. 10.1 D31A StarMinen AG Writing Components 3.1 A42 Yegong Co. 10.1 E72 Toda Sarl 6.0 B55 Wah Luen Typewriter Co. 10.2 A74 Starwood Manufact. (China) Co., Ltd. 10.1 E30B YES WAY Ltd. 10.1 C61F Tokyo Kinzoku Ind. Co., Ltd. 3.1 D20 Waldmann KG 3.1 G65 Yi Mou Color Art Printing Co., Ltd. 10.1 E20B Stationery Team Europe BV 3.1 D29 Tomyko Co., Ltd. 10.1 C11D Reaal 2 B, NL-2353 TL Leiderdorp Karl Walther Alben und Rahmen 6.2 E18 Yi Yao Co., Ltd. 10.1 C11B Tel.: +31 (0)71/5820825, Fax: +31 (0)71/5820815 Top Credit Corporation 10.1 G73 Wamiq Enterprises 10.2 A89 Shanghai Yibai Int. Trad.Co., Ltd. 10.2 F11F Staufen-Demmler GmbH & Co. KG 3.0 E81 Top Print Int. ApS 3.0 F72 Wang Bao Enterprise Co., Ltd. 10.1 C21A Yichun Xianglong Wood Co. Ltd. 10.1 F60 Georg A. Steinmann Top Pro Co., Ltd. 10.2 C12 Wang Cheong Paper Co.. Ltd. 10.1 C31A Yidu Group Co., Ltd. 10.1 G20H Lederwarenfabrik GmbH & Co. KG 3.1 D01B Top & Twel Int. BV 4.2 A02 Waso - Hobby Solingen GbR 4.2 K47 Ying Yuan Stationery Factory Co., Ltd. 10.1 C11C Stellwag GmbH 4.2 K37B Toper B.V. 6.1 D43 Watanabe Paper Product (Shanghai) Yiwu Guangda Printing Co., Ltd. 10.2 D61A Co., Ltd. 10.2 E90 Sterling Publishers Pvt. Ltd. 10.2 D01 Beijing Topli Decorative Mat. Co., Ltd. 10.0 E60 Yiwu Heyetang Baolong Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG 3.1 D01A Totales Creations M.C. 6.2 E80 WECARE4 BV 4.0 C68 Printing Co., Ltd. 10.2 F41C Stewart - Superior Europe 3.0 F71 Ets Toumi 3.1 H25 Wei I Plastics Co., Ltd. 10.1 G20E Yiwu Huangbiao Stationery Co., Ltd. 10.0 B54 Stewo AG Geschenkverpackungen + Toyo Stationery Corporation Pte. Ltd. 10.1 A78 Weihai Gold Horse Pen Ind. Co Ltd. 10.2 G60E Yiwu Kaibo Painting Materials Co., Ltd. 10.0 A71 Servietten 6.0 B10 TOZ Penkala 3.1 H41 NINGBO WEIYADA STAT. CO., LTD. 10.1 B80H Yiwu Molly Greeting Card Co. Ltd. 10.0 A90 Stickobello Bierling und Jung GbR 4.1 D20 TRADIA Co., Ltd. 10.2 F03 WELLA PLASTIC MANUFACTORY LTD. 10.1 A31C Yiwu Shenghua Printing Co., Ltd. 10.2 F60B Stiefel Eurocart GmbH 3.0 A17 Trading Eurasia 6.2 A11 Wenbi Int. Corp. 10.1 D20F Yiwu Tianjian Stationery Co., Ltd. 10.2 C70C Stipula Etruria S.r.l. 6.1 C17 von transehe design 6.1 D21 Wenzhou Wenhao Stationery & Yiwu Wenyuan Stationery Co., Ltd. 10.0 B48 Sports Manufact. Co., Ltd. 10.1 G19B STONE BY STONE Ltd. 4.2 A44 Travel Mate Enterpr. Ltd. 10.2 C18C Yiwu Yishang Cultural Goods Factory 10.2 C70B Wenyang Stationery Manufact. Co., Ltd. 10.1 F31D Stone Sapphire (HK) Ltd. 10.1 D30F Trend Import GmbH 3.1 G11A Yixing City Huafeng Palstic Co., Ltd. 10.2 G40D Wenzhou Aihao Pen Trade Co. Ltd. 10.0 C28 Stora Enso Fine Paper 4.0 C41 TRENDART di Glagoleva Victoria 6.0 C60C Yixing Huhua Stationery Co., Ltd. 10.2 F40E Wenzhou Art and Creation Co., Ltd. 10.2 A14B Stublic Impex d.o.o. 4.1 J70 Trendhaus GmbH 6.2 D39 Yixing Wangzhe Laminating Film Co., Ltd. 10.2 E41G Wenzhou Bossman Gold Pen Co., Ltd. 3.1 A81 STYLEX Schreibwaren GmbH 3.0 E20 Treuleben & Bischof 6.1 C40 Yorulmaz Kirtasiye Sami Yorulmaz 4.1 B26 Wenzhou Changli Pen Trade Ltd. 10.1 F61B Styro GmbH 3.0 C16 Tricomm Int´l Corp. 10.1 D21D Yosan S.A. 4.1 H11 Wenzhou Changxing Pen Ind. Co. Ltd. 10.1 F61E Succes Deutschland GmbH 6.1 D40 Triple Nice Int. Group Ltd. 10.1 B40D YOSOGO Writing Instrument Sdn. Bhd. 10.2 C61 Wenzhou Chini Stationery Co. Ltd. 10.1 F31C Succes Organizing Systems 6.1 D40 PT. Trisinar Indopratama 10.1 A65 Yosran Company 3.1 H70 Wenzhou Design Trade Co., Ltd. 10.1 G19A Sulek Production GmbH 6.1 B64 Trodat GmbH 3.0 B50 You and Me BV 4.1 H79 Wenzhou Feida Pen Ind. Co., Ltd. 10.2 C69A Sun Decorations Deutschland GmbH 3.1 B89 H. TRUTTENBACH 6.0 C29 You & I Corporation 10.1 G80 Wenzhou Global Pen Ind. Co., Ltd. 10.2 F81A Sun Decorations IJsselstein B.V. 6.2 E50 Tsukasa Felt Shoji Co., Ltd. 3.1 A89 Yu-Kuang Chemical Ind. Corp. 10.1 D20B Sun Yu Hung Enterprise Co., Ltd. 10.1 F10E Tsun Tat Stationery Ltd. 10.1 F40F Wenzhou Kaiwen Stationery & Sports Manufact. Co., Ltd. 10.1 G21 Yue On Offset Printing Factory Co., Ltd. 10.1 G75 SUNJIN (HK) COMPANY Ltd. 10.1 C61C T T M Ind. Co., Ltd. 10.2 E30 Wenzhou Kingdee Art Paper Co. Ltd. 10.2 D29 Yue Yie Enterprise Co., Ltd. 10.1 F10D Sunny Fiber Ind. Co., Ltd. 10.2 B17F Tudi Billo® Papers 4.2 F21 Wenzhou New Times Stationery 10.1 B80B YUEN FAT Int. LTD. 10.1 B41B Sunny Paper Stationery Ind. Co. Ltd. 10.2 A11H F. Tütemann GmbH & Co.KG 4.1 H27 Wenzhou Taichang Adhesive Yuen Kee Printing Factory Ltd. 10.1 F30E SUNNY PRO CO., LTD. 10.2 A11J Tultex S.r.l. 6.0 C53 Products Co., Ltd. 10.2 F90A Yung Hsin Hang Stationery Co., Ltd. 10.1 G20F SUNNYSMILE INC. 10.2 B10F TUNG SHING STATIONERY & WENZHOU TENFON STAT. CO., LTD. 10.1 A81B Yuyao Jiangwen Pen Ind. Co., Ltd. 10.2 D10D Sunrise Global Development Co., Ltd. 10.1 B21A OFFICE SUPPLIES CO., LTD. 10.1 B31A WENZHOU TIANHAO PEN Ind. CO., LTD. 10.1 B80A Yuyao Shuguang Stationery Anhui Sunshine Stationery Co., Ltd. 10.2 E21A Tung Yung Int. (Europe) Ltd. 10.0 A24/A29 Wenzhou Tianjiao Pen Ind. Co. Ltd. 10.0 C41 Manufact. Co., Ltd. 10.2 F71B Sunway Electronics Company 10.1 E41E Turner Colour Works Ltd. 4.2 B34 Wenzhou Tuqiang Stationery Yuyao Successful Stationery Sunwood Holding Group Co., Ltd. 10.0 D49 W. Turnowsky Ltd. 6.2 B62 Manufact. Co., Ltd. 10.2 E21B Products Co., Ltd. 10.2 D29 SuperDots B.V. 4.2 J30 TUSHITA VERLAGS GmbH 6.2 B58 Wenzhou Wenda Stationery Co., Ltd. 10.1 A81C Yuyao Tianchen Pen-Making Co., Ltd. 10.2 D10E Supplytek International 4.0 B76 Two Wide Ent. Co., Ltd. 10.1 C21D Wenzhou Wenquan Cultural & Yuyao Yilida Stationery & Surbright Ent. Co.Ltd. 10.1 E10C Educational Articles Mfg. Co., Ltd. 10.1 A81G Sports Articles Co., Ltd. 10.2 G70C SURE SUCCESS Ind. LTD. 10.1 C31B WENZHOU WENTAI PEN Ind. CO., LTD. 10.1 A81D U Susi Winter Germany 6.1 D50J WENZHOU XINYA STATIONERY CO., LTD. 10.1 A81E Z SWA Holland 6.2 C90 Uchida Yoko Co., Ltd. 3.0 C60 Wenzhou Yongfeng Self-Adhesive zahm-grafik 6.1 D50G SWATI PRODUCTS 3.1 A85 UHU GmbH & Co. KG 3.0 E40 Materials Co., Ltd. 10.2 F40A Zahn Pinsel GmbH 4.2 K15 Swift Enterpr. Pvt. Ltd. 10.2 A67 U.M. Thai Int. Co., Ltd. 10.0 B90 WERKHAUS Design + Produktion GmbH 6.1 C18 ZAO - Zavod Nevohim 4.0 D90 Swissmetal IND. Ltd. 10.0 A89 Undercover GmbH 3.1 E29 Peter Werkstetter - VALORO 3.1 D90 Zarfsan Zarf San. ve Mat. Tic. Ltd. Sti. 4.1 A20 Syncmen Enterprise Corp. 10.1 B20B Uni-1 Technology Ltd. 10.1 D41F Archiv Verlag Werner 6.2 C52 Zeller Present Handels GmbH 4.1 F17 Synt 3 S.p.A. 4.1 J26 UNIBIND 4.0 C72 WESTO GmbH & Co. Kunststofftechnik KG 3.0 F83 Zenith Enterprise Co., Ltd. 10.0 C31 Syrom 90 SpA 4.1 G70 Unicorn Int´l Trading Ltd. 10.1 A21C WHAT´S NEW? Grosshandel 6.2 A90 Zettler Kalender GmbH 3.0 F45 Dongguan Szu Mao Stat. Gifts Co., Ltd. 10.1 D10A Union China (Fuzhou) Paper Prod. Co. Ltd. 10.2 G20A Wickels Papierveredelungs-Werke Buntpapierfabrik GmbH 6.0 D10A Zhejiang Delijia Stationery Co., Ltd. 10.0 A75 Tachikawa & Co., Ltd. 3.1 A43 Union Int. Traders Uithoorn B.V 4.2 C71 WIDE VIEW DEVELOPMENT LTD. 10.1 F30B Zhejiang Guangbo Group Stock Co., Ltd. 10.0 C06 TaeYang I.S. Co., Ltd 10.2 C89 Union Rainbow Ind. Co., Ltd. 10.1 B11D Widmer Time Recorder Co., Inc. 4.1 J24 Zhejiang Guangda Stationery Co., Ltd. 10.2 E40 Taipei Plastics Corp. 10.1 G20D Union Technology Int. (MCO) Co., Ltd. 4.0 B34 Widthman Ltd. 10.2 D59 Zhejiang Huangyan Taiwan Advance Plastic MFGR., Co., Ltd. 4.1 K61 UNIPAP Sp.z.o.o. 4.1 J51 Wild design GmbH 3.1 A92 Fanxing Paper Co., Ltd. 10.2 F40C Taiwan External Trade Dev. Council 10.2 B17A Unipex Global Co., Ltd. 10.1 A21B Michael Wills 4.1 H12 Zhejiang Jingu Packing & Taiwan Hopax Chemicals Mfg. Co., Ltd. 4.1 L20 Unipla S.n.c. 3.0 B20 Winged Wheel Co., Ltd. 6.2 B30 Printing Co., Ltd. 10.2 F80E Taiwan Kentaur Corp. 10.1 E21A Unique Co. 10.1 F80 WINKO Imaging tech. 4.0 B70 Zhejiang Kaida Stationery Co. Ltd. 10.0 C21 Taiwan Pressed Flower Co., Ltd. 10.1 B11A Unit-Best Company 10.1 B21C 10.2 C54 Winnie Papir A/S 6.0 C14 Taiwan Stamp Enterprise Co., Ltd. 10.1 D20D Universal Cards GmbH 3.1 B66 Zhejiang Lianhua Printing Trade Co. Ltd. 10.2 E71B Winrich & Holly Stationery 4.1 L66 Taizhou Huangyan UNIVERSAL LASER SYSTEMS 3.0 E31 Zhejiang Longshida Winsor & Newton 4.2 G35B Haiyao Artware Co., Ltd. 10.2 B71C UNIVERSAL S.p.A. 3.1 B60 Color Printing Co., Ltd. 10.0 E61E Winter & Company GmbH 4.1 A60 TAKE ME (FAR EAST) Ltd. 10.1 C30D UPA Press Sdn Bhd 4.1 A71 Zhejiang One Stationery Co., Ltd. 10.2 B38 Wishing Well Studios Ltd 6.2 C78B TALCUS Reithofer e.U. 4.2 B46 Upikit Stationery Ent. Co. Ltd. 10.1 F21C Zhejiang Yiwu Kebiao WL Holing Ltd. 10.2 C50 4.2 G11 usus.berlin gmbh 6.1 B30 Pen-making Co., Ltd 10.2 B71A Woerner & Cie. GmbH 6.0 C02 Tan Eng Hong Paper & Station. Sdn. Bhd. 10.2 C61 ZHEJIANG ZHENGDA STATIONERY Manufact. CO., LTD. 10.1 A81A Taneks Kagit Sanayi Ürünleri WÖRTHER GmbH 6.1 C60 Ticaret ve Sanayi Ltd. Sti. 4.1 B25 V WON Il Co. 10.2 E01 Zhengda Business Card Machine Factory Lucheng Wenzhou 10.2 G70B Taniguchi-Shoyudo Co., Ltd. 4.1 A70 Wonderful World c/o V J Imprints 10.0 C51 Zhigao (Dongguan) Stationery Co., Ltd. 10.2 E61C Tara Materials, Inc. 4.2 C10 Branko Photographer AB 6.2 A74 V & M 10.1 B81A Zibo Hongjin Paper Co., Ltd. 10.1 E61 Tarifold SAS 3.0 D10 Woodessen, Inc. 6.1 B38 VADOBAG B.V. 3.1 H91 Ziegler Papier AG 4.0 C30 Grafiche Tassotti S.r.l. 6.1 D61 Wooky Entertainment Inc. 4.2 J57 Vaessen Creative B.V. 4.2 K33 Zip Notes, LLC 4.1 J13 TATONKA GmbH 3.1 G67 Woosol Ind. 10.1 G80 Valenti Nastri SRL 6.0 B28 Zipit Ltd. 3.1 H85 Tavecchi S.r.l. 6.1 D20 World Champion Products Co., Ltd. 10.1 D10B Valley Supplies Inc. 4.0 F49 World Door Ltd. 10.1 D31E Josef Zischka GmbH TB di Brandi Vittorio e Figli s.n.c. 4.1 K24 Valli Ceramiche di Valli Sengio & C. snc 4.2 A01 Papierverarbeitungsbetriebe 6.0 C69 Tecnocompass srl 3.1 A94 World Ongly Enterprise Co., Ltd. 10.1 F11E Rudolf Vater e.K. 4.2 F36 Writebest Manufact. Sdn Bhd 10.2 C61 Zöllner-Wiethoff GmbH 6.0 B30 Tecnodidattica Ligure S.p.A. 4.1 J71B VEB Company Ltd. 10.1 C31D Zoffoli S.r.l. 4.1 E79 Teibow Co., Ltd. 10.1 D01 Wünsch & Co. GmbH 6.1 C52 Franz Veit GmbH Wuhan Eudeco Co., Ltd. 10.2 E31C 3.1 B80 Papierverarbeitungswerk 4.1 E70 Tekofaks Paper Ind. & Trade Co. 4.1 D49 Wujiang Shi Tianshun VELOFLEX 3.0 A10 Machinery Co., Ltd. 10.2 F60A Wydawnictwo TELEGRAPH Sp.z.o.o. 6.2 C30 Carsten Thormählen GmbH & Co. KG TelForceOne 4.0 E61 Heidkamp 1, D-25337 Kölln-Reisiek Wuxi Changjiang Business Printing Co., Ltd. 10.0 E61C Terapima Svenska AB 4.2 B71 Tel.: +49 (0)4121/474-3, Fax: +49 (0)4121/474-500 Wuxi Enqi Culture Articles Co., Ltd. 10.2 F81B Tercel Pen (Ningbo) Co., Ltd. 10.2 D29 Venceremos GmbH 6.2 D60 Wuxi Foreign Light Ind. Prod. Co., Ltd. 4.1 J40 TFK Design & Manufact. Ltd. 10.1 E30D VENTO Vertriebs GmbH 6.2 C24 Wuxi Laminat Pouch Film Company 10.2 E21C Thai Ball Pen Ind. Co., Ltd. 3.1 H42 Hauptstr. 6, D-85462 Reisen/Eitting Tel.: +49 (0)8122/972710, Fax: +49 (0)8122/972740 Wuxi Love Tag Art Materials Co., Ltd. 10.2 F21B Thai Handicrafts Export Center Co. 10.2 B57 Venus Industries 10.2 C29 PAPERWORLD 33 HALLENPLAN

paperworld 31. Januar. – 3.Februar 2009

Das offizielle Messemagazin

News & services Hallenplan IMPRESSUM Hall plan Ausstellerliste List of exhibitors PUBLISHER‘S DETAILS Highlights Product News Trends 2009/2010 Herausgeber Anzeigenleitung & Produktion Frankreich France, Italien Italy, Publisher Advertising manager & Production , Spanien Spain Messe Frankfurt Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch FARRO Pubblicità e marketing Medien und Service GmbH Tel.: +49 (0) 89/538598-04 Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main Fax: +49 (0) 89/538598-03 Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy topics Tel.: +49 (0) 69/7575-6919 E-Mail: [email protected] Lebensstil trifft Schreibstil Tel.: +39 0 55/245816 Lifestyles and writing styles unite Fax: +49 (0) 69/7575-6802 Fax: +39 0 55/2479611 Fritsch + Partner, Nilgün Akdag (Assistentin) Das grüne Büro E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] The green office Tel.: +49 (0) 89/538598-00

Fax: +49 (0) 89/538598-03 Halle 3.1 / D61 • Halle 4.2 / E61 Mitherausgeber E-Mail: [email protected] Japan Co-Publisher Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki Fritsch + Partner Ledererstraße 10, 80331 München Reinhold Fritsch Tel.: +49 (0) 89/25544366 Keine Gewähr für Hallen-/Stand­anga­­ben. Diese Zeitschrift und St.-Paul-Straße 9, 80336 München Anzeigen Fax: +49 (0) 89/25544369 alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind Tel.: +49 (0) 89/538598-00 Advertising E-Mail: [email protected] urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Fax: +49 (0) 89/538598-03 Deutschland, Österreich, Grenzen der Urheber­rechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. E-Mail: [email protected] Kambodscha Cambodia Dies gilt auch für die Ver­viel­fältigung per Kopie, die Auf­nah­ Schweiz me in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf Druck Germany, Austria, Switzerland Korea, Laos, Singapur Singapore CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche, Printing A – C Vietnam mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragun­gen und ADV Augsburger Druck- und Verlagshaus GmbH Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von 86167 Augsburg Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel.: +49 (0) 89/538598-04 Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508 Fax: +49 (0) 89/538598-03 Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308 E-Mail: [email protected] Gerichts­stand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien Redaktion E-Mail: [email protected] und Service GmbH Editor Mexico, Südamerika We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. Dr. Michael Backes (Chefredakteur) D – M: South America This magazine and all the individual articles and images contained E-Mail: [email protected] Fritsch + Partner, Ella Hehn Ricardo Yañez Alarcón therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the Ingrid Lommer Tel.: +49 (0) 941/6 30 79 63 Carlos Antunez 2026, Of. 3c narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. Fax: +49 (0) 941/6 30 79 64 Providencia-Santiago, Chile This also applies to reproduction by making copies, filing in elec- Übersetzungen E-Mail: [email protected] Tel.: +56 (0) 2/716 72 20 tronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet. Mail: [email protected] Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries Translations N – Z: or advertisements, nor for entries or advertisements that have not Joanna Nibler Fritsch + Partner, Jenny Falk, Jürgen Falk been made or only partially made. Compensation is excluded. Our Joanna Nibler Tel.: +49 (0) 87 61/34 60 07 Übriges Ausland clients are responsible for the content of the advertisements and the E-Mail: [email protected] Fax: +49 (0) 87 61/34 60 32 Other countries editorial profiles and product news and for any damages incurred. E-Mail: [email protected] Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. CONcEPT / Layout Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH China, Hong Kong Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508 cre • art • ive Werbeagentur, Maria Bander Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308 Lenbachstr. 5, 85301 Schweitenkirchen Taiwan E-Mail: [email protected] Tel.: +49 (0) 84 44 / 92 45-45 WORLD CONCEPT LIMITED Fax: +49 (0) 84 44 / 92 45-46 Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 E-Mail: [email protected] Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong Tel.: +852/27291019 Fax: +852/27284600 E-Mail: [email protected]

34 PAPERWORLD CBD_Anzeige_final 19.12.2008 15:45 Uhr Seite 1

Kontakte für das Objektgeschäft!

www.contractbusinessdirectory.com