E-Teaching Capsule for Srimad- Bhagavad-Gita by Preeti Patel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

E-Teaching Capsule for Srimad- Bhagavad-Gita by Preeti Patel E-Teaching Capsule for Srimad- Bhagavad-Gita by Preeti Patel Submission date: 24-Oct-2018 12:04PM (UTC+0530) Submission ID: 1025838127 File name: Preeti_chapters_library.pdf (6.29M) Word count: 39661 Character count: 206277 E-Teaching Capsule for Śrīmad-Bhagavad-Gītā A dissertation submitted to the University of Hyderabad for the award of the degree of Doctor of Philosophy in Sanskrit Studies by Patel Preeti Khimji 10HSPH01 Department of Sanskrit Studies School of Humanities University of Hyderabad Hyderabad 2018 E-Teaching Capsule for Śrīmad-Bhagavad-Gītā A dissertation submitted to the University of Hyderabad for the award of the degree of Doctor of Philosophy in Sanskrit Studies by Patel Preeti Khimji 10HSPH01 under the guidance of Prof. Amba Kulkarni Professor, Department of Sanskrit Studies Department of Sanskrit Studies School of Humanities University of Hyderabad Hyderabad 2018 Declaration I, Patel Preeti Khimji, hereby declare that the work embodied in this dissertation en- titled “E-Teaching Capsule for Śrīmad-Bhagavad-Gītā” is carried out by me under the supervision of Prof. Amba P. Kulkarni, Professor, Department of Sanskrit Studies, University of Hyderabad, Hyderabad and has not been submitted for any degree in part or in full to this university or any other university. I hereby agree that my thesis can be deposited in Shodhganga/INFLIBNET. A report on plagiarism statistics from the University Librarian is enclosed. Patel Preeti Khimji 10HSPH01 Date: Place: Hyderabad Signature of the Supervisor Certificate This is to certify that the thesis entitled E-Teaching Capsule for Śrīmad-Bhagavad- Gītā Submitted by Patel Preeti Khimji bearing registration number 10HSPH01 in par- tial fulfilment of the requirements for the award of Doctor of Philosophy in the School of Humanities is a bonafide work carried out by her under my supervision and guid- ance. The thesis is free from plagiarism and has not been submitted previously in partorin full to this or any other University or Institution for award of any degree or diploma. Further, the student has the following publication(s) before submission of the thesis for adjudication and has produced evidence for the same in the form of acceptance letter or the reprint in the relevant area of research: (NOTE: at least one publication in a refereed journal is required) 1. The Sanskrit Library, ISBN-10: 1943135002 - 2015 and has made presentation in the following conferences: 1. How free is ‘free’ word order in Sanskrit?, Sanskrit syntax and discourse struc- tures, Université Paris Diderot - 2013 2. Geeta: Gold Standard Annotated Data, Analysis and its Application, 10th In- ternational Conference on Natural Language Processing (ICON), Noida, Delhi - 2013 3. Revival of Ancient Sanskrit Teaching methods using Computational Platforms, Workshop on - Bridging the gap between Sanskrit Computational Linguistics tools and management of Sanskrit Digital Libraries, BHU, Varanasi - 2016 Further, the student has passed the following courses towards fulfillment of the course- work requirement for Ph.D. has been exempted from doing coursework (recommended by the Research Advisory Committee) on the basis of the following courses passed during his M.Phil programme and the M.Phil degree awarded to her: No. Course-Code Course Title Credits Pass/Fail 1. LT600 Research Methodology 4.00 Pass 2. LT601 Indian Grammatical Tradition 4.00 Pass 3. LT602 Natural Language Processing 4.00 Pass 4. LT603 Sanskrit Lexicography 4.00 Pass Prof. Amba P. Kulkarni Supervisor and Head of the Department Department of Sanskrit Studies School of Humanities University of Hyderabad Dean School of Humanities University of Hyderabad ॥व े महापषु त े चरणारिवम॥् ACKNOWLEDGEMENTS My heartfelt gratitude and obeisance to all my perceptors who are a constant source of inspiration and guidance in my life. During moments of despair I found solace in Śrīmad-Bhagavad-Gītā which is a guiding force and an inseparable part of my life. I am grateful to my mentor Prof. Amba P. Kulkarni for her unconditional help and support. Her relentless patience and encouragement has helped overcome many dif- ficulties. Thank you for not giving up hope onme. I am deeply indebted to Prof. K. V. Ramakrishnamacharyulu, Prof. Vineet Chaitanya, Prof. Subbaraidu, Prof. Lalit Kumar Tripathi, Prof. Ramsalahi Dvivedi and Prof. Bharat Bhushan Tripathi for their valuable insights and practical inputs in this research. I express my gratitude to Prof. G. Umamaheshwar Rao, Prof. K. N. Murthy, Prof. K. Sub- rahmanyam and Prof. J. S. R. A. Prasad for their support and encouragement. My sincere thanks to my friends Ms. Dhara Katira, Dr. Ranjay Singh, Dr. Shivanand Shukl, Dr. Pawan Goyal, Dr. Anil Gupta, Mrs. Soniya Gupta, Dr. Pavankumar, Dr. Arjuna S. R. , Mr. Karunakar, Mr. Krishnamohan, Dr. Shailaja, Mr. Sanjeev P. , Mr. Brijesh Mishra, Ms. Jayashree G. , Dr. Monali Das, Ms. Sheetal Pokar, Mrs. Mridula Ashwin for their continuous help. My special gratitude to Mr. Sanal Vikram and Mr. Madhusoodan who helped me with the technical aspects of finalisation of my work. My parents, in-laws, brothers (Prashant and Nilesh) and sisters are the backbone of my life. What I am today is all because of their selfless love and care. Words fall short for i expressing my warm feelings for my husband Dr. Devanand Shukl whose presence is a constant comfort in my life. My hearty thanks to the office staff of Department of Sanskrit Studies and theAdmin- istration Office for providing me all sorts of infrastructural support. Last but not the very least I thank everyone who have directly or indirectly helped me complete my research work and thesis. ii CONTENTS Acknowledgements i Contents iii List of Figures vii List of Tables xi List of Abbreviations xv Dissertation related papers presented at Conferences xvi 1 Introduction 1 1.1 Historical Background of Śrīmad-Bhagavad-Gītā ............. 1 1.2 Summary of each chapter of Śrīmad-Bhagavad-Gītā ........... 5 1.3 Śrīmad-Bhagavad-Gītā and its commentators ............... 9 1.4 Aim and Methodology ........................... 12 1.4.1 Aim ................................. 12 1.4.2 Methodology ............................ 14 1.5 Organisation of Thesis ........................... 15 iii I Linguistic Analysis: Building the Foundation 18 2 Linguistic Analysis of Śrīmad-Bhagavad-Gītā 19 2.1 Clues from Commentary tradition ..................... 19 2.2 Procedure .................................. 24 2.3 An Illustration ................................ 25 2.4 Summary ................................... 31 II Pedagogy and Interface Description 32 3 Pedagogy and Interface Description of Śrīmad-Bhagavad-Gītā 33 3.1 Teaching Methodology ........................... 33 3.2 Ancient Indian Methods .......................... 34 3.2.1 Comparison of Both Methods ................... 35 3.2.2 Utility of Indian Methods ..................... 36 3.3 Influence of Western Methods ....................... 36 3.3.1 New Western Methods ....................... 37 3.4 Current Trends in Sanskrit Teaching .................... 38 3.5 Effective Use of Language Technology ................... 39 3.5.1 E-reader ............................... 40 3.6 Śrīmad-Bhagavad-Gītā Interface Description ............... 41 3.6.1 Features of Śrīmad-Bhagavad-Gītā Interface ........... 41 3.6.2 Utility of Interface ......................... 51 3.7 Summary ................................... 53 III Teaching Module for Śrīmad-Bhagavad-Gītā 54 4 Statistical Analysis and Grammar Kit for Śrīmad-Bhagavad-Gītā 55 4.1 Utility of Statistical Analysis ........................ 55 4.1.1 Visual Aids ............................. 56 4.2 Importance of Statistics in Śrīmad-Bhagavad-Gītā ............ 56 4.3 Domain Specific Teaching Capsules .................... 57 4.3.1 Domain specific Teaching Material ................ 58 iv 4.3.2 Śrīmad-Bhagavad-Gītā Teaching Module ............. 58 4.4 Verse Distribution .............................. 59 4.5 Summary ................................... 61 5 Prosodic Analysis 62 5.1 Features of Metre .............................. 62 5.2 Description of metres ............................ 64 5.2.1 Anuṣṭup ............................... 64 5.2.2 Triṣṭup ................................ 65 5.3 Observation ................................. 78 5.4 Summary ................................... 78 6 Morphological Analysis 80 6.1 Statistical Analysis ............................. 81 6.2 Word Formation in Śrīmad-Bhagavad-Gītā ................ 83 6.2.1 Subanta Word Formation ...................... 84 6.2.2 Tiṅanta Word Formation ...................... 104 6.3 Summary ................................... 128 7 Sandhi Analysis 129 7.1 Ac-sandhi .................................. 131 7.2 Hal-sandhi .................................. 139 7.3 Visarga-sandhi ................................ 151 7.4 Summary ................................... 163 8 Compound Analysis 165 8.1 Statistical Analysis ............................. 165 8.2 Syntactic Classification ........................... 166 8.3 Semantic Classification ........................... 172 8.4 Relevant Pāṇinian Grammar Rules ..................... 173 8.4.1 Tatpuruṣa .............................. 173 8.4.2 Bahuvrīhi .............................. 180 8.4.3 Dvandva ............................... 183 8.4.4 Avyayībhāva ............................ 184 v 8.4.5 Garbhit Samāsas .......................... 185 8.5 Summary ................................... 185 9 Sentential Analysis 187 9.1 Statistical Analysis ............................. 188 9.2 Teaching
Recommended publications
  • Online Guides to Indian Languages with Particular Reference to Hindi, Punjabi, and Sanskrit
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Library Philosophy and Practice (e-journal) Libraries at University of Nebraska-Lincoln 5-2012 Online Guides to Indian Languages with Particular Reference to Hindi, Punjabi, and Sanskrit Preeti Mahajan Panjab University, [email protected] Neeraj Kumar Singh Panjab University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/libphilprac Part of the Library and Information Science Commons Mahajan, Preeti and Singh, Neeraj Kumar, "Online Guides to Indian Languages with Particular Reference to Hindi, Punjabi, and Sanskrit" (2012). Library Philosophy and Practice (e-journal). 749. https://digitalcommons.unl.edu/libphilprac/749 http://unllib.unl.edu/LPP/ Library Philosophy and Practice 2012 ISSN 1522-0222 Online Guides to Indian Languages with Particular Reference to Hindi, Punjabi, and Sanskrit Prof. Preeti Mahajan Department of Library and Information Science Panjab University Chandigarh, India Neeraj Kumar Singh Assistant Librarian A C Joshi Library Panjab University Chandigarh, India Introduction India is a multilingual country and the second most populated country on earth There are a quite a number of languages spoken in India. Some of these languages are accepted nationally while others are accepted as dialects of that particular region. The Indian languages belong to four language families namely Indo-European, Dravidian, Austroasiatic (Austric) and Sino-Tibetan. Majority of India's population are using Indo-European and Dravidian languages. The former are spoken mainly in northern and central regions and the latter in southern India. India has 22 officially recognised languages. But around 33 different languages and 2000 dialects have been identified in India.
    [Show full text]
  • The Upanishads, Vol I
    The Upanishads, Vol I Translated by F. Max Müller The Upanishads, Vol I Table of Contents The Upanishads, Vol I........................................................................................................................................1 Translated by F. Max Müller...................................................................................................................1 PREFACE................................................................................................................................................7 PROGRAM OF A TRANSLATION...............................................................................................................19 THE SACRED BOOKS OF THE EAST........................................................................................................20 TRANSLITERATION OF ORIENTAL ALPHABETS,..............................................................................25 INTRODUCTION.................................................................................................................................26 POSITION OF THE UPANISHADS IN VEDIC LITERATURE.......................................................30 DIFFERENT CLASSES OF UPANISHADS.......................................................................................31 CRITICAL TREATMENT OF THE TEXT OF THE UPANISHADS................................................33 MEANING OF THE WORD UPANISHAD........................................................................................38 WORKS ON THE UPANISHADS....................................................................................................................41
    [Show full text]
  • Aesthetics, Subjectivity, and Classical Sanskrit Women Poets
    Voices from the Margins: Aesthetics, Subjectivity, and Classical Sanskrit Women Poets by Kathryn Marie Sloane Geddes B.A., The University of British Columbia, 2016 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) August 2018 © Kathryn Marie Sloane Geddes 2018 The following individuals certify that they have read, and recommend to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies for acceptance, a thesis/dissertation entitled: Voices from the Margins: Aesthetics, Subjectivity, and Classical Sanskrit Women Poets submitted by Kathryn Marie Sloane Geddes in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Asian Studies Examining Committee: Adheesh Sathaye, Asian Studies Supervisor Thomas Hunter, Asian Studies Supervisory Committee Member Anne Murphy, Asian Studies Supervisory Committee Member Additional Examiner ii Abstract In this thesis, I discuss classical Sanskrit women poets and propose an alternative reading of two specific women’s works as a way to complicate current readings of Classical Sanskrit women’s poetry. I begin by situating my work in current scholarship on Classical Sanskrit women poets which discusses women’s works collectively and sees women’s work as writing with alternative literary aesthetics. Through a close reading of two women poets (c. 400 CE-900 CE) who are often linked, I will show how these women were both writing for a courtly, educated audience and argue that they have different authorial voices. In my analysis, I pay close attention to subjectivity and style, employing the frameworks of Sanskrit aesthetic theory and Classical Sanskrit literary conventions in my close readings.
    [Show full text]
  • Acoustic Correlate of Focus in Marathi: Production and Perception
    Acoustic correlates of focus in Marathi: production and perception Preeti Rao*1, Niramay Sanghvi1, Hansjoerg Mixdorff2, Kamini Sabu1 *Corresponding author: [email protected] 1Department of Electrical Engineering, Indian Institute of Technology Bombay, India 2Beuth University Berlin, Germany Abstract Focus or prominence is an important linguistic function of prosody. The acoustic realisation of prominence in an utterance, in most languages, involves one or more acoustic dimensions while affecting one or more words in the utterance. It is of interest to identify the acoustic correlates as well as their possible interaction in the production and perception of focus. In this article, we consider the acoustics of focus in Marathi. Previous studies on Hindi, the more researched member of the Indo- Aryan family, have reported that the well-known rising F0 pattern on non-final content words in an utterance becomes hyper-articulated when the word is in focus. The associated F0 excursion, duration and intensity increase and are accompanied by post-focal compression of pitch range. A preliminary goal of the present study was to verify whether Marathi exhibits similar behaviour. We used Subject- Object-Verb (SOV) structured utterances with elicited focus on each word by 12 native Marathi speakers. We observed that each narrow focus location is accompanied by a distinct set of local and global acoustic correlates in F0, duration and intensity which closely parallel previous observations on Hindi. F0 cues were also examined via the accent command amplitudes of the Fujisaki model. F0 range, duration and intensity were found to vary significantly with focus condition prompting a study to examine their relative importance in the perceptual judgement of focus.
    [Show full text]
  • Four Ana and One Modem House: a Spatial Ethnography of Kathmandu's Urbanizing Periphery
    I Four Ana and One Modem House: A Spatial Ethnography of Kathmandu's Urbanizing Periphery Andrew Stephen Nelson Denton, Texas M.A. University of London, School of Oriental and African Studies, December 2004 B.A. Grinnell College, December 2000 A Disse11ation presented to the Graduate Faculty of the University of Virginia in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy Department of Anthropology University of Virginia May 2013 II Table of Contents Introduction Chapter 1: An Intellectual Journey to the Urban Periphery 1 Part I: The Alienation of Farm Land 23 Chapter 2: From Newar Urbanism to Nepali Suburbanism: 27 A Social History of Kathmandu’s Sprawl Chapter 3: Jyāpu Farmers, Dalāl Land Pimps, and Housing Companies: 58 Land in a Time of Urbanization Part II: The Householder’s Burden 88 Chapter 4: Fixity within Mobility: 91 Relocating to the Urban Periphery and Beyond Chapter 5: American Apartments, Bihar Boxes, and a Neo-Newari 122 Renaissance: the Dual Logic of New Kathmandu Houses Part III: The Anxiety of Living amongst Strangers 167 Chapter 6: Becoming a ‘Social’ Neighbor: 171 Ethnicity and the Construction of the Moral Community Chapter 7: Searching for the State in the Urban Periphery: 202 The Local Politics of Public and Private Infrastructure Epilogue 229 Appendices 237 Bibliography 242 III Abstract This dissertation concerns the relationship between the rapid transformation of Kathmandu Valley’s urban periphery and the social relations of post-insurgency Nepal. Starting in the 1970s, and rapidly increasing since the 2000s, land outside of the Valley’s Newar cities has transformed from agricultural fields into a mixed development of planned and unplanned localities consisting of migrants from the hinterland and urbanites from the city center.
    [Show full text]
  • Online Guides to Indian Languages with Particular Reference to Hindi, Punjabi, and Sanskrit
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by DigitalCommons@University of Nebraska University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Library Philosophy and Practice (e-journal) Libraries at University of Nebraska-Lincoln 5-2012 Online Guides to Indian Languages with Particular Reference to Hindi, Punjabi, and Sanskrit Preeti Mahajan Panjab University, [email protected] Neeraj Kumar Singh Panjab University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/libphilprac Part of the Library and Information Science Commons Mahajan, Preeti and Singh, Neeraj Kumar, "Online Guides to Indian Languages with Particular Reference to Hindi, Punjabi, and Sanskrit" (2012). Library Philosophy and Practice (e-journal). 749. https://digitalcommons.unl.edu/libphilprac/749 http://unllib.unl.edu/LPP/ Library Philosophy and Practice 2012 ISSN 1522-0222 Online Guides to Indian Languages with Particular Reference to Hindi, Punjabi, and Sanskrit Prof. Preeti Mahajan Department of Library and Information Science Panjab University Chandigarh, India Neeraj Kumar Singh Assistant Librarian A C Joshi Library Panjab University Chandigarh, India Introduction India is a multilingual country and the second most populated country on earth There are a quite a number of languages spoken in India. Some of these languages are accepted nationally while others are accepted as dialects of that particular region. The Indian languages belong to four language families namely Indo-European, Dravidian, Austroasiatic (Austric) and Sino-Tibetan. Majority of India's population are using Indo-European and Dravidian languages. The former are spoken mainly in northern and central regions and the latter in southern India.
    [Show full text]
  • History of Early Sanskrit Scholars
    HISTORY OF EARLY SANSKRIT SCHOLARS Scientific study of India/Hinduism and Sanskrit language started at the end of the eighteen-century. Sir William Jones who is called as father of Indology started Asiatic Society of Bengal in 1784 with the help of his colleagues Charles Wilkins (1749-1836, Alexander Hamilton (1762-1824) and Colebrook ( ) These Scholars translated many Sanskrit texts into English which in tern got translated to other European languages which created tremendous interest in Sanskrit learning and Hinduism. Many European universities started Sanskrit chairs and study of Hinduism. 1. France was ahead of England. Alexander Hamilton started teaching Sanskrit at the Ecole des Langues Orientales Vivantes at Paris in 1803. At famous Paris University first Sanskrit Chair was established at college de France in 1814. During the same period Eugene Burnouf (1801-1852) delivered his famous lectures on Vedas. 2. In Germany Sanskrit Chair was established in 1816. In 1816 Franz Bopp forwarded the theory of common ancestry for Sanskrit, Greek and Latin. This study of his gave birth to a new branch in Philology called comparative philology. Many German scholars of repute emerged in 19 th century that no other country in Europe could match. 3. In England Sanskrit was first taught at the training college of East India Company at Hertford and the first chair of Sanskrit was started much latter at Oxford named after Boden. H.H.Wilson was the firs Boden professor. Later Chairs were created at London,Cambridge and Edinburgh. 4. In Holland Sanskrit learning started late in 1865 at state University of Leiden and great Sanskrit scholar Hendrik Kern was appointed as first professor of Sanskrit.
    [Show full text]
  • The Death of Sanskrit*
    The Death of Sanskrit* SHELDON POLLOCK University of Chicago “Toutes les civilisations sont mortelles” (Paul Valéry) In the age of Hindu identity politics (Hindutva) inaugurated in the 1990s by the ascendancy of the Indian People’s Party (Bharatiya Janata Party) and its ideo- logical auxiliary, the World Hindu Council (Vishwa Hindu Parishad), Indian cultural and religious nationalism has been promulgating ever more distorted images of India’s past. Few things are as central to this revisionism as Sanskrit, the dominant culture language of precolonial southern Asia outside the Per- sianate order. Hindutva propagandists have sought to show, for example, that Sanskrit was indigenous to India, and they purport to decipher Indus Valley seals to prove its presence two millennia before it actually came into existence. In a farcical repetition of Romantic myths of primevality, Sanskrit is consid- ered—according to the characteristic hyperbole of the VHP—the source and sole preserver of world culture. The state’s anxiety both about Sanskrit’s role in shaping the historical identity of the Hindu nation and about its contempo- rary vitality has manifested itself in substantial new funding for Sanskrit edu- cation, and in the declaration of 1999–2000 as the “Year of Sanskrit,” with plans for conversation camps, debate and essay competitions, drama festivals, and the like.1 This anxiety has a longer and rather melancholy history in independent In- dia, far antedating the rise of the BJP. Sanskrit was introduced into the Eighth Schedule of the Constitution of India (1949) as a recognized language of the new State of India, ensuring it all the benefits accorded the other fourteen (now seventeen) spoken languages listed.
    [Show full text]
  • International Journal of Psychiatric Nursing EDITOR Prof
    International Journal of Psychiatric Nursing EDITOR Prof. R K Sharma Formerly at All India Institute of Medical Sciences, New Delhi E-mail: [email protected] INTERNATIONAL EDITORIAL BOARD 13. Dr. R. Sreevani, Professor & HOD Dept. Of Psychiatric Nursing, Dharwad Institute Of Mental Health 1. Dr. Vidya Seshan, Assistant Dean, and Neurosciences (DIMHANS) Belgaum Road Dharwad For Clinical And Community Service College of Nursing, Sultan Qaboos University, Muscat, Sultanate of Oman 14. D. Elakkuvana Bhaskara Raj, Principal Indira Gandhi School of Nursing, Amethi 2. Fatona, Emmanuel Adedayo (Mr.) School of Nursing, Sacred Heart Hospital, Lantoro, Abeokuta, Ogun State, Nigeria 15. Padmapriya S, HOD & Professor, OBG Nursing Dept In Vydehi Institute of Nursing Sciences and 3. Dr. Arnel Banaga Salgado, Assistant Professor Research Center, Bangalore (School Psychology, Education, Mental Health) RAK College of Dental Sciences (RAKCODS) & RAK College Of Nursing, 16 Josephine Jacquline Mary, Professor Cum Principal Ras Al Khaimah, United Arab Emirates SI –MET College of Nursing Udma, Ayampara,Periya P.O. Kasaragod Dist. Kerala State. 4. Dalal Shahin M, Lecturer, Norther Border University- KSA 17. R. Jeyadeepa, Vice Principal Karuna College of Nursing, Palakkad, Kerala 5. Erum Akbar Ali, Working honorary, Department of Emergency Medicine 18. Vijayaraddi B Vandali, Principal Aga Khan University Hospital, Karachi-Pakistan. Surendera Nursing Training Institute, Sri Ganganagar, Rajasthan 6. Sudhen Sumesh Kumar, Lecturer, Haramaya University, Ethiopia 19. Dorothy Deena Theodore, Principal &HOD Psychiatric Nursing, Narayana Hrudayalaya College of Nursing 7. G. Nethaji, Lecturer, Nobel Medical College, Biratnagar, Nepal 20. Ganapathy Thilagavathy, Professor, Principal& HOD Obstetrics & Gynecological Nursing, NAAC COORDIATOR, IQAC- INTERNAL QUALITY ASSURENCE EDITORIAL BOARD 21.
    [Show full text]
  • A Quantitative Study of Focus Shift in Marathi
    Speech Prosody 2016 31 May - 3 Jun 2106, Boston, USA A Quantitative Study of Focus Shift in Marathi Preeti Rao1, Hansjörg Mixdorff2, Ishan Deshpande1, Niramay Sanghvi1, Shruti Kshirsagar1 1 Department of Electrical Engineering, IIT Bombay, India 2Beuth University Berlin, Germany [email protected], [email protected] phonological length opposition of vowels is not seen in present- Abstract day Marathi [11]. We study the effect of focus shift on prosodic features for Several studies of Hindi prosody note that each non-final Marathi, a major Indian language. In our analysis, we consider content word exhibits a F0 rise with the L and H tones assigned different focus locations and different focus widths. We report to it. Rao and Srichand [12], in a more general study of F0 observations of fundamental frequency, intensity, and syllabic variations in four Indian languages including Hindi and durations of constituent words of the utterance. F0 is studied via Marathi, observed that locally F0 increases from the left to the the accent commands of the Fujisaki model. We contrast right across every content word, while steadily falling across the statements containing narrowly focused content words with sentence globally for declarative sentences. This observation broad focused statements. Contexts for narrowly focused items was exploited by them for word segmentation of continuous are either contrastive or non-contrastive. Our results show that speech in Hindi, as well as by others [13] who noted that F0 narrow focus is marked by longer duration of the focused word, plays a major role in demarcation of continuous speech in and a larger accent command in the focused word.
    [Show full text]
  • Agrahara Krishna Murthy Secretary of the Sahitya Akademi
    Agrahara Krishna Murthy Secretary of the Sahitya Akademi Born on 18th January 1953 in Village Agrahara, Tumkur, Karnataka. Education: Agrahara Krishna Murthy did his B.A. and M.A. from Bangalore University and P.G. Diploma in Tamil from Banaras Hindu University. Though his mother tongue is Telugu, which he can read and speak, he writes in Kannada and English. Besides these languages, he can speak and read Hindi. Publication: Some of his important publications include one novel Neeru Mattu Preeti (2001) which was earlier serialized in Lankesh Patrike in 1985, one collection of poems, Dhyana (2006), Beldingalappana Pooje (Folklore Studies 1976, 1998), Bahuvachana (writings on literature and culture, 2006), Samskriti Kathana (Ed. Critical Essays of the late D.R. Nagaraj, 2 eds. Aug.2002, Nov.2002), Dara Shikuh (translation of Majma-ul-Bahrain, biography) etc. Edited 110 books in different genres in the Kuvempu Centenary Series for C.V.G. Publications, Bangalore along with three other scholars and released all the 110 books at a time in December 2004. He has translated into Kannada, several short stories from Malayalam, Tamil and Urdu. Over the last three decades, he has published numerous essays and critical articles on language, literature, culture etc., in newspapers, magazines and other journals. As a freelance journalist, he has been active as a columnist in Udayavani, Kannada Daily and Lankesh Patrike, Kannada Weekly and as Editor, Kannada Nudi, a monthly published by Kannada Sahitya Parishad, Bangalore and as Contributing Editor, Prajavani, Book Reviews. Krishna Murthy, as a student, organized a poets' meet 'Kavana' wherein eminent poets like Gopalakrishna Adiga, K.S.
    [Show full text]
  • Department of Sanskrit General
    1 SREE SANKARACHARYA UNIVERSITY OF SANSKRIT, KALADY RESRUCTURED SYLLABI FOR B.A PROGRAMME IN SANSKRIT GENERAL 2015 ONWARDS Faculty of Sanskrit Literature Department of Sanskrit General 2 RESRUCTURED SYLLABI FOR B.A PROGRAMME IN SANSKRIT GENERAL 2015 ONWARDS Semester I Sl. Course Title of the course No. of Hour per No. Code Credits week 1. I.A.101.En. Common English I 4 5 2. I.A.102.En. Common English II 3 4 3. I.A.107.Sg Additional Language 4 4 I- Prose, Poetry and Drama 4. I.B.111.Sg Fundamentals of 3 4 Sanskrit Language 5. I.C.124.Sg A Survey of Classical 3 4 Sanskrit Literature 6. I.C.125.Sg Modern 3 4 Sanskrit Literature 3 Semester II Sl. Course Code Title of the course No. of Hour per No. Credits week 1. II.A.103.En. Common English III 4 5 2. II.A.104.En. Common English IV 3 4 3. II.A.108.Sg Additional Language II- 4 4 Communication Skills in Sanskrit 4. II.B.112.Sg Ancient Indian Metanarrative - 3 4 Bhāsa & Kālidāsa 5. II.C.126.Sg Methodology of Sanskrit 3 4 Learning - Tantrayukti 6. II.C.127.Sg Vṛtta and Alaṅkāra 3 4 Semester III Sl. Course Title of the course No. of Hour per No. Code Credits week 1. III.A.105.En. Common English V 4 5 2. III.A.109.Sg Additional Language III – 4 5 Perennial poetry: Kālidāsa and O.N.V.Kurup 3. III.B.113.Sg Literary appreciation: Indian 4 5 perspectives 4.
    [Show full text]