Read Ebook {PDF EPUB} Five Lost Classics Tao Huang-lao and Yin-yang in Han by Robin D.S. Yates Learn - Explore | Bibliographical notes for the Ma Wang Dui texts.

Mawang Dui 馬王堆 - the Horse King Mound - is an archaeological site located in Changsha, China. It is the site of three tombs belonging to the first Marquis of Dai, his wife, and a male who is believed to be their son. The site was excavated from 1972 to 1974. Most of the artifacts from Mawangdui are displayed at the Hunan Provincial Museum. This discovery was monumental, one of the most significant of the 20th century and has changed our view of the history of medicine and Daoism in China. The tomb contained various medical texts, including depictions of qigong (dao yin) exercises. For our purposes we will mainly focus on these philosophical and medical texts, but the tombs contained political and historical texts as well. the texts. These text were “written to advise ruling authorities on how to attune themselves to the cosmos at a time of rapidly changing political and social climate.” From the sleeve of Yates' Five Lost Classics : “In 1973, among the many unique documents discovered in the richly furnished tomb of a Han-dynasty aristocrat, were five books written on silk, primary texts of Huang-lao Daoism and Yin-yang philosophy that had been lost to mankind for more than 2,000 years. A discovery as important in China as the unearthing of the Dead Sea Scrolls was in the West, the Mawangdui texts created a sensation when they were first published, even leading to the foundation of a new religion on Taiwan… The recovery of the five lost classics sheds new light on a critical transitional period of Chinese political and intellectual history. Implicit in the texts is the assumption that a ruler who strives to align himself with the unknowable, transcendent order of the cosmos will become a "true king" capable of commanding the allegiance of a unified China. To this end, the essays deal with concrete questions of self-cultivation and political insight rather than with the abstract considerations typical of Western philosophy. The first four texts focus on different facets of Huang-lao Daoism while the fifth is devoted to Yin-yang philosophy: Law unfolds the essence of the Tao and explains why rulers must abide within the boundaries of the law. The Canon is largely cast as a series of stories and dialogues between the mythological and his leading officials. Designations is a collection of fifty-four aphorisms expounding the eternal dilemmas of the human condition. Tao the Origin is an essay on the origin of the Tao. The Nine Rulers , the fragmentary fifth text, is a Yin-yang essay that considers the laws of nature which effective rulers must understand and obey. It is the only Yin-yang text which has survived almost whole into the Twentieth Century, and is valuable because its philosophy is basic to the origins of Huang-Lao tradition.” translation. Suggested translation. Yates, Robin D.S., Five Lost Classics: Tao, Huang-lao, and Yin-yang in Han China (Classics of Ancient China), New York: Ballantine, 1997. This translation includes the original text in Chinese, commentary and introduction to the work. It covers the Huang Lao texts and yin yang theory in the Mawangdui texts. other translations. Harper, Don,. Early Chinese Medical Literature: The Mawangdui Medical Manuscripts , Kegan Paul International. 1998. Buck, David D. Three Han Dynasty Tombs at Ma-Wang-Tui . World Archaeology, 7(1): 1975: 30-45. huang lao daoism.

The Four Huanglao Silk Scrolls - Huanglao Boshu 黄老帛書. The Mawangdui tomb contained a rich collection of Huang-Lao Taoist texts. Huang Lao is one of the three schools of Daoism, Laozi and Zhuang zi being the other two. Huang refers to Huangdi and Lao to Laozi. The term first appears in the Shiji Records of the Grand Historian (109-91 BCE). Huang Lao was the most influential philosophy of the Western Han dynasty rulers, Emperor Wu (141-87BCE) and Emperor Jing (157-141). After them, was established as the state philosophy, and later many Huanglao texts were destroyed. Huang Lao daoism enjoyed renewed popularity In the Eastern Han period, during Empress ’s rule 88-92 CE, between the reigns of her husband Emperor Zhang and son Emperor He. Although born into a poor family in Qinghe, Empress Dou (Wen) became one of the first politically dominating female figures in Chinese history. The Huangdi Neijing is one of the only surviving Huang-Lao text before the discovery of the Mawangdui tombs. There are modern scholars who argue that the four Huang Lao silk texts could be the long-lost Huangdi Sijing , Yellow Emperor’s Four Classics. further reading. Carrozza, Paola. (2002), A Critical Review of the Principal Studies on the Four Manuscripts Preceding the B Version of the Mawangdui Laozi , B.C. Asian Review 13:49-69, 2002. Tu Wei-ming, The 'Thought of Huang-Lao': A Reflection on the Lao tzu and Huang ti Texts in the Silk Manuscripts of Ma-wang-tui , Journal of Asian Studies 39:95-110.:1979. Yates, Robin D.S., Five Lost Classics: Tao, Huang-lao, and Yin-yang in Han China , Ballantine Books, 1997.

Yates, Robin D.S., Huang-Lao 黃老 , in The Encyclopedia of Daoism , ed. by Fabrizio Pregadio, 508-510, 2008. online resources. For the Original Chinese text. From Chinese Text Project, under pre-Qin and Han texts - excavated texts. Other Resources. · A presentation of the Huanglao Boshu (silk texts) and of Huanglao Daoism from Ullrich Theobald : chinaknowledge.de › · A downloadable study review from a class at Indiana University about Huang Lao Daoism with a short introduction to what it is and Mawangdui with translated materials : indiana.edu › For any question, remarks or other demands, please use the following form. (All fields are required) Five Lost Classics: Tao Huang-lao and Yin-yang in Han China by Robin D.S. Yates. Our systems have detected unusual traffic activity from your network. Please complete this reCAPTCHA to demonstrate that it's you making the requests and not a robot. If you are having trouble seeing or completing this challenge, this page may help. If you continue to experience issues, you can contact JSTOR support. Block Reference: #3b1519d0-beec-11eb-8a73-9349f3810889 VID: #(null) IP: 188.246.226.140 Date and time: Thu, 27 May 2021 13:05:37 GMT. Bibliography, Dictionaries and Links. Most text titles listed in the bibliography below are clickable links leading to a details page for the text. This list (with its linked pages) is intended to be completed and enriched, and all remarks and suggestions to that effect are welcome. (Please use the site's contact form at the bottom of the page). Chinese Text Project › Special mention should first be made of the Chinese Text Project site, on which many of the listed here are digitally available, sometimes with an english translation. This online open-access digital library makes pre-modern Chinese texts freely available to all. It also explores new ways of interacting with these texts beyond what is possible in print. With over ten thousand titles, it is one of the largest databases of pre-modern Chinese texts in existence. translations of classical texts. Bai Hu Tong › Tjan, Tjoe Som (Tseng Chu-sen), trans, Ban Gu. Po Hu T’ung, The Comprehensive Discussions in the White Tiger Hall . Leiden: E.J. Brill, 1949 & 1952. An explanation on the Classics attributed to Ban Gu, first century CE. Chun Qiu › James Legge The Ch’un Ts’ew with the Tso Chuen in The Chinese Classics . Second edition, SMC Publishing Inc. Taipei. (New edition 2000). Commentary of Zuo to the Spring and Autumn Annals (particularly the history of the State of Lü between 722-468 BCE). Fourth century BCE. Da Xue. James Legge (transl.) The - The Chinese Classics I , reprinted by Hong Kong University Press, 1960. Gregory C. Richter (Transcription, Gloss, Translation), The Great Learning - Da Xue , Truman State University, 2005. Charles Muler (transl.) The Great Learning . (Online publication here ›) The Daxue is a short main text attributed to the teachings of and then ten commentary chapters accredited to one of Confucius' disciples, Zengzi ›. Dao De Jing. The Daodejing is an early daoist book attributed to Laozi. Some recommended translations could be: Ames, Roger T. and David L. Hall, Dao De Jing: Making This Life Significant . New York: Ballantine Books, 2003. Hendricks, Robert G., Lao-Tzu Te-Tao Ching: a new translation based upon the recently discovered Ma-wang-tui texts. New York: Ballantine Books, 1989. Lau, D. C., Lao Tzu London: Penguin Books 1963. Lynn, Richard John, Tao-te Ching: A New Translation of Laozi as interpreted by Wang Bi. New York: Columbia University Press, 1999. Wu, John C. H., Lao Tzu Tao Teh Ching New York: St John’s University Press, 1961. Other translations and studies are available on terebess.hu › Guan Zi › Rickett, W. Allyn, trans. : Political, Economic and Philosophical Essays from Early China. Princeton Library of Asian Translations, Princeton: Princeton University Press. 1998. The Guanzi is an encyclopedic compilation of Chinese philosophical materials, named after the 7th century BCE philosopher Guan Zhong ›, but mainly written in the end of the (403-221 BCE). Nei Ye is the title of the Guanzi chapter 49 Roth, Harold D., Original Tao: Inward Training (Nei-yeh) and the Foundations of Taoist Mysticism , Columbia University Press, New York, 1999. (translation here › ) Guo Yu › Discourses of the Kingdoms or Discourses of the States, a collection of historical accounts of the Zhou dynasty, collated around the fifth century BCE. Section: Zhou Yu. Huai Nan Zi › John S. Major, Sarah Queen, Andrew Meyer, Harold D. Roth (translators), The : A Guide to the Theory and Practice of Government in Early Han China , Columbia University Press, 2010. Lau & Ames. Yuan Dao: Tracing Dao to Its Source. New York: Ballantine Books, 1998. (chapter one) Elisabeth Rochat de la Vallée and al. Jingshen, a translation of Huainanzi Chapter 7. Monkey Press 2010 The Huainanzi is a syncretic daoist text written between 140 and 130 BCE. Huang Di Nei Jing Su Wen › Unschuld, Paul, trans. Huang Di Nei Jing Su Wen: An Annotated Translation of Huang Di's Inner Classic - Basic Questions . Volumes 1 and 2. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2011. Elisabeth Rochat de la Vallée, The rhythm at the heart of the world, Neijing Suwen chapter 5 . Monkey Press 2011. The Suwen is a fundamental work on medical theory. It is a compilation in 24 volumes and 81 chapters of ancient medical texts made by Wang Bing (710-804). Together with the Lingshu, it constitutes the Huangdi Neijing or Classical Cannon of the Yellow Emperor. Huang Di Nei Jing Ling Shu › (In short: Lingshu) No recommended translation. Available Translations: Wu, Jing-Nuan, trans. Ling Shu, the Spiritual Pivot. Asian Spirituality, Taoist Studies Series, University of Hawaii Press, 2002. The Lingshu is a compilation in 81 chapters of ancient medical texts made during the Song dynasty. It forms with the Suwen the Huangdi Neijing or Internal Cannon of the Yellow Emperor. Shi Chun Qiu › Knoblock, J. and J. Reigel, trans. The Annals of Lu Bu Wei. Stanford: Stanford University Press, 2001. Spring and Autumn Annals of Lüshi, a compendium of knowledge compiled mid 3rd century BCE. Lun Yu › Legge, James., trans. Confucian Analects The Great Learning, and The Doctrine of the Mean . New York: Dover Books, 1971; o.p. 1893. (Online here › ) Roger T. Ames and Henry Rosemont, The Analects of Confucius, a Philosophical Translation , Ballantine Books, 1998. The Analects (or Analects of Confucius) : a collection of sayings and ideas attributed to the Chinese philosopher Confucius, traditionally believed to have been written by Confucius' followers. Other translations are available here ›, here › and here ›. Ma Wang Dui texts › Yates, Robin D.S., trans. Five Lost Classics: Tao, Huang-lao, and Yin-yang in Han China (Classics of Ancient China) . New York: Ballantine, 1997. Harper, Donald, Early Chinese Medical Literature , Routledge, 1997. These texts come from manuscripts discovered in a tomb closed in 168 BCE. Meng Zi. James Legge (transl.), The Works of Mencius - The Chinese Classics II , (2nd ed.). Oxford: Clarendon Press. Reprinted by Dover Books in 1990 (Online here › and here › ) Lau D.C., Mencius , Penguin Books, London, 1970; New Bilingual Edition Chinese University Press, Hong Kong, 2003. A collection of anecdotes and conversations of the Confucian thinker and philosopher Mencius (372-289 BCE) compiled around 400 BCE. Nan Jing › Unschuld, Paul, trans. Nan-ching: The Classic of Difficult Issues (Comparative Studies of Health Systems and Medical Care by Bianque. Berkeley, Los Angeles: University of California Press, 1986. This is a medical book from the first century CE, consisting in questions about difficult points in medicine. Shu Jing › Legge, James, trans. The Shoo King or the Book of Historical Documents, The Chinese Classics, Vols III, IV. London: Oxford University Press, 1865. (Online here › ) James Legge (Editor) and Clae Waltham (Revised by), Shu Ching: Book of History , A Gateway Edition, Henry Regnery Company, Chicago, 1971. Sun Zi Bing . Sonshi Group (transl.), The Art of War by Sun Tzu , sonshi.com › Lionel Giles (transl.), The Art of War by Sun Tzu , classics.mit.edu › The Art of War, an ancient Chinese military treatise attributed to Sun Tzu (4th century BCE.). Xi Ci › Richard J Lynn, The Classic of Changes, I Ching , Columbia University Press, 1994. Legge, James, trans. I Ching: The Book of Changes, Sacred Books of the East, vol.16 , 1899. Republished by Gramercy in 1996. Also known as Dazhuan, the Xici is the Great Commentary to the Yijing or Book of Change. (The Legge translation can be found online here › and here › ) Xun zi › Knoblock, John, trans. : A Translation and Study of the Complete Works. Stanford; Stanford University Press: 1988. Xunzi is a Confucian philosopher from the late Warring States period. Zhong Yong. James Legge (transl.) , The Doctrine of the Mean , 1893. Roger T. Ames and David L. Hall, Focusing the Familiar, A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong University of Hawai, 2001. A. Charles Muller (transl.) The Doctrine of the Mean , first translated in 1991, revised in 2013. Gregory C. Richter (transl.) The Doctrine of the Mean Zhong Yong Transcription, Gloss, Translation , Truman State University, 2005. The Zhongyong is the Doctrine of the Mean, also known as Constant Mean, Middle Way or Middle Use , one of the Four Books of Confucean philosophy. The Legge translation can be found online here ›, and the Charles Muller translation here › Zheng Meng › Huang, Siu-chi, trans. Essentials of Neoconfuciansim: Eight Major Philosophers of the Song and Ming Periods by Zang Zai. Westport: Greenwood Press, 1999. Zhuang zi › Watson, B., trans. The Complete Works of Chuang Tzu. New York: Columbia University Press, 1968. Graham, A. C., Chuang-Tzu The Inner Chapters , George Allen & Unwin, London, 1981. This is an early Daoist book from the late Warring States period. Can be found online here › recommended books. Ames, Roger T., The Art of Rulership: A Study of Ancient Chinese Political Thought , University of Hawaii Press, Honolulu, 1983. Feng Yulan (Derk Bodde transl.), A History of , Princeton University Press, 1983. Feng Yulan, A Short History of Chinese Philosophy , Collier-Macmillan, 1948; Free Press (reprinted), 1997. Graham, Angus C., Yin-Yang and the Nature of Correlative Thinking , The Institute of East Asian Philosophies, Singapore, 1986. Larre, Claude, The Way of Heaven , Monkey Press, Cambridge, 1994. Le Blanc, Charles, Huai Nan Tzu – Philosophical Synthesis in Early Han . Loewe, Michael, ed., Early Chinese Texts: A Bibliographical Guide , The Society of the Study of Early China, Berkeley, 1993. Major, John S., Heaven And Earth In Early Han Thought: Chapters Three, Four and Five of Huainanzi , State University of New York Press, Albany, 1993. Murray, Judson B., A Study of 'Yaolue', 'A Summary of the Essentials': Understanding the Huainanzi Through the Point of View of the Author of the Postface. , Hong Kong University Press, Hong Kong, 1985. Rickett, W. Allyn. Loewe, Michael ed., 'Kuan tzu' In Early Chinese Texts: A Bibliographical Guide , University of California, Institute of East Asian Studies, Berkeley, 1993. Unschuld, Paul, transl., Huang Di Nei Jing Su Wen: Nature, Knowledge, Imagery in an Ancient Chinese Medical Text , University of California Press, Berkeley, Los Angeles, 2003. Unschuld, Paul, Tessenow, Hermann, A Dictionary of the Huang Di Nei Jing Su Wen: A Volume of the Huang Di Nei Jing Su Wen Project , University of California Press, Berkeley, Los Angeles, 2008. Wing-tsit Chan, A Source Book in Chinese Philosophy , Princeton University Press, 1963. Dictionaries and Etymology. tools for ancient chinese. Mathews, Robert Henry, Chinese-English Dictionary (A Chinese-English Dictionary Compiled for the China Inland Mission) Harvard University Press; Revised edition 1943. Wieger, L., : Their Origin, Etymology, History, Classification, and Signification: A Thorough Study from Chinese Documents , Dover Publications; 2nd edition 1965.

Shuo Wen Jie Zi 說文解字/说文解字 (Shuo-wen chieh-tzu) "Explaining Simple and Analyzing Compound Characters" . A Chinese dictionary from the Han Dynasty. The first dictionary to analyze the structure of the characters and the first etymological dictionary, as well as the first to organize the characters by radical. See this article ›, an electronic edition at the Chinese Text Project, and other links from the Wikipedia article. KROLL, Paul W., A Student’s Dictionary of Classical and Medieval Chinese , Brill, Leiden/Boston, 2015 This dictionary facilitates reading and translating historical, literary, and religious texts dating from approximately 500 BCE to 1000CE. As a lexicon meant for practical use, it also includes an abundance of alliterative and echoic binomes as well as accurate identifications of hundreds of plants, animals, and assorted technical terms in various fields. Comprising over 8,000 characters, an index by radical and stroke-number, and various appendices, this is the one reference work for both students and advanced scholars. online chinese-english and english-chinese dictionaries. Paradigm Online TCM Dictionary The English terminology is based on a Practical Dictionary of Chinese Medicine , by Wiseman and Feng. www.paradigm-pubs.com/TermList › Yellow Bridge - a guide and an online tool to and culture for English speakers. yellowbridge.com › Wenlin - a desktop tool (dictionary, text editor and flashcards system). wenlin.com › Chinese Etymology - an online tool for the seal, bronze and oracular forms of Chinese characters. chineseetymology.org › ebooks. Nigel Wiseman and Ken Boss, Glossary Chinese Medical Terms and Acupuncture Points , Paradigm Publications, 1990; Redwing Book (distribution) Available as ebook here › Links. Links on Chinese medicine, the Classics, Chinese language, and Chinese philosophy. sites with original texts. Chinese Text Project. A growing archive of texts. Includes a search function, dictionary, and a section devoted to medical texts. www.ctext.org › Resources for East Asian Language and Thought. Dr. Muller’s website contains his work at Tokyo Cakuen University in Japan and includes dictionaries and catalogues of East Asian works, and his translations of the Lun Yu, Da Xue, Mencius, the Dao De Jing, and other works. acmuller.net › National Library of Medicine. An online version of an exhibit held at the National Library of Medicine, National Institutes of Health; includes Chinese, Japanese and Korean historical texts on Chinese medicine. nlm.nih.gov › sites with english translation of the texts. Google Books. Many texts translations can be found here, mostly the early translations. There are also some books on education theory. books.google.com › Internet Sacred Text Archive. This site has a number of older translations of Chinese classical texts available, sometimes with the original Chinese. (The relevant books can be found in the following site categories: Confucianism, Sacred Books of the East, , I Ching, Wisdom of the East …) sacred-texts.com › sites for background on the texts. China Knowledge. This site, compiled by Ullrich Theobald, has information on some texts including excerpts of original Chinese and translations into English. It is not updated and it has many problems, but it does have some interesting basic information, especially helpful for students who are not well versed in the world of and language. There is a Chinese Language and Script section which has many resources and explanations of themes in ancient chinese language. There is also an explanation here of the different transcriptions systems for students who have been confused by this issue. chinaknowledge.de › The Internet Archive. This is a project building a digital library of internet sites and other cultural artifacts in digital form. It is possible to view the original books themselves. For example, to see Legge's work from the 1800's, follow this link › archive.org › The Internet Classics Archive. A resource for classical texts, mainly of Greco-Roman authors, but also for translations of Confucius, Lao Zi and Sun Zi. classics.mit.edu › Classical Chinese Medicine. This site presents a bibliography of English translations and mongraphs, including philosophical and cosmological texts from the formative period of Chinese Medicine. classicalchinesemedicine.org › other useful sites. A practical dictionary of chinese medicine on Daylight site. Daylight Chemical Information Systems provides online access to the dictionary terms from Wiseman and Ye’s Practical Dictionary organized alphabetically in English. (To get a general idea of why this group is interested in Chinese Medicine, follow this link › ) daylight.com › (each letter of the alphabet has to be looked up individually.) For any question, remarks or other demands, please use the following form. (All fields are required) Five Lost Classics: Tao, Huang-Lao, and Yin-Yang in Han China. In 1973, the unsealing of the Mawangdui tombs in China's Hunan province yielded up a treasure trove of texts that have profoundly altered our understanding of Chinese intellectual history. Among the documents discovered in the richly furnished tomb of a second-century B.C.E. aristocrat were five texts written on silk that contained primary works on Huang-Lao Taoism and Yin-yang philosophy that had been lost to mankind for more than two thousand years--a discovery equivalent to the unearthing of the Dead Sea Scrolls. Now . Read More. In 1973, the unsealing of the Mawangdui tombs in China's Hunan province yielded up a treasure trove of texts that have profoundly altered our understanding of Chinese intellectual history. Among the documents discovered in the richly furnished tomb of a second-century B.C.E. aristocrat were five texts written on silk that contained primary works on Huang-Lao Taoism and Yin-yang philosophy that had been lost to mankind for more than two thousand years--a discovery equivalent to the unearthing of the Dead Sea Scrolls. Now Prof. Robin D. S. Yates, a noted expert in Chinese history and philosophy, offers the first translation of these precious texts into a Western language. With the publication of this volume, documents of inestimable value once again take their place in the canon of world literature and philosophy. Prefaced with Professor Yates's informative introduction, FIVE LOST SCROLLS is as accessible to general readers as it is illuminating to scholars. Read Less. All Copies ( 5 ) Hardcover ( 5 ) Choose Edition ( 1 ) Book Details Seller Sort. 1997, Ballantine Books. Edition: 1997, Ballantine Books Hardcover, Good Details: ISBN: 0345365380 ISBN-13: 9780345365385 Pages: 301 Publisher: Ballantine Books Published: 1997 Language: English Alibris ID: 16641327766 Shipping Options: Standard Shipping: $3.99 Trackable Expedited: $7.99. Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination. Seller's Description: Good. Connecting readers with great books since 1972. Used books may not include companion materials, some shelf wear, may contain highlighting/notes, and may not include cd-rom or access codes. Customer service is our top priority! ► Contact This Seller. 1997, Ballantine Books. SPRING HILL, TN, USA. Edition: 1997, Ballantine Books Hardcover, Very Good Details: ISBN: 0345365380 ISBN-13: 9780345365385 Pages: 301 Publisher: Ballantine Books Published: 1997 Language: English Alibris ID: 15866137689 Shipping Options: Standard Shipping: $3.99 Trackable Expedited: $7.99 Two Day Air: $14.99. Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination. Seller's Description: VERY_GOOD. 1st Edition. Clean text; cover jacket. Former library copy. ► Contact This Seller. 1997, Ballantine Books. Edition: 1997, Ballantine Books Hardcover, Good Details: ISBN: 0345365380 ISBN-13: 9780345365385 Pages: 301 Publisher: Ballantine Books Published: 07/1997 Language: English Alibris ID: 16549946706 Shipping Options: Standard Shipping: $3.99 Trackable Expedited: $7.99. Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination. Seller's Description: Good. ► Contact This Seller. 1997, Ballantine Books. Edition: 1997, Ballantine Books Hardcover, New Available Copies: 2 Details: ISBN: 0345365380 ISBN-13: 9780345365385 Pages: 301 Publisher: Ballantine Books Published: 1997 Language: English Alibris ID: 16046581452 Shipping Options: Standard Shipping: $3.99. Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination. Seller's Description: New. ► Contact This Seller. 1997, Ballantine Books. North Las Vegas, NV, USA. Edition: 1997, Ballantine Books Hardcover, New Details: ISBN: 0345365380 ISBN-13: 9780345365385 Pages: 301 Publisher: Ballantine Books Published: 07/1997 Language: English Alibris ID: 16625034486 Shipping Options: Standard Shipping: $3.99. Choose your shipping method in Checkout. Costs may vary based on destination. ISBN 13: 9780345365385. Five Lost Classics: Tao, Huang-lao, and Yin-yang in Han China (Classics of Ancient China) Yates, Robin D.S. This specific ISBN edition is currently not available. Three schools of Taoism flourished at the beginning of the Han Dynasty in 2nd-Century B.C. China: the Lao-tzu, the Chuang-tzu, and the Huang- Lao, the last being the most influential philosophy at the court of the Han rulers. But, after Confucianism became the predominant court philosophy in the 1st Century B.C., Huang-Lao Taoism became little more than a name; its central principles virtually forgotten, its texts destroyed or lost. In 1973, among the many unique documents discovered in the richly furnished tomb of a Han-dynasty aristocrat, were five books written on silk, primary texts of Huang-lao Taoism and Yin-yang philosophy that had been lost to mankind for more than 2,000 years. A discovery as important in China as the unearthing of the Dead Sea Scrolls was in the West, the Mawangdui texts created a sensation when they were first published, even leading to the foundation of a new religion on Taiwan. Now Robin D. S. Yates, a noted expert in Chinese history and philosophy, offers the first complete translation of these precious and unique texts to be published in a Western language. As Professor Yates explains in his illuminating introduction to this volume, the recovery of the five lost classics sheds new light on a critical transitional period of Chinese political and intellectual history. Implicit in the texts is the assumption that a ruler who strives to align himself with the unknowable, transcendent order of the cosmos will become a "true king" capable of commanding the allegiance of a unified China. To this end, the essays deal with concrete questions of self-cultivation and political insight rather than with the abstract considerations typical of Western philosophy. The first four texts focus on different facets of Huang-lao Taoism while the fifth is devoted to Yin-yang philosophy: The Canon: Law unfolds the essence of the Tao and explains why rulers must abide within the boundaries of the law; The Canon is largely cast as a series of stories and dialogues between the mythological Yellow Emperor and his leading officials; Designations is a collection of fifty-four aphorisms expounding the eternal dilemmas of the human condition; Tao the Origin is an essay on the origin of the Tao; The Nine Rulers, the fragmentary fifth text, is a Yin- yang essay that considers the laws of nature which effective rulers must understand and obey. It is the only Yin-yang text which has survived almost whole into the Twentieth Century, and is valuable because its philosophy is basic to the origins of Huang-Lao tradition. Brilliantly translated by Professor Yates and prefaced with his fascinating and informative introduction, Five Lost Classics is as accessible to general readers as it is illuminating to scholars. With the publication of this volume, a document of inestimable value takes its place, after a two thousand year hiatus, in the canon of world literature and philosophy. "synopsis" may belong to another edition of this title. Robin D. S. Yates is the chairman of the department of East Asian studies and director of the Centre for East Asian Studies at McGill University. Professor Yates, who holds an (M.A. from both Oxford University and the University of California) and a Ph.D. from Harvard, has published widely on Chinese military philosophy, law, and the history of Chinese philosophy. His most acclaimed work is his collaboration with Dr. Joseph H. Needham on Vol. 5.6 of Cambridge University's Science and Civilization in China. Professor Yates and his wife, Professor Grace F. Fong, live in Montreal, Canada. From Library Journal : The funeral objects excavated at a southern Chinese cite called Mawangdui in 1973 have proven to be some of the finest caches of "grave goods" retrieved during this century. In addition to splendid lacquerwares and silks, which have shed new light on the artistic achievements of the early Han dynasty, the diggings have yielded a treasure house of manuscripts written on silk. Noted historian Yates (McGill Univ., Montreal) correctly likens the Mawangdui texts to the Dead Sea Scrolls in the West. The author has chosen to translate five Daoist texts, documents written to advise ruling Han dynasty authorities on how to attune themselves to the cosmos at a time of rapidly changing political and social climate. His work will be especially useful to students of classical Chinese because the translation is paired with the original text, and the entire work is painstakingly annotated and preceded by an illuminating introduction and commentary. For special collections.?John H. Boyle, California State Univ., Chico Copyright 1997 Reed Business Information, Inc. Five Lost Classics: Tao Huang-lao and Yin-yang in Han China by Robin D.S. Yates. From and To can't be the same language. That page is already in . Something went wrong. Check the webpage URL and try again. Sorry, that page did not respond in a timely manner. Sorry, that page doesn't exist or is preventing translations. Sorry, that page doesn't exist or is preventing translations. Sorry, that page doesn't exist or is preventing translations. Something went wrong, please try again. Try using the Translator for the Microsoft Edge extension instead.