0 2 3 4 5 7 8 9
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Pałac w Jabłonnie / Jabłonna Palace Miejsce pamięci Konstantego Radziwiłła / Memorial of Konstanty Radziwiłł Ścieżki rowerowe / Cycle paths Barokowo-klasycystyczny obiekt otoczony romantycznym ogrodem z Domkiem Chińskim Na terenie Centrum Szkolenia Łączności i Informatyki znajduje się tablica pamiątkowa oraz Przez tereny Powiatu Legionowskiego prowadzi ponad 350 km tras. Różnią się poziomem i Oranżerią. Współcześnie pałac jest siedzibą PAN, miejscem licznych koncertów i wystaw. mural z wizerunkiem majora. Upamiętniają miejsce jego zamordowania przez hitlerowców. trudności, długością oraz plenerami. Dla najwytrwalszych przygotowano Wieliszewską Trasę Crossową (WTC). Wytyczony na tzw. Uroczysku Poniatów szlak liczy 12,5 km i stanowi urozma- iconą rzeźbę terenu i łącznie 200 m przewyższeń. A Baroque-Classicist building surrounded by a romantic garden with the Chinese Pavilion The major’s memorial plaque and mural can be found on the premises of the Communica- and the Orangerie. At present, the Palace is the seat of the Polish Academy of Science, a Legionowie tions and Informatics Training Centre. They commemorate the place where he was murde- The area of the Legionowo County is crossed by over 350 km of routes. They vary in difficulty, venue for numerous concerts and exhibitions. UG Wieliszew fot. length and landscapes. The most persistent may choose the Wieliszew Cross-Country Route. fot. Krzyszof Pietrzak Krzyszof fot. red by the Nazis. Marked out in the so-called „Uroczysko Poniatów”, the trail is 12.5 km long, its terrain is va- fot. Starostwo Powiatowe w Powiatowe Starostwo fot. ried and total altitude difference is 200 m. Pałac Krasińskich w Zegrzu / Krasiński Palace in Zegrze Forty rosyjskie Grupy Janówek / Russian forts of the „Janówek” Group Ścieżka dydaktyczna w Jadwisinie / Educational path in Jadwisin Wybudowany w 1849 roku neorenesansowy pałac położony jest nad samym Jeziorem Ze- Umocnienia w gminie Wieliszew należały do zewnętrznego pierścienia obronnego Twierdzy 2,5 km spacer wzdłuż Jeziora Zegrzyńskiego. Wiedzie od ul. Rybaki, przez Rezerwat Jadwisin grzyńskim. Obecnie jego wnętrza zwiedzać można jako gość restauracji lub hotelu. Modlin. Grupa składa się z Fortu IV – niedostępnego dla turystów i dwóch umocnień Fortu do Wąwozu Szaniawskiego. Przystanki wyznaczają tablice o lokalnej florze i faunie. A neo-Renaissance palace erected in 1849, situated by Zegrze Lake. At present, its interior XVII, które do dziś świetnie zachowały. A 2.5 km walk along Zegrze Lake. It runs from Rybaki St via the Jadwisin Reserve to the can be visited by restaurant or hotel guests. Legionowie Fortifications in the Wieliszew Municipality belonged to the outer defensive ring of the Mo- Szaniawski Gorge. Stops are marked with boards on local flora and fauna. fot. UMiG Serock fot. fot. Andrzej Nowak Andrzej fot. dlin Fortress. The Group consists of Fort IV – closed to tourists, and two fortifications of Fort XVII which have been well preserved to this day. fot. Starostwo Powiatowe w Powiatowe Starostwo fot. Szlaki historyczne / Historical trails Arena Legionowo / Legionowo Arena Kościół Parafialny w Chotomowie / Parish Church in Chotomów To np. Mazowiecki Szlak Literacki, który pozwala podążyć śladami Włodzimierza Wolskie- Nowoczesna hala widowiskowo - sportowa ubrana w futurystyczną formę. W gmachu głów- Świątynię w stylu neogotyckim wzniesiono w 1865 roku według projektu F. Lancciego. Mimo go i Jerzego Szaniawskiego. Podróż do czasów średniowiecznych Piastów wyznacza Szlak nym znajduje się m.in. boisko z trybunami dla blisko 2000 widzów, siłownia, ścianka wspi- poważnych zniszczeń wojennych zachowały się m.in. piękne ołtarze, konfesjonał i fotel dla Książąt Mazowieckich. Szlak Wodny Króla Stefana Batorego prowadzi przez miasta, które naczkowa i wypożyczalnia rowerów. celebransa. w przeszłości odwiedzał ten władca. A modern entertainment and sports hall of futuristic architecture. The main building houses, A neo-Gothic church erected in 1865, designed by F. Lanci. Despite severe war damage, They include the Mazovian Literary Trail which allows you to follow Włodzimierz Wolski’s and Jerzy fot. UMiG Serock fot. among others, a court with stands for nearly 2 000 spectators, a gym, a climbing wall and Hubert fot. Macioch fot. Daniel Katkowski fot. among others, beautiful altars, a confessional and a celebrant’s chair have been preserved. Szaniawski’s footsteps. The Trail of the Dukes of Mazovia will take you back to the times of the me- a bicycle rental service. dieval Piasts. The Water Trail of King Stefan Batory runs through cities visited in the past by the ruler. Muzeum Historyczne w Legionowie / Historical Museum in Legionowo Kościół Parafialny w Nieporęcie / Parish Church in Nieporęt Dzika plaża w Nieporęcie / Wild beach in Nieporęt Zabytkowa Willa Bratki w stylu dworkowym, mieści m.in. wystawę poświęconą Centkiewi- Fundowany w 1668 roku przez Jana II Kazimierza Wazę. Wewnątrz wieczernika znajdują się Atrakcjami plaży jest m.in. drewniane molo, plac zabaw, alejki spacerowe, tereny zielone czom. Inne zbiory muzeum znajdują się w nowoczesnym pawilonie oraz w Filii Muzeum, trzy neobarokowe ołtarze. Znakiem fundacji króla jest portal z czarnego marmuru z herbem oraz siłownia plenerowa. czyli dawnym wojskowym kasynie. Wazów. Beach attractions include a wooden pier, a playground, walking alleys, green areas and an The historic manor-style „Bratki” Villa houses, among others, a Centkiewicz exhibition. Other Founded in 1668 by John II Casimir Vasa. Its cenacle includes three neo-Baroque altars. outdoor gym. collections of the Museum are located at a modern pavilion and the Museum Branch, i.e. a Media Art Foto fot. A black marble portal with the coat of arms of Vasa is a sign of the King’s foundation. fot. Krzyszof Pietrzak Krzyszof fot. former military casino. Świątkowski Radosław fot. Rynek Miejski w Serocku / Municipal Market Square in Serock Kościół Parafialny w Serocku / Parish Church in Serock Plaża 600-lecia w Wieliszewie / 600th anniversary beach in Wieliszew Układ urbanistyczny serockiego centrum zachował unikalny, średniowieczny charakter. Na Powstała w 1526 roku, późnogotycka świątynia z basztami o charakterze obronnym. Wypo- Jedna z największych publicznych plaż nad Jeziorem Zegrzyńskim. To miejsce wypoczynku, uwagę zasługują szczególnie zabytkowe kamienice pod numerem 1, 5, 14 i 16. sażenie pochodzi głównie epoki późnego baroku, zaś fasadę zdobi unikalny zegar słoneczny. sportów wodnych ale także … maratonów filmowych. Ceniona również przez wędkarzy. An urban layout of the Serock centre has preserved its unique medieval character. Historic A Late-Gothic church with defensive towers erected in 1526. Its equipment comes primarily One of the largest public beaches by Zegrze Lake. A site for recreation, water sports, but buildings Nos. 1, 5, 14 and 16 are particularly noteworthy. from Late Baroque, while its facade is decorated with a unique sundial. also... movie marathons. It is appreciated by anglers as well. fot. UMiG Serock fot. fot. Zbigniew Świderski Zbigniew fot. fot. Tomasz Grzybowski Tomasz fot. Grodzisko Barbarka / „Barbarka” Settlement Przyroda chroniona / Protected nature Plaża Miejska w Serocku / Municipal Beach in Serock Na prawobrzeżnej skarpie Narwi, od XI do XIII wieku, wznosił się jeden z najstarszych gro- Miłośnicy natury szczególnie cenią tereny gminy Nieporęt, których 80% należy do Warszaw- Miejsce rekreacji i imprez sportowych. Znajduje się tu molo z pływającym pomostem, wod- dów w tym regionie. Dziś na szycie wzniesienia można podziwiać makietę imponującego skiego Obszaru Chronionego Krajobrazu. Puszcza Słupecka, Łęgi Czarnej Strugi i Wieliszew- ny plac zabaw dla dzieci i miejsca do gier plażowych oraz przebieralnie. Nad bezpieczeń- grodziska. skie Łęgi to słynne rezerwaty okolic. stwem kąpiących się na tych plażach turystów czuwają ratownicy. Between the 11th c. and the 13th c., one of the oldest settlements in the region was located Nature enthusiasts particularly appreciate the area of the Nieporęt Municipality, 80% of A site for recreation and sports events. It offers a pier with a floating platform, a water play- fot. a UMiG Serock fot. fot. Ryszard Smulik Ryszard fot. fot. Marta fot. Rosolska on a slope on the right bank of the Narew River. At present, you can admire a model of this which is located within the Warsaw Protected Landscape Area. The Słupecka Forest, the ground for children and beach game grounds as well as changing rooms. Safety on the be- impressive Settlement on top of the hill. „Łęgi Czarnej Strugi” Reserve and the „Wieliszewskie Łęgi” Reserve are famous local reserves. aches is ensured by lifeguards. Szlak południowo-wschodni, znaki czarne Mogiły nieznanych ofiar niemieckich mordówThe Pomnik poległych / Miejsce bitwy 14/15 sierpnia 1920 roku / Site of TELEFONY ALARMOWE / 3 Urząd Miasta i Gminy Serock / South-eastern trail marked in black G Mass graves of the nameless victims of German 3 Monument to the fallen N the Battle of Warsaw (14/15 August 1920) EMERGENCY PHONE NUMBERS Town and Municipal Office in Serock genocide 3 998 – straż pożarna / fire service ul. Rynek 21, tel. + 48 22 782 88 05 Miejsce walk powstańczych 1-3 sierpnia 1944 Pomnik poległych strzelców kaniowskich/ Monu- 3 999 – pogotowie ratunkowe / ambulance www.serock.pl Ruiny pałacu w Górze / Ruins of the palace in Góra 0 roku / Place of insurgents’ battles between 1 and Miejsce po gajówce „Bukowiec”/ 4 O ment to the fallen Kaniowski Riflemen 3 997 – policja / police 3 Urząd Gminy Wieliszew / Municipal Office in Wieliszew