LIFE UNDER CONTROL.

La misura italiana del tempo. Dinamicità, creatività, innovazione EDITORIAL EDITORIALE by Luca De Donno di Luca De Donno

Every year, there is the same Ogni anno la sensazione feeling: no time seems to si ripete: sembra passato have passed since the last pochissimo tempo da few races decreed the end quanto le ultime gare hanno of the previous season, and decretato la fi ne della scorsa yet... here we are again, stagione, eppure... siamo out on the track (at Adria, di nuovo qui, in pista (ad to be precise), with an Adria, per la precisione), irrepressible desire to start con una voglia pazzesca racing. To start competing. di ricominciare a correre. To start celebrating and Ricominciare a gareggiare. cursing. To start staying Ricominciare a gioire e awake at night to make imprecare. Ricominciare sure that even the smallest a stare svegli la notte per detail is in order so that verifi care che anche il più it will be a weekend to piccolo dettaglio sia a posto CONTENTS remember. As has been per vivere un weekend da the case for the past 12 ricordare. Come succede A YEAR OF WSK years. With the desire and da ormai 12 anni. Con la page 2-3 the adrenaline that seem voglia e l’adrenalina che ITALIAN JOURNEY to increase a little more sembrano aumentare un po’ page 4-5 at each new beginning! di più a ogni nuovo inizio! NEWS Welcome everyone to WSK Benvenuti a tutti nella page 6-7 Promotion’s 2017 karting stagione kartistica 2017 di GALLERY season! WSK Promotion! page 8-9 2016 FINAL CUP page 10 -11 PARTNERSHIP page 12 MEDIA page 13 REGULATIONS 2017 WSK CHAMPIONS CUP 2017 WSK SUPER MASTER SERIES RD 1 page 14-15 Informational advertising material. Based on an idea by Luca De Donno, created by Sorridi Editore in collaboration with Press.net. HALL OF FAME Materiale pubblicitario informativo. Da un’idea di Luca De Donno e page 16 realizzato da Sorridi Editore con la collaborazione di Press.net. OFFICIAL PHOTOGRAPHER: Giovanni Cuna - www.cunaphoto.it;

TM CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 1 Now in its fourth edition, the WSK Champions Cup will once again in the racing season. After the fi rst two years at La Conca (featuring two events), a single event has been confi rmed for 2017 at last year’s venue: the Adria Karting Raceway.

Giunta alla quarta edizione, è ancora la WSK Champions Cup a inaugurare la stagione delle gare. Dopo i primi due anni a La Conca (su doppio appuntamento), per il 2017 è confermata la prova unica nella sede della scorsa edizione: Adria Karting Raceway.

Eighth season for the series that, more than any other, represents the “trademark” of WSK promotion. The fi rst of four events that will take two months to award the championship titles will be held at Adria, the weekend immediately following the Champions Cup. After which the competition will move on to Castelletto di Branduzzo, Muro Leccese and Sarno, in that order.

Ottava stagione per la serie che, ormai, più di tutte, è il “marchio di fabbrica” di WSK Promotion. Il primo dei 4 appuntamenti che nell’arco di due mesi assegneranno i titoli di campione si terrà ad Adria, nel weekend subito successivo alla Champions Cup. Quindi, nell’ordine, ci si sposterà a Castelletto di Branduzzo, Muro Leccese e Sarno.

2017 SEASON A YEAR OF WSK

Following well-established tradition, the 2017 season by WSK Promotion confi rms all the events that have marked international karting in recent years: from the Champions Cup to the Master Series and Final Cup; from the CIK-FIA World Championships to the multi-round European Championships. As for the single-seaters, the fourth edition of the Italian F.4 Championship Powered by Abarth is set to start. Come da tradizione, la stagione 2017 by WSK Promotion conferma tutti gli appuntamenti che hanno segnato gli anni recenti del karting internazionale: da Champions Cup, Master Series e Final Cup a Mondiali e campionati europei CIK-FIA. E per le monoposto, è pronta a prendere il via la quarta edizione dell’Italian F.4 Championship Powered by Abarth.

2 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 3 Ten months after the “start”, WSK Promotion is back at Adria for the double event of the Final Cup. Now in its seventh edition (the fourth at Adria, after the debut at Ortona and the two years at Castelletto di Branduzzo), the series will be held over two consecutive weekends and, as always, it will be the last chance for all the drivers to make their mark on the international karting season.

Dieci mesi dopo il “via”, si torna ad Adria per il doppio appuntamento della Final Cup. Arrivata alla settima edizione (la quarta che si disputa ad Adria, dopo l’esordio di Ortona e i The European titles are the main event of the new season of due anni a Castelletto di Branduzzo), la serie CIK-FIA races organised by WSK Promotion. The “busiest” si terrà nell’arco di due weekend consecutivi classes will be OK and OK-Junior, whose schedule includes 5 e, come sempre, per tutti i piloti sarà rounds. The KZ class will have 4 rounds (one more than last l’ultima occasione di lasciare il segno year) and the KZ2 will have three rounds, as it did in 2016. nella stagione del grande karting Confi rmed also the CIK-FIA : 3 round internazionale. in Genk, Alahärmä and Wackersdorf.

Nella nuova stagione di gare CIK.FIA organizzate da WSK Promotion, i titoli europei sono l’evento centrale. La classi più “impegnate” saranno OK e OK-Junior, il cui calendario prevede ben 5 appuntamenti. 4, invece, i round della KZ (uno in più rispetto all’anno scorso) e 3, come nel 2016, per la KZ2. Confermato anche ll CIK-FIA Karting Academy Trophy: 3 round a Genk, Alahärmä e Wackersdorf.

Confi rmed for 2017 is the “triple” world title, all assigned in a single race. The KZ class event is in Germany, at Wackersdorf (10th September). Two weeks later, it will be the turn of the non-shifter OK and OK-Junior classes, which will head to England, at PF International.

Confermato per il 2017 il “triplice” titolo mondiale, tutti assegnati in gara unica. Per la classe KZ l’appuntamento è in Germania, a Wackersdorf il 10 settembre. Due settimane più tardi sarà la volta delle categorie monomarcia OK e OK-Junior, che faranno rotta verso l’Inghilterra, destinazione PF Intl.

Also confi rmed, as if there was any doubt whatsoever, is a fourth season of the Italian F.4 Championship powered by Abarth, more than ever the established preferential competition for any former kart drivers wishing to pursue a career in motorsport. As usual, there are 7 scheduled events, which will naturally take place at all the major circuits in Italy: starting at Misano and fi nishing at the legendary .

Confermatissimo, per la quarta stagione, l’Italian F.4 Championship powered by Abarth, più che mai assodato approdo preferenziale per tutti i piloti che, lasciato il karting, inseguono una carriera nel motorsport. Sempre 7 gli appuntamenti in programma, naturalmente su tutti i principali autodromi d’Italia: dal via di Misano, all’ultima gara nella mitica pista di Monza.

2 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 3 2017 TRACKS ITALIAN JOURNEY There will be 7 WKS racing weekend in 2017, held on 4 circuits in Italy. The main location is the Adria Karting Raceway, which hosted Champions Cup, Final Cup and the fi rst round of the Masters Series. The other tracks are: Castelletto di Branduzzo, La Conca and Sarno. 7 i weekend di gara WSK per il 2017, organizzati su 4 circuiti in Italia. Location principale è il Circuito di Adria, che ospita Champions Cup, Final Cup e primo round della Master Series. Le altre piste sono: Castelletto di Branduzzo, La Conca e Sarno.

7 LAGHI KART ROUND 2 | CASTELLETTO DI B.ZZO SUPER MASTER SERIES MARCH 2 - 5

Track characteristics Length (lunghezza): 1256 meters Width (larghezza): 8-10 meters

Event Record and Best Lap in the fi nal of the last WSK event that took place here: WSK Super Master Series Rd. 1– 6/3/2016 EVENT RECORD FINAL BEST LAP KZ/KZ2 46.491 Paolo De Conto Vega tyres KZ/KZ2 46.915 Jeremy Iglesias Vega tyres OK 46.931 Vega tyres OK 47.275 Felice Tiene Vega tyres OKJ 48.355 Oscar Piastri Vega tyres OKJ 48.751 Vega tyres MINI 55.373 Adam Putera Vega tyres MINI 55.373 Adam Putera Vega tyres

LA CONCA ROUND 3 | MURO LECCESE SUPER MASTER SERIES MARCH 16 - 19 Track characteristics Length (lunghezza): 1250 meters Width (larghezza): 8-10 meters Event Record and Best Lap in the fi nal of the last WSK event that took place here: WSK Super Master Series Rd 3– 3/4/2016

EVENT RECORD KZ/KZ2 44.899 Flavio Camponeschi Vega tyres OK 44.902 Logan Sargeant Vega tyres OKJ 45.990 Noah Watt Vega tyres MINI 53.034 Nicolò Cuman Vega tyres

FINAL BEST LAP KZ/KZ2 45.418 Bas Lammers Vega tyres OK 45.268 Logan Sargeant Vega tyres OKJ 46.376 Noah Watt Vega tyres MINI 53.429 Nicolò Cuman Vega tyres

4 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 5 Track characteristics Length (lunghezza): 1302 meters Width (larghezza): 8-10 meters

Event Record and Best Lap in the fi nal of the last WSK event that took place here: WSK Final Cup – 2/10/2016

EVENT RECORD KZ2 47.333 Francesco Iacovacci Vega tyres OK 47.065 Clement Novalak Vega tyres OKJ 48.587 Noah Watt Vega tyres MINI 55.507 Han Cenyu Vega tyres

FINAL BEST LAP KZ2 47.349 Patrik Hajek Vega tyres OK 47.430 Rasmus Lindh Vega tyres OKJ 48.763 Ivan Berets Vega tyres MINI 55.904 Ziggy Kermanshahchi Vega tyres ADRIA KARTING RACEWAY SINGLE ROUND | ADRIA ROUND 1 | ADRIA ROUND 1-2 | ADRIA CHAMPIONS SUPER FINAL CUP CUP MASTER RD 1: JANUARY 26 - 29 SERIES NOVEMBER 2 - 5 FEBRUARY 2 - 5 RD 2: NOVEMBER 9 - 12

CIRCUITO INT. NAPOLI ROUND 4 | SARNO SUPER MASTER SERIES APRIL 6 - 9 Track characteristics Length (lunghezza): 1699 meters Width (larghezza): 8-10 meters

Event Record and Best Lap in the fi nal of the last WSK event that took place here: WSK Super Master Series Rd 2 – 20/3/2016

EVENT RECORD KZ/KZ2 1:03.836 Marco Ardigò Vega tyres OK 1:05.177 Thomas Joyner Vega tyres OKJ 1:07.103 Vega tyres MINI 1:17.090 Gabriele Minì Vega tyres

FINAL BEST LAP KZ/KZ2 1:03.836 Marco Ardigò Vega tyres OK 1:05.177 Thomas Joyner Vega tyres OKJ 1:07.129 Dmitrii Bogdanov Vega tyres MINI 1:17.636 Michael Paparo Vega tyres

4 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 5 NEWS ALL THE WSK DRIVERS THAT HAVE MADE IT TO F1

In October-November 2010, he lifted the trophy as the winner of the KF2 class in what was the fi rst edition of the WSK Master Series. Six years later, he’s on the front pages of all the sports papers, offi cially announced as ’s third driver for the 2017 season. The man in question is , a talent from Italy who took his fi rst steps in karting and in WSK (in 2008 he was already competing in the KF3 International Series), and is now ready to sit on one of the most coveted seats in the world. However, Giovinazzi will not be the only driver with a past in WSK to be in F1 in 2017. We’ve already discussed Verstappen, who won an impressive seven WSK. The same can be said for Valtteri Bottas, the new Mercedes offi cial driver, winner of the fi rst ever WSK series: the Formula A 2006 International Series. Another “former WSK” driver entering the top motorsport series in 2017 is, as is widely known, Lance Stroll, the new Williams driver. Among other things, in the past he managed fi fth place in the

ANTONIO GIOVINAZZI

ESTEBAN OCON LANCE STROLL

KF class 2013 WSK Super Master Series. , the French driver who took part in WSK races from 2009 to 2011, managing a second place in the KF3 class 2011 Euro Series, will be a regular fi xture at Force India. , promoted to McLaren works driver, also has a past in WSK, MARCUS ERICSSON having competed in the KF2 class in the 2009 WSK International Series. The same year in which almost managed to triumph in the KF3 class, fi nishing second overall ahead of Carlos Sainz Jr. Nowadays, they are teammates in Toro Rosso. Lastly, Marcus Ericsson is also worthy of a mention: in 2012, when he was already competing in GP2, the Sauber F1 driver took part in the KZ2 class WSK Finals Cup (fi nishing 18th).

6 6 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 7 Nel 2010 alzava il trofeo del vincitore nella STOFFEL VANDOORNE classe KF2 della WSK Master Series. A sei anni di distanza, è sulle prime pagine di tutti i giornali sportivi, annunciato uffi cialmente come terzo pilota della Scuderia Ferrari. Parliamo di Antonio Giovinazzi, talento italiano arrivato alla Scuderia Ferrari, che nel karting, e nella WSK (già nel 2008 correva l’International Series in KF3), ha mosso i suoi primi passi. Ma non sarà lui l’unico pilota con un passato in WSK a essere presente in F1 nel

2017. Di Verstappen, che di titoli WSK ne ha vinti ben sette, già si è detto tutto. Così come di Valtteri Bottas, neo pilota uffi ciale Mercedes, vincitore della prima edizione in assoluto di una serie WSK: l’International Series 2006 in Formula A. Altro “ex WSK” che approda nella massima serie del motorsport è Lance Stroll, nuovo pilota della Williams. Per lui, in passato, tra gli altri, un quinto posto nella classe KF della Super Master Series 2013. In Force India, invece, si vedrà stabilmente Esteban Ocon, pilota francese che dal 2009 al 2011 ha disputato le gare WSK conquistando il secondo posto assoluto nella Euro Series 2011 in KF3. TYRES SUPPLIERS Vanta un passato in WSK anche Stoffel Vandoorne, While last season was characterised by having a single tyre supplier (Vega) for all classes, 2017 sees a return to the promosso pilota uffi ciale McLaren, presente nella paddock of Bridgestone tyres. In fact, the famous Japanese WSK International Series 2009 in KF2. Lo stesso make will provide the tyres for the OK and KZ2 classes. Vega anno in cui, in KF3, sfi orava la vittoria Daniil will continue to provide the tyres in the classes reserved to Kvyat, secondo nella generale davanti a Carlos the youngest drivers: OK-Junior and 60 Mini. Below is a detailed report of the tyres used in each class. As Sainz jr. Oggi, i due, sono compagni in Toro Rosso. per regulations, “rain” tyres be the same make as the “slick” Va citato, infi ne, anche Marcus Ericsson: il pilota tyres. della Sauber F1, infatti, nel 2012, quando già correva in GP2, partecipò alla WSK Finals Cup Se la scorsa stagione WSK è stata caratterizzata dal fornitore unico di penumatici (Vega) per tutte le categorie, il 2017 nella classe KZ2 (chiuse 18°). vede tornare nel paddock il marchio Bridgestone. Sarà la nota azienda giapponese, infatti, a fornire le gomme per le classi OK e KZ2. Rimangono fi rmate Vega, invece, le gomme delle classi per i più giovani: OK-Junior e 60 Mini. Sotto, nel dettaglio, gli pneumatici utilizzati in ciascuna categoria. Per regolamento, gli eventuali pneumatici “rain” devono essere della stessa marca dei pneumatici “slick”.

KZ2 BRIDGESTONE YNB PRIME (rain: YNP) OK BRIDGESTONE YNB PRIME (rain: YNP) OKJ VEGA XH2 OPTION (rain: W5) MINI VEGA SL10 (rain: VEGA WE)

DANIIL KVYAT CARLOS SAINZ JR.

6 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 7 7 GALLERY TOP OF 2016 To get us in the mood for the coming races, let’s look back on a year of emotions thanks to some of the best photos taken at the circuits in 2016. Per prepararci a vivere al meglio le prossime gare, ripercorriamo un anno di emozioni attraverso alcune delle foto più belle scattate sulle piste del 2016.

8 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 9 CHAMPIONS THE LAST 2016 CHAMPIONS Not even three months ago, at Adria, the Final Cup crowned the last champions of the 2016 WSK season. Below are the drivers who ended the season on a high, while we wait to see who will get a fl ying start to the new season. 60 MINI An impressive 73 drivers took part in the Final Cup. The fi rst to stake a claim was Han Cenyu. However, it was Caglioni and Ugochukwu who came to the fore in the heats, with three and two wins, managing to take pole in the two Pre-Finals (which both went on to win). The battle heated up in the fi nal. Ugochukwu took the lead followed by Smal, but it was the Dutch driver Maya Weug who waitied until the fi nal bends to skip past everyone and win ahead of Smal and Spina.

Ben 73 i piloti al via della Final Cup. Il primo, in qualifi ca, è Han Cenyu. Nelle manche, invece, prevalgono Caglioni e Ugochukwu, che, con 3 e 2 vittorie, conquistano le pole delle due prefi nali (che entrambi vinceranno). In fi nale la bagarre si fa incandescente. Ugochukwu va in testa seguito da Smal, ma è l’olandese Maya Weug a superare tutti proprio alle ultime curve per andare a vincere su Smal e Spina. KAROL BASZ OK Basz was the star of the OK class throughout the WSK season. He won the Champions Cup and disputed the Super Master Series in crescendo, fi nishing second. In the Final Cup, he immediately showed his strenght, posting a time just 193 milliseconds slower than Novalak’s pole, but winning two of the next three heats. In the Pre- Final and the Final, the kept his opponents in check and win ahead of Milell and Travisanutto.

Basz è stato il protagonista della classe OK lungo tutta la stagione WSK. Vinta la Champions Cup, ha corso una Super Master Series in crescendo chiusa al secondo posto. Nella Final Cup Basz mostra subito la sua forza, fermandosi a 193 millesimi dalla pole di Novalak, ma vincendo due delle tre manche successive. In prefi nale e fi nale, poi, controlla bene gli avversari e va a vincere davanti a Milell e Travisanutto.

10 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 11 CHAMPIONS THE LAST 2016 CHAMPIONS Nemmeno tre mesi fa la Final Cup incoronava, sempre ad Adria, gli ultimi campioni della stagione WSK 2016. Ecco chi, allora, fi nì nel migliore dei modi la sua annata. In attesa di vedere chi sarà a iniziare altrettanto bene quella di quest’anno. VICTOR MARTINS OKJ The OKJ class offered great entertainment in the Final Cup. Watt was the fastest in qualifying, with only 67 thousandths from Eriksson. Watt also won one of the heats, but Martins takes control, managing four wins and taking pole position in the Pre-Final A. However, in the other pre-fi nal, David Vidales started in front of everyone. Martins remained the quickest in the Pre-Final and the Final, conquering the fi rst step of the podium ahead of Milesi and Vidales.

Grande spettacolo in OKJ anche nella Final Cup. In qualifi ca il più veloce è Watt, anche se solo per 67 millesimi su Eriksson. Watt vince anche una manche, ma, qui, è Martins che sale in cattedra, portandosi a casa 4 vittorie e conquistando la pole della prefi nale A. Nell’altra prefi nale, invece, parte davanti a tutti David Vidales. Martins si conferma il migliore in prefi nale e fi nale, salendo sul podio davanti a Milesi e Vidales. MARCO ARDIGÒ KZ2 Marco Ardigò puts the seal on a “dominated” 2016 WSK Season. After a third place at the Champions Cup, followed by 4 wins in the Pre-Finals and 3 in the Finals of the four rounds of the Super Master Series, Tony Kart’s standard bearer also gave his opponents little room at the Final Cup, winning the three heats, the Pre-Final and the Final ahead of Francesco Iacovacci, who did well to open the weekend in front of everyone with the fastest time in qualifying.

Marco Ardigò, dopo il terzo posto alla WSK Champions Cup, seguita da 4 vittorie in prefi nale e 3 in fi nale nei 4 round della Super Mater Series, lascia poco spazio agli avversari anche nella Final Cup. Il portacolori della Tony Kart, infatti, conquista le tre manche, la prefi nale e la fi nale davanti a e Iacovacci, bravo ad aprire il weekend davanti a tutti con il miglior tempo in qualifi ca.

10 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 11 PARTNERSHIP FORMULA MEDICINE IS COMING

Ancora mancano alcuni dettagli organizzativi, ma è ormai tutto pronto per la nuova, grande partnership tra WSK Promotiom e Formula Medicine. La realtà fondata da Riccardo Ceccarelli è BROCHURE ormai un punto di riferimento per la preparazione As always, a magazine that The fi nal organisational details still need to be fi sica e mentale dei piloti, con anni di esperienza contains news, reports, photos, ironed out, but everything is now set for a new, anche in F1. Ma in un motorsport che va sempre standings, programmes and the offi cial regulations is distributed great partnership between WSK Promotion and più “professionalizzandosi” fi n dalle categorie free-of-charge at all WSK races. Formula Medicine. The company founded by Dr giovanili, l’idea di Formula Medicine, sposata Riccardo Cecarelli is now an established point of da WSK, è quella di divulgare fi n dal karting la reference for the physical and mental preparation of cultura di una preparazione fi sica e mentale drivers, with years of experience that also comprises adeguata. “Vogliamo far capire a piloti e genitori F1. In a motorsport that is becoming increasingly - spiega Ceccarelli - che come si sceglie il motore “professional”, starting with the youth classes, migliore per puntare alla vittoria, così si dovrebbe Formula Medicine’s idea, fully endorsed by WSK, scegliere la migliore metodologia di allenamento.” is to disseminate a culture of proper mental and Concretamente, Formula Medicine sarà presente physical preparation as early as karting. “We want alla WSK con un bilico che funzioni da vera e younger drivers and their parents to understand - Dr propria “clinica mobile”, dove riprodurre il sistema Ceccarelli explained – that just as you choose the best di assistenza fi sica e mentale presente nella sede di engine in order to compete at the top, you should Viareggio. Uno staff di medici, fi sioterapisti, esperti also choose the best possible training method”. In di alimentazione... inoltre, seguirà direttamente i practical terms, Formula Medicine will be at WSK with piloti, curandone la preparazione, la gestione dello a trailer, which acts as a “mobile clinic”, reproducing stress, l’alimentazione... Ovvero, i “fattori umani” the physical and Mental Economy Gym found at its che ogni ragazzo ha in mano per migliorare le sue headquarters in Viareggio. A staff comprising doctors, performance. physiotherapists, nutrition experts... also allows the provision of direct assistance to drivers, looking after their training, stress management and nutritional needs: the “human factors” that all youngsters possess in order to improve their performance.

12 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 13 MEDIA WSK ON AIR Perfectly in step with today’s global and increasingly digitised times, WSK events have created something of a media universe that “explodes”, starting with the races on the circuits, and turns into an unprecedented vehicle for the dissemination and promotion of karting. Perfettamente al passo con i tempi globali e sempre più digitalizzati di oggi, gli eventi WSK hanno saputo costruire intorno a sé un vero e proprio universo mediatico, che “esplode”, a partire dalle gare in pista, trasformandosi in un veicolo senza precedenti di diffusione e promozione del karting.

LIVE TIMING SOCIAL WEBSITE Live, real-time The various social channels provide direct broadcasting of the contact with drivers and fans. In addition to www.wskarting.it is the fi rst point of reference times posted by promptly communicating news and useful every driver, from the information without intermediaries. for any information before, during and heats to the fi nals I canali social garantiscono after the race. La diretta, in tempo un contatto diretto con piloti reale, dei tempi di e tifosi. Oltre a comunicare www.wskarting.it è il primo punto di tutti i piloti: dalle tempestivamente notizie e manche alle fi nali informazioni utili. riferimento per tutte le informazioni prima, durante e dopo la gara. LIVE STREAMING Race footage, broadcast live over the web BROCHURE As always, a magazine that Le immagini delle contains news, reports, photos, gare, trasmesse in standings, programmes and the diretta attraverso il offi cial regulations is distributed web free-of-charge at all WSK races. Da sempre, a tutte le gare WSK, viene distribuito gratuitamente il magazine TV Naturally, the competition that takes place che contiene news, report, There are television cameras out on the track is at the core of every WSK foto, classifi che, programmi e at all WSK races, which event. That’s where it all starts! regolamenti uffi ciali. sometimes broadcast live Centro di ogni evento WSK è, naturalmente, and other times provide la competizione che si svolge in pista. Da deferred coverage. qui si “scatena” l’universo mediatico che la A tutte le gare WSK sono sempre esporta e fa conoscere in tutto il mondo. presenti le telecamere della televisione.

PRESS OFFICE APP The “hub” that A new development for 2016, coordinates all the application lets you have communication activities, the whole WSK universe at MEDIA There is an increasing number of accredited a fundamental and your fi ngertips on tablets and indispensable part of smartphones at all times. journalists and photographers; their clicks and their reports make it possible for WSK races to any team aiming for Novità del 2016, l’applicazione be “watched again” and “re-read” by enthusiasts excellence. che permette di avere sempre around the world. Il “centro” che coordina tutte le a portata di mano, su tablet e attività di comunicazione, presenza smartphone, tutto l’universo WSK. I giornalisti e i fotografi accreditati sono sempre più numerosi; è attraverso di loro che irrinunciabile in una squadra che punti le gare WSK vengono “riviste” e “rilette” dagli all’eccellenza. appassionati di tutto il mondo.

12 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 13 DOCUMENTS REGULATIONS 1 CATEGORIES ADMITTED 3 The following international categories will be admitted: Sono ammesse le categorie internazionali: OK; OK; OK-JUNIOR; KZ2. Karts must comply with the CIK- OK-Junior; KZ2. I kart devono essere conformi al FIA Technical Regulations. It is not mandatory to use Regolamento Tecnico CIK-FIA. Non è obbligatorio the rear shaft with the CIK-FIA identifi cation sticker. utilizzare l’assale posteriore con lo sticker di The following national categories will be admitted: 60 identifi cazione CIK-FIA. Sono ammesse le categorie Mini. Karts must comply with the ACI/CSAI Technical nazionali: 60 Mini. I kart devono essere conformi al Regulations. [...] Regolamento Tecnico Nazionale CSAI. [...] The International Driver Licence grades required per Il grado di Licenza di Conduttore Internazionale category are as follows : richiesto per ogni categoria è il seguente: OK JUNIOR: International Driver Licence of Grade OK Junior: Licenza Internazionale Grado C-Junior C-Junior OK: Grado A, B, C-Senior o C-Restricted OK: Grade A, B, C-Senior or C-Restricted KZ2 : Grado A - B o C-Senior. KZ2: Grade A - B or C-Senior 60 Mini: Tutti i conduttori devono avere Licenza 60 Mini : all drivers must hold Driver National Licences Nazionale con l’autorizzazione o licenza internazionale with authorization or International Licence C Junior. C Junior. 4 2 POINT ASSIGNMENT SYSTEM ROUND 1 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° manche 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 ----- p r e fi n a l 30 20 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 --- fi n a l 50 30 20 15 12 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 ROUND 2 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° manche 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 ----- p r e fi n a l 40 30 20 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 --- fi n a l 60 40 30 20 15 12 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 ROUND 3 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° 5 manche 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 ------p r e fi n a l 50 40 30 20 15 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 --- fi n a l 70 50 40 30 25 20 15 12 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 ROUND 4 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15° 16° 17° 18° 19° 20° manche 13 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 ------p r e fi n a l 60 50 40 30 20 15 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 ---- fi n a l 80 60 50 40 35 30 25 20 15 12 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01

14 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 15 The 2017 WSK Super Master Series fi nal classifi cation is La classifi ca fi nale della 2017 WSK Super Master Series è obtained by adding up, for each diver, all the results of the stabilita sommando, per ciascun conduttore, tutti i risultati di heats, prefi nal and fi nal. In case of ex-aequo the highest manche, prefi nale e fi nale. In caso di ex-aequo è discriminante number of best positions in the fi nal will be decisive. In case il maggior numero di migliori piazzamenti conseguiti in fi nale. In of further exaequo, the highest number of best positions in caso di ulteriore ex-aequo è discriminante il maggior numero di the prefi nal will be decisive. In case of further ex-aequo, migliori piazzamenti conseguiti in prefi nale. In caso di ulteriore ex- the highest number of best positions in the fi nal ranking of the aequo è discriminante il maggior numero di migliori piazzamenti heats will be decisive. conseguiti nella classifi ca fi nale delle manche 3 MATERIAL OK, OK-JUNIOR, KZ2, 60 MINI For every event the Drivers can use the following material. Per ogni prova i conduttori possono disporre del seguente Chassis: max 2 models whose make is to be specifi ed by materiale. Telai: max 2 modelli della stessa marca dichiarata the Entrants on their registration, in line with the CIK-FIA dai concorrenti in sede di iscrizione conformi al Regolamento Technical Regulations for OK, OK-Junior, KZ2 and in line with Tecnico CIK-FIA per la OK, OK-Junior, KZ2 e conformi al the CSAI National Technical Regulations for 60 Mini. Regolamento Tecnico Nazionale CSAI per la 60 Mini. Engines: max 2 models whose make is to be specifi ed by Motori: max 2 modelli della stessa marca dichiarata dai the Entrants on their registration, in line with the CIK-FIA concorrenti in sede di iscrizione conformi al Regolamento Technical Regulations for the OK, OK-Junior, KZ2 and in line Tecnico CIK-FIA per la OK, OK-Junior, KZ2 e conformi al with the CSAI National Technical Regulations for the 60 Mini. Regolamento Tecnico Nazionale CSAI per la 60 Mini. 60 Mini: The revolutions per minute (RPM) and the clutch will 60 Mini: Il controllo tecnico della frizione e numero di giri be checked with the system called “UNILOG” provided by motore sarà effettuato con il sistema UNILOG fornito dalla the company UNIPRO. società UNIPRO.

4 TYRES OK, OK-Junior, KZ2: every Driver can use from the beginning OK, OK-Junior, KZ2: ogni conduttore può utilizzare, per le of the Qualifying Practice, the Qualifying Heat, the Prefi nal prove uffi ciali di qualifi cazione, le manche eliminatorie, la and Final max 10 slick or rain tyres, (5 front tyres and 5 rear Prefi nale e Finale 10 pneumatici “slick” o “rain” (5 anteriori + tyres). 5 posteriori). OK, OK-Junior, KZ2, CIK-FIA homologated tyres. OK, OK-Junior, KZ2, pneumatici con omologazione CIK-FIA. OK: Bridgestone YNB PRIME OK: Bridgestone YNB PRIME OK-Junior: Vega XH OPTION OK-Junior: Vega XH OPTION Z2: Bridgestone YNB PRIME Z2: Bridgestone YNB PRIME 60 Mini: every Driver can use from the beginning of the 60 mini: ogni conduttore può utilizzare, per le prove uffi ciali di Qualifying Practice to the end of the Qualifying Heat and for qualifi cazione, le manche eliminatorie, la Prefi nale e Finale 6 the Prefi nal and Final max 6 slick or rain tyres, (3 front tyres pneumatici “slick” o “rain” (3 ant. + 3 post.). and 3 rear tyres). 60 Mini: Slick: SL10 Vega; Rain: WE Vega. 60 Mini: Slick, SL10 Vega. Rain, WE Vega. I pneumatici “rain” devono essere della stessa marca dei The rain tyres must to be of the same make as the Slick pneumatici “slick”. I pneumatici sono distribuiti per sorteggio tyres. Tyres are distributed by a draw and must be paid for on e a pagamento, in sede di gara, direttamente dalla Casa each event directly to the relevant Manufacturer and will be interessata e saranno controllati con il sistema del “parco controlled with the “Parc Fermé tyres” system. chiuso pneumatici”. 5 GASOLINE The gasoline (KART RON102) will be given on the track with La benzina (KART RON102) sarà distribuita direttamente in 25 lt containers by PANTA SPA in compliance with the CIK-FIA pista dalla società PANTA SPA con fustini da 25 litri conforme Technical Regulations (Art. 21). DIGATRON DT 15 devices are al Regolamento Tecnico CIK-FIA (art.21). used to control that the gasoline complies with these regulations, La conformità della benzina è controllata con apparecchiature comparing it with a sample taken from the fuel distributor DIGATRON DT 15, per comparazione con campione prelevato (PANTA SPA). In addition, the Stewards of the meeting, after dalla PANTA. I Commissari Sportivi, sentiti i Commissari hearing the opinion of the Technical Scrutineers, are entitled Tecnici, hanno inoltre la facoltà di disporre, a loro discrezione, to rule, at their sole discretion, that the entire contents of a la sostituzione dell’intero contenuto del serbatoio con la vehicle’s gas tank be replaced with a mix consisting of gasoline miscela costituita da benzina prelevata dal distributore taken from the fuel distributor above and oil, whose make and di cui sopra e di olio di marca e percentuale dichiarati dal percentage shall be declared by the Entrant. concorrente.

14 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 15 HALL OF FAME PAST WINNERS SUPER MASTER SERIES 2016 KZ Marco Ardigò (Tony Kart / Vortex) KZ2 Leonardo Lorandi (Tony Kart / Vortex) OK Lorenzo Travisanutto (Tony Kart / Vortex) OKJ Sami Taoufik (FA Kart / Vortex) 2015 MINI Michael Paparo (IP Karting / TM) KZ2 Marco Ardigò (Tony Kart / Vortex) KF Nicklas Nielsen (Tony Kart / Vortex) 2014 KFJ Clement Novalak (Tony Kart / Vortex) MINI (CRG / TM) KZ2 Marco Ardigò (Tony Kart / Vortex) KF (Zanardi / Parilla) KFJ Enaam Ahmed (FA Kart / Vortex) 2013 MINI Nicola Abrusci (Tony Kart / LKE) KZ2 Max Verstappen (CRG / TM)

KF Dorian Boccolacci (Energy / TM) 2012 KFJ (Tony Kart / Parilla) KZ1 Marco Ardigò (Tony Kart / Vortex) MINI Eliseo Martinez (Hero / LKE) KZ2 Jordon Lennox-Lamb (CRG / Maxter) KF2 Max Verstappen (Intrepid / TM) 2011 KF3 Callum Ilott (Zanardi / Parilla) KZ1 Paolo De Conto (Energy / TM) MINI Leonardo Lorandi (Tony Kart / LKE) KZ2 Marco Zanchetta (CKR / TM) KF2 Antonio Giovinazzi (PCR / Parilla) 2010 KF3 (Tony Kart / Vortex) KZ2 Beitske Visser (Intrepid / TM) KF2 Antonio Giovinazzi (Top Kart / Parilla) KF3 Nicklas Nielsen (DR / Parilla) MINI Marcu Dionisios (Top Kart / LKE)

CHAMPIONS CUP 2016

KZ2 Paolo De Conto (CRG / Maxter) OK Logan Sargeant (FA Fart / Vortex) OKJ Kiern Jewiss (Ricciardo Kart / Parilla) 2015 MINI Michael Paparo (IP Karting / TM)

KF Nicklas Nielsen (Tony Kart / Vortex) 2014 KFJ Logan Sargeant (FA Kart / Vortex) KZ2 Ben Hanley (ART GP / TM) MINI Dennis Hauger (CRG / LKE) KF Karol Basz (Tony Kart / Vortex) KFJ Enaam Ahmed (FA Kart / Vortex) MINI Muizzuddin Gafar (Hero / LKE)

16 CHAMPIONS CUP 2017 SUPER MASTER SERIES 2017 TM LIFE UNDER CONTROL.

La misura italiana del tempo. Dinamicità, creatività, innovazione