MEISTERINSTRUMENTE handcrafted brass. A SYNTHESIS OF PASSION AND CRAFTSMANSHIP Wenn sich ein kleiner Musikali- reichische Musikhaus Schagerl gewöhnlicher Klang- und Ferti- enhandel mit Reparaturwerkstatt in Hörsdorf bei Mank, im Be- gungsqualität Orchestermusiker zu einer der weltweit bekanntes- zirk Melk seit drei Generationen aus aller Welt. 700 Instrumente ten Instrumentenmanufakturen ein- und dasselbe Firmenmotto verlassen mittlerweile jährlich entwickelt, steckt neben einer pflegt: In quality we trust! Die die Schagerl-Werkstätten und unbändigen Leidenschaft fürs hier von Meisterhand gefertig- etwa 90 Prozent davon gehen als Musizieren auch eines dahinter: ten Instrumente sind allesamt österreichische Exportschlager kompromisslose Qualität. Und so komplett in Eigenbau hergestellt rund um den Globus. IN QUALITY WE TRUST kommt es, dass das niederöster- und begeistern mit ihrer außer-

A small music store with a re- the district of Melk, has main- workmanship. Seven hundred # MEISTERINSTRUMENTE pair shop grows into one of the tained the same company motto instruments leave the Schagerl world’s most well-known inst- for three generations: “In Qua- workshop each year, and ap- rument manufacturers. Powe- lity We Trust!” Instruments, proximately 90% become global red by an irrepressible passion built entirely “in-house”, and Austrian Export merchandise. for music and a belief in un- prepared by Master Craftsmen, compromising quality, Musik- inspire orchestral musicians haus Schagerl, in Lower-Aus- throughout the world with their tria, in Hörsdorf bei Mank, in exceptional sound quality and Die perfekte Balance in allen Registern, die leichte Ansprache und der Model „Berlin“Bb dunkle Klang ist ein unverwechselbares Merkmal dieser Modell-Reihe. Das Model „Berlin“ wurde in enger Zusammenarbeit mit Gábor Tarkövi (Solotrompeter der Berliner Philharmoniker) enwickelt:

„Die „Berlin“ Bb und C Trompeten spielen sich sehr leicht, haben ein ausgewogenen, breiten, brillanter Klang gepaart mit einer ex- zellenten Stimmung.

Auch die Heavy Modelle haben eine leichte Ansprache, sind im Klang etwas breiter, und vermitteln das idealen Spielgefühl für Orchestermusiker.“

Perfect balance throughout the entire range, easy response, and a broad, warm sound are the distinctive features of the line. GÁBOR TARKÖVI BERLINER PHILHARMONIKER The „Berlin“ model was developed in close cooperation with Gábor Tarkövi (Solo of the Berliner Philharmoniker):

The „Berlin“ Bb and C trumpets play very easily, have a bright, bril- liant sound paired with excellent intonation. ::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Messing ::: Schallstück: 132 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: L - Heavy - zylindrisch Tune: Bb : Yellowbrass Bell: 5.2“, Goldbrass Valve Section: L - Heavy - cylindrical The Heavy models also have an easy response, are slightly brighter in ::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Goldmessing ::: Schallstück: 132 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML - Heavy - konisch sound, and convey the ideal feel for orchestral musicians. Tune: Bb Leadpipe: Goldbrass Bell: 5.2“, Goldbrass Valve Section: ML - Heavy - conical Ich spiele zur Zeit das Modell Wien, welches mir mittlerweile so richtig ans Herz gewachsen ist. Nicht so sehr wegen der Namens- Model „WIEN“Bb gebung des heißen Eisens, sondern vielmehr des Klangspektrums wegen, welches mir auch im Fortissimo immer noch das Gefühl gibt, dass „noch ein bisserl was geht“ . Die Trompete ist „offen“ in alle Richtungen, die Intonation wird dem guten Ruf der Schagerl Modelle vollends gerecht und auch sonst lässt die Trompete nichts zu wünschen übrig.

I play the Schagerl „Vienna“ model, which has quickly found a place in my heart! Not so much because of its great name, but more ROBERT ROTHER so because of its sound spectrum, which even at fortissimo always MNOZIL BRASS gives me the feeling that there is still „a little something left in the tank“. The trumpet is open in all registers and the intonation does full justice to the good reputation of the Schagerl name. This is a trumpet which leaves nothing to be desired.

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Messing ::: Schallstück: 130 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb Leadpipe: Yellowbrass Bell: 5.12“ , Goldbrass Valve Section: ML Das Modell ist tonstark, durchschlagskräftig und doch sehr flexibel und melodiös zu spielen. Ich liebe das sichere Spielgefühl und den Model „Hans Gansch“Bb gut definierten Widerstand beim Spielen. Es ist eine Trompete für „Starke Typen“, bestens für Profis und solche, die es werden wollen, geeignet.

Wem das Modell zu dunkel im Ton ist, kann auch das Modell mit etwas normalerer Schallbechergröße wählen (130 mm). Ich selber spiele natürlich das schwerste Modell (137 mm), weil ich immer Trompeten mit gutem Widerstand bevorzuge.

This trumpet is powerful; it packs a punch, but is also flexible and HANS GANSCH lyrical. I love the feel one gets playing it. It’s a trumpet for strong, TRUMPET LEGEND mature players and is intended for professional players, or those who want to become one.

If you find the tone darker than your taste, you can choose to equip the with a more conventionally sized bell (132 mm). I play the larger bell (137mm) because I prefer a horn with a well-defined ::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Goldmessing ::: Schallstück: 130 mm oder 137 mm - Heavy, Goldmessing ::: Ventilstock: L resistance. Tune: Bb Leadpipe: Goldbrass Bell: 5.12“ or 5.4“ - Heavy, Goldbrass Valve Section: L Das Ganschhorn, welches in der Schagerl Meisterwerkstatt ge- meinsam mit mir entwickelt wurde, ist das ideale Instrument für Model Bb alle „Allrounder“. Ich kann es für alle Musikrichtungen verwenden, „Gansch Horn“ egal ob ich in der Big Band, im Symphonie Orchester, mit dem Kammerorchester, im Studio oder mit der spiele. Die spezielle Form des Ganschhorns ist vom großen Vorteil, wenn man auf der Bühne steht, spielt und unterhält.

Noch mehr Vorteile bringen die kurzen Wege der Drehventil-Ma- schinen, die ein angenehmes Perinet-Handling ergeben und sich das Ganschhorn dadurch leichter spielen lässt – ein hervorragen- des Instrument auf höchsten Qualitätsstandard.

THOMAS GANSCH The Ganschhorn, especially developed for me together with the music store Schagerl, is an ideal instrument for an “allrounder”. I MNOZIL BRASS can use it for all music styles, no matter if I play in a Big band, a symphony-orchestra, for chamber music, at the studio or with the brass band. The special form of this trumpet is a great advantage when you are on stage and want to entertain. ::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: wechselbar ::: Schallstück: 130 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb Leadpipe: changeable Bell: 5.12“, Goldbrass Valve Section: ML Other advantages are the vertical valve sections, which are easier to play than the usual rotary trumpets – a gorgeous instrument for ::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: wechselbar ::: Schallstück: 132 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML - Heavy highest quality standards. Tune: Bb Leadpipe: changeable Bell: 5.2“, Goldbrass Valve Section: ML - Heavy The design comes from my wish to have a rotary valve instrument due to the different articulation you get compared to piston valves. I find the rotary sounds more precise and there is a smaller “dead spot” between when you push the valve and when the next Model note comes out clearly. This is particularly noticeable when playing quickly in the upper „Raven“Bb register (something I like to do). Rotary trumpets vary from their piston cousins in another way than just the valves… the lead pipe on a typical rotary is very short and goes from the straight into the 1st valve. The lead pipe on a piston trumpet is nearly 4 times as long, it goes out towards the bell and back into the 3rd valve. This difference in lead pipe length has a considerable effect on the sound and feel of the trumpet, particularly the power in the upper register.

So the Raven was conceived to be a rotary valved trumpet with a long lead pipe. This lead to several prototypes of different shapes and configurations until the beautiful instrument you see now. It actually still has the lead pipe going into the 1st valve (like any rotary) but only after a long trip out towards the bell and then back towards the mouthpiece – giving a length similar to a piston trumpet.

JAMES MORRISON The ‘ – like’ appearance was due to the fact that the rotors needed to be placed low (increasing the vertical dimension) and this lead to a decreased horizontal length – like MULTIINSTRUMENTALIST a cornet. But as far as the tubing goes, this is all trumpet. The valve actuators, that look like pistons, were placed on top – so the instrument can be played with one hand. I need this for various reasons, including using a plunger mute, playing piano at the same time and conducting a big band whilst playing. It means the Raven is played ‘upright’ like a piston trumpet, rather than on it’s side like most rotarys. In this respect it is similar to that other wonderful Schagerl – the Gansch horn.

One characteristic of the Raven is that it is extremely warm sounding when played soft- ly, almost like a flugel horn. When you blow it hard, it goes the other way and is even ::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Messing ::: Schallstück: 123 mm, Messing ::: Ventilstock: L brighter than a regular trumpet. This ‘breadth’ of tonal range is very appealing to me for Tune: Bb Leadpipe: Yellowbrass Bell: 4.84“, Yellowbrass Valve Section: L jazz work, as I can create a very intimate sound even without a mute and still ‘scream’ any time just by increasing the air. Die Spyder - Trompete ist ideal für Solisten und Band-Player. Ihr Klang und Projektion ist perfekt für ein Trompetenensem- Model „Spyder“Bb ble, wie Kammermusik, Jazz, kleine Gruppen und Aufnahme- sessions. Die Intonation ist sehr gut, der Ton ist warm und konsequent, sie ist so einzigartig wie die Musik.

The Spyder is my primary tool for soloist and small group work. Its sound and projection is perfect for one-trumpet ensembles, like chamber music, small jazz groups, and recording sessions. The intonation is excellent, the tone is warm and consistent, and the looks are as unique as the music I hope to play on it. It is also completely customizable: Everyone is welcome in the Schagerl shop to share new ideas and talk to the artists who GILENO SANTANA make these amazing instruments. INTERNATIONAL ARTIST

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Goldmessing ::: Schallstück: 130 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML- Heavy Tune: Bb Leadpipe: Goldbrass Bell: 5.12“, Goldbrass Valve Section: ML - Heavy Die perfekte Balance in allen Registern, die leichte Ansprache und der Model „Berlin“C dunkle Klang ist ein unverwechselbares Merkmal dieser Modell-Reihe. Das Model „Berlin“ wurde in enger Zusammenarbeit mit Gábor Tarkövi (Solotrompeter der Berliner Philharmoniker) enwickelt:

„Die „Berlin“ Bb und C Trompeten spielen sich sehr leicht, haben ein ausgewogenen, breiten, brillanter Klang gepaart mit einer ex- zellenten Stimmung.

Auch die Heavy Modelle haben eine leichte Ansprache, sind im Klang etwas breiter, und vermitteln das idealen Spielgefühl für Orchestermusiker.“

Perfect balance throughout the entire range, easy response, and a GÁBOR TARKÖVI broad, warm sound are the distinctive features of the line. BERLINER PHILHARMONIKER The „Berlin“ model was developed in close cooperation with Gábor Tarkövi (Solo Trumpet of the Berliner Philharmoniker):

The „Berlin“ Bb and C trumpets play very easily, have a bright, bril- liant sound paired with excellent intonation. ::: Stimmung: C ::: Mundrohr: Messing ::: Schallstück: 130 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: L - zylindrisch Tune: C Leadpipe: Yellowbrass Bell: 5.12“, Goldbrass Valve Section: L - cylindrical The Heavy models also have an easy response, are slightly brighter in sound, and convey the ideal feel for orchestral musicians. ::: Stimmung: C ::: Mundrohr: Goldmessing ::: Schallstück: 130 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML - konisch Tune: C Leadpipe: Goldbrass Bell: 5.12“, Goldbrass Valve Section: ML - conical Model „WIEN“C EIN KLINGENDER MYTHOS A LEGEND IN SOUND

Das Streben nach der bestmögli- In enger Zusammenarbeit mit Prof. plett überarbeitet und das bewährte chen Qualität der Instrumente hat Hans Gansch (Mozarteum Salz- Klangkonzept der Schagerl-Instru- bei Schagerl höchste Priorität - so burg), Florian Klingler (Solotrompe- mente noch weiter verbessert. konnte nun ein umfassendes Update ter der Münchner Philharmoniker) der erfolgreichsten Modelle durch- und Gabor Tarkövi (Solotrompeter Vom Schallbecher bis zum Mundrohr geführt werden. der Berliner Philharmoniker) wurde ist alles „made by Schagerl“. das bestehende Modell „WIEN“ kom-

Our highest priority is to make the Hans Gansch (Mozarteum Salzburg, successful models. As a result, the best possible . Ot- former Solo Trumpet of the Vienna proven tonal concepts of Schagerl herwise, we would have never under- Philharmonic) and Gabor Tarkövi trumpet were further improved. taken a complete update of our most (Solo Trumpet of the Berliner Phil- From bell to leadpipe, everything is successful models. harmoniker), we completely redesig- “made by Schagerl”. ::: Stimmung: C ::: Mundrohr: Messing ::: Schallstück: 130 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: C Leadpipe: Yellowbrass Bell: 5.12“ , Goldbrass Valve Section: ML In close cooperation with Professor ned the “Vienna”, one of our most ROTARY VALVE Model „WIEN“Bb EIN KLANG WIE SEIDE THE SOUL OF THE ORCHESTRA

Das Flügelhorn WIEN konnte durch jahrelange Erfahrung im Flügel- hornbau und der engen Zusammenarbeit mit anerkannten Musikern entstehen. Es begeistert durch besonders leichte Ansprache, hervor- ragende Intonation durch alle Lagen und einen besonders dunklen Klang. Besonders in Blaskapellen und als Orchesterinstrument kann das WIEN seine Qualitäten voll ausspielen.

The fluegelhorn „WIEN “ has a mellow, traditional dark sound with of- fers easy-playing and best intonation. It is perfect even for Symphony Orchestras.

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Neusilber ::: Schallstück: 150 mm oder 160 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb Leadpipe: Nickel Silver Bell: 5.9“ or 6.3“, Goldbrass Valve Section: ML Vom neuen Flügelhorn „Killer Queen“bin ich nach den ersten Ein- Model „Killer Queen“Bb sätzen in Mnozil Brass Konzerten sehr begeistert. Wieder überzeugt mich sofort der Klang, und was besonders gut tut, auch in den tiefen Lagen, also unter dem C1 geht das Inst- rument sehr gut auf, besser als bei den anderen Modellen, die ich hatte. Das alles, plus die bei Schagerl übliche top Intonation, ma- chen mir große Lust auf mehr, danke für dieses Horn!

After my first concerts playing with the new „Killer- queen“ I am amazed how easy it is to play and what a great sound it has, even in the lower register. It is the best Schagerl Flügelhorn THOMAS GANSCH I have ever had. Thanks a lot for another great instrument – I can’t MNOZIL BRASS wait to see what Flügelhorns Schagerl will offer next.

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Neusilber ::: Schallstück: 150 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: vertikal Tune: Bb Leadpipe: Nickel Silver Bell: 5.9“, Goldbrass Valve Section: vertical ROTARY VALVE Die „Berlin“ ist ein Instrument, das ich nicht mehr so gerne aus der Hand geben möchte. Sie ist ein echter Hingucker. Die Intonation ist Model Bb/A sehr ausgeglichen und die Töne rasten hervorragend ein. Die Trig- „Berlin“ ger perfektionieren die Stimmung in verschiedenen Spielsituatio- nen. Klarere und direktere Ansprache und ein überaus angenehmes Blasgefühl zeichnen die Berlin aus. Weiters liegt das Instrument hervorragend in der Hand und gibt dem Bläser auch in Sachen Intonation ein sicheres Gefühl.

Die Berlin ist ein Instrument, das für den professionellen Einsatz im Orchester oder Solo-Konzert eingesetzt werden kann.

The “Berlin” is an instrument that I don’t want to let go of. It really JÜRGEN ELLENSOHN catches the eye! The sound and intonation are very even, and the HR SINFONIEORCHESTER FRANKFURT tone speaks easily. The trigger makes tuning easy in any situation. The “Berlin” is exceptionally pleasant to play, and speaks so clear- ly and directly. It lays well in the hand, and is easy to tune.

The Berlin Piccolo is an instrument for the professional orchestral player and soloist. ::: Stimmung: Bb/A ::: Mundrohr: Neusilber ::: Schallstück: 100 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb/A Leadpipe: Nickel Silver Bell: 3.94“, Goldbrass Valve Section: ML TRUMPETS Im Orchesteralltag spiele ich normalerweise die Drehventil - Instrumente aus dem Hause Schagerl. Der unkomplizierte Um- Model „Aglaea“Bb stieg auf Perinet-Instrumente ist mir deshalb enorm wichtig.

Das perfekte Instrument hierfür ist die Aglaea. Sie überzeugt mich durch einen kräftigen Sound und ein sicheres, überragen- des Spielgefühl. Für mich das ideale Universalinstrument!

In the everyday life of the orchestra I usually play the rotary valve instruments from Schagerl. The uncomplicated transition to Perinet instruments is therefore enormously important to me. JÜRGEN ELLENSOHN HR SINFONIEORCHESTER FRANKFURT The perfect instrument for this is the Aglaea. It convinces me with a powerful sound and a secure, outstanding feeling. For me the ideal universal instrument!

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: GM/MS - doppelt ::: Schallstück: 123 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: L Tune: Bb Leadpipe: GB/YB - twin Bell: 4.84“, Goldbrass Valve Section: L „For me, this is like the Holy Grail of trumpets! Never before have I found an instrument with such richness to the tone, Model „James Morrison“Bb which will purr when I play softly and really scream when I lean on it, but is also really easy to play. Every trumpet I ve played up to now has been a compromise; either it sounds exactly the way I want it to OR it s small enough, with the right balance of resistance, so I can play Lead Trumpet on it all day and night.

This amazing instrument does both! The slotting and tone qua- lity are even from the bottom to the very top of the register. It responds really well to different mouthpieces; I ve been able to blend effortlessly with all kinds of other players, in all kinds of BRYAN DAVIS music. The build quality is fantastic and it looks beautiful, too! INTERNATIONAL ARTIST I could go on and on about it, but the simple fact is that you have to try it for yourself! I couldn t be happier!!“

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Goldmessing ::: Schallstück: 123 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb Leadpipe: Goldbrass Bell: 4.84“, Goldbrass Valve Section: ML „It is commonly said that there is no single trumpet that can do everything, and that trumpet players must often switch ins- Model „Penelope“Bb truments to be able to play in orchestras, big bands, small jazz groups, and recording sessions. For the past few months, I’ve been playing only one instrument for all of these things: the Schagerl Penelope.

Not only is it a physically beautiful instrument, the construction of the slides and valves feels perfectly aligned, more than any other trumpet I’ve played. Everything from the gold plating to the third slide stopper is perfect. But my favorite thing about this horn is the way it feels and sounds. It’s the perfect balance of small- response and large bore sound. Every note has its MARC OSTERER place, and feels secure even before articulating. The projection is so wide that I can hear my sound echo off the back wall of PAROV STELAR the concert hall.

The only bad thing about owning the Penelope is the guilt that I feel for not ever wanting to play my other trumpets!“.

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Goldmessing ::: Schallstück: 123 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb Leadpipe: Goldmessing Bell: 4.84“, Goldbrass Valve Section: ML „Ein super Instrument für meine Ansprüche!“

Model Bb Mit diesem Modell werden besonders Solisten angesprochen, die „Phelin“ ein Instrument mit den Vorzügen des „reversed-Leadpipe“-Design bevorzugen. Basierend auf dem Modell „Phelin“ kann dieses Son- dermodell noch leichter in der Höhe geblasen werden und gibt dem Musiker Sicherheit und die Möglichkeit zu druckvollem Spiel.

„This is my perfect Instrument!“

The Phelin „Vlado Kumpan“ Signature model is the perfect trumpet for lead players and soloists who prefer the „reversed VLADO KUMPAN leadpipe“ design. The tone does not break up with volume and offers easy-playing in the high-register. VLADO KUMPAN & MUSIKANTEN

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Goldmessing ::: Schallstück: 123 mm, Messing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb Leadpipe: Goldbrass Bell: 4.84“, Yellowbrass Valve Section: ML Ich freue mich, die Trompete „Roman Empire“ als mein „Schagerl-Signatu- re“ Instrument präsentieren zu dürfen! Model „Roman Empire“Bb Mein Wunsch war, ein Instrument zu erhalten, das meinen Konzerten mit Mnozil Brass und all den Herausforderungen unseres Repertoires gerecht wird.

Das heißt: volle Flexibilität in allen Lagen, sowie die Möglichkeit, die dy- namischen Grenzbereiche in jede Richtung voll ausreizen zu können.

Vor allem die Entwicklung eines im Hause Schagerl selbst produzierten Maschinenstocks hat viele dieser Parameter erst ermöglicht, da wir da- durch unserer kreativen Energie freien Lauf lassen konnten.

Der zentrierte und obertonreiche Sound verleiht dem Spieler ein kraftvolles Spektrum an klanglichen Möglichkeiten.

ROMAN RINDBERGER Dem Spaß beim Musizieren sind so keine Grenzen mehr gesetzt! MNOZIL BRASS I am very pleased to be able to present the „Roman Empire“; my Schagerl Signature trumpet!

It was my wish to design an instrument that could meet all the expectations and challenges of my Mnozil Brass concerts. That meant: total flexibility in all registers, as well the ability to make use of the full dynamic range in both directions. Our creative energies were let loose by the design and development of the new Schagerl valve systems, now made completely ::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Goldmessing ::: Schallstück: 123 mm, Messing ::: Ventilstock: ML in house at the Schagerl factory. Tune: Bb Leadpipe: Goldbrass Bell: 4.84“, Yellowbrass Valve Section: ML

The centered, overtone rich sound offers each player a powerful spectrum, full of tonal possibilities. Music making has never been so fun and limitless! Die Charis C Perinettrompete überzeugt mit ihrem war- men, großen Klang. Am meisten schätze ich das Spiel- Model „Charis“C gefühl. Sie spricht in allen Lagen gut an und eignet sich für vielerlei Genres. Egal ob zeitgenössische Musik oder romantische Solowerke, es macht einfach Freude mit dieser Trompete zu spielen.

I love the big, warm sound of the “Charis” piston C trumpet. Most of all, I appreciate how responsive it is. It speaks well in all registers and is suitable for any genre. In either contemporary music or romantic solo SELINA OTT works, it is simply a pleasure to play this trumpet. WINNER OF THE ARD MUSIC COMPETITION

::: Stimmung: C ::: Mundrohr: Messing ::: Schallstück: 123 mm, Messing ::: Ventilstock: L Tune: C Leadpipe: Messing Bell: 4.84“, Yellowbrass Valve Section: L PISTON VALVE FLUGELHORNS Das Modell „Aglaea“ ist ein universell einsetzbares Instru- Model Bb ment, das sowohl von Jazz-, als auch von klassischen Musikern „Aglaea“ sehr geschätzt wird. Der besonders dunkle Klang ist perfekt für Jazz-Balladen aber auch für Orchesterwerke des 20./21. Jahr- hunderts. Das Neusilber-Mundrohr vermeidet „muffigen“ Klang und ermöglicht die perfekte Ansprache, die dieses Instrument auszeichnet.

The beauty of sound of the „Aglaea“-fluegel is beyond compare. The mellow sound with a broad spectrum of tonal projection is achieved by using a gold brass bell in combiation with a nickel silver leadpipe. It is perfect for jazz ballads and for every player who changes often between trumpet and fluegel. The „Aglaea K“ model offers a special copper bell which has a special blending quality in a .

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Sterlingsilber ::: Schallstück: 150 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb Leadpipe: Sterlingsilver Bell: 5.90“, Goldbrass Valve Section: ML Das Flügelhorn-Modell „Dione“ ermöglicht einen weichen, zen- Model „Dione“Bb trierten Flügelhorn-Sound, der sowohl von Jazz-Solisten als auch von klassischen Orchestermusikern sehr geschätzt wird. Das Messing-Schallstück ermöglicht einen klaren, obertonrei- chen Flügelhorn-Klang, der dem Solisten ein zudem leichtes Spielgefühl ermöglicht.

The „Dione“ fluegel is well suited to all-around performance. It offers a mellow, dark fluegel-sound which is prefered by Jazz- and classical-soloists as well.

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Messing ::: Schallstück: 150 mm, Messing ::: Ventilstock: S Tune: Bb Leadpipe: Yellowbrass Bell: 5.90“, Messing Valve Section: S Dieses neue Flügelhorn-Modell entstand durch die Zusammen- Model Bb arbeit mit dem legendären Multi-Instrumentalist James Morrison. „James Morrison“ Er stand bei der Entwicklung dieses Modells Pate und hat seine Wünsche zusammen mit den erfahrenen Schagerl-Instrumenten- bauern umsetzen können: beste Intonation, leichte Ansprache und tragender, brillanter Klang. Das „Morrison-Flügelhorn“ klingt besonders voll durch das große Schallstück und zentriert durch das spezielle Mundrohr. Besonders in der hohen Lage be- geistert es durch einen präzisen Tonkern.

This new Bb-fluegelhorn-model was developed with input of the legendary multi-musician James Morrison. Together with the traditional craftmanship of our technicans, James Morrison developed an instrument with a mellow, brillant tone and an improved tonal projection. With the „James Morrison“ model (bronze bell), powerful fluegelhorn playing and silent piano bal- lads are possible as well..

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Neusilber ::: Schallstück: 160 mm, Bronze ::: Ventilstock: S Tune: Bb Leadpipe: Nickelsilver Bell: 6.30“, Bronze Valve Section: S & BASSTRUMPETS Die AURORA Altposaune ist mein Wegbegleiter, den ich schon jetzt nach kurzer Zeit nicht mehr missen möchte! Model „Aurora“Alto Super Sound, Ansprache und Intonation - sie besitzt alle Vorzü- ge, die ich von einem Instrument erwarte. Chapeau!

The AURORA Alto is my new companion! Even though I‘ve only played it for a short time, I don‘t want to let it out of my sight!

It comes with all the qualities one would expect from a great horn, WALTER VOGLMAYR in particular great sound, response and intonation. Hats off! WIENER SYMPHONIKER

::: Stimmung: Es ::: Zug: Neusilber - Stimmung am Zug ::: Schallstück: 123 mm, Goldmessing Tune: Es Slide: Nickelsilver - Tuning on the slide Bell: 4.84“, Goldbrass Die neue Aurora. Durch das neue Ventil und andere leichte mo- difikationen am Instrument ist das Instrument eine echte Wucht Model „Aurora“Tenor geworden. Die extreme Leichtgängigkeit durch alle Lagen bei gleichzeitig modelierungsfähigem, geilem Klang.

Ein HAMMER! So stell ich mir das vor. Sorry... Kenne kein an- deres Instrument das auch nur in die Nähe kommt

The new Aurora. Because of the new valve and modification the trombone is just perfect to play.

Amazing! Exactly what I was looking for! I do not know any other instrument, which I could compare to the new Aurora. OTMAR GAISWINKLER WIENER SYMPHONIKER

::: Stimmung: Bb/F ::: Zug: Messing ::: Ventil: 14,1 mm ::: Schallstück: 220 mm, Messing Tune: Bb/F Slide: Yellowbrass Valve: 0.55“ Bell: 8.66“, Yellowbrass Diese Schagerl Posaune entstand in einer 2jährigen Suche nach einem Instrument mit einem lebendigen Klang geeignet für das Or- Model chester und gleichzeitig aber leicht, sehr zentriert und kompakt in „Fontana“Tenor den „Fortissimi“. Dies ist auch für einen Solisten ideal. In den leisen Tönen ist sie sehr sanft und der Klang ist voll und warm. Das Quartventil ist ein originales Schagerl Modell mit einer hervorragenden Intonation und Durchgängigkeit. Die Strecke , die das Ventil zurücklegen muss wurde auf meinen Wunsch sehr kurz gehalten und macht das Ventil dadurch sehr schnell und leicht. Der Zug ist etwas weiter als normal, einer Bassposaune ähnlich. Dadurch wird auch der Klang kompakt und warm. Diese Posaune ist ein polyvalentes Instrument, mit dem man auch Jazz spielen kann.

LITO FONTANA This Schagerl trombone came about after a 2 year search for an instrument with a lively tone, appropriate to an orchestra, yet light, INTERNATIONAL SOLOIST centered and compact in fortissimi.

It is also ideal for solo work. In piano passages it is very gentle, and the tone is full and warm. The f attachment is an original Schagerl valve with outstanding intonation and penetration. The distance that the valve has to travel is very short so that the valve is very quick ::: Stimmung: Bb/F ::: Zug: Neusilber ::: Ventil: 14 mm ::: Schallstück: 220 mm, Goldmessing and light. The slide is somewhat wider than normal, more like a bass Tune: Bb/F Slide: Nickelsilver Valve: 0.55“ Bell: 8.66“, Goldmessing trombone, making the sound compact and warm. This trombone is a multifaceted instrument, it can also be a jazz horn. Every musician dreams of playing on an instrument designed perfectly to suit their needs. Model Tenor „Kissbone X“ I envisioned a trombone that would produce a brilliant sound quality, had perfect intonation and was free blowing across all registers.

Together with the Schagerl company, I designed the Kissbone X , incorporating features which enable me to not only play powerfully, but soft and tenderly with smooth and easy legato.

The F attachment is designed in a figure 8 system and func- tions as a super highway for the air stream, being especially ZOLTÁN KISS advantageous for low register playing. The Kissbone X offers a rich tonal palette with the harmonics it produces and gives me MNOZIL BRASS the versatility that is essential for playing in a group such as Mnozil Brass.

I chose a combination of vintage lacquer and gold plating for my Kissbone X, making this already outstanding instrument as attractive to the eye as it is to the ear. ::: Stimmung: Bb/F ::: Zug: Neusilber ::: Ventil: 14,2 mm ::: Schallstück: 220 mm, Goldmessing Tune: Bb/F Slide: Nickelsilver Valve: 0.56“ Bell: 8.66“, Goldmessing Thank you Schagerl, I couldn’t have asked for a better instrument! It took the Schagerl team and me longer than planned, but the Model „Opus F“Tenor end result, in my opinion, can be both seen and heard! My new OPUS F trombone offers the best of all worlds: a strong core fortissimo that never spreads (rarely can one play so clo- se to painfully loud volume levels and yet maintan a beautiful sound!). At the other end of the spectrum, in piano dynamics it retains a pleasantly round character in all registers. Legato passages come out as soft as Alpine butter warmed by the sum- mer sunshine.

The overtone-rich tone quality and the simple repsonse of the GERHARD FÜSSL OPUS F makes it fun to play in a lyrical style. The are no „prob- MNOZIL BRASS lem tones“, so much so that the intonation of the overtone series is flawless, all of which make this a reliable parter in all my work with Mnozil Brass.

::: Stimmung: Bb/F ::: Zug: Neusilber ::: Ventil: 14 mm ::: Schallstück: 220 mm, Goldmessing Tune: Bb/F Slide: Nickelsilver Valve: 0.55“ Bell: 8.66“, Goldmessing James Morrison, Australian multiinstrumentalist, was looking for an instrument with an increasing tonal rage, but easy play- Model „Superbone“Tenor ing. This was the reason to work on an instrument for James to fulfill his needs. The Superbone was born!

Innovationspreis 2012

The award for innovative sollutions was given to Schagerl Mu- sic GmbH in Mank, Austria

This Award is given to the top companies of Lower Austria by the Chamber of Commerce. The winner in the category „Busi- JAMES MORRISON ness to Customer“ was Schagerl Music GmbH, which instru- MULTIINSTRUMENTALIST ments are well known in the whole world. Big and famous Symphonic Orchester, brilliant Musicians and Ensembles, as well as Bands and Music Schools enjoy the great range of fan- tastic instruments by Schagerl.

::: Stimmung: Bb ::: Zug: Neusilber ::: Ventil: 13,33 mm ::: Schallstück: 220 mm, Messing Tune: Bb Slide: Nickelsilver Valve: 0.52“ Bell: 8.66“, Yellowbrass Als wir begonnen haben, die Aurora Bassposaune zu entwickeln, gab es nur den von Robert Schagerl designten Schallbecher, an dem wir Model tüftelten und mit verschieden Teilen kombinierten. Schon damals resul- „Aurora“Bass tierte daraus eine einzigartige Bassposaune, die meinen Wunsch nach einem warmen, reichhaltigen Klang erfüllte, und doch leicht spielbar ist. Nirgendwo ist das Legato so rund und weich wie auf der Aurora.

Inzwischen ist aber die Entwicklung noch viel weiter gegangen, mit eigenem Zug, Mundrohr, Ventilen, und vielen Kleinigkeiten, die un- glaublich gut aufeinander abgestimmt sind. Die Aurora 2018 ist eine super ausbalancierte Bassposaune, die in allen Lagen gut klingt und für jeden Musikstil eine klangliche Bereicherung ist. Für mich gibt es keine Bassposaune, mit der ich lieber spiele als mit der Aurora.

As we began to develop the Aurora bass trombone, we started with only WOLFGANG PFISTERMÜLLER a bell, designed by Robert Schagerl, to which we added different parts, WIENER SYMPHONIKER piece by piece. We soon had a unique bass trombone, which had the warm, rich sound I desired, yet was easy to play! Nowhere is a legato so round and sweet as with the Aurora.

Since then, we have taken the development even further: It now has its own slide, leadpipe, valves, and so many other little changes that fit to- gether so well. The 2018 Aurora is an exceptionally well-balanced bass ::: Stimmung: Bb/F/Gb ::: Zug: Neusilber, konisch ::: Ventil: 15,2 mm ::: Schallstück: 250 mm, Goldmessing trombone. It sounds great in all registers, and enriches any playing style. Tune: Bb/F/Gb Slide: Nickelsilver, conical Valve: 0.60“ Bell: 9.84“, Goldmessing For me, there is no bass trombone I would rather play than the Aurora. Since I have had it, there are no more dents, except those that are my fault. It has a sound that mixes with all brass instruments, Model „Wunderhorn“Bb harmon izes perfectly with a , fits together beautifully with strings and, as a bass instrument, for example with a har- monica, it is ideal.

The Wunderhorn comes in a classic model, and also an „upright“ model - both with three valves. Sometimes I think the upright model has a better attack, to say nothing of the 180 degree view it gives you! During the development phase my dear friend Bertl Mütter joined us, and together he offered his own suggestions and we worked together through the final stages. So together, we hope LEONHARD PAUL that this new Schagerl child, the „Wunderhorn“ will be aptly na- MNOZIL BRASS med. We look forward to the new time of the .

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Messing ::: Schallstück: 235 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb Leadpipe: Yellowbrass Bell: 9.25“, Goldbrass Valve Section: ML Since I have had it, there are no more dents, except those that are my fault. It has a sound that mixes with all brass instruments, Model „Wunderhorn“Bb harmoizes perfectly with a clarinet, fits together beautifully with strings and, as a bass instrument, for example with a harmonica, it is ideal.

The Wunderhorn comes in a classic model, and also an „upright“ model - both with three valves. Sometimes I think the upright model has a better attack, to say nothing of the 180 degree view it gives you! During the development phase my dear friend Bertl Mütter joined us, and together he offered his own suggestions and we worked together through the final stages. So together, we hope LEONHARD PAUL that this new Schagerl child, the „Wunderhorn“ will be aptly na- MNOZIL BRASS med. We look forward to the new time of the bass trumpet.

::: Stimmung: Bb ::: Mundrohr: Messing ::: Schallstück: 235 mm, Goldmessing ::: Ventilstock: ML Tune: Bb Leadpipe: Yellowbrass Bell: 9.25“, Goldbrass Valve Section: ML Thomas Gansch Guillaume Jehl Gileno Santana Tomas Medina Roman Rindberger Lito Fontana James Morrison Lorenz Raab Erik Devold Emil Haderer David Pastor Craig Morris Volksoper Wien Oslo Philharmonic Orchestra NDR Philharmonie Hannover Escola Superior d‘Estudis Musicals Mnozil Brass Berliner Philharmoniker International Artist Simon Bolivar Symphony Orchestra Mnozil Brass International Solist Multiinstrumentalist University of Miami

Gábor Tarkövi Vlado Kumpan Jürgen Ellensohn Walter Voglmayr Bryan Davis Chris Martin Tamás Velenczei Dr. Jack Burt Markus Rainer Peter Fliecher Giuliano Rizzotto Andre Schoch Wiener Symphoniker International Artist New York Philharmonic Berliner Philharmoniker Münchner Philharmoniker Milan Symphony Orchestra „LaVerdi“ Berliner Philharmoniker Berliner Philharmoniker Vlado Kumpan & Musikanten hr Sinfonieorchester Frankfurt University of Maine RSO Wien

Selina Ott Reinhard Hofbauer Hans Petter Stangnes Hans Gansch Christian Grässlin Mario Martos Patrik Hofer Leonhard Paul Balasz Nemes Pedro Carrero Matthias Kernstock Zoltán Kiss Wiener Symphoniker hr Sinfonieorchester Frankfurt Simon Bolivar Symphony Orchestra Winner of the ARD Competition Nordic Brass Ensemble Legende in Ruhestand Freelancer Münchner Rundfunk Orchester RSO Berlin Mnozil Brass Wiener Symphoniker Mnozil Brass

Erik Eilertsen Marek Zvolanek Florian Klingler Wolfgang Pfistermüller Otmar Gaiswinkler Gerald „Chipi“ Chacon Manfred Lugger Gerhard Füssl Eric Berlin Robert Rother Ottaviano Cristofoli Matthias Kowalczyk RSO Tschechien Wiener Symphoniker International Artist Viera Blech Danish Radio Big Band Münchner Philharmoniker Wiener Symphoniker Mnozil Brass Albany Symphony Orchestra Mnozil Brass Japan Philharmonic Orchestra Oper Frankfurt

4 www.schagerl.com 4 www.schagerl.tv 4 www.facebook.com/Schagerl

MEISTERINSTRUMENTE

handcrafted brass.