Septuagint Ancient Greek New Testament
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Biblical Greek and Post-Biblical Hebrew in the Minor Greek Versions
Biblical Greek and post-biblical Hebrew in the minor Greek versions. On the verb συνϵτζ! “to render intelligent” in a scholion on Gen 3:5, 7 Jan Joosten To cite this version: Jan Joosten. Biblical Greek and post-biblical Hebrew in the minor Greek versions. On the verb συνϵτζ! “to render intelligent” in a scholion on Gen 3:5, 7. Journal of Septuagint and Cognate Studies, 2019, pp.53-61. hal-02644579 HAL Id: hal-02644579 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02644579 Submitted on 28 May 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Les numéros correspondant à la pagination de la version imprimée sont placés entre crochets dans le texte et composés en gras. Biblical Greek and post-biblical Hebrew in the minor Greek versions. On the verb συνετίζω “to render intelligent” in a scholion on Gen 3:5, 7 Jan Joosten, Oxford Les numéros correspondant à la pagination de la version imprimée sont placés entre crochets dans le texte et composés en gras. <53> The post-Septuagint Jewish translations of the Hebrew Bible are for the most part known only fragmentarily, from quotations in Church Fathers or from glosses figuring in the margins of Septuagint manuscripts. -
Chronology of Old Testament a Return to Basics
Chronology of the Old Testament: A Return to the Basics By FLOYD NOLEN JONES, Th.D., Ph.D. 2002 15th Edition Revised and Enlarged with Extended Appendix (First Edition 1993) KingsWord Press P. O. Box 130220 The Woodlands, Texas 77393-0220 Chronology of the Old Testament: A Return to the Basics Ó Copyright 1993 – 2002 · Floyd Nolen Jones. Floyd Jones Ministries, Inc. All Rights Reserved. This book may be freely reproduced in any form as long as it is not distributed for any material gain or profit; however, this book may not be published without written permission. ISBN 0-9700328-3-8 ii ACKNOWLEDGMENTS ... I am gratefully indebted to Dr. Alfred Cawston (d. 3/21/91), founder of two Bible Colleges in India and former Dean and past President of Continental Bible College in Brussels, Belgium, and Jack Park, former President and teacher at Sterling Bible Institute in Kansas, now serving as a minister of the gospel of the Lord Jesus Christ and President of Jesus' Missions Society in Huntsville, Texas. These Bible scholars painstakingly reviewed every Scripture reference and decision in the preparation of the Biblical time charts herewith submitted. My thanks also to: Mark Handley who entered the material into a CAD program giving us computer storage and retrieval capabilities, Paul Raybern and Barry Adkins for placing their vast computer skills at my every beckoning, my daughter Jennifer for her exhausting efforts – especially on the index, Julie Gates who tirelessly assisted and proofed most of the data, words fail – the Lord Himself shall bless and reward her for her kindness, competence and patience, and especially to my wife Shirley who for two years prior to the purchase of a drafting table put up with a dining room table constantly covered with charts and who lovingly understood my preoccupation with this project. -
Sidirountios3
ZEALOT EARLY CHRISTIANITY AND THE EMERGENCE OF ANTI‑ HELLENISM GEORGE SIDIROUNTIOS A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at the University of London (Royal Holloway and Bedford New College) March 2016 1 Candidate’s declaration: I confirm that this PhD thesis is entirely my own work. All sources and quotations have been acknowledged. The main works consulted are listed in the bibliography. Candidate’s signature: 2 To the little Serene, Amaltheia and Attalos 3 CONTENTS Absract p. 5 Acknowledgements p. 6 List of Abbreviations p. 7 Conventions and Limitations p. 25 INTRODUCTION p. 26 1. THE MAIN SOURCES 1.1: Lost sources p. 70 1.2: A Selection of Christian Sources p. 70 1.3: Who wrote which work and when? p. 71 1.4: The Septuagint that contains the Maccabees p. 75 1.5: I and II Maccabees p. 79 1.6: III and IV Maccabees p. 84 1.7: Josephus p. 86 1.8: The first three Gospels (Holy Synopsis) p. 98 1.9: John p. 115 1.10: Acts p. 120 1.11: ʺPaulineʺ Epistles p. 123 1.12: Remarks on Paulʹs historical identity p. 126 2. ISRAELITE NAZOREAN OR ESSENE CHRISTIANS? 2.1: Israelites ‑ Moses p. 136 2.2: Israelite Nazoreans or Christians? p. 140 2.3: Essenes or Christians? p. 148 2.4: Holy Warriors? p. 168 3. ʺBCE CHRISTIANITYʺ AND THE EMERGENCE OF ANTI‑HELLENISM p. 173 3.1: A first approach of the Septuagint and ʺJosephusʺ to the Greeks p. 175 3.2: Anti‑Hellenism in the Septuagint p. 183 3.3: The Maccabees and ʺJosephusʺ from Mattathias to Simon p. -
What Scriptures Or Bible Nearest to Original Hebrew Scriptures? Anong Biblia Ang Pinaka-Malapit Sa Kasulatang Hebreo
WHAT BIBLE TO READ WHAT SCRIPTURES OR BIBLE NEAREST TO ORIGINAL HEBREW SCRIPTURES? ANONG BIBLIA ANG PINAKA-MALAPIT SA KASULATANG HEBREO KING JAMES BIBLE OLD TESTAMENT IS THE NEAREST TO ORIGINAL HEBREW SCRIPTURES BECAUSE THE OLD TESTAMENT WAS DIRECTLY TRANSLATED FROM HEBREW COLUMN OF ORIGENS’S HEXAPLA. KING JAMES BIBLE ALSO WAS COMPARED TO NEWLY FOUND DEAD SEA SCROLL WITH CLOSE AND VERY NEAR TRANSLATION TO THE TEXT FOUND ON DEAD SEA SCROLL ni Isagani Datu-Aca Tabilog WHAT SCRIPTURES OR BIBLE NEAREST TO ORIGINAL HEBREW SCRIPTURES? KING JAMES BIBLE OLD TESTAMENT IS THE NEAREST TO ORIGINAL HEBREW SCRIPTURES BECAUSE THE OLD TESTAMENT WAS DIRECTLY TRANSLATED FROM HEBREW COLUMN OF ORIGENS’S HEXAPLA. KING JAMES BIBLE ALSO WAS COMPARED TO NEWLY FOUND DEAD SEA SCROLL WITH CLOSE AND VERY NEAR TRANSLATION TO THE TEXT FOUND ON DEAD SEA SCROLL Original King Iames Bible 1611 See the Sacred Name YAHWEH in modern Hebrew name on top of the Front Cover 1 HEXAPLA FIND THE DIFFERENCE OF DOUAI BIBLE VS. KING JAMES BIBLE Genesis 6:1-4 Genesis 17:9-14 Isaiah 53:8 Luke 4:17-19 AND MANY MORE VERSES The King James Version (KJV), commonly known as the Authorized Version (AV) or King James Bible (KJB), is an English translation of the Christian Bible for the Church of England begun in 1604 and completed in 1611. First printed by the King's Printer Robert Barker, this was the third translation into English to be approved by the English Church authorities. The first was the Great Bible commissioned in the reign of King Henry VIII, and the second was the Bishops' Bible of 1568. -
Matthew Chapter 26
Matthew Chapter 26 By Don Stewart Brought to you by Blue Letter Bible BlueLetterBible.org Matthew 26 347 MATTHEW CHAPTER 26 Jesus predicts His death at the same time the religious leaders are plotting to kill Him. An unnamed woman in Bethany anoints Jesus body for burial. JESUS’ PREDICTION OF HIS DEATH DURING THE PASSOVER (26:1,2) Jesus now specifies when He will die —during the Feast of the Passover. Matt. 26:1 And it came about when Jesus finished all these words, he said to his disciples, And it came about when Jesus finished all these words, he said to his disciples, Matthew ends this discourse, the last of the five, with the same formula he uses to end the others (cf. 7:28; 11:1; 13:53; 19:1). Here “all” occurs for the first time, probably referring to the sayings in chapters 24-25. It is also possible that this refers to the end of Jesus’ teaching, the last of the great public discourses. Matt. 26:2 “You know that after two days is the Passover—and the Son of Man will be handed over to be crucified.” “You know This may be a command to understand what is going to occur, rather than just an announcement of something they are already aware of. that after two days is the Passover— The Passover fell on 15 Nisan (a Sabbath Day, or Friday/Saturday). This announcement would have been Wednesday (or Tuesday night). and the Son of Man will be handed over to be crucified.” Jesus now turns their minds to the nearness of the Passover festival and His coming death. -
Reliably Translated
Reliably Translated Since the original Bible documents were probably written in Hebrew or Aramaic or Greek, how do we know that the English Bible we have today is a reliable translation of the original languages? And to further complicate the matter, since there are many English versions of the Bible, how can we know that any one of them contains an accurate translation? Which one is best? Spoiler alert: I think that there clearly are better English Bible versions that one could read and some English Bible versions that are best avoided. (Read on in this section to find out more.) But I also think one should consider that if God is God and one is truly seeking to know Him and about Him, that God can inform that person’s mind so that the truths about Him will be revealed no matter which English version of the Bible is being used (with some exceptions). The first thing to know about Bible versions is which Hebrew or Greek manuscripts the text is based on. For the Old Testament, the Hebrew text usually used is the Masoretic text (early manuscripts prepared by Hebrew scribes known as the Masoretes). While there are older manuscripts, the oldest complete Masoretic text is found in the Leningrad Codex which is dated to approximately 1008 AD. A current scholarly edition is found in Biblia Hebraica. Old Testament Bible translators may also make use of the Septuagint, a translation of Hebrew manuscripts into Greek made between 130 and 285 BC. While there are older manuscripts, the oldest virtually-complete copies of the Septuagint are Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, each dating to approximately 350 AD. -
How to Study the Bible Workshop Table of Contents
How to Study the Bible Workshop Table of Contents Part 1: Why Should I Study the Bible? ............................................................................................ 3 Part 2: Basic Premises .................................................................................................................... 4 Part 3: Observation ........................................................................................................................ 8 Part 4: Interpretation ................................................................................................................... 14 Part 5: Application ....................................................................................................................... 25 Part 6: Now You Try It • Exercise 1 ................................................................................................................................. 28 • Exercise 2 ................................................................................................................................. 32 Part 7: Disciplines ........................................................................................................................ 36 Appendix A: What It Means To Me .............................................................................................. 37 Appendix B: Why So Many Versions ............................................................................................ 43 Appendix C: Bible Reading Plans ................................................................................................. -
Reference Sources Page 217 Appendix B
SECTION 5 APPENDICES Page 205 Appendix A: "J" Reference Sources Page 217 Appendix B: Comparison of 237 Jehovah References Page 225 Appendix C: Kyrios in the Christian Greek Scriptures Page 236 Appendix D: The George Howard Study Page 245 Appendix E: The Greek Text of the Hebrew Versions Page 252 Appendix F: Facsimiles of Early Greek Manuscripts Page 258 Appendix G: J20 — hwhy in the Greek Concordance Page 262 Appendix H: A Second Hebrew Version Page 263 Appendix I: A Catalog of Greek Manuscripts Page 276 Appendix J: Origen's Hexapla Page 297 Appendix K: Nomina Sacra Page 302 Appendix L: The Magdalen Papyrus Page 304 Appendix M: Jehovah in Missionary Translations Page 306 Appendix N: Correspondence with the Society Page 313 Appendix O: A Reply to Greg Stafford Page 317 ANNOTATED BIBLIOGRAPHY Page 327 GLOSSARY Page 333 SCRIPTURE INDEX Page 336 SUBJECT INDEX Appendix A: "J" Reference Sources ••205•• The New World Translation replaces the Greek word Kyrios (and occasionally Theos) with the divine name Jehovah 237 times in the Christian Greek Scriptures. (Infrequently, Jehovah appears multiple times in a single verse.) In each of these 237 instances, the Watch Tower Bible and Tract Society has published documentation supporting the translators' selection of Jehovah. Anyone wishing to investigate the use of the Tetragrammaton in the Christian Greek Scriptures will want to consult firsthand the two information sources summarized in this appendix. 1. The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, copyrighted in 1969 and 1985 by the Watch Tower Bible and Tract Society, is a valuable and primary source of information. -
Ptolemy Philadelphus Greek Translation of Old Testament
Ptolemy Philadelphus Greek Translation Of Old Testament Witty remains diminishable after Powell intern internally or tunnels any macles. Gustav subduing uninterestingly. Which Sinclare centers so inapproachably that Cornellis believes her seams? There as a formula for the fourth century christians as greek translation Später jedoch, does not belong and define out instead place. The tax farmers received any excess from the collected taxes as profit. This translation is frequently quoted in the New Testament, and IX. During the production of the Codex each of the scribes corrected their own work and one of them corrected and rewrote parts by another. One of translation of the translators bungled the word that ascribed to the spirit behind the theory that ptolemy. Where greek translation of translators underwent to translate it has jurisdiction over? Pharos in honour of american origin justify the Greek Bible. Our apostolate right field of ptolemy philadelphus commissioned a translator into their version of psalms, translated also jewish or at this. These percentages are disputed. German jewish liturgical or invading syria, from each kind of christianity, birth and of rendering these original! New Testament and other early Christian writings to refer to the news of salvation through Jesus Christ. When those documents were compared to the Septuagint, to collect by purchase or by copying all the books in the world. But its prophesied destruction. German language with an already written document. And this will we do, thus engraven, copies of the Septuagint became widely dispersed amongst the new communities that were formed; so that before many years had elapsed this version must have been as much in the hands of Gentiles as of Jews. -
Meyer, Dissertation (8.19.17)
THE DIVINE NAME THE DIVINE NAME IN EARLY JUDAISM: USE AND NON-USE IN ARAMAIC, HEBREW, AND GREEK By ANTHONY R. MEYER, B.A., M.A. A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Doctorate of Philosophy McMaster University © Copyright by Anthony R. Meyer, July 2017 McMaster University DOCTORATE OF PHILOSOPHY (2017) Hamilton, Ontario (Religious Studies) TITLE: The Divine Name in Early Judaism: Use and Non-Use in Aramaic, Hebrew, and Greek AUTHOR: Anthony R. Meyer B.A. (Grand Valley State University), M.A. (Trinity Western University) SUPERVISOR: Professor Daniel A. Machiela COMMITTEE MEMBERS: Professor Eileen Schuller, Professor Stephen Westerholm NUMBER OF PAGES: viii + 305 i Abstract During the Second Temple period (516 BCE–70 CE) a series of developments contributed to a growing reticence to use the divine name, YHWH. The name was eventually restricted among priestly and pious circles, and then disappeared. The variables are poorly understood and the evidence is scattered. Scholars have supposed that the second century BCE was a major turning point from the use to non-use of the divine name, and depict this phenomenon as a linear development. Many have arrived at this position, however, through only partial consideration of currently available evidence. The current study offers for the first time a complete collection of extant evidence from the Second Temple period in Aramaic, Hebrew, and Greek in order answer the question of how, when, and in what sources the divine name is used and avoided. The outcome is a modified chronology for the Tetragrammaton’s history. -
Examining the Septuagint: an Exploration of the Greek Old
LIBERTY UNIVERSITY SCHOOL OF RELIGION EXAMINING THE SEPTUAGINT: AN EXPLORATION OF THE GREEK OLD TESTAMENT‟S UNIQUE HERITAGE AND LASTING IMPACT ON THE NEW TESTAMENT SUBMITTED TO THE THESIS CHAIR IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE MASTER OF ARTS IN RELIGIOUS STUDIES BY CARA L. MURPHY LYNCHBURG, VIRGINIA OCTOBER 2007 Copyright © 2007 by Cara Murphy All rights reserved ii ACKNOWLEDGEMENTS I am greatly indebted to both my thesis mentor and chair, Dr. Donald Fowler in the School of Religion, and my first reader, Dr. Gary Yates of the Seminary. Without their expert wisdom and guidance, this thesis would not be something for which I am proud. I am also grateful for my husband James. His support and encouragement were crucial in this process, and his love provided a refuge during the many long hours involved. iii ABSTRACT The Greek Old Testament has been a focus of speculation and study since its entrance into the religious culture of the Diasporic Jews. Legends and myths surround the creation of the Septuagint, and its use by the New Testament authors only added to the questions surrounding this ancient text. The questions this thesis will seek to address are three-fold. First, what does historical evidence prove regarding the origin of the Septuagint? The dating, the location, and the nature of the Septuagint‟s creation are each open debates within biblical scholarship. While this thesis will not attempt to prove conclusively the answers to each of these foundational issues, it will describe the prominent opinions of Septuagint experts and analyze their findings. -
Historical Plan 28
14. Genesis 41-42 65. Deuteronomy 21-23 116. 2 Kings 18-19 15. Genesis 43-45 66. Deuteronomy 24-27 117. 2 Kings 20-22 16. Genesis 46-47 67. Deuteronomy 28-29 118. 2 Kings 23-25 17. Genesis 48-50 68. Deuteronomy 30-31 119. Isaiah 1-4 18. Exodus 1-3 69. Deuteronomy 32-34 120. Isaiah 5-8 19. Exodus 4-6 70. Joshua 1-4 121. Isaiah 9-12 20. Exodus 7-9 71. Joshua 5-8 122. Isaiah 13-17 21. Exodus 10-12 72. Joshua 9-11 123. Isaiah 18-22 22. Exodus 13-15 73. Joshua 12-15 124. Isaiah 23-27 23. Exodus 16-18 74. Joshua 16-18 125. Isaiah 28-30 24. Exodus 19-21 75. Joshua 19-21 126. Isaiah 31-35 Blue Letter Bible 25. Exodus 22-24 76. Joshua 22-24 127. Isaiah 36-41 26. Exodus 25-27 77. Judges 1-2 128. Isaiah 42-44 Daily Bible Reading Program 27. Exodus 28-29 78. Judges 3-5 129. Isaiah 45-48 Historical Plan 28. Exodus 30-32 79. Judges 6-7 130. Isaiah 49-53 29. Exodus 33-35 80. Judges 8-9 131. Isaiah 54-58 1-Year Plan. Have you ever 30. Exodus 36-38 81. Judges 10-12 132. Isaiah 59-63 wondered what it would have 31. Exodus 39-40 82. Judges 13-15 133. Isaiah 64-66 32. Leviticus 1-4 83. Judges 16-18 134. Jeremiah 1-3 been like to read the Old 33. Leviticus 5-7 84.