Giappone Storie Plurali Mazza.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Writing As Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-Language Literature
At the Intersection of Script and Literature: Writing as Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-language Literature Christopher J Lowy A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2021 Reading Committee: Edward Mack, Chair Davinder Bhowmik Zev Handel Jeffrey Todd Knight Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2021 Christopher J Lowy University of Washington Abstract At the Intersection of Script and Literature: Writing as Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-language Literature Christopher J Lowy Chair of the Supervisory Committee: Edward Mack Department of Asian Languages and Literature This dissertation examines the dynamic relationship between written language and literary fiction in modern and contemporary Japanese-language literature. I analyze how script and narration come together to function as a site of expression, and how they connect to questions of visuality, textuality, and materiality. Informed by work from the field of textual humanities, my project brings together new philological approaches to visual aspects of text in literature written in the Japanese script. Because research in English on the visual textuality of Japanese-language literature is scant, my work serves as a fundamental first-step in creating a new area of critical interest by establishing key terms and a general theoretical framework from which to approach the topic. Chapter One establishes the scope of my project and the vocabulary necessary for an analysis of script relative to narrative content; Chapter Two looks at one author’s relationship with written language; and Chapters Three and Four apply the concepts explored in Chapter One to a variety of modern and contemporary literary texts where script plays a central role. -
30 Years of the Chihiro Art Museum
30 Years of the Chihiro Art Museum 30 Years of the Chihiro Art Museum: 4 Three Decades of Gratitude (Yoji Yamada, Chair, Chihiro Iwasaki Memorial Foundation) Table of Contents 5 Sustaining the Heart of Chihiro Iwasaki’s Work (Tetsuko Kuroyanagi, Director, Chihiro Art Museum Tokyo/UNICEF Goodwill Ambassador) 6 30 Years of the Chihiro Art Museum’s Work (Takeshi Matsumoto, Director, Chihiro Art Museum Azumino) 8 History of the Chihiro Art Museum 14 Chihiro’s Words 16 Exhibitions Exhibitions at the Chihiro Art Museum Exhibitions outside the Chihiro Art Museum 28 Education/Promotion Chihiro Art Museum Tokyo Chihiro Art Museum Azumino 36 Chihiro Iwasaki: Her Life and Work A person just like her artwork Zenmei Matsumoto, Vice-Chair, Chihiro Iwasaki Memorial Foundation 40 Collection of the Works of International Picture Book Illustrators from the World Messages Kenzo Akaba/ Kayako Nishimaki/ Eric Carle/ Kv ta Pacovská/ John Burningham/ Józef Wilkoń/ Feeroozeh Golmohammadi/ Wu Jianhua 46 Historical materials about picture books and illustrations 48 The Friends of the Chihiro Art Museum 52 International Exchange 56 Chihiro’s Words 58 Architecture Chihiro Iwasaki Art Museum of Picture Books (Chihiro Art Museum), 1977-2001 The First Step Architect: Yoo Hayakawa Chihiro Art Musem Tokyo, since 2002 Buildings that Accumulate Memory and Recollections Architect: Hiroshi Naito Chihiro Art Museum Azumino, since 1997 66 List of Books with Chihiro’s Illustrations 76 Afterword Yuriko Matsumoto Deputy Director, Chihiro Art Museum Tokyo/Executive Director, Chihiro Iwasaki Memorial Foundation Three Decades of Gratitude The Chihiro Art Museum occupies two buildings located in completely different surroundings: the Chihiro Art Museum Tokyo, nestled in a residential district of Nerima Ward, and the Chihiro Art Museum Azumino, situated atop a broad plateau overlooking the Hida Mountains (Northern Alps). -
Events January - December 2018
Events January - December 2018 Arts & Culture Business & Government Education Lectures Lifestyle Special Events @JapanSocietyLondon japan.society.london @japansocietylon The Japan Society The Japan Society, 13/14 Cornwall Terrace, London NW1 4QP tel: 020 7935 0475 email: [email protected] www.japansociety.org.uk A company limited by guarantee. Registered in England No. 3371038 Registered Charity No. 1063952 VAT Registration No. 241 5505 89. Japan Society Book Club: An Artist of the Floating World by Kazuo Ishiguro Monday 8 January 2017 7.00pm The Japan Society 13 / 14 Cornwall Terrace London NW1 4QP Free for Japan Society Members – booking recommended The book club is held on the second Monday of every month An Artist of the Floating World is the second the Day. His work has been translated into novel by the 2017 Nobel Prize-winning more than 40 languages and adapted into author Kazuo Ishiguro. The novel is set in highly acclaimed films. Ishiguro’s other work Japan after the end of the Second World War includes A Pale View of the Hills, Never Let and is narrated by Masuji Ono, a respected Me Go, and The Buried Giant. artist who is now retired. Struggling through the rapidly changing environment of the The book club is held every month. There post-war society, the mature painter looks is no restriction on the nationality of the back on his life reflecting on his past actions authors read, but books should be available and artistic work in support of the imperialist in translation in both Japanese and English. movement that led Japan into the war. -
Performing Father–Daughter Love: Inoue Hisashi's Face of Jizo
9/3/2015 Intersections: Performing FatherDaughter Love: Inoue Hisashi's <i>Face of Jizo</i> Intersections: Gender and Sexuality in Asia and the Pacific Issue 16, March 2008 Performing Father–Daughter Love: Inoue Hisashi's Face of Jizo Tomoko Aoyama 1. It is generally agreed that the father–daughter relationship has suffered from a lack of attention for centuries in many cultures around the globe.[1] In the nuclear family, according to Esperanza RamirezChristensen, it is 'at once the most superfluous and the most revealing'[2] of all relationships, including those between husband and wife, parent and child, and siblings. Ramirez Christensen continues: It is superfluous because the daughter's traditional structural role in the middleclass family has been negligible. She was not expected to carry on the father's name and patrimony, which belonged to the son. At best, she was her mother's helper, a temporary family member until marriage took her away to assume her proper structural role as wife and mother in another family. And yet it is just this ambiguity of the daughter's positioning as both insider and outsider that brings into focus the nature of the family as an artificial social construction constituted by the patriarchal imperative to perpetuate itself. Through marriage with another family's son, the daughter has been the necessary link in the formation of the social alliances that structure the community.[3] Despite this relative neglect and the 'virtual absence of critical studies,'[4] there are a number of conspicuous representations of father–daughter relations in mythology, drama, literature, and film. -
2019-Iftr-Abstract-Book-Updated0629.Pdf
2019 IFTR CONFERENCE SCHEDULE DAY 1 MONDAY JULY 8 WG 1 DAY 1 MONDAY July 8 9:00-10:30 WG1 SAMUEL BECKETT WORKING GROUP ROOM 204 Chair: Trish McTighe, University of Birmingham 9:00-10:00 General discussion 10:00-11:00 Yoshiko Takebe, Shujitsu University Translating Beckett in Japanese Urbanism and Landscape This paper aims to analyze how Beckett’s drama especially Happy Days is translated within the context of Japanese urbanism and landscape. According to Routledge Encyclopedia of Translation Studies, “shifts are seen as required, indispensable changes at specific semiotic levels, with regard to specific aspects of the source text” (Baker 270) and “changes at a certain semiotic level with respect to a certain aspect of the source text benefit the invariance at other levels and with respect to other aspects” (ibid.). This paper challenges to disclose the concept of urbanism and ruralism that lies in Beckett‘s original text through the lens of site-specific art demonstrated in contemporary Japan. Translating Samuel Beckett’s drama in a different environment and landscape hinges on the effectiveness of the relationship between the movable and the unmovable. The shift from Act I into Act II in Beckett’s Happy Days gives shape to the heroine’s urbanism and ruralism. In other words, Winnie, who is accustomed to being surrounded by urban materialism in Act I, is embedded up to her neck and overpowered by the rural area in Act II. This symbolical shift experienced by Winnie in the play is aesthetically translated both at an urban theatre and at a cave-like theatre in Japan. -
Osaka University Knowledge Archive : OUKA
Title Virtual Japanese : Enigmas of Role Language Author(s) Kinsui, Satoshi Citation Issue Date 2017-11 Text Version publisher URL http://hdl.handle.net/11094/67215 DOI rights Copyright © Satoshi Kinsui, 2003 Note Osaka University Knowledge Archive : OUKA https://ir.library.osaka-u.ac.jp/ Osaka University Osaka University West Front, 2-7 Yamadaoka, Suita-shi, Osaka, Japan 565-0871 Published in Japan by Osaka University Press First published 2017 Virtual Japanese: Enigmas of Role Language by Satoshi Kinsui Copyright © Satoshi Kinsui, 2003 Original Japanese edition published by Iwanami Shoten, Publishers, Tokyo English translation copyright © Osaka University Press All rights reserved. No part of this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or information storage and retrieval systems, without permission in writing from the publisher. ISBN 978-4-87259-548-2 iii Acknowledgements This book is an English translation of Iwanami Shoten’s Vācharu Nihongo: Yakuwarigo no Nazo (Virtual Japanese: Enigmas of Role Language), published in January 2003. As of January 2016, the Japanese version has had 14 printruns and has sold approximately 14,000 copies. Role language is a concept that was created by the author and was used for the first time in Kinsui, Satoshi (2000) “Yakuwarigo tankyū no teian” (A proposal of the research of role language) (Satō, Kiyoji (ed.) Kokugoshi no Shin-shiten (A New Perspective on the History of Japanese), Kokugo Ronkyū 8, pp. 331–351, Meiji Shoin). This concept came to be widely known within and outside of academia after the original 2003 publication. -
Russia in the Construction of Japan 9S Identity
Russia in the Construction o f Japan 9s Identity: Implications for International Relations Alexander Bukh Thesis submitted in requirement for the degree of Doctor of Philosophy (PhD) in International Relations, London School of Economics and Political Science 89000 words UMI Number: U220264 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U220264 Published by ProQuest LLC 2014. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 2S35S2S (7 0 5I Abstract The purpose of this thesis is two folded. One is to explore the discourse on Russia and the role it has played in constructing contemporary Japan’s national identity. The other is to explore the relationship between the identity discourse and Japan’s foreign policy towards post-communist Russia. In this thesis, national identity is conceptualized as a discursive narrative that engages in the construction of the national “self’ vis-a-vis multiple “others.” The thesis focuses on Russia as the “other” in Japan’s identity discourse. Russia has always occupied a special place in Japan’s identity construction, and has never been part of “Asia” or the “West”, which have been the main paradigms in Japan’s identity discourse. -
Years of Chihiro Art Museum 1977〜 2017
40 years of Chihiro Art Museum 1977〜 2017 1 Table of Contents 12 From Our Guest Books 14 From Our Visitors 16 40 Years of the Chihiro Art Museum 4 In a Nutshell ! 28 Chihiro Art Museum: 40 Years of the Chihiro Art Museum History of Its Buildings 6 With Much Gratitude 30 40 Years of Yoji Yamada, Chair of the Chihiro Iwasaki Memorial Foundation Exhibitions 7 To Cherish Chihiro Iwasaki’s Wish 45 Tetsuko Kuroyanagi, Director of the Chihiro Art Museum Tokyo Chihiro Art Museum and Azumino, UNICEF Goodwill Ambassador Collection 46 Chihiro Iwasaki 8 The Mission of the Chihiro Art Museum, 48 Chihiro Iwasaki, Her Life and Works upon Its 40th Year of Establishment 50 Japanese Picture Book Artists Takeshi Matsumoto, Standing Advisor of the Chihiro Art Museum 55 Picture Book Artists from the World 59 Historical Materials on Picture Books and Illustrations 9 The Taste of Her Sandwiches and 60 List of Artists from the Chihiro Art Museum Collection Her Life as an Artist Zenmei Matsumoto, 62 Photo Album: Trustee of the Chihiro Iwasaki Memorial Foundation Chihiro Art Museum and Picture Book Artists 10 40-Year History of the Chihiro Art Museum 64 Educational Activities Kyoko Nakajima, Writer 66 International Exchange Chihiro’s Art Is What Makes Us the Way We Are 70 Chihiro Iwasaki Book List Natsuko Kusanagi, Director, The Hiratsuka Museum of Art 80 Afterword 11 Even After the Story Is Lost Yuko Takesako, Executive Director of the Chihiro Iwasaki Memorial Mari Hashimoto, Foundation, Deputy Director of the Chihiro Art Museum Azumino Writer/Editor, Vice Director of the Eisei Bunko Museum I love everything that is peaceful, rich, beautiful and pretty, 33 Years Since the Publication of the Thai Edition of Madogiwa no Totto-chan which is why I become extremely angry at forces which try to (Totto-chan: The Little Girl at the Window) destroy these things.