Du Tourisme D'affaires En Essonne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Du Tourisme D'affaires En Essonne www.essonne-parisud.com ÉVÉNEMENTS D’ENTREPRISE • RÉUNIONS • CONFÉRENCES • ACTIVITÉS DE LOISIRS ET INCENTIVE COMPANY EVENTS . MEETINGS . CONFERENCES . INCENTIVE AND LEISURE La destination Affaires du tourisme d’affaires en Essonne Your Business destination Guide Guide to business tourism in the Essonne Essonne Paris-Sud, business destination Paul da Silva Président du Comité Le guide du tourisme d’affaires par excellence départemental du tourisme en Essonne est édité par le Comité départemental Conseiller général de l’Essonne du tourisme de l’Essonne The Essonne, just to the south of Paris, 19, rue des Mazières 91000 EVRY unveils host of attractions for business. www.essonne-parisud.com Its potential in the spheres of science and Essonne Paris-Sud, Directeur de la publication : advanced technology and its protected Paul da SILVA natural countryside are proving attractive la destination Affaires Rédacteur en Chef : and appealing to companies, which also Eric COCHARD Réalisation : Jean-Noël CIFONI appreciate the charm, the comfort and the À deux pas, au sud de Paris, l’Essonne dévoile ses atouts. Tirage : 2500 ex. amenities of its venues dedicated to the Son potentiel scientifique et de haute technologie, Cartographie : Actual hosting of the full range of business and Conception : Pellicam sa nature préservée, attirent et séduisent les entreprises Impression : Taag professional events. Traduction anglaise : Colin D. FRITH The Essonne is a much sought-after desti- qui apprécient également le charme et le confort des sites Crédit photos : Ph.Bajcik, S.Ollivier, nation for seminars, conferences, leisure destinés à l’accueil de tous les événements professionnels. S.Legrand, CDT91, Génocentre, Les Arènes de l’Agora, Opéra de pursuits and business incentive activities. L’Essonne est une destination recherchée pour l’organisation Massy, Théâtres de Longjumeau et With www.essonne-parisud.com now de séminaires, congrès, activités de loisirs et incentive. Yerres, Best Western Val de Bièvre, on line, I take great pleasure in presenting Domaine d’Euclide, Domaine de Après la mise en ligne du site internet Frémigny, Mercure Coudray- this first guide to business tourism in the www.essonne-parisud.com, j’ai le plaisir de vous présenter Montceaux, Belambra Dourdan, Essonne with its listings of venues specially le premier guide du tourisme d’affaires en Essonne qui Etiolles Country Club, Résidhome adapted to ensure the success of all your Evry, Ferme de Mondésir, Hôtel recense une offre d’établissements particulièrement adaptée Léonard de Vinci, Mercure Massy, projects. Hilton Orly, Novotel Saclay, à la réussite de tous vos projets. Novotel Sénart, Hostellerie de “Essonne Paris-Sud, business Varennes, Les Gâtines-Verrières, Domaine de Courson, Relais de la destination par excellence”: « Essonne Paris-Sud, la destination Affaires », Benerie, Domaine de Quincampoix, a revealing testimony to the dynamic une signature révélatrice du dynamisme économique La Maison Cocteau, Atout Branches economy of our department. Milly, Base de loisirs Draveil, Base de notre département. de loisirs Etampes, RKO Angerville, Koony Laser, Laser Quest Courcouronnes, S.Arena Ste-Geneviève-des-Bois. Décembre 2012 Centres de congrès conférences, amphithéâtres Le tourisme d’affaires est une activité stratégique en plein essor. Business tourism is a strategic industry that is L’Essonne valorise ses établissements « affaires » avec sa signature : expanding rapidly, and the Essonne is increasing the standing of its business tourism establishments « ESSONNE PARIS-SUD, la destination Affaires » Centres de congrès with the use of its signature: « ESSONNE PARIS-SUD, Le département de l’Essonne se caractérise par ses espaces business destination par excellence » naturels et préservés qui en font la destination verte en région conférences, Île-de-France. The Essonne department is characterised by its areas of protected natural countryside, which make it the “green lung” of the Île-de-France region. La qualité et la grande diversité des établissements dédiés au amphithéâtres tourisme d’affaires font de l’Essonne une destination idéale pour The quality and the great diversity of establish- l’organisation de tous types d’événements professionnels. ments dedicated to servicing business tourism have shown that the Essonne has become the ideal Convention and conferences centres, Amphitheatres destination for all types of business and professio- Pour compléter et affiner les informations de ce guide, nous vous nal events. invitons à consulter le site internet recensant l’ensemble des établissements spécialisés dans l’accueil de séminaires : To supplement and refine the information given in this guide, we suggest that you consult the internet www.essonne-parisud.com site listing all the establishments specialising in the hosting of seminars: Le Comité départemental du tourisme de l’Essonne est à vos www.essonne-parisud.com côtés pour vous conseiller dans votre recherche de prestations Chapitre / Chapter 1 tourisme d’affaires. Let the Essonne Tourist Board be your preferred partner in your search for your next business tou- rism destination. www.essonne-parisud.com 01 Arenes de l’Agora 02 Le Grand Dôme 03 Génocentre® Informations Information Adresse Address Adresse Address Adresse Address Place de l’Agora • Amphithéâtre modulable de 178 à 700 places 1, rue de 91000 EVRY Rue du Grand Dôme Sur 40 hectares de terrain, le Grand doté d’un espace scénique de 100 à 300m2, l’Internationale Tél.: 01 69 02 72 72 91140 • Fond de scène amovible et aménageable en Dôme offre une capacité d’accueil de BP 59 www.agglo-evry.fr Villebon-sur-Yvette créant un effet de surprise avec un lever de 6 400 places assises dans une salle 91002 Evry cedex Tél. 01 69 31 55 99 rideau événementielle de 9900 m². L’espace Tél. : 01 69 47 34 89 grand.dome@ • 7 salons modulables de 12 à 400 m2 bénéficiant scénique est central et modulable. Les genocentre@afm. Informations villebon-sur-yvette.fr Information d’un éclairage naturel gradins sont également amovibles. genethon.fr 2 2 Directrice : • Un espace polyvalent de 400 m , • Scène de 240 m www.genocentre.fr 2 TRES Les Arènes de l’Agora, implantées au Dominique Girardin Grande visibilité de la scène et une • 2 800 places • Un parvis aménageable de 700 m , cœur de la ville, ont une capacité totale écoute optimale pour tout le public • Des formules clé en main, une équipe ÉÂ • Un service technique son et lumière de 2 800 places. Informations grâce à son armature centrale qui décrit professionnelle à disposition Information • Hôtel Ibis Style à La configuration en arc de cercle permet une arche de 18 mètres de hauteur. • Hôtels à proximité - transferts possibles 5mn du lieu à tous types d’événements d’y trouver Un centre de conférence dédié à la science et aux • Formule clé en • Flexible amphitheatre seating between 178 and • L’établissement leur place tout en offrant une excellente mains Set in grounds of 40 hectares, the Grand Dôme is entreprises able to seat 6,400 guests in a hall with a floor area ® ® 700 persons and with a stage area of between AMPHITH est adapté visibilité du plateau quelle que soit la • Equipe technique Situé au cœur de Genopole Evry Île-de-France, Génocentre 2 of 9900 m². The stage area is flexible and located 100 and 300m , , aux personnes à disposition place occupée. Elles bénéficient d’un in the centre of the hall. The tiered seating is also est le centre de congrès idéal pour organiser tous événements • Removable and modifiable back of stage for handicapées. • Parking clos réseau routier privilégié et d’un accès removable if required. The stage is easily visible professionnels jusqu’à 700 personnes. creating surprising effects when the curtain is de 1 500 direct par le RER D. from anywhere and the audience enjoys optimal raised, 2 places voitures audibility thanks to a central armature which forms A conference centre dedicated to science and business • Rooms of from 12 to 400m and lit by natural ® RENCES • 240 m² stage et 25 places an arch 18 metres high. Situated in Genopole® Evry Île-de-France, Génocentre is the ideal daylight, É The Arènes de l’Agora, located in the heart of • Flexible seating for d’autocars conference venue for any business or professional event attended by up 700 • A multipurpose area of 400m2, Evry, has a total seating capacity of 2800. Thanks 2800 • Hôtels à proximité persons. • An exterior frontage area of 700m2, to its arc of a circle configuration all types of • Team of sound and • All-in packages with a professional team available events can easily be accommodated and it offers conf light technicians • All-in packages for assistance, an excellent view of the stage from wherever , • IBIS STYLE hotel • Technical assistance • Hotel nearby – transfers provided if required. S 5 mins away one is seated. The Arènes is favourably situated, È team available with an excellent network of roads and direct • Wheelchair access • Enclosed parking access from the RER line D. throughout. for 1500 cars and 25 coaches ONGR • Hotels nearby C 6 7 Théâtre de Longjumeau Opéra de Massy 04 05 Informations Information Informations Information Adresse Address • Salle de spectacles Adresse Address Construit dans un de 954 places complexe culturel de 20 av du Opéra de Massy 2 avec un plateau de 14 000 m , il est Général de Gaulle 1 place de France composé : 91160 Longjumeau 200m². 91300 Massy • Un auditorium de • D’un amphithéâtre Tél. : 01 69 09 05 06 Contact : Frédéric de 800 places www.theatre- 300 places, incluant CLAVERT un plateau de 50m avec une scène de longjumeau.com Tél. : 01 60 13 78 35 500m², www.opera- • D’un auditorium • Theatre seating 954 massy.com TRES with a 200m² stage. de 130 places, de f.clavert@opera- • An auditorium with 4 salles et halls de ÉÂ seating for 300 and a massy.com réception. 50m stage • Hôtels et parking de • 2 cocktail lounges of 800 places 300 m² Atypique Part of a cultural AMPHITH Vos événements professionnels dans une complex of 14,000m², , ambiance artistique à l’Opéra de Massy.
Recommended publications
  • Service D'études Techniques Des Routes Et Autoroutes (SETRA) (1920-1970)
    Transports ; Service d'études techniques des routes et Autoroutes (SETRA) (1920-1970) Répertoire (19770633/1-19770633/109) Archives nationales (France) Pierrefitte-sur-Seine 1977 1 INTRODUCTION Référence 19770633/1-19770633/109 Niveau de description fonds Intitulé Transports ; Service d'études techniques des routes et Autoroutes (SETRA) Date(s) extrême(s) 1920-1970 Présentation du contenu Le présent Répertoire rend compte de deux versements effectués à la Cité Interministérielle des Archives par l'intermédiaire de Mme COUEDELO, conservateur aux. Archives Nationales, et de M. PIQUES, en novembre 1973 et août 1975, par le Secrétariat Général du Service d'Etudes Techniques des Routes et Autoroutes (SETRA). Il est composé de dossiers émanant du Service Spécial des Autoroutes (SSAR) qui, lors de la création du SETRA par arrêté du 1er décembre 1967, vit ses attributions réparties en trois sections : divisions des Ouvrages d'Art B, Marchés et Prix) Rase Campagne. Il conviendra ultérieurement de fondre ce versement avec les fonds provenant du SSAR versés par ces divisions du SETRA. Ce versement comprend des dossiers de secrétariat et des dossiers techniques, datés de 1929 à 1968. DOSSIERS DE SECRETARIAT EQ 1593 à 1594. Circulaires, comptabilité. 1941-1959 EQ 1595. Gestion des locaux. 1947-1970 EQ 1596. Commission Spéciale des Marchés des Autoroutes Concédées. 1966-1968 EQ 1597 à 1600. Programmes. 1929-1968 EQ 1601 et 1602. Etudes et colloques. 1957-1968 EQ 1603 à 1605. Coopération technique, groupes de travail, congrès et missions. 1946-1968 EQ 1606 et 1607. Documentation technique. 1943-1967 DOSSIERS TECHNIQUES A 1 - Autoroute du Nord EQ 1608 à 1612.
    [Show full text]
  • Schéma De Principe Du RER D Devrait Inter- Venir En Même Temps Lors Du Service Annuel 2014, Et Ce, Tout De Suite Avec 16 Arrêts À Pompadour
    SCHÉMA DE PRINCIPE RER D M a i 2 0 0 9 SCHÉMA DE PRINCIPE RER D >SCHÉMA DIRECTEUR RER D >SCHÉMA DIRECTEUR RER C SOMMAIRE CHAPITRE 1 CONTEXTE .........................p.7 CHAPITRE 2 LA MISE EN ŒUVRE DU SCHÉMA DIRECTEUR ...................... p.55 CHAPITRE 3 PRÉSENTATION DU PROJET ........................p.71 HAPITRE LA SUITE DU SCHÉMA DIRECTEUR : C 4 LES HORIZONS 2015 > 2020 ET AU-DELÀ ........................p.89 CHAPITRE 5 LES PROJETS CONNEXES ........................p.97 HAPITRE LES ENJEUX LIÉS À L’ENVIRONNEMENT C 6 DU PROJET ......................p.113 CHAPITRE 7 INTÉRÊT SOCIO ÉCONOMIQUE DU PROJET ......................p.119 CHAPITRE 8 CALENDRIER PRÉVISIONNEL ......................p.137 5 >SCHÉMA DIRECTEUR RER D CHAPITRE 1 PRÉSENTATION DU SECTEUR 9 CONTEXTE RÉSEAU ET OFFRES DE TRANSPORT 21 ANALYSE DES DÉPLACEMENTS 31 LA LIGNE D 35 LES FRAGILITÉS DE LA LIGNE 42 >SCHÉMA DIRECTEUR RER D I. Contexte I.1- Présentation du secteur Le contexte du RER D a été étudié en 2005 par l’IAURIF (Institut d’Aménagement et d’Urbanisme de la Région Ile de France) dans le cadre de l’établissement du Schéma Directeur RER D. Cette étude avait pour objectif de : présenter les flux de déplacements entre grands secteurs de l’aire d’étude et d’échan- ges avec l’extérieur (143 communes), déterminer les grands enjeux de desserte de la ligne en termes de potentialité de marché sur 67 communes. Les bases de cette étude (recensement de population, enquêtes et analyses statistiques) sont encore d’actualité à ce jour ; l’étude IAURIF reste donc valable. Le prochain recensement est prévu en 2009. L’aire d’étude, correspondant à l’aire d’influence du RER D en Ile de France (c'est-à-dire les communes directement desservies et les communes limitrophes drainées par la ligne), comprend 143 communes.
    [Show full text]
  • Mobilité Durabledurable Enen Europeeurope © IAU Île-De-France
    VersVers uneune mobilitémobilité durabledurable enen EuropeEurope © IAU île-de-France N° 150 - mars 2009 trimestriel numéro double - 30 € ISSN 0153-6184 www.iau-idf.fr er PUBLICATION CRÉÉE EN 1964 Composition du conseil d’administration au 1 mars 2009 MARS 2009 Directeur de la publication Président François DUGENY M. Jean-Paul HUCHON Directrice de la communication Corinne GUILLEMOT (01 77 49 76 16) [email protected] Président du conseil régional d’Île-de-France Responsable des éditions Frédéric THEULÉ (01 77 49 78 83) [email protected] Rédactrice en chef Bureau Sophie MARIOTTE (01 77 49 75 28) [email protected] • 1er vice-président Coordinatrice Sophie LAURENT (01 77 49 75 74) [email protected] M. Daniel CANEPA Préfet de la région d’Île-de-France, préfet de Paris Secrétaires de rédaction Marie-Anne PORTIER (01 77 49 79 52) [email protected] Agnès FERNANDEZ 2e vice-président Presse M. Jean-Claude BOUCHERAT Catherine GROLÉE-BRAMAT (01 77 49 79 05) [email protected] Président du conseil économique et social régional d’Île-de-France Fabrication Sylvie COULOMB (01 77 49 79 43) [email protected] 3e vice-présidente Maquette, illustrations Agnès CHARLES (01 77 49 79 46) [email protected] Mme Mireille FERRI, vice-présidente du conseil régional chargée Cartographie de l’Aménagement du territoire, de l’Égalité territoriale, des Contrats régionaux Jean-Eudes TILLOY (01 77 49 75 11) [email protected] et ruraux Indira SIVASOUBRAMANIANE (01 77 49 77 42) [email protected] Bibliographies Trésorier : M.
    [Show full text]
  • Service D'études Techniques Des Routes Et Autoroutes (SETRA) ; Centre Technique Des Ouvrages D'art (CTOA) (1946-1970)
    Transports ; Service d'études techniques des routes et autoroutes (SETRA) ; Centre technique des ouvrages d'art (CTOA) (1946-1970) Répertoire (19830483/1-19830483/45) Archives nationales (France) Pierrefitte-sur-Seine 1983 1 https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/IR/FRAN_IR_020837 Cet instrument de recherche a été encodé par l'entreprise diadeis dans le cadre du chantier de dématérialisation des instruments de recherche des Archives Nationales sur la base d'une DTD conforme à la DTD EAD (encoded archival description) et créée par le service de dématérialisation des instruments de recherche des Archives Nationales 2 Archives nationales (France) Sommaire Transports ; routes et circulation routière 4 Expositions internationales des Transports 5 ORGANISATION DE L.ESPOSITION : LES PRESENTOIRS * Les ponts - * Le 5 réseau - * Les routes - * Paris - * Laboratoire et Autoroutes - * Divers. - ... EXPOSITION DE BRUXELLES 1958 - Enquête auprès des départements : 5 Réponses. - Notices et plan des ponts de l'Isle sur Tarn * Bezergues * St. Michel à ... PONTS DETRUITS PAR FAITS DE GUERRE - RECONSTRUCTION - 6 AUTOROUTES 10 DECORATION - ECLAIRAGE 11 DOSSIERS, ALBUMS ET DIAPOSITIVES D'OUVRAGES D'ART par ordre 12 alphabétique CLICHES PAPIER - CLASSES PAR DEPARTEMENTS 13 3 Archives nationales (France) INTRODUCTION Référence 19830483/1-19830483/45 Niveau de description fonds Intitulé Transports ; Service d'études techniques des routes et autoroutes (SETRA) ; Centre technique des ouvrages d'art (CTOA) Intitulé Transports ; routes et circulation routière Date(s) extrême(s) 1946-1970 Nom du producteur • Centre des techniques d'ouvrages d'art Localisation physique Fontainebleau DESCRIPTION Présentation du contenu Ce fonds regroupe l'ensemble des archives de la photothèque de C.T.O.A qui a fonctionné jusqu'en 1977.
    [Show full text]
  • Rat E City Pr Co Hotel Address Algiers ALG Sheraton Algiers ALG St
    Rat City Pr Co Hotel Address e Algiers ALG Sheraton Algiers ALG St. George's Hotel Algiers ALG Sheraton Club des Staoueli Pins Resort Algiers 6 Mar del BA ARG Provincial Plata Buenos CF ARG Meliá Reconquista Aires 6 Buenos CF ARG Intercontinental Moreno 809 Aires Buenos CF ARG Hilton Macacha Guemes 351 Aires Buenos CF ARG Regal Pacifico 25 de Mayo 764 Aires Buenos CF ARG Park Hyatt Buenos Avenida Alvear 1661 Aires Aires (Palacio Duhau) Buenos CF ARG Emperador Hotel Ave. Libertador, 420 Aires Buenos CF ARG Sheraton Av. Cordoba Aires - Centro Buenos CF ARG Aspen Towers Paraguay 857 Aires - Centro Buenos CF ARG Claridge Tucuman 535 Aires - Centro Buenos CF ARG Continental Av. Roque Saenz Peña Aires - (Diagonal Norte) 725 Centro Buenos CF ARG Marriott Plaza Plaza San Mertin Aires - Centro Buenos CF ARG Castelar Hotel Av. De Mayo 1152 Aires - Monserrat 5 Buenos CF ARG Alan Faena Martha Salotti 445 Aires - Puerto Madero 7 Buenos CF ARG Recoleta Calle J. L. Pagano 2684 Aires - REcoleta Buenos CF ARG Four Seasons Recova Aires - Recoleta Buenos CF ARG De Alvear Marcel T. de Alvear Aires - Recoleta Buenos CF ARG Sheraton Buenos Plaza de los Ingleses Aires - Aires Retiro 6 Mendoza CU ARG Aconcagua San Lorenzo 545 (cerca de Plaza de Italia) Mendoza CU ARG Sheraton Mendoza CU ARG Premium Tower Puerto MI ARG Sheraton Iguazu Puerto MI ARG Panoramic Paraguay 372 Iguazu Puerto MI ARG Iguazu Grand Hotel Iguazu Puerto MI ARG Esturion Iguazu Puerto MI ARG Saint George Iguazu Cachi SA ARG Sala de Payogasta Ruta Nac.
    [Show full text]
  • Intégration Urbaine Des Quartiers En Rénovation. Synthèse
    1 1 Octobre 2011 0 2 e r b o t c Intégration urbaine O des quartiers en rénovation : enquête dans trois territoires franciliens Synthèse e s è h t n y S - s n e i l i c n a r f s e r i o t i r r e t s i o r t s n a d e t ê u q n e : n o i t a v o n é r n e s r e i t r a u q s e d e n i a b r u n o i t a r g é t n I 2 09 021 ISBN 978-2-7371-1832-6 15, rue Falguière - 75740 Paris cedex 15 - 33 1 77 49 77 49 - www.iau-idf.fr e c n a r F - e d - e l î U A I Intégration urbaine des quartiers en rénovation : enquête dans trois territoires franciliens Synthèse Octobre 2011 IAU île-de-France 15, rue Falguière 75740 Paris cedex 15 Tél. : + 33 (1) 77 49 77 49 - Fax : + 33 (1) 77 49 76 02 http://www.iau-idf.fr Directeur général : François Dugeny Directrice du Département Démographie, habitat, équipement et gestion locale : Christine Corbillé Étude réalisée par Brigitte Guigou (chef de projet, DDHEGL), Anca Duguet (DUAT), Paul Lecroart (DUAT), Yann Watkin (DUAT) Cartographie réalisée par Assad Alicherif et Stéphanie Lesellier Maquette réalisée par Monique Chevrier (DDHEGL) N° d’ordonnancement : 2.09.021 Crédits photos de couverture : Inter Atlas 2008 Remerciements : Nous remercions les directions de projet et les acteurs locaux des trois sites étudiés.
    [Show full text]
  • Road Signs France Pdf
    Road signs france pdf Continue In the stroke of good fortune, most of Europe has become pretty standard when it comes to signage, so you should have a few problems driving from one country to the next and finding out what is ticking. Limited Below is a chart that shows all the most important general signs you will see in France. I leave out most of the people who are patented, obviously when you're in France (but including most importantly, like a universal red octagon that says stop in white). A quick primer in the class of the French A6 road is autoroute or major highway (in this case, the A6 Autoroute du Soleil from Paris to Lyon). Usually identified by white letters on a blue background although on a sign on a highway actually is usually made in white on a red background think they are the interstate of the French system and yes they usually have an E15 toll as part of the Grand European Road Network, identified by white letters on a green background. These multinational routes consist of a system linking the lines of national highways and other roads into singular long-distance routes (in the case of E15 in Scotland, all the way to Malaga in Spain, through France, using the A6, among many other roads), the N6 is a national route (national road) identified by white letters on these red backgrounds, usually four highway roads (sometimes two lanes), but not quite autoroutes, think: major state highways, the N6 that happens to a new parallel, Autoroute A6.
    [Show full text]
  • MV Details Before Arriving.Docx
    [email protected] MV details before arriving.docx Parking : Opposite the house BY TRAIN : TGV to Dijon NEAREST MAJOR AIRPORTS : Paris, Lyon SHOPPING : Please note that apart from the Bakery, there are no shops nearby. The nearest supermarkets are at Fleurey-sur-Ouche, Sombernon, Pouilly-en Auxois, Bligny sur Ouche, Beaune and Dijon. ARRIVAL : Please don’t arrive before 16.00 unless by prior arrangement. This will allow the housekeeper to prepare the house after the previous guests. The housekeeper will have read the electricity meter on the departure of the previous guests. Please ask to check if you wish to. HOUSEKEEPER / KEYS : Lesley Govier, who lives in Essey. Lesley’s contact details are : Home : 00 33 3 80 64 11 36 Email : [email protected] DEPARTURE : Please let Lesley know when you are leaving. Switch off all lights and any heaters you have turned on. She will read the electricity meter and calculate any surcharge. In the absence of other instruction please leave before 10.30, lock the house and leave the keys in the letter-box. ---------------------------------------------------------------------------------- Proprietor : Bruce Cadbury, 47 Lanark Road, London W9 1DE, UK ( +44 20 7266 2389 È +44 79 6118 0348 Maison Verte 21360 La Bussière-sur-Ouche France Location : Maison Verte is in the Valley of the River Ouche, about 30km from Dijon and 20 km from Pouilly-en-Auxois (on the Paris-Lyon A6 Autoroute) COMING BY CAR : If coming from Dijon, take the A38 towards Paris and after 20km take the turn-off to Pont du Pany and Bligny-sur-Ouche and then follow the Bligny signs D905 then D33 and follow the road through Sainte-Marie s/o, Gissey s/o, St.
    [Show full text]
  • Logements Meublés Et Équipés
    SOLIVING Logements meublés et équipés Résidences avec services 2020|21 studelites.com SOLIVING Depuis 1991, STUDÉLITES (une marque de BNP Paribas Immobilier) est l’un des leaders en France de la résidence avec services, avec 52 résidences et plus de 6 000 logements gérés. Les résidences STUDÉLITES, dont le succès se confirme à chaque rentrée, ont été conçues pour répondre au mieux aux besoins de logement des étudiants et des jeunes adultes : proximité des lieux d’études, des transports en commun et des commerces, fonctionnalité et confort des appar- tements, espaces communs de loisirs et de tra- vail, services qui facilitent la vie quotidienne. Du studio au 2 pièces/duplex, les résidences STUDÉLITES proposent des logements « prêts à vivre » qui offrent un excellent rapport qualité/ prix et donnent la possibilité de vivre en toute in- dépendance dans un cadre pratique et convivial. Choisir STUDÉLITES, c’est faire le bon choix pour se loger en toute sérénité : une garantie de bien- être plébiscitée aussi bien par les étudiants que par les stagiaires et les jeunes actifs. 2 Les implantations STUDÉLITES ............................................................. 4 Des logements “prêts-à-vivre” ................................................................. 5 Pour en savoir plus ....................................................................................6 Vie quotidienne .......................................................................................... 7 Les résidences STUDÉLITES à Paris et en Île-de-France : Paris ..........................................................................................................
    [Show full text]
  • SEPTEMBER 1972 Vol.7 No
    THE ARUP JOURNAL SEPTEMBER 1972 Vol.7 No. 3 September 1972 Contents Appendix 1 - Application checklist (ii) The location, i.e. whether at ground level, materials (study mixtures of metals due to Published by Ove Arup Partnership 1 Select as first choice the best possible on or within a building. other equipment). THEARUP 13 Fitzroy Street. London. W1 P 6BQ position, checking for: (iii) A guide to surrounding environment, When the tower is to be installed in the open, (a) Effect on tower e.g. built-up areas, woodland, harbour, etc., the enquiry should state whether ancillary items such as immersion heaters, ball valves, Editor: Peter Hoggett Free access for entering air, ample perforation which may affect performance or selection of Art Editor: Desmond Wyeth FSIA Recirculation danger (L< 10H), need fordecks materials. Adjacent railways, process effluxes, strainers, fan guards, cover, thermostats and JOURNAL Editorial Assistant: David Brown Prevailing wind, orientation of tower batteries and industrial chimneys should be mentioned. motor starters are to be- included in the quotation. The Berry Lane Viaduct, 2 Air contamination ; other plant items, effluxes, 3 Limitations by J. Nissen filters Are there any restrictions in height, plan area, 5 Services Uplift in air wet bulb or access for erection which may affect the The enquiry should state the volts, phase, The Evry 1 Competition, 6 Spoiling of fan performance due to position type of tower offered ? Is there a preference cycles of the electricity supply, and should, if possible, give the source of the make-up by M. Barclay of tower in its surroundings for a particular type, e.g.
    [Show full text]
  • Plan De Deplacement Entreprise Hub Safe
    PLAN DE DEPLACEMENT ENTREPRISE HUB SAFE GROUPE AEROPORTS DE PARIS Novembre 2014 SOMMAIRE I – PRESENTATION DU CONTEXTE ............................................................... 3 II – BILAN ACCESSIBILITE .............................................................................. 3 II.A – Bilan accessibilité Paris Orly ................................................................. 3 II.A.1 – Typologie des salariés d' HUB SAFE de la plateforme d'Orly ........ 4 II.A.2 – L'offre de desserte en transports collectifs pour la plateforme d'Orly ..................................................................................................................... 6 II.A.3 – L'accessibilité à la plateforme d'Orly par d'autres modes ............... 8 II. B – Bilan accessibilité Paris Charles de Gaulle ........................................ 11 II.B.1 – Typologie des salariés d' HUB SAFE de la plateforme de Charles de Gaulle ................................................................................................... 12 II.B.2 – L'offre de desserte en transports collectifs pour la plateforme de Charles de Gaulle ...................................................................................... 14 II.B.3 – L'accessibilité à la plateforme de Charles de Gaulle par d'autres modes ........................................................................................................ 16 II. C – Bilan accessibilité Paris – Le Bourget ................................................ 17 II.C.1 – Typologie des salariés d'HUB SAFE de la
    [Show full text]
  • Rapport D'activités 2018
    RAPPORT d’activités 2018 La communauté d’agglomération du Pays de Fontainebleau vous présente son rapport d’activités pour l’année 2018. Ce document rend compte de l’important travail réalisé par les ser- vices au bénéfice de notre territoire et de ses habitants. L’activité des services de la communauté d’agglomération est présentée dans une première partie consacrée aux services sup- ports, administration générale, ressources humaines, commande publique et finances. Elle vous est ensuite exposée au travers de nos compétences obligatoires, optionnelles et facultatives, avec les pôles cadre de vie environnement, développement économique et touristique, sports-enfance-jeunesse-culture, politiques contrac- tuelles et urbanisme habitat et déplacements. Ces pages synthétisent une année 2018 dense et marquée par la prise de compétence, pour l’ensemble des 26 communes, de l’eau, l’assainissement et la gestion des eaux pluviales. 2018 a également lancé le Projet de Territoire et le Plan Climat Air Energie Territorial, et la mise en place du Relais Assistants Mater- nels sur l'ensemble du territoire. Vous découvrirez également les activités du site du Grand parquet et les actions de la SEM du Pays de Fontainebleau en 2018. Je remercie tous les agents pour leur travail au quotidien sans ou- blier l’investissement des élus pour mener à bien nos compétences et nos projets. Je vous souhaite une bonne lecture. Le Président Pascal GOUHOURY La carte d’identité du Pays de Fontainebleau page 3 Les compétences obligatoires page 19 Les compétences optionnelles page 53 Les compétences facultatives page 61 Rapport établi, conformément à la Loi n°99-586 du 12 juillet 1999 - art.
    [Show full text]