www.essonne-parisud.com

ÉVÉNEMENTS D’ENTREPRISE • RÉUNIONS • CONFÉRENCES • ACTIVITÉS DE LOISIRS ET INCENTIVE COMPANY EVENTS . MEETINGS . CONFERENCES . INCENTIVE AND LEISURE

du tourisme d’affaires en Essonne La destination Affaires Guide Your Business destination Guide to business tourism in the Essonne Essonne -Sud, business destination Paul da Silva Président du Comité Le guide du tourisme d’affaires par excellence départemental du tourisme en Essonne est édité par le Comité départemental Conseiller général de l’Essonne du tourisme de l’Essonne The Essonne, just to the south of Paris, 19, rue des Mazières 91000 EVRY unveils host of attractions for business. www.essonne-parisud.com Its potential in the spheres of science and Essonne Paris-Sud, Directeur de la publication : advanced technology and its protected Paul da SILVA natural countryside are proving attractive la destination Affaires Rédacteur en Chef : and appealing to companies, which also Eric COCHARD Réalisation : Jean-Noël CIFONI appreciate the charm, the comfort and the À deux pas, au sud de Paris, l’Essonne dévoile ses atouts. Tirage : 2500 ex. amenities of its venues dedicated to the Son potentiel scientifique et de haute technologie, Cartographie : Actual hosting of the full range of business and Conception : Pellicam sa nature préservée, attirent et séduisent les entreprises Impression : Taag professional events. Traduction anglaise : Colin D. FRITH The Essonne is a much sought-after desti- qui apprécient également le charme et le confort des sites Crédit photos : Ph.Bajcik, S.Ollivier, nation for seminars, conferences, leisure destinés à l’accueil de tous les événements professionnels. S.Legrand, CDT91, Génocentre, Les Arènes de l’Agora, Opéra de pursuits and business incentive activities. L’Essonne est une destination recherchée pour l’organisation Massy, Théâtres de et With www.essonne-parisud.com now de séminaires, congrès, activités de loisirs et incentive. Yerres, Best Western Val de Bièvre, on line, I take great pleasure in presenting Domaine d’Euclide, Domaine de Après la mise en ligne du site internet Frémigny, Mercure Coudray- this first guide to business tourism in the www.essonne-parisud.com, j’ai le plaisir de vous présenter Montceaux, Belambra Dourdan, Essonne with its listings of venues specially le premier guide du tourisme d’affaires en Essonne qui Etiolles Country Club, Résidhome adapted to ensure the success of all your Evry, Ferme de Mondésir, Hôtel recense une offre d’établissements particulièrement adaptée Léonard de Vinci, Mercure Massy, projects. Hilton Orly, Novotel Saclay, à la réussite de tous vos projets. Novotel Sénart, Hostellerie de “Essonne Paris-Sud, business Varennes, Les Gâtines-Verrières, Domaine de Courson, Relais de la destination par excellence”: « Essonne Paris-Sud, la destination Affaires », Benerie, Domaine de Quincampoix, a revealing testimony to the dynamic une signature révélatrice du dynamisme économique La Maison Cocteau, Atout Branches economy of our department. Milly, Base de loisirs Draveil, Base de notre département. de loisirs Etampes, RKO Angerville, Koony Laser, Laser Quest Courcouronnes, S.Arena Ste-Geneviève-des-Bois.

Décembre 2012 Centres de congrès conférences, amphithéâtres Le tourisme d’affaires est une activité stratégique en plein essor. Business tourism is a strategic industry that is L’Essonne valorise ses établissements « affaires » avec sa signature : expanding rapidly, and the Essonne is increasing the standing of its business tourism establishments « ESSONNE PARIS-SUD, la destination Affaires » Centres de congrès with the use of its signature: « ESSONNE PARIS-SUD, Le département de l’Essonne se caractérise par ses espaces business destination par excellence » naturels et préservés qui en font la destination verte en région conférences, Île-de-. The Essonne department is characterised by its areas of protected natural countryside, which make it the “green lung” of the Île-de-France region. La qualité et la grande diversité des établissements dédiés au amphithéâtres tourisme d’affaires font de l’Essonne une destination idéale pour The quality and the great diversity of establish- l’organisation de tous types d’événements professionnels. ments dedicated to servicing business tourism have shown that the Essonne has become the ideal Convention and conferences centres, Amphitheatres destination for all types of business and professio- Pour compléter et affiner les informations de ce guide, nous vous nal events. invitons à consulter le site internet recensant l’ensemble des établissements spécialisés dans l’accueil de séminaires : To supplement and refine the information given in this guide, we suggest that you consult the internet www.essonne-parisud.com site listing all the establishments specialising in the hosting of seminars: Le Comité départemental du tourisme de l’Essonne est à vos www.essonne-parisud.com côtés pour vous conseiller dans votre recherche de prestations Chapitre / Chapter 1 tourisme d’affaires. Let the Essonne Tourist Board be your preferred partner in your search for your next business tou- rism destination.

www.essonne-parisud.com 01 Arenes de l’Agora 02 Le Grand Dôme 03 Génocentre® Informations Information Adresse Address Adresse Address Adresse Address Place de l’Agora • Amphithéâtre modulable de 178 à 700 places 1, rue de 91000 EVRY Rue du Grand Dôme Sur 40 hectares de terrain, le Grand doté d’un espace scénique de 100 à 300m2, l’Internationale Tél.: 01 69 02 72 72 91140 • Fond de scène amovible et aménageable en Dôme offre une capacité d’accueil de BP 59 www.agglo-evry.fr Villebon-sur-Yvette créant un effet de surprise avec un lever de 6 400 places assises dans une salle 91002 Evry cedex Tél. 01 69 31 55 99 rideau événementielle de 9900 m². L’espace Tél. : 01 69 47 34 89 grand.dome@ • 7 salons modulables de 12 à 400 m2 bénéficiant scénique est central et modulable. Les genocentre@afm. Informations villebon-sur-yvette.fr d’un éclairage naturel Information genethon.fr Directrice : gradins sont également amovibles. • Un espace polyvalent de 400 m2, • Scène de 240 m2 www.genocentre.fr Les Arènes de l’Agora, implantées au Dominique Girardin Grande visibilité de la scène et une 2 • 2 800 places • Un parvis aménageable de 700 m , cœur de la ville, ont une capacité totale écoute optimale pour tout le public • Un service technique • Des formules clé en main, une équipe son et lumière de 2 800 places. Informations grâce à son armature centrale qui décrit professionnelle à disposition Information • Hôtel Ibis Style à La configuration en arc de cercle permet une arche de 18 mètres de hauteur. • Hôtels à proximité - transferts possibles 5mn du lieu à tous types d’événements d’y trouver Un centre de conférence dédié à la science et aux • Formule clé en • Flexible amphitheatre seating between 178 and • L’établissement leur place tout en offrant une excellente Set in grounds of 40 hectares, the Grand Dôme is entreprises mains 700 persons and with a stage area of between est adapté able to seat 6,400 guests in a hall with a floor area ® ® visibilité du plateau quelle que soit la • Equipe technique Situé au cœur de Genopole Evry Île-de-France, Génocentre 100 and 300m2, aux personnes à disposition of 9900 m². The stage area is flexible and located place occupée. Elles bénéficient d’un in the centre of the hall. The tiered seating is also est le centre de congrès idéal pour organiser tous événements • Removable and modifiable back of stage for handicapées. • Parking clos réseau routier privilégié et d’un accès removable if required. The stage is easily visible professionnels jusqu’à 700 personnes. creating surprising effects when the curtain is de 1 500 direct par le RER D. from anywhere and the audience enjoys optimal raised, 2 places voitures audibility thanks to a central armature which forms A conference centre dedicated to science and business • Rooms of from 12 to 400m and lit by natural • 240 m² stage et 25 places Situated in Genopole® Evry Île-de-France, Génocentre® is the ideal daylight, The Arènes de l’Agora, located in the heart of an arch 18 metres high. • Flexible seating for d’autocars conference venue for any business or professional event attended by up 700 • A multipurpose area of 400m2, Evry, has a total seating capacity of 2800. Thanks 2800 • Hôtels à proximité persons. • An exterior frontage area of 700m2, to its arc of a circle configuration all types of • Team of sound and • All-in packages with a professional team available events can easily be accommodated and it offers light technicians • All-in packages for assistance, an excellent view of the stage from wherever • IBIS STYLE hotel • Technical assistance • Hotel nearby – transfers provided if required. one is seated. The Arènes is favourably situated, 5 mins away team available with an excellent network of roads and direct • Wheelchair access • Enclosed parking access from the RER line D. throughout. for 1500 cars and 25 coaches é rences , amphith éâ tres ongr è s , conf • Hotels nearby C

6 7 Congrès, conférences, amphithéâtres 04 Tél. :0169090506 8 91160 Longjumeau

Adresse Address Général deGaulle longjumeau.com www.theatre- 20 avdu RER B/TGVMassy- Accès :A6sortie Chilly-MazarinouRN20 Animations adaptéessurdemande conférences, réceptionsouspectacles. dans l’organisationdeséminaires, offre unevéritablelibertéd’action accueillant, lethéâtre deLongjumeau Espace artistique,chaleureuxet de larégionparisienne L’une desplusgrandessallesdethéâtre Théâtre deLongjumeau RER B/TGVMassy-Palaiseau Access :A6exitfor Chilly-MazarinorRN20 requirements Entertainment andactivitiesarranged toyour performances. your seminars,conferences,receptions andlive true freedomofactionintheorganisation of welcoming artisticcentrewhichprovides a The theatreinLongjumeauisafriendlyand auditoria. One oftheParisregion’s largesttheatre •  •  •  •  • 

300 m² 2 cocktailloungesof 50m stage seating for300anda An auditoriumwith with a200m²stage. Theatre seating954 Informations Information un plateaude50m 300 places,incluant Un auditoriumde 200m². avec unplateaude de 954places Salle despectacles 05 Tél. :0160137835

Adresse Address f.clavert@opera- Contact :Frédéric 1 placedeFrance Opéra deMassy www.opera- 91300 Massy massy.com massy.com CLAVERT proximité desgaresTGV, RERdeMassy Accès :AutoroutesA6etA10, RN20 età spectacles de techniciensetspécialistesen Vous serezaccompagnépar uneéquipe ambiance artistiqueàl’Opéra deMassy. Vos événementsprofessionnels dansune Atypique Opéra deMassy to theMassyTGVandRERstations. Access :A6andA10autoroutes,RN20 andclose performances willbeassignedtoassist you. A teamoftechniciansandspecialistsin live artistic settingofMassy’s Opera House. Hold yourbusinessandprofessionaleventsinthe A venueoutoftheordinary •  •  •  composé : •  •  •  this venueconsistsof: complex of14,000m², Part ofacultural 14 000m complexe culturelde Construit dansun

for 800cars. Hotels andparking halls reception roomsand auditorium and4 A 130-seater 500m² stage seating for800anda An amphitheatrewith Informations Information 800 places Hôtels etparkingde réception. 4 sallesethallsde de 130places, D’un auditorium 500m², avec unescènede de 800places D’un amphithéâtre 2 , ilest 9 Congrès, conférences, amphithéâtres 06 10 Tél. :0169023436 2, rueMarcSangnier

Adresse Address theatres-yerres.fr 91330 Yerres contact@ RN6, RN104. RER D(GaredeYerres) ouA6,A5, et Hôtels àproximité,parking. Prestations surmesureetdequalité. tous vosévénementsprofessionnels. nouveau Théâtre deYerres accueillera exceptionnel, à20 kmdeParis,quele C’est dansuncadreverdoyant Théâtre de Yerres RER D(GaredeYerres) orA6,A5,andRN6,RN104. Hotels nearby, parking. greenery just20kmfromParis. and businesseventinaexceptionalsettingof The newtheatreinYerres willhostyourprofessional •  •  •  •  •  •  • 

requirements. to suityourown Quality services wheelchair-friendly. All roomsare facilities hosting andreception 276 m²stageand 950 auditorium seating Large theatre Informations Information mobilité réduite. aux personnesà sont accessibles Toutes lessalles de réception espaces d’accueilet 276 m² etses Un plateaude 950 places de spectacle Une grandesalle

Chapitre / Chapter 2 Seminars venueswithaccommodation avec hébergement Lieux deséminaires www.essonne-parisud.com

Lieux de séminaires avec hébergement

01 Hôtel de France *** 02 Best Western Plus Paris Val-de-Bièvre **** Informations Information Informations Information Adresse Address • 10 à 80 personnes Adresse Address • De 3 à 2, place du Marché • 3 salles éclairées à Route d’Orsay 300 personnes, 91670 Angerville la lumière du jour RN446 • 17 salles de Anne-Marie et • Restaurant 91400 Saclay réunions bénéficiant Claude Faucheux gastronomique Tél : 01 69 35 43 21 de la lumière du Tél.: 01 69 95 11 30 • Hôtel de charme de www.bw-parisval jour www.hotelfrance3 21 chambres. debievre.com • 144 chambres dont .com 32 exécutives et hotel-de-france3@ • 10 to 80 persons • 3 function rooms lit 6 suites wanadoo.fr by natural daylight • Bar - 2 salles de • Gastronomic restaurant 50 et restaurant 100 couverts + • Charming old hotel terrasse with 21 bedrooms. • 3 to 300 persons A nice balance between the traditional and Le juste équilibre entre tradition et On the outskirts of Paris, • 17 meeting rooms the modern. Aux portes de Paris, v e c h éb er g m ent modernité. Newly renovated in chic contemporary style, with natural daylight The Hôtel de France is a former XVIIIth Fraîchement rénové, dans un style chic Ancien relais de poste du XVIIIe siècle, the Best Western Plus Paris Val-de-Bièvre • 144 bedrooms, century coaching inn which now makes use of et contemporain, l’hôtel Best Western offers a combination of tranquillity and comfort 32 of them executive l’Hôtel de France a su tirer profit de its architectural heritage and its geographical Plus Paris Val-de-Bièvre allie calme on the campus of France’s famous leading son patrimoine architectural et de son location in the heart of the Beauce countryside rooms and 6 suites et confort sur le fameux campus HEC, business school, a mere 10 minutes from the implantation géographique au sein for the hosting of business and professional • Bar - 2 restaurants à seulement 10 minutes de la porte de Porte de Saint-Cloud. seating 50 and 100 + de la campagne beauceronne pour events. Saint-Cloud. outdoor terrace le mettre au service de rencontres Outdoor pool, fitness suite and sauna. Golf, Gokarting and other activities. tennis, mountain-biking and riding nearby. professionnelles. Direct access via the RN20 Piscine extérieure, fitness et sauna, golf, Entertainment, activities, casino or theme (40 km from Paris) tennis, VTT et équitation à proximité. evenings by request. Karting et autres activités en lien avec Animations, activités, soirée casino ou à l’hôtel. thème sur demande. Accès direct par RN20 (40 km de Paris) L ieu x de s ém inaires a

12 13 03 Le Domaine d’Euclide 04 Domaine de Fremigny Informations Information Adresse Address Adresse Address • Jusqu’à Informations Information Domaine 120 personnes, de Frémigny, 42, rue de Châtres en format cocktail Route de Frémigny 91790 Boissy-Sous- • 2 chaleureuses 91850 Bouray-sur- Saint-Yon salles de 60 et 36m² Juine Emmanuelle • un salon “lounge”. Tél : 01 69 27 00 00 Fernet-Patin • A l’étage, info@domaine-de- Tél. : 06 20 78 15 11 5 chambres d’hôtes, fremigny.com www.domaine entièrement deuclide.com rénovées emmafernet@ • 46 salles de cours de 50 personnes, domainedeuclide • Up to 120 persons for • 7 salons et un espace club, .com cocktail receptions or • La cour intérieure « La Ferme » similar • Un auditorium sécable d’une capacité • 2 welcoming function Datant du Consulat, au cœur d’un parc boisé de 28 hectares, d’accueil de 300 places. rooms of 60 and le domaine de Frémigny constitue un cadre exceptionnel et • 298 chambres avec vue sur le parc 36m² • Un restaurant « Le Domaine » d’une capacité • a lounge-style propice à la réussite de tous projets professionnels. v e c h éb er g m ent Un authentique manoir au cœur An authentic stately home in the heart of the de 500 couverts par service. function room. Des événements et activités de groupe peuvent être organisés de l’Essonne. Essonne. • 5 upstairs fully sur demande. • 46 classrooms for 50 persons each, Le Manoir de la Courbette, édifié en The Manoir de la Courbette was built in 1710 and is set in 2.5 hectares of parkland in the heart of renovated guest Accès : Autoroute A6 ou RN20, RER C (35mn de Paris), Aéroport • 7 function rooms and a club area, 1710, niche au cœur de l’Essonne dans the Essonne, an ideal venue for combining work, rooms d’Orly à 20 mn en voiture. • the “La Ferme” interior courtyard, un parc de 2,5 hectares. Un espace idéal relaxation and leisure pursuits. • an auditorium capable of accommodating 300 persons,. pour allier travail, détente et loisirs. Riding, French billiards, tennis, television, library.... Set in wooden grounds of 28 hectares and dating from the period of the • 298 bedrooms with views over the grounds, Équitation, billard français, cours de The estate also has group accommodation for 20 Consulate, the Frémigny estate is an exceptionally lovely setting ideally • The “Le Domaine” restaurant with seating persons and a renowned equestrian centre. suited for any company event. tennis, télévision, bibliothèque… for 500. La propriété dispose également d’un Events and group activities can be arranged by request. Access: A6 autoroute or RN20, RER C (35 mins from Paris), 20 gîte de groupe de 20 couchages et d’un mins by car. centre équestre de renommée. L ieu x de s ém inaires a

14 15 05 Mercure Le Coudray-Montceaux **** 06 Belambra Club Dourdan *** Informations Information Informations Information Adresse Address Adresse Address • 13 salles climatisées • 21 salles de réparties sur 38, avenue d’Orléans réunions, équipées, Route de Milly 1000m², avec vue 91830 Le Coudray- 91410 Dourdan modulables, sur le Parc. Tél. : 01 60 81 66 66 accueillant jusqu’à Montceaux • 125 chambres. Tél. : 01 64 99 00 00 www.belambra.fr 500 personnes. • Bar et le restaurant club.dourdan@ • 176 chambres [email protected] « Les Cèdres », www.mercure.com belambra.fr • Un restaurant de une carte raffinée 220 couverts. autour de plats de saison. • 21 meeting rooms, well equipped, • 13 air-conditioned flexible and capable function rooms of accommodating up totalling 1000m², to 500 persons. with views of the • 176 bedrooms. park. Hôtel « Le Normont », le dépaysement Le Normont Hotel for a change of scene, • 220-seater • 125 bedrooms. au vert, à 50 km de Paris. a setting of greenery 50 km from Paris. restaurant. • Bar and “Les Cèdres” v e c h éb er g m ent « Oyez, oyez, séminaristes ! », Calling all seminar organisers! Our apartment restaurant, with hotel on the outskirts of Royal Dourdan, set in a refined menu notre résidence hôtelière, en lisière de 11 hectares of parkland and in a region with a Véritable havre de paix et de featuring seasonal la Cité Royale de Dourdan, région au wealth of heritage treasures, welcomes you for dépaysement de 20 ha à seulement dishes. patrimoine riche, vous accueille pour vos your company events. 25 mn de Paris, le Mercure Parc événements professionnels dans un parc Wheelchair access. de 11 hectares. Leisure activities: Dourdan and its medieval du Coudray est l’endroit où il fait bon castle, excursions into the forest, swimming se retrouver. Accessibilité aux personnes à mobilité A veritable haven of peace and a change of scenery pool, multipurpose sports area, horse-riding, Loisirs : parcours de santé en sous-bois, a mere 25 minutes from Paris, the Mercure Parc réduite. mini-golf… piscine découverte, 2 courts de tennis, du Coudray is a place that inspires feelings of Loisirs : Dourdan et son château tir à l’arc, vélos, practice de golf. contentment. médiéval, balades en forêt, piscine, Leisure activities: fitness circuit through the woods, terrain multisports, balade à cheval, open-air pool, 2 tennis courts, archery, cycles, golf mini-golf…

L ieu x de s ém inaires a range.

16 17 07 Etiolles Country Club 08 Résidhome Paris Evry**** Informations Information Informations Information Adresse Address Adresse Address • 15 espaces de • 2 salles de réceptions et de Vieux Chemin de 1, rue Ambroise 30 personnes travail dont le Croizat éclairées à la Paris Pavillon Royal 91450 Etiolles 91000 Evry lumière du jour. accueillant jusqu’à Tél. : 01 69 47 47 47 • 149 logements Tél. : 01 69 89 59 99 600 personnes. www.golf-ccc.com www.residhome.com haut de gamme, • 71 chambres côté paris.evry@ du studio à seminaire@golf- forêt, piscine ou ccc.com residhome.com l’appartement deux golf. pièces • Bar et un restaurant • Bar et restaurant « Green Keeper » • 2 function rooms with • 15 reception and seating for 30 and lit work areas including by natural daylight. the Pavillon Royal • 149 upmarket capable of hosting accommodation Situé à 30 km de Paris et à 20 mn d’Orly, Etiolles Country Club lies just 30 km from Paris 600 persons. Située au cœur de ville à Evry, la units, from studio v e c h éb er g m ent and 20 minutes from the Orly international airport. • 71 bedrooms on the to two-room Etiolles Country Club vous accueille résidence hôtelière Résidhome Paris- dans un domaine de 85 ha adossé à la It is set on an estate of 85 hectares on the edge of forest, pool or golf apartments the Sénart forest, an exceptionally attractive venue Evry s’ouvre sur un jardin privatif de • Bar and restaurant. forêt de Sénart. Un site exceptionnel course sides of the for your residential seminars, workdays or any building. 5500 m². pour vos séminaires résidentiels, vos other business or professional event. • Bar and “Green Loisirs : visites des sites cultuels dont Inclusive entertainment and show packages. 27- journées de travail ou toutes autres Keeper” restaurant. la cathédrale d’Évry. Complexe sportif manifestations professionnelles. hole golf course, tennis, horse-riding along the The Résidhome Paris-Evry apartment hotel in the Agorasport avec piscine, patinoire et heart of Evry opens out onto a private garden of Animations, spectacles clé en mains, tracks in the Sénart forest, mountain-biking, spa, heated outdoor pool. espace forme. 5500 m². golf 27 trous, tennis, balades équestres Transfers to or from Orly airport or nearby rail Leisure activities; visits to cultural attractions sur les sentiers de la forêt de Sénart, stations if required. Accès immédiat gare RER D Evry- such as the cathedral of Evry. Agorasport sports complex with pool, skating rink and fitness suite. VTT, Spa, piscine extérieure chauffée. Courcouronnes. Transferts sur demande de l’aéroport à Immediate access to the RER D station Evry- Orly ou des gares voisines.

L ieu x de s ém inaires a Courcouronnes.

18 19 09 Ferme de Mondésir 10 Hôtel Léonard De Vinci Informations Information Adresse Address • 6 salles Adresse Address confortables, Hameau de éclairées à la Avenue des Parcs Mondésir – RN20 lumière du jour 91090, 91690 Guillerval • 45 chambres Tél. : 01 64 97 48 86 Tél. : 01 69 58 88 50 • Bar et un restaurant contact@leonard- www.domainede- de 60 couverts. de-vinci.com mondesir.com www.leonard-de- info@ferme • 6 comfortable vinci.com demondesir.com function rooms lit by natural daylight • 45 bedrooms • Bar and restaurant Informations Information with seating for Dans un cadre de verdure et de calme, In its setting of tranquil greenery, the Léonard • 11 salles de réunions 60 persons. l’Espace Léonard De Vinci vous De Vinci is a unique complex covering 6000 m² modulables pour propose un complexe unique on a 40,000 m² site just 25 kilometres from Paris. accueillir de 10 à Entertainment: treasure hunt, human bar de 6 000 m², sur un site de 40 000 m², 200 personnes. v e c h éb er g m ent football, beginners’ golf lessons, casino evening, • 74 chambres et seulement à 25 kilomètres des portes evening dances with “Piano-Bar à la carte”. • Une restauration de Une bouffée d’oxygène dans un cadre A breath of fresh air in an idyllic country de Paris. Day or evening activities arranged by request. setting qualité, bucolique et champêtre. Animations : Chasse au trésor, babyfoot • Un centre de fitness Pour vos réunions et séminaires, The Ferme de Mondésir hotel is ideal for all your Easy access via the A6 autoroute. events and seminars, an elegant property situated humain, initiations au golf, soirée et de balnéothérapie l’hôtel La Ferme de Mondésir est une in a renovated farmhouse in the peaceful setting of casino, soirée dansante «Piano-Bar à la résidence élégante nichée dans une ferme 2 hectares of grounds. carte». Journées ou soirées animées sur • 11 flexible meeting rooms for 10 to rénovée et paisible au milieu d’un parc Leisure activities: billiards, badminton, 1 km from demande. de 2 hectares. the Etampes airfield, gokarting at Angerville, 18- 200 persons hole golf course 20 minutes away. • 74 bedrooms Loisirs : billard, badminton, 1 km de Accès facilité par l’autoroute A6 • Quality catering l’aérodrome d’Étampes, karting à • A fitness and Angerville, golf 18 trous à 20 mn. balneotherapy centre L ieu x de s ém inaires a

20 21 Centre National de Rugby 11 Fédération Française de Rugby 12 Mercure Paris Massy TGV **** Informations Information Informations Information

Adresse Address • Auditorium de Adresse Address • 5 salles de réunions 270 places et son (de 25 à 200 3-5 rue Jean de équipement de 21, avenue Carnot Montaigu 91886 Massy m²) bénéficiant haute technologie d’un éclairage 91463 Marcoussis • 3 salons attenants et Tél. : 01 69 32 80 20 Cedex [email protected] naturel. La plus le salon d’Honneur, grande salle peut Tel: 01 69 63 65 48 salle officielle et www.mercure. ou 01 69 63 64 07 com/fr/hotel- accueillir jusqu’à mythique du XV 160 personnes en [email protected] de France pour 1176-mercure-par- www.ffr.fr is-massy-gare-tgv/ format théâtre. les ateliers ou les • 116 chambres de réceptions. standing, • 91 chambres simples • Bar et le restaurant et VIP. “Les Saveurs” • Bar, un self et un restaurant dont un • 5 meeting rooms espace VIP. (25 to 200 m²) with natural light. The v e c h éb er g m ent L’ouverture, c’est l’idée maîtresse du rugby, tennis, salles de massage, espaces • 270-seater audito- largest of the rooms Centre National de Rugby kinéostéo. Encadrement technique. rium with high-tech can accommodate up facilities La Fédération Française de Rugby to 160 in theatre- • 3 adjacent function La valeur sûre pour un séjour Sure value for your business stay. style seating. Openness is the key idea of the National Rugby a installé son siège dans le parc rooms and the great business. 12 km from Paris, the Mercure Massy in the • 116 prestigious Centre. paysager de Bellejame à Marcoussis. hall, mythical of- heart of the business district is the ideal place bedrooms. The Fédération Française de Rugby has its head- À 12 km de Paris, l’hôtel Mercure Les locaux sont adaptés à l’accueil et ficial hall used by the for your business appointments, seminars and • Bar and “Les Saveurs” quarters in the landscaped parkland of Bellejame Massy, situé au cœur du quartier meetings. aux entraînements du XV de France, de French XV and avail- restaurant. at Marcoussis. The premises are ideally suited for able for workshops or d’affaires, est le lieu idéal pour vos 2 minutes on foot from the TGV and RER stations. tous les sportifs de haut niveau mais the hosting and training sessions of the French XV receptions. rendez-vous d’affaires, séminaires et Can also be reached by the RN20 and the A6 and également accessibles aux entreprises and for all top-level sportspersons, but are also • 91 single and VIP réunions. A10 autoroutes. souhaitant organiser tous événements available for use by companies looking for a place rooms. to stage any company event. Pool, weights rooms, Situé à 2 minutes à pieds des gares TGV professionnels. • Bar, self-service res- et RER. Accessible par la RN20 et les rugby pitches, tennis courts, massage rooms, phy- taurant and restau- Piscine, salle de musculation, terrains de sio and osteopathy rooms.Technical services. autoroutes A6 et A10.

L ieu x de s ém inaires a rant with VIP area.

22 23 13 Hilton Paris Orly Airport hotel **** 14 Novotel Saclay**** Informations Information Informations Information Adresse Address Adresse Address Au cœur du parc d’affaires, Novotel Saclay met vous disposerez de Hilton Paris hotel - Rue Charles à la disposition des • 25 salles professionnels Airport Orly Sud de réunions Thomassin Tél. : +33 1 4512 4512 91400 Saclay • 1 000 m² répartis en modulables pouvant 8 salles de réunions ParisOrlyAirport. accueillir jusqu’à Tél. : 01 69 35 66 00 Reservations@ [email protected] lumineuses jusqu’à 300 personnes. 230 personnes. Hilton.com • 351 chambres, www.novotel.com/ www.orly.hilton. fr/hotel-0392- • 140 chambres, • Bar et le restaurant • Bar et le restaurant com «Le Café du Marché» novotel-saclay/ index.shtml « Novotel Café », de 350 couverts. service 24h/24. • Centre de remise en forme et centre Novotel Saclay offers de fitness de haute its professional clients: technologie «Fitness • 1 000 m² of by Precor» workspace divided Un écrin de verdure de 3 ha au sein du Set in 3 hectares of greenery in what is sometimes between 8 well-lit v e c h éb er g m ent Situated in the business plateau technologique du Grand Paris et called France’s Silicon Valley, just 18 km from Paris meeting rooms park, the hotel has: situé à 18 km de Paris et 20 km d’Orly. and 20 km from from the Orly international airport. and able to • 25 flexible meeting accommodate a total Séjournez à l’hôtel Hilton Paris Orly Stay at the Hilton Paris Orly Airport, just three rooms capable of Exclusive to the Novotel Saclay: of 230 persons. Une exclusivité Novotel Saclay : Airport situé à seulement trois minutes minutes from Paris Orly airport and 20 minutes accommodation up to Eurék@, creative work sessions • 140 bedrooms. from the centre of Paris and the Palace of Eurék@, séances de travail créatives. A 19th century house that can accommodate 15 de l’aéroport de Paris Orly et à 20 mn 300 persons, • Bar and “Novotel Versailles. • 351 bedrooms, Disposez d’un pavillon du 19e siècle persons and be assigned for your exclusive private use. Café” restaurant du centre de Paris et du Château de Free shuttle service from Orly airport to the hotel • Bar and “Café du entièrement privatisable pour 15 personnes. A hall that is fully flexible with furniture on casters, open 24 hours. Versailles. (3 minutes). ergonomically sound, enabling you to change Marché” restaurant Une salle 100 % modulable grâce à un Navettes gratuites depuis l’aéroport with seating for 350, its configuration to your own requirements in mobilier sur roulettes, ergonomique, qui d’Orly jusqu’à l’hôtel (3 mn) • A health spa and the twinkling of an eye. Sports equipment and high-tech “Fitness permet de changer la configuration de la extensive recreation areas available for use. by Precor” fitness salle, à votre convenance et en un clin centre. d’œil. L ieu x de s ém inaires a

24 25 15 Novotel Sénart Golf de Greenparc**** 16 L’Orée Best Western Hotel **** Informations Information Informations Information Adresse Address • 3 salles de Adresse Address conférences d’une Route de Villepecle Les Aulnes Cosson • 12 salons éclairés naturellement pouvant capacité maximale 91280 Saint-Pierre 91160 accueillir de 2 à 350 personnes. de 200 personnes. du Perray Saulx-les-Chartreux • 60 chambres rénovées • 78 chambres Tél. : 01 69 89 75 75 Tél. : 01 64 48 38 38 • Bar et le restaurant « la Parenthèse », climatisées, www.accorhotels. www.loree.fr cuisine raffinée • Bar et un restaurant com/fr/hotel- [email protected] • Accueil des personnes à mobilité réduite 1783-novotel- service à la carte • Accès gratuit aux 400 m² de SPA, senart-golf-de- 24h/24. équipements et activités sportives, greenparc/ soirées à thème sur demande. • 3 conference rooms [email protected] • A quelques minutes de Paris par la RN20 et à with a maximum proximité des gares RER et TGV de Massy. capacity of 200 persons. L’hôtel est labellisé Eco-Label et a reçu le Prix • 12 function rooms lit by natural daylight and • 78 air-conditioned de l’Environnement pour sa gestion de l’eau. accommodating from 2 to 350 persons. bedrooms. L’Orée Best Western Hotel s’engage à répondre efficacement • 60 renovated bedrooms • Bar and a restaurant à vos besoins professionnels de réunions, soirées commerciales • Bar and “La Parenthèse” restaurant serving with à la carte meals v e c h éb er g m ent ou incentive grâce à l’implication d’une équipe dédiée à votre refined cuisine. 24 hours a day. Son emplacement sur un golf en fait un Situated on a golf course, the hotel is a haven of événement. • Wheelchair-friendly tranquillity and well-being. À quelques minutes de Paris Porte d’Orléans, au cœur d’un parc • Free use of a 400m² spa complex, sports havre de paix et de bien-être. equipment and facilities, with theme evenings Fort de son expérience, Novotel Sénart Novotel Senart’s experience in the field has de 6 ha. enabled it to acquire true expertise in the arranged by request. a acquis une véritable expertise en organisation of meetings for between 10 and 70 • A few minutes from Paris by the RN20 and close award and has been given the Prix de matière d’organisation de réunions de persons. The hotel has an Eco-Label to the Massy RER and TGV stations.. l’Environnement for its water management. Leisure and incentive activities: Heated indoor 10 à 70 personnes. is committed to address effectively your pool, sauna and a fitness room. L’Orée Best Western Hotel Loisirs, incentive : piscine intérieure professional requirements for meetings, sales functions and incentive ”Les Cygnes” 18-hole Greeenparc golf course. chauffée, sauna et une salle de fitness. operations, with a dedicated team for your event. Golf Greenparc « Les Cygnes » 18 trous A few minutes from Paris Porte d’Orléans and set in 6 hectares of grounds. L ieu x de s ém inaires a

26 27 17 Relais des Chartreux - Hôtel Resort Hostellerie de Varennes Informations Information 18 Informations Information

Adresse Address • 8 salles de réunions Adresse Address • 5 salles de réunions et de conférences. pouvant accueillir de Capacité de la Le Vieux Castel 8 à 250 personnes 1, rue de la Cerisaie plus grande salle 2, rue de Brie dont « la Crypte », 91160 400 personnes. 91480 Varennes-Jarcy du XVIIIe siècle, Saulx-les-Chartreux • Locaux accessibles Tél. : 01 69 00 53 87 une salle voutée en Tél. : 01 69 09 34 31 pour les personnes ou 06 77 49 72 11 pierres naturelles. Fax : 01 69 34 57 70 à mobilité réduite. www.chateau • Possibilité d’installer www.hotel- • 100 chambres varennes.com un chapiteau dans relais.com donnant sur le parc commerciale@ le parc. contact@hotel- • Restaurant 300 chateauvarennes. • 26 chambres dont relais.fr couverts avec vue com certaines en panoramique et apparthotel. terrasse 80 couverts • Bar et restaurant.

• 8 meeting and • 5 meeting rooms conference rooms, capable of v e c h éb er g m ent the largest of them accommodating from À 15 minutes de la porte d’Orléans, 15 minutes from the south of Paris, the Relais able to seat 400, and 8 to 250 persons, À 30 minutes de Paris, le Vieux Castel, 30 minutes from Paris, the Vieux Castel dating including the “Crypte”, le Relais des Chartreux vous reçoit des Chartreux offers you its exceptional all with wheelchair surroundings of seven hectares of fully access. datant de 1750, et le cadre champêtre, from 1750 and its rural setting provide a an 18th century room dans un cadre de verdure exceptionnel landscaped greenery. • 100 bedrooms confèrent au lieu une atmosphère convivial and welcoming atmosphere. built in natural stone de 7 ha et entièrement paysager. Leisure and incentive activities: heated outdoor and with a vaulted roof. overlooking the conviviale et chaleureuse. Golf range, weights room, fitness room, spa, grounds pool, team-building events, casino, sports • Marquee available Loisirs, Incentive : piscine extérieure Practice de golf, salle de musculation, sauna, well-beintg and health spa. • Restaurant seating competitions organised if required… for erection in the chauffée. Événements de team building, grounds. de Fitness, Spa, sauna, bien-être et 300, with panoramic Direct access via the RN20 views and an outdoor casino, olympiades sur demande… • 26 bedrooms, remise en forme. terrace seating 80. including some hotel apartments. Accès direct par la RN20 • Bar and restaurant. L ieu x de s ém inaires a

28 29 19 Les Gâtines Informations Information Adresse Address • 23 salles de formations de 10 à 167, route des 90 personnes Gâtines • Un amphithéâtre de 91370 300 places, Verrières-le-Buisson • 120 chambres Tél. : 01 69 81 66 00 modernes www.lesgatines.fr • 3 espaces de inforesa@ restauration de lesgatines.fr Lieux de séminaires 550 couverts simultanément. • 23 teaching rooms sans hébergement Un parc paysager de 6 ha aux portes de Paris Six hectares of landscaped parkland on the for from 10 to outskirts of Paris. On the edge of the woodland 90 persons À l’orée du bois de Verrières, implanté • A 300-seater sur le site d’anciennes batteries fortifiées of the Bois de Verrières and on an area which Seminars venues without accommodation once housed fortified gun batteries for the amphitheatre

v e c h éb er g m ent • 120 modern destinées à protéger Paris, Les Gâtines defence of Paris, Les Gâtines overlooks the bedrooms dominent toute la plaine de Massy. whole of the Massy plain. This new venue was • 3 restaurants capable Ce nouvel établissement vise le plus built with the highest level of concern for of serving 550 diners its surroundings, combining glass, timber and grand respect de l’environnement, simultaneously. mêlant le verre, le bois et la terre cuite, terra cotta, and is dedicated to the hosting of

Lieux de séminaires seminars, conferences, meetings and training sans hébergement il est entièrement dédié à l’accueil courses. de séminaires, congrès, réunions ou Leisure and incentive activities: health spa, formations. games room. Leisure pursuits or theme evenings Loisirs, incentive : Salle de remise en organised by request. forme, salle de jeux. Organisation Chapitre / Chapter 3 de loisirs ou de soirées à thème sur demande. L ieu x de s ém inaires a

30 www.essonne-parisud.com 01 Château de Courances 02 Domaine de Courson Informations Information Informations Information Adresse Address Adresse Address Faisant face au jardin • 4 salons aménagés japonais créé en et modulables 13 rue du Château Domaine de Courson 1930, La Foulerie, peuvent accueillir 91490 Courances 91680 Courson- dépendance du jusqu’à 200 Tél : 01 64 98 07 36 Monteloup château, récemment personnes en [email protected] Tél. : 01 64 58 90 12 rénovée propose : version cocktail www.courances.net www.domaine-de- • Une salle de et 150 pour un courson.fr 100m², d’une banquet. capacité d’accueil domaine-de- de 60 personnes [email protected] • 4 well fitted-out assises. and flexible function • Restauration rooms, capable of artisanale et accommodating up délicate sur place. to 200 guests for a e The stables of the duke of Padua, The château Né au 17 siècle, le château du domaine cocktail reception or on the Courson estate, built in the 17th century The recently renovated de Courson, classé monument historique, 150 for a banquet. and now a listed historic monument, is the grand La Foulerie, one of the grande demeure d’une lignée de ducs, residence of a line of dukes and continues to adapt outbuildings of the n’a cessé de s’adapter à l’évolution du to the changing times. Délectez-vous des cinq siècles Come and revel in five centuries of history… château and situated temps. 35 km from Paris by the RN20, this exceptional Set in some of the loveliest parklands in France, overlooking the d’Histoire du lieu… property offers those organising company events a mere 50 km from Paris, the Château de Japanese garden that À 35 km de Paris, en empruntant la Dans l’un des plus beaux parcs de France the use of work areas and reception facilities in Courances with its 14 springs and 17 ornamental was created in 1930, RN20, ce haut lieu d’exception, met à 50 km de Paris, le Château de the former stables of the duke of Padua. pools welcomes you to its unforgettable estate, is at your disposal: à la disposition des organisateurs Marquee available for erection if required. Courances avec ses 14 sources et one of France’s “Remarkable Gardens”, ideally • A 100m² hall with d’événements professionnels, des Catering service. ses 17 bassins, vous accueille sur son suited for company meetings or seminars seating for 60 guests, espaces de travail et d’accueil, au sein Aside from the magnificent gardens, any package domaine inoubliable labellisé « Jardin followed by lunch. • Delicate artisanal des anciennes écuries du duc de Padoue. can be arranged. remarquable ». Tours and quotation by request. catering on the Possibilité d’installer un chapiteau. Vous souhaitez organiser une réunion, premises. Restauration via un traiteur. En dehors un séminaire suivi d’un déjeuner ! des magnifiques jardins, toutes formules Visite et devis sur demande. sont envisageables sur demande. L ieu x de s ém inaires sans h éb er g e m ent

32 33 03 Relais de la Benerie 04 Domaine de Quincampoix Informations Information Informations Information

Adresse Address • 4 salles de Adresse Address • 620 m² de salons réunions de 10 • 7 salles de Route de la Benerie Route de Roussigny à 80 personnes réceptions dont 91470 Limours 91470 Les Molières dont la Grange la prestigieuse Tél. : 01 64 91 17 60 Tél. : 01 60 12 68 26 pouvant accueillir salle ‘Renaissance’ www.benerie.com www.domaine 400 convives. qui offre ses [email protected] dequincampoix.com • La cour intérieure 159m² sous 10 m info@domaine paysagère de de faitage et sa dequincampoix.com 1500m² est idéale superbe cheminée. pour les réceptions. • Le restaurant, cuisine • 620 m² of function élaborée sur place, rooms in total • Le relais assure • 7 reception également une Un métissage d’art contemporain Nous accueillons ou organisons sur rooms, including activité de traiteur. et d’antiquités du monde pour un mesure votre événement. the prestigious dépaysement total. ‘Renaissance’ hall • 4 meeting rooms for À 30 minutes de Paris, cet ancien A fusion of contemporary art and antiques with an area of 10 to 80 persons, 159m², a ceiling domaine de chasse du XVIIe siècle est from round the globe, taking you into a including the Grange, different world. 10 metres high and a La Benerie, ancien relais sur la route des La Benerie, once a coaching inn on the route which can accommo- installé en vallée de Chevreuse, au coeur 30 minutes from Paris and in the heart of the superb fireplace. rois, est une ferme templière de 1519. of kings, was a Templar farmhouse dating from date 400 guests. de 140 hectares de verdure et entouré de Chevreuse valley, this XVIIth century former La bâtisse, entourée d’un espace naturel 1519. • The 1500m² douves en eau. hunting lodge is surrounded by a water-filled The great building has retained the charm of landscaped interior Label de la fondation du patrimoine moat and set in 140 hectares of greenery. et verdoyant surplombant la vallée de its original blend of stonework and old beams courtyard is an ideal et lauréat du prix Environnement des A Heritage Foundation property and winner of Chevreuse, a su garder le charme et le surrounded by natural greenery and overlooking place for receptions. the environmental award for companies in caractère du mélange des pierres et des the valley of the Chevreuse. • The restaurant’s entreprises de l’Essonne, le Domaine de the Essonne, the Quincampoix estate stages poutres d’origine. On the premises, it is possible to try out the 4x4 cuisine is prepared on Quincampoix conçoit des séminaires eco-friendly seminars with carbon-offset. Some Sur place, possibilité de s’essayer sur le vehicle practice track. the premises, and the éco-responsables et compensés rooms have an outdoor terrace overlooking the A dynamic staff will be on hand to help round off Relais also offers a terrain d’évolution pour véhicules 4x4. carbone. moat. We shall be delighted to host or organise your workday. catering service. your event. Une équipe dynamique est à votre écoute Certaines salles sont prolongées par une terrasse donnant sur les douves en eau. L ieu x de s ém inaires sans h éb er g e m ent pour compléter la journée de travail.

34 35 05 Maison Cocteau

Adresse Address

15 rue du Lau 91490 Milly-la-Forêt Contact : Pascale Leautey Tél. : 01 64 98 11 50 p.leautey@ maisoncocteau.net Activités de loisirs

Informations Information Incentive • Une salle équipée pour les séminaires Un lieu culturel, de mémoire A unique place of culture, remembrance and pouvant accueillir Incentive and leisure activities et d’exposition unique. exhibitions. 15/20 personnes. La « maison du Bailli », acquise par Jean The “Maison du Bailli”, a former outbuilding • Un petit salon de of the Château de la Bonde, was acquired by Cocteau en 1947, est une ancienne réception. Jean Cocteau in 1947. Tour of the house, its • Traiteur à la dépendance du Château de la Bonde. collections and the garden, a magnificent demande Visite de la maison, des collections et du haven of greenery covering 2 hectares and distinguished by its flower beds, its fruiting jardin, un magnifique havre de verdure • One function room shrubs planted by Cocteau, the presence of de 2 hectares caractérisé par ses for seminars, capable water everywhere and the chateau as backdrop. of seating 15 to parterres fleuris, ses arbustes fruitiers We will host and organise events to your own 20 persons. plantés par Cocteau, l’omniprésence requirements. • Small reception Chapitre /Chapter 4 de l’eau, et le château en vis-à-vis. lounge. Accueil et organisation d’événements • Caterer available if sur mesure. required. L ieu x de s ém inaires sans h éb er g e m ent

www.essonne-parisud.com

Activités de loisirs 36 Incentive Racing kart Base Régionale de Loisirs 01 Paris Kart Indoor 02 organisation 03 «le Port aux Cerises» À 20 minutes de Paris, la base régionale Adresse Address Adresse Address Adresse Address Informations Information Organisateur d’événements de loisirs « le Port aux Cerises », Paris Kart Indoor Circuit de Villeneuve Rue du Port aux située à Draveil en bord de Seine, • 3 salles de réunions, ZI de Villemilan Dans un cadre original et convivial, Cerises 91 670 Angerville c’est l’occasion de mettre en valeur saura vous charmer grâce à son cadre d’une capacité 6, boulevard Arago Tél.: 01 69 95 00 00 91210 DRAVEIL d’accueil jusqu’à 91320 vos couleurs, de motiver vos équipes, Tél. : 01 69 83 46 00 naturel unique et à l’éventail des [email protected] activités proposées. Vous êtes 500, 160 personnes. Tél. : 01 60 11 13 13 www.rko.fr de remercier vos plus fidèles clients ou Contact : [email protected] fournisseurs. La piste professionnelle Médéric JACQUEMIN 1000, 2000 personnes… un chapiteau • 3 meeting rooms www.pariskart.com de RKO karting Angerville est le lieu Responsable groupe sera installé aux abords de la piscine capable of seating up to 160 persons. de passage obligé pour l’entraînement mjacquemin@ privatisée pour l’occasion. Les activités : Informations Informations de tous les professionnels de Formule ucpasl.com Accro des arbres, sports d’équipe, centre Information Un complexe de 20 000 m2 pour Information www.portaux 1. Un accompagnement soigné et nautique, forme et bien-être… La base • La salle principale, s’essayer au karting, en intérieur cerises. • 2 salles de personnalisé pour un accueil de 10 à plus propose également un parcours mixte, bénéficiant d’un éclairage ou en extérieur. réunions ucpa.com naturel, peut accueillir de 200 personnes. accessible aux personnes à mobilité Spécifique en intérieur : une piste • Paddock, bar et réduite. 120 personnes restaurant de glisse de 350 m recouverte de Event organisers Accès : RN7 et RN6 ou RER C Juvisy ou • 3 salles de sous-commissions • 4 pistes • Restauration 90 couverts téflon pour découvrir les sensations In a setting that is both original and convivial, you RER D gare de Vigneux-sur-Seine d’une glisse sur piste. • Équipement have the opportunity to increase your standing, • Bar, paddock, club-House, fourni, plus 15 mn de Paris (Porte d’Orléans), motivate your staff and thank your most loyal Just 20 minutes from Paris, the regional sports • Terrasse aménageable. de 100 karts • 3 pistes de karting pouvant autoroute A6, 5 mn de l’aéroport clients or service providers. The professional track and recreation park at Draveil by the banks of the standards et at RKO Angerville is the track that all professional accueillir 1000 personnes. d’Orly - Gare RER B à Antony. Seine will delight you with its unique natural setting professionnels Formula One gokart drivers must master during and the wide range of activities on offer. For 500, their training. Meticulous and personalised support 1000 or up to 2000 persons, a marquee will be • a main hall, with natural light A 20,000 m² attraction for trying your • 2 meeting rooms, is offered to groups of from 10 to 200 or more erected by the pool, which will be for your exclusive and capable of accommodating hand at gokarting, inside and outside. • Paddock, bar and persons. private use. Activities: High ropes trail in the trees, 120 persons Special interior feature: a 350m Teflon- restaurant. team sports, swimming, fitness and well-being • 3 sub-committee rooms. coated skidpan for experiencing the • 4 tracks centre… • A restaurant seating 90 sensations of skidding on the track. • Equipment supplied, The park also has a mixed activity trail which is • Bar, paddock, clubhouse 15 mins from Paris (Porte d’Orléans), over 100 standard wheelchair-friendly. • Flexible outside terrace area. autoroute A6, 5 mins from Orly airport – and professional Access: RN7 and RN6 or RER C Juvisy or RER D Gare • 3 gokarting tracks capable of Antony RER B station gokarts available. de Vigneux-sur-Seine accommodating 1000 persons. activit é s de loisirs , incentive

38 39 Les parcours de golf de l’Essonne 04 Base Régionale de Loisirs d’Étampes 05 Golf courses in the Essonne Informations Information Adresse Address • Une salle Adresse Address Séminaires, Incentive, événements commerciaux, polyvalente de Seminars, incentive and commercial events 5, avenue Charles- 200m², 100 places Renseignements de-Gaulle assises, donnant sur complémentaires sur Golf de Golf de Saint Germain lès Corbeil 91150 étampes le plan d’eau. le site Internet du www.sportimum.net/bondoufle www.golf-stgermain.com Tél. 01 69 78 33 06 • Bar et le restaurant Comité départemen- www.base «l’Île-de-France». tal du tourisme de Golf de Chevannes - Golf de Saint Aubin regionale-etampes.fr l’Essonne www.golfdechevannes.fr www.bluegreen.com/fr/les-golfs/golf- s.legrand@base Further information • Multipurpose 200m² saint-aubin.html regionale-etampes.fr hall with seating for on the Essonne Tourist Board web site Golf du Coudray Montceaux 100 and overlooking Informations Information the water. www.essonne- www.ngf-golf.com/ Golf du Stade Français - Courson • “Île-de-France” parisud.com exclusivgolf-coudray www.ngf-golf.com/exclusivgolf-courson- • 14 terrains de golf restaurant and bar. stadefrancais en Essonne, • 11406 licenciés en Un jardin extraordinaire… An extraordinary garden… Golf d’Etiolles 140 hectares de plein air avec une 140 hectares of protected countryside in 2011. Site : www.golf-etiolles.com Golf de Verrières le Buisson Couplés pour nature préservée. Naviguez dans un the great outdoors. Take to the water in an electrically powered boat, go from one workshop www.dailygolf-verrieres.com la plupart à un bateau électrique, passez d’ateliers en to another and swing from branch to branch Golf de Forges les Bains établissement ateliers, de branches en branches, au- high up above the peat marshes. The Regional www.golf-forgeslesbains.com Golf de Villeray hôtelier, chaque site dessus des marais tourbiers. Sports and Recreation Park at Étampes is also www.bluegreen.com/fr/les-golfs/ile-de- affiche sa différence La base régionale de loisirs d’Étampes an all year round winter sports resort with its de par sa spécificité toboggan course in the heart of the forest and Golf de Gif-Chevry france/golf-villeray.html est aussi une station de sports d’hiver en www.golfdechevry.fr environnementale, its new artificial and environmentally friendly ice architecturale, toutes saisons avec son circuit de luge rink. And it even has surfing like in Hawaii and Golf de Morangis - la Galande sa capacité d’accueil, en pleine forêt et sa nouvelle patinoire one of the biggest wave-pools in France. Golf de Greenparc http://golfmorangis91.com sa restauration et sa synthétique et écologique. C’est encore, 50 minutes from Paris: RN20 or RER C www.golfdegreenparc.fr prestation golfique comme à Hawaï, un spot de surf et l’une pour les séminaires des plus grandes piscines à vagues de Golf de Marivaux résidentiels et les France. www.golfmarivaux.com journées d’étude. À 50 minutes de Paris: RN20 ou RER C activit é s de loisirs , incentive

40 41 Atout branches Aventure floreval Le Canoë-kayak Club arpajonnais 06 l’aventure à Milly-la-Forêt 07 08 Informations Information Adresse Address Adresse Address Adresse Address • Par groupe de Route de Boutigny RD97 - Route de Venez faire le plein de sensations 1, rue 20 personnes, (RD105) Limours Bienvenue chez Aventure Floréval à Marcel-Duhamel le club prend 91490 Milly-la Forêt 91680 Bruyères-le-Châtel, près d’, 91290 Arpajon en charge 06 72 46 86 44 Bruyeres-le-Chatel à 30 minutes au sud de Paris. Dans les Contact : Philippe l’organisation de contact@atout Tél. : 0 820 224 424 arbres, vous utiliserez les tyroliennes Orhan - Président votre séjour que ce branches.com 01 64 90 04 04 géantes, les différentes passerelles Tél : 06 83 71 43 60 soit en eau vive ou www.atout [email protected] suspendues, ponts de singe, lianes, ckc.arpajonnais@ en eau calme, pour branches.com http://aventure. gmail.com une demi-journée floreval.fr/ sauts de tarzan,… jusqu’à des hauteurs Vous recherchez une animation originale pour créer ou www.arpajonnais- ou un séjour de de 20 mètres. Ouverture privative pour canoe-kayak.fr renforcer la cohésion d’un groupe. les entreprises. plusieurs jours, avec pique-nique ou en L’aventure dans les arbres à Milly-la-Forêt, dans le Sud-Essonne N’hésitez pas à nous contacter pour un bivouac. (Paris 50km) vous propose des formules sur mesure comme le devis personnalisé. challenge par équipe ou des compétitions ludiques comme la • For groups of 20, the chasse au trésor, les jeux d’adresses ou l’initiation à la grimpe A thrill-packed day in the forest! club will take care of d’arbres. La réservation privative du parc pour votre groupe Welcome to Aventure Floréval at Bruyères-le- Au fil de l’eau Take to the water the organisation of permet de créer une journée ou une demi-journée d’activités Châtel, near Arpajon, 30 minutes south of Paris. In Découvrez la nature au fil de l’eau en Discover the beauties of nature while paddling a your half-day break the trees you will use the giant rope bridges, the or longer getaway, dans un cadre naturel unique et revitalisant. venant pagayer sur la Seine, la Juine, canoe or kayak on the Seine, the Juine, the Orge, various hanging walkways, monkey bridges, lianas, the Essonne, the Loire or even on the sea. Enjoy whether on gently Tarzan jumps and more, up to 20 metres in height. l’Orge, l’Essonne, la Loire ou en mer. Un An original group activity to help create or strengthen bonding and the conviviality and relaxation of an activity that flowing rivers or fast Can be hired for private sessions by companies. cohesion. Adventure in the trees at Milly-la-Forêt, in the southern Essonne moment d’échange de convivialité et de can be shared by all. white water, with Contact us for a personalised quotation. and just 50 km from Paris, with tailor-made packages such as team challenges détente pour Tous. picnic or bivouacking or fun competitions like treasure-hunts, games of skill or an introduction to The club has 3 star accreditation with the for several days. tree-climbing. Taking over the whole park for the day or half-day means you Fédération Française de Canoë-kayak and Découvrez d’autres sites pour une Other attractions offering Le club est labélisé 3 étoiles par can enjoy an activity-packed day in a unique and reinvigorating countryside caters for those with issues around mobility. aventure dans les arbres : adventure in the trees: la Fédération Française de Canoë- setting. • Accro des Arbres - Base régionale • Accro des Arbres - Port aux kayak et accessible aux personnes de loisirs «Le Port aux Cerises» à Cerises regional sports and handicapées. Draveil (page 39) recreation park, Draveil (page 39) • Parcours aventure dans les • Parcours aventure dans les arbres arbres - Base régionale de loisirs à – Regional sports and recreation activit é s de loisirs , incentive Etampes (page 40) park, Etampes (page 40) 42 43 Laser force Laser Quest Aerfun Montgolfières AIR’L 09 Koony parc 10 de Courcouronnes 11 12 vols en ULM Adresse Address Adresse Address Adresse Address Adresse Address 3, impasse René Bois Briard Venez découvrir l’univers captivant 22, rue de l’Epine La Ferté-Alais L’Essonne vu du ciel Lacoste 8 rue de la mare neuve du Laser Quest ! Blanche 91590 Cerny Découvrez dès le décollage, la tour Eiffel, 91070 Bondoufle 91080 En mode TEAM de deux ou trois 91410 Dourdan Tél.: 06 09 27 77 15 la tour Montparnasse, le sud de l’Ile de Tél : 01 60 86 65 28 Courcouronnes équipes, les joueurs doivent viser les Tél: 06 28 23 12 94 www.ulm.fr France. Survolez la vallée de l’Essonne, contact@ Tél : 01 69 64 70 04 boîtiers et pistolets des adversaires et [email protected] [email protected] de la Juine, admirez le patrimoine et les koonyparc.com courcouronnes@ réciproquement. La stratégie est un www.aerfun.tel nombreux châteaux. www.laserforcefr.fr laserquest.fr facteur déterminant de réussite. Informations Air’L adaptera l’animation de cette journée www.laserquest.fr Information Informations Plusieurs formules adaptables avec Team en fonction de vos désirs, de vos idées… Information building et parties de laser.... • Groupes de 10 à 45 personnes, Salles modulaires Faites vivre un moment magique de liberté à vos équipes A bird’s eye view of the Essonne Assurer la cohésion d’équipe et départ de From the moment of take-off, you will catch sight entièrement équipées Come and discover the exciting world of Laser l’intégration des nouveaux embauchés, De mars à octobre, porté au gré du vent par cette gigantesque l’aérodrome de of the Eiffel Tower, the Tour Montparnasse and the de 10 à plus de Informations Quest! tout sera mis en œuvre pour que cette Information bulle d’air chaud, vous voilà parti pour une heure de découverte Cerny/La Ferté- southern Ile de France. Fly over the valley of the 300 personnes. In TEAM mode with two or three teams, players must aim at their opponents’ pistols and vice versa. de la nature essonnienne, du Hurepoix, du parc naturel régional Alais. Essonne and the Juine, and look down in wonder Des scénarios et journée reste inoubliable pour vos équipes, • Une salle de collaborateurs ou clients. Unique en réunion de 90m². Strategy is one of the elements which will decide du Gâtinais français tout en survolant de nombreux châteaux, • Déjeuner au at the numerous chateaux or other heritage supports ludiques treasures. • Pauses et the outcome. Several flexible packages including golfs, forêts… restaurant de sont à votre France, un labyrinthe géant de plus de Air’L will adapt the day’s activities to suit your own restaurant team-building exercises, laser games and more. L’équipe de l’AERFUN est à votre écoute pour associer d’autres l’Amicale à disposition pour 650 m² sur 2 niveaux avec des parois l’aérodrome de requirements and ideas. illustrer vos thèmes géantes dans un décor évolutif et futuriste activités à ce moment inoubliable. • Meeting room of Cerny. de formation. avec un matériel de haute précision. 90m². A magical taste of freedom for your staff! • Breaks and • Groups of 10 to 45 Flexible and fully Any time between March and October, borne along on the wind by a gigantic In the interests of ensuring that your staff restaurant persons, with flights equipped function members work together as a team and that bubble of hot air, you can cut yourselves loose for a hour’s balloon flight over from Cerny/La rooms for from 10 new recruits are integrated into the company, the Essonne countryside, the Hurepoix and the Gâtinais Français Regional Ferté-Alais airfield. to over 300 persons. everything will be done to make this day out Nature Park, drifting along over a host of chateaux, golf courses, forests and • Lunch in the Informative and unforgettable for your staff, your colleagues or other sights. Amicale’s restaurant amusing displays and your customers. The team at AERFUN is at your disposal for any other activities ou may wish on the airfield at support materials are The giant maze of 650 m² on two levels is unlike to combine with this unforgettable experience. Cerny. available for you to any other in France, with huge walls in a futuristic use in illustrating your setting and high-precision equipment. training sessions. activit é s de loisirs , incentive

44 45 Le Five Football Club Essonne, la vie côté cour et côté jardins S-Arena, de Chilly-Mazarin le foot en salle À seulement 15 km au sud de Paris, l’Essonne vous offre une véritable évasion au cœur d’une nature riche et 13 14 préservée. De nombreuses idées de sorties, seul, en famille ou entre amis, pour tous et tous les goûts ! Adresse Address Adresse Address L’Essonne, des jardins exceptionnels ! Restauration - Qu’elle soit gastronomique, traditionnelle ou 55, route de Zone commerciale de Situé en plein coeur de l’Essonne, le Longjumeau L’Essonne est le jardin secret de l’Île-de- du monde, l’Essonne dispose d’un large panel de restaurants la CROIX BLANCHE centre référence du Foot à Cinq en salle 91 380 France riche de ses Espaces Naturels Sensibles, qui vous feront découvrir tous les plaisirs de la table. 3, avenue de la est situé à seulement 15 minutes de la Chilly-Mazarin Résistance Porte d’Orléans. de ses nombreux parcs publics et de ses Tél : 01 48 40 24 06 91700 forêts. A découvrir, des domaines et jardins De nombreux loisirs en famille L’Essonne regorge d’idées [email protected] «Footclubbers Business» est conçu Sainte-Geneviève- pour l’accueil et l’organisation de tous inoubliables : Domaines de Chamarande, d’activités familiales qui raviront petits et grands : parcs de des-Bois Informations types d’événements professionnels. Courances, Courson, Saint-Jean de Beaure- jeux, Fermes pédagogiques, rencontres avec les animaux, Tél : 01 60 15 98 36 Une réunion qui va droit au but ! Information Accès : RN20 ou RER C - Longjumeau gard... Des évènements toute l’année à ne pas manquer : parcours dans les arbres, bases de loisirs, des moments www.s-arena.fr S-Arena met à votre disposition son • 7 terrains de Foot « Secrets de jardins en Essonne » (printemps, été, automne), mémorables en perspective ! expérience d’accueil et d’organisation 15 minutes from the south of Paris, the reference à Cinq Informations for five-a-side football in the heart of the Fêtes des plantes de Saint-Jean de Beauregard, Journées des d’événements professionnels • Un terrain Information Essonne! plantes de Courson… Avec Essonne Bons Plans, profitez de tarifs promotionnels • Equipements notamment pour votre séminaire, team ‘’VIP Prestige’’ “FOOTCLUBBERS BUSINESS” will organise all auprès des sites touristiques et partenaires participant toute d’accueil et building, événements commerciaux ou privatisable kinds of professional and business events. de travail de l’organisation de tournois d’entreprises. • Bar lounge Access: RN20 or RER C - Longjumeau Un patrimoine unique - Des ren- l’année - www.essonne-bonsplans.com standing, Notre équipe est à votre disposition pour avec espace de contres surprenantes avec l’art • Un snack et un répondre à toutes vos envies. restauration (Le Cyclop, la verrerie d’art de espace lounge • Parking Accès : RN104 ou plus Soisy-sur-Ecole, la photographie…), • 5 terrains de proche RER C - Sainte-Geneviève-des-Bois foot en salle • 7 five-a-side l’histoire (villes médiévales de Dourdan privatisables. football pitches et d’Etampes,…), des personnages Pour un séjour en Essonne riche For meetings that really score! • A “VIP Prestige” S-Arena offers you the benefit of its experience in célèbres (Jean Cocteau, Victor Hugo, en découvertes consultez toutes • Quality hosting and pitch available hosting and organising professional and business for private and work amenities, events, notably for your seminars, team-building Claude François…) ou encore l’avia- les actualités sur • Snack bar and exclusive use tion (Musée Volant Salis) vous attendent ! Des nouveautés www.tourisme-essonne.com exercises, sales events or tournaments. Our team is at • Lounge bar with lounge area, your disposal to meet your every requirement. sont à découvrir comme l’église de la métropole orthodoxe Comité départemental du tourisme de l’Essonne • 5 indoor football dining area Access: RN104 Francilienne or (nearer) RER C - Sainte- • Parking pitches available Geneviève-des-Bois roumaine à Limours… 19 rue des Mazières – 91 000 Evry for your private Tél : 01 64 97 35 13 exclusive use. activit é s de loisirs , incentive

46 47 Contact : Comité départemental du tourisme de l’Essonne / Essonne Tourist Board 19, rue des Mazières - 91000 EVRY Jean-Noël CIFONI Chargé de développement « Tourisme d’affaires » / Business Tourism Developpment Executive Tél.: 01 64 97 36 90 - E-mail: [email protected] Affaires La destination destination Your business