JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle EastStudiesEast Studies
' rs5=I!'IT;=T= peciallssue ' Japan and the Middle East before Wo
Sirat-i Mtistakim (later, SebtMrresad) and the Origin of the Japanese Image in Turkish Intellectuals
, AbdullahGtindogdu
I lntroduction
I. Sirat-t MUstakim and SebrvUrresad
Magazlnes and Japan
M. AbdUrresid lbrahim and Japan
]Y. Ahmed MUnir and his Letters from
Japan
V. Conclusion
1. Introduction
It is well known that there is a remarkable sympathy toward Japan and the
Japanese in Turkey. I remember a questionnaire survey published in one of the popular
"Which Turkish newspapers, Hab'rrlyet, a few years ago. One question was, foreign nation
do Turkish people love?," and the Japanese people were at the top of t.he answer list.,
polling about 90% of all votes. After the Japanese people came the Azerbaij an people. We
may suggest that this sympathy to the Japanese people is a remarkable phenomenon,
and I would like to explain the origin of this matter, using basic source materials. IVhen
we trace it back to the Ottornan publication, we encounter two names, Abdtirreeid Ibrahim
and his son Ahmed Mtinir. They wrote many articles aboutJapan in Szrat-z Mdr'stahim,
and in its successor Sebflab'rresad, to inform the Turkish intellectuals aboutJapan at the
245 Strat-i iL,fastakim (later, SebflU rreead) and the Origin of the Japanese lmage (GUndogdu)
NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association for Middle East Studies
beginning ef the 20th century, The purpose uf this paper is to evaluate their contribution
te the birth of this Japanese image in histerical perspective.
This topic has a close relationship with the history of Muslims in both Russia and
Turkey. The t905 Revolution is a milestone in the history of enlightenment oi Muslims
in Russia. It is known that the 1904-1905 Russo-Japanese War affected the revolu-
tion, which resultecl in the promulgation of constitutional monarchy in Ru$sia and also
entailed a frec atmosphere for Muslims in Russia [Kurat 1999: 369]. The absolute vic-
tor}i of Japan, a country of Asia, over Tsarist Russia, a country that was considered
European, gave them some inspiration. They thought that. Japan was an ideal model (and
later they brought this inspiration te the Republic of Turkey) . The modernization ofJapan
also attracted the interests of the people of the Ottoman Empire, which had already expe-
rienced a long and painful modernization process, These concerns left a remarkable fea-
'furkish ture on the Japanese image, which was going to be shared by the intellectuals,
Among the Turkish intellectuals were two groups, the Turkists and the Pan-Islamists,
who inspired the Japanese images. The leaders of the Tu rkists were Yusuf Akgura and
Ahmed Ailaoglu, and the leader of the Pan-Islamists was Abdtirre$id Ibrahim; all of them
migrated from Russia to Turkey. Sirat-z Mab'stakim, being published in Istanbul welcomed
them, regardless of their political positions.
11. Sirat- nadistakim and Sebfidirrefiad Magazines and Japan
Szrat-z Mtistahim magazine was first published by Ebulula Zeynelabidin and Esref
Edip on August 1 4th, 1908. During the period of the Second Constitutional Monarchy,
Mehmed Akif, a famous Turkish writer at the time, took the position of editorial
writer for this magazine. Published weekly, the magazine handlecl various topies,
including religious, national, literary, and political matters. It was issued under the above
name until its 182nd issue, published in 1912. These first issues were collected in seven
volumes. After the 183rd issue, ptiblished on March 8, 1912, the magazine changed its
name to Sebilztrre"ad. Due to occupation of Istanbul by the allied powers on March 16th,
1920, the magazine had to move its ofuce to Kastamonu, where it published three issues.
Then the magazine moved to Ankara, and began to publish on January 13, 1921. Soon
they moved to Kayseri, and published here in October 1921. After the Sakarya Victory
on 13rd September 1921, the magazine could return to its office in Ankara, and at last
could return to Istanbul in May 1923. Although it could come back te Istanbul,
Sebilurresad did not publish for 22 years after the 641 st issue, which was published on
AJAMES no.23-2 ZO07 246 r NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle East Studies
March 5, 1925. These second series issues were collected as twenty-five volumes. After
22 years, the magazine was published in modern Turkish under the name Sebtlde'rresad
in May 1948, and 359 issues were published, up to March 1965, These issues were col-
lected in 15 volumes [Ceylan 1991: vii-x].
In considering the relation between Szrat-z Miistakim (later, Sebilck'rresad) and
the image ofJapan, we must first review the history of thought (especially Turkism and
Pan-Islainism) in the Ottoman Empire of the modern era.
As is well known, the Pan-Islamic idea was introduced by Jamal al-Din al-
Afghani, in the couse ofhis search for Islamic reiorm, In Egypt, his idea was inherited
`Abduh, `Abduh's by his student, Muhammad and by successor, Rashid RidA. In
Turkey, the idea was introduced by Musa Carullah (Bigiyev), one of the Muslims
from Russia, and was welcomed by Turkists as the basis for an understanding of the
Islamic crisis. In ]908, immediately after the Young Turk Revolution, Strat-t Mdr'staleim
was founded as a publishing house for Islamists, though it also welcomed writers
who did not share their Pan-Islamic ideas. It was edited by Mehmed Akif, who sought
to revive Islamic thought and support liberalism. The magazine supported the new monar-
chy of the Ottoman Empire, and adopted a definite position on the 1909 reactionist upheaval of March 31st (ApriH3th in the Gregorian calendar) . During that period, the
magazine seemed to be considerably affected by an Arabic retormism movement rep-
`Abduh. resented by al-Afghani and Muhammad A lot ot articles by Muhammad
`Abduh, "the whom Mehmed Akif called greatest ustad o"he East," were translated into
Ottoman Turkish and published in Szrat-z Mtz'stakim. At t.he same time, Szrat-z Mzljstakim was regularly published between 1909 and
191l with contributions by Ahmed Agaoglu, Yusuf Akgura and Abdtirreeid Ibrahim, In
this way, Strcxt-t Mdistakim connected its readers with the Turkish intellectuals who came
frem Russia. Many Turkish intellectuals whe emigrated from Russia participated in the
publishing business in Istanbul. The most famous of these were Agaoglu, Akgura, Ayaz
Ishaki, Ismail Gaspirak, and Abdttrresid Ibrahim. Thus, the magazine became the
coordinating point of the Central Asian .ladidism and Arabic reformism at the beginning of the 20th Century. Jamal al-Dfn al-Afghani differed from other Pan-Islamists in that he
thought Islamic nations musl/ have their own nationalizatien, and the cultural grewth
was its preliminary condition, In this way, he encouraged Turkish nationalism in the cul-
tural domain. When the Turkish Association was founded in 1908, the magazine
almost becarne its publishing center. In other words, Turkish intelleetual life praised
the free atomosphere, and thus we can read many articles in the magazine about the con-
dition of Muslims in Russia, Tsarist Russian censorship was trying, therefore, to pre-
247 Strat-i h4Ustakim (later, Sebi"I" rresad) and the Origin of the Japanese lmage (GUndogdu)
NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association for Middle East Studies
vent the domestic inflow of this magazine.
Toward the end of the year 1911, however, when the war in Tripoli against
Italy was going on, some people related to Strat-z Mdr'stahtlm began to believe that Turkish
Nationalism would bring dangerous results te the Ottoman Empire. Others noticed that
Turkish Nationalism in Strat-t Ma'stakim gradually tended towarcls Pan-Islamism and
slowly abandoned its progressiveness. For this reason, Akvura and Agaoglu, who
were deveted to Turkism orTurkish Nationalism, decided to end their activities in the
magazine, aiming to establish a new magazine that could defend their thought, T}iat mag-
azine would be 71ijrle Ytzrdu (Tharkish Hbmeland) [Geogeon 1999: 65-8]. In this sense, the
fact that Szrat-z Mdr'stakim was changed into Seblldr'rresad somehow corresponds to an Islamist structure inore singular in content, quitting its pluraiist strueture. The concerns for Japan and Japanese people were also brought by Muslim intellectuals from Russia. Sirat-i Mustakim and Sebildr'rresad seemed to gratefully
welcome any kind of news, comments, or articies aboutJapan. Though this included
numerous articles concerning Japan written by authors other than Abdifrresid ferahim
and his son Ahmed Mifnir, a considerable number (including some anonymous articles)
were written by them.(i) The articles aboutJapan increased remarkably during the first
period of the Strat-t Mth'stakim and thus played an important role in developing a pos-
itive Japanese image in Tarkey.
It is most striking that these articles said Japan could in various aspects be a good model, compared to Western civilization, for the Muslim society. For example,
"Since Terviskili Ahmecl Taceddin stated that theJapanese have been able to set a good
example for everything in the 20th century, they should also be an example for us regard-
ing that question." Moreover, since the Japanese did not change their old religion and
"Zoroastrianismm," national customs, they kept their national life (described as by mis-
take) ; it was therefore believed that they should set up an example for Muslims in Russia
to in some way keep their Islamic traditions against the threat of being Russian.(2)
We can admit that there were cofnments and opinions that the immediate devel-
opments made by Japan through modernization could be an examplc for the Islamic world,
particularly Muslims in Russia. There were also other interests that caused a sympa-
thy with Japan. It was hoped that, in the near future, all Japanese would convert and be
Muslims, as a result of their deep interest in islam and the Islatnic world.(3) It was high-
lighted that the Japanese, known as a diligent, decent, honest, and innovative people, were close to Islam by nature, and it would be quite natural for them to show a tendency toward Islam,(4)
AJAMESno.23-2 2007 248
NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle East Studies
111. AbdUrresid lbrahim and Japan
As mentioned before, one ofthe main authors ef the articles aboutJapan in Strat-i
Mdr'stahim was AbdUrrevid Ibrahim,
He was born in Tara, Tobolsk, a city in West Siberia, Russia, on April 23rd, 1857.
His ancestors are known to have come from Bukhara, having settled in that town in the
15th century. Here, what is important is AbdUrrepld Ibrahim's travel. His first long jour-
ney was the pilgrimage to the Holy Land. He came to Orenburg in 1879, and became the
servant of a wealthy Tatar man. Accompanied by his master, he went to Istanbul first,
and then to Mecca. After the pilgrimage, he dicl not go back home but instead settled
in Medina to continue his study. During his five-year study, he took courses such as canon
Iaw, commentary on the Koran, hadith, and religious reading, as well as studying
the Arabic and Persian languages. Toward the end of 1884, he left Medina and went to
Istanbul and then to Tara. After a while, he became a scholar and got marrled, both in
the same year (1885) . He married the daughter of a leading man in his hometown, and
later had a son named Ahmed Mifnir and two daughters, Kadriye and Fevziye,
AbdUrresid Ibrahim started his great journey, which would last three years, in
April 1897. He left Ist.anbul and visited Egypt, Hedjaz, Palestine, Italy, Austria, France,
Bulgaria, the Adriatic, West Russia, Caucasia, West and East. Turkestan, Yedisu, and
Siberia. He built relations with various people, and eventually "ient back to Tara
(1900) far a while. After the short stay in Tara, he started on ajourney again and went
to Japan, then to Petersburg at the end of 1900, We see him again in Japan in 1902 and 1903.
"the Abdtirresid Ibrahim attached much importance to Japan as shining star of
the Far East." According to him, this land could be free from Western slavery and cru-
elty when and ifJapan would become a super-power. He believed that Islam would quick-
"Muslim" ly grow in this nation, which was already mora]ly. At the end of 1907, he start-
ed his second great journey. During his one-year West Turkestan journey, including the
Bukhara, Samarkand, and Yedisu region, he visited some leading men and tried to launch
an appeal against the Russian government, on the one hand, and to make efforts for
improvement of madrasah and establishment of new madrasah with a new method of
education ("ztsul-u cedid") on thc other. Afterward, he returned to Tara and took his fam-
ily to settle in Kazan. In September, 1908, he left Kazan in order to complete his jour-
ney, going t.o Siberia, Mongolia, Manchuria, Japan, Korea, China, Singapore, Inclia, Hedjaz,
and finally Istanbul, passing through the Middle East in 1910 [Kurat 1966: 92・ 3-5,
Uzun 1991: 295-7, Tifrkeglu 1997: 7-I02].
249 Sirat-i A/fUstakim {later, SebflUrresad) and the Origin of the Japanese lmage (GUndogdu)
NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association for Middle East Studies
He made observation$ everywhere he visited, and he also drew his own deduc-
tions as to "rhat Muslims should do for pro.crress, comparing iniorrnation he had
obtained. He wrote about his assessments and, when occasion served, got them pub-
lished in Beyanth"l-Hak and Strat-i Mdistakim magazines, which were being published
in Kazan and Istanbul ttt that time . Later in his life, he collected his works in DevFiAlem,
which was published in Kazan as a concise book in the Tatar language, and then in the
book Alem-i lsldm ve ldponya da intigar-z isldmlyet.(5) The first volume of this book, con-
sidered to be Abdifrresid Ibrahim's greatest work, was published in 1912 in Istanbul,
and the second volume was published one year Iater. We can say that the work left a deep
impression on Turkish intellectuals. He also tried t.o communicate his travel observations
and the condition of the world of Islam, through sermons, and conferences held by Sz ra t-t
Miistafaim rnagazine.
In this way, AbdUrresid Ibrahim was one of the first influential persons who
(through his articles in Sirat-z Mde'staleim-Sebtlab'rreEad and his own book) presented a
sympathic image ofJapan to Turkish intellectuals. On October 25th, 1913, he and his
family were grantecl Ottoman citizenship due to the naturalization, Then, in 1918, he
returned to Russia, and in 1937 emigrated to Japan. He died in Tokyo on August. 17th, 1944.(G)
IV. Ahmed naanir and his Letters from Japan
The other key person who also had the important role of creating the image about
Japan among the Turkish intellehisctuals was Ahmed MUnir, the son of Abdifrresid
Ibrahim. Though we have little information about him, it can be said that his life-
story was largely coRnected to his father's fate. All his life, Ahmed Mtinir was aware of
his father's fame and dominancy, and always felt his father's influence on his person-
al life ancl interests.
Ahmed MUnir travelled in Turkey, Japan, and Russia with his father. When he
stayed in Kazan, he started to work for the Baydinmu-Hak newspaper. He ensured the com-
pilation of DevFi Alem, written by his father in the Tatar language and published in Kazan
in 1909. From 1910 to 1915, he stayed in Japan to study at Waseda University, with the
assistance ofxijia Gi Kai [Misawa 2002: 60-5]. He became one of the first students from
the Is]amic World to study in Japan. During his stay in Japan, he sent his letters to Istanbul
"Japonya to be published in Sebfldirresad magazine. Sixteen articles entitled Mektuplari"
(Letters from Japan) were published between 1912 and 1914, W'hen he wrote them, his
AJAMESno.23-2 ZO07 250
NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle East Studies
source materials were Japanese and foreign newspapers, his interviews with officials,
his own observations and knowledge learned through university lecturer. In his letters,
"Alimed he sometimes signed as Mtinir, the son of AbdUrresid Ibrahim," and sometimes
"a as student at the DarUlfiinun (Ottoman Imperial University)." After finishing his edu-
cation in Japan, he come back to Kazan ancl worked again for the the Bayand7rHak. Upon
the outbreak of the 1917 Bolshevik Revolution, he, his mother, and his sisters Ieft Kazan
and went to Berlin. In 1920, he went to Turkey and worked for SUmerbank and the
Turkish Agricultural Equipment Institution fer many years; he died in Ankara [TUrkoglu
"letters" 1997: 14-5], Besides the above-mentioned published between 1912 and 1914, (7) we can also find an article written by him in Sira t-z Mab'stafeim,
"letters" The sixteen important will be introduced with the abstract of the con-
tent as follows;.
"Japonya'da 1. Din Meselesi (The Question of Religion in Japan)." Sebilth'rresad
Vol. 1(8), No, 6(188), 1328, pp. 108-9.
The Turkish public found Japanese religieus belief to be exeeptionally appealing.
In his article, Ahmed Miinir wrote about t.he international and national reactions
caused by the religious convention held by the Ministry ofJapanese Domestic Affairs.
He said that the Christian world thought these developments would cause Japan to show
a tendency towards Christianity, and then added that this was not possible since
none of theJapanese who studied in Europe chose Christianity, He also complained about
the indifference of the world of Islam to this convention, reporting that the only rep-
resentative religion MUrsid who was of Islamic was Hasan Efendi(Hatano), nevtrly con-
verted to Islam
' "Dartt'1-Hilafe'de 2. Sebilurresad Certde-i IslAmiyesine (To the Sebilttrresad
Islamic Newspaper at the Centre of Caliphate)." Sebilth'rresad Vol. 1(8), No.
20 1328, (202), pp. 389-90.
In his short article, he informed the readers of Sebitde'rre"ad that the Islamic
Community (Cemdyet-i lsldmlye), under the chairmanship of Ali Efendi, would start con-
ferences on Islam soon, ancl that a book called lslam and Muslim written by Hasan MUrptd
Efendi (Hatano) would be released in Japan soon. He also gave the news that a
"Nut]vettt'1-Ulema," Japanese student was to study Islam in India at a community called
251 Sirat-i MUstakim (later, Sebvarre$ad) and the Origjn of the Japanese [mage NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association for Middle East Studies and noted his scholarship of 800 gurush per month. "Japonya 3. Ticaret-i Bahriyesi (The Japanese Maritime Trade Business)." Sebiltz'rresad Vol. 1 (8), No. 22(204), 1328, pp. 426-7. In this article, he made an assessment ofJapanese marine trade that became the basis ofJapanese development. He also stated that he ttsed marine trade statistics of 1910. According to these statistics (which included the records of twenty years, as of 1890), during that period the number ofJapanese tradeships increased from 165 to 1169, and their load capacity grew from 110,OOO tons to two and a half million tons, which throws a light on the development ofJapanese marine trade. Introducing the three great- est companies in Japanese marine trade, all of which he visited in person, Ahmed Mifnir "Tevaytiva Iisted them as follows: 1) Kisen Kaisha" (Marine Trade Company), 2) "Nippon "Japanese Yusen Kaisha" (Japanese Marine Trade), 3) Voluntary Fleet." Moreover, he gave information about naval docks, shipbuilders, an(l warships. He stat- ed that the most interesting thing for him was that there was not one foreign worker in the whole maritime business at the time. "Japonya 4. Mikadosu Mutsuhito (The Japanese Emperor, Mutsuhito)." SebiltirreEad Vol. 2(9), No. 31 (213), 1328, pp. 96-8. He wrote about the life story of Mutsuhito, the Japanese Emperor, upon his death 16th July 1912, noting that he acceded te the throne as Emperor in 1867 and developed Japan in a short time and also describing his foreign policies, reforms and activities. Mentioning the Emperor's two big victories; the 1897 victory over China and the 1905 victory over Russia, Ahmed Mifnir assessed his consultants, especially Okubo Toshimichi. He wrote that about one million people wcre present at the funeral of the Emperor; the cortage started at Tokyo station, and the body was followed to the grave in Kyoto. "Japonya 5. Dartt'1 Fttnun Talebesinden Osmanh Daril'1 Ftinun Talebesine Mektup (A Letter from a Student at the Japanese Imperial IJniversity to at Anotlier the Ottoman Imperial Universityi."Sebilth"rregadVol.2(9),No. 52(234), 1328, pp. 450-1. In the letter he wrote as a student, Ahmed MUnir mentioned subsequent events AJAMESne.23-2 2007 252 NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle East Studies after he told his friends in Japan the news about sacrifices for their homeland during the Balkan War by students at the Ottoman Impcrial University in Istanbul. In this news, he mentioned that the Ottoman Imperial University was transformed into a hospital dur- ing the war. The news that some stuclents died martyrs in the war set off a reaction in "101s" the region where he currently lived; this was followed by a meeting of the Society (in which he was involved) to support Turkish rightful action, and he made a speech at that meeting. With great excitement and pride, he included the translation of a letter, with 101 signatures, that the members of the above-mentioned society addressed to Turkish university students. "9in'in 6. Hazirhgi (Preparation by China)." Sebilab'rre"ad Vol. 10, No. 240, 1329, pp.102-3. He tried to introduce ideas and actions that were being discussed during the ante- war period in Japan, and also in China. He praised the edicient activities of an organization called Aiia Gi Kai (Asian Justice Associatien) in Japan. In his article he compared prac- tices of law in Japan, China, and the Ottoman countries, sharing with his readers the Mongolia question, the condition of China, and his comments on the tension between Russia and China that could turn into a war. 4 "Tokyo'da 7. Mekatib-i Ibtidadlye (New Primary Schools in Tokyo)." Sebita'rre"ad Vol. 10, No. 255, l329, pp. 345-6. We can say that the article about primary schools in Japan, especially in Tokyo, with general assessments ofeducation and teaching, is one of the first articles about the Japanese educational system to be published in Turkey. "Tokyo'da . 8. Beyne'1-Milel ve Beyne'1-Edyan Bir IctimS' (An International and Interreligious Reunion in Tokyo)." Sebildirrefiad VoL 11, No. 270, 1329, 155-6. In this article, he informed readers of Sebiltirres,ad about an international and interreligious assembly held in Tokyo. "Dartilftinfinun 9. 30. Sene-i Devriye Merasimi (The Ceremony to Celebrate the 30th Anniversary of the Ottoman Imperial University)." Sebilab'rresad Vol. H, No, 274, 1329, pp. 219-20. 253 SJ ra t-J Mastakim (]ater, Sebua rre6ad) and the Origin of the Japanese lmage (GUndogdu) NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle East Studies In this article, he mentioned problems in higher education on the occasion of cer- emonies to celebrate the 30th anniversary of the Ottoman Imperial University. "Din 10. ile Siyaset Yekdigerinden Aynlmah midir? (Should Religion and Politics Be Separated?)." Sebiidr'rregad Vol. 12, No. 294, 1.330, pp. 145-7. In this article, he quoted his conversation with Tan Ten Kiyu, a Chinese Muslim who sought asylum in Japan, on the impossibility of separating religion and politics; he recited one of his interviews that s"ggested the practice of Islamic politics in Turkey rather than Westernism, as the Westerners supported their Christian co-religionists dur- ing the Balkafl War. "Asya'da 11. Devr-i Cedfde (The Period of Innovations in Asia)." Sebilab'rre"ad Vol. 12, No. 295, 1330, pp. I64-7. In this article, he introduced the work of George Shervud Eddi [sic], an American member of the Young Christians, who travelled threughout Asia a few times. He also wrote about George's comments on the great awakening in Asia and Islarn. Finally, he confirmed that this was a new period in Asia, and mentioned missionary work. "Asya 12. Bttt(in Azametlyle UYanryor (ALgia Awakens in a Great Way)." Sebilth'rre"ad Vol. 12, No, 296, 1330, p. 184. In this article, he mentioned the negative attitude of Western countries towards Asian and African peoples, and that their cruelty, injustice, and alternating standards conduced the awakening of Asian and African people. He also discussed how the awakening of these people worried prevailing European powers during the 19th Century, trying to introduce an idea that was subsequently launched as the hope of inde- pendence for all of Asia. The idea was on the agenda in Japanese goovernment and was "Unification called of Asia." 13. "Tokyo'da Umfimi Sergi (A Public Exhibition in Japan)." Sebildr'rrefiad Vol. 12, No. 300, 1329, pp. 255-7. In this article, he mentioned that an exhibition, held in March in Tokyo, repre- AJAMESno.23-Z Zo07 254 NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle East Studies senting things new at the time in Japan, was more gorgeous than similar exhibitions in Europe, Thus, he wrote about the Japanese aptitude for innovations and progress, the presentation of the developments in industry and science, and the interest ofJapanese children in them. 14."Alti teb'a Bir Sefarethane: Tokyo'da Sili seferathanesi (Six People and a Consulate, Chile Consulate in Tokyo)." Sebildr'rresad Vol, 12, No. 301, 1330, pp. 273-4. In this article, he mentioned the conversation he had had with a chief clerk at the Chile Consulate, whom he met in Tokyo. He wrote about the opening of the con- sulate even though only six citizens of Chile were in Japan, the clerk's efforts to increase foreign trade, and the interest grouping between South American countries and Japan against the United States. He highlighted the fact that economic relations were the basis of political relations. "Haric-i 15. TicAret, Vesile-i Saadet-i Omemd ir (Foreign Trade is a Means of Prosperity for Nations)." Sebilck'rregad Vol. 12, No. 302, 1330, pp. 290-1. In this article, the importance of foreign trade in the development of nations is emphasized, and England, America, Germany, and Japan are considered good examples. Certain disadvantages that the monoply of non-Muslims in the Ottoman foreign trade entailed are also mentioned. Furthermore, there are complaints about the attitudes of the Ottoman consuls, limiting his activities to the clerical work, such as passport control, and their incognizance in the matter of fo reign trade 16."Biraz da istatistik (A Bit of Statistics)." Sebilab'rresad Vol. 12, No. 307, 1330, pp. 365-6. In his article, he gives satstistical information on subjects such as the Japanese population in 1912, the economy, finance, the banking sector, insurance trade, man- ufacturing, industry, trading volume in trade with the Ottomans, navigation, and transportation. The following chart is the annual export and import figures over ten years betweenJapan and the Ottoman Empire. The currency given is yen(8>: 2SS Sirat-i A,n)stakim (later, SebftcrrresacO and the Origin of the Japanese 1mage (GUndogdu) NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association for Middle EastStudiesEast Studies !O.!gu,xpQre!;Q-,!-4pqnE ttJ JL-apqnese-E!i, ttU in l902 1,189 yen 41,860 yen in 1903 2,040 yen 105,959yen in 1904 20,422 yen 68,960 yen in 1905 342,246 yen 50,633 yen in 1906 517,246 yen 75,691 yen in 1907 130,394 yen 70,598 yen in 1908 171,446 yen 34,549 yen in 1909 53,456 yen 59,311 yen in 1910 944,984 yen 81,166 yen in 1911 313,984 yen 141,914 yen in 1912 138,665 yen l 62,670 yen V. Conclusion In further studies about the Japanese image in Turkish intellectual life, the painfu1 modernization process of Turkey cannot be disregarded. It is important to under- stand that theJapanese image represents positive aspects of the modernization on the whole. As mentioned before, the Tttrkish intellectuals, especially the Turkists and Pan- Islarnists, were very interested in the Japanese modernization as a unique and successful example for themselves of that experience. In Tsarist Russia, the atmosphere of free- dom was entailed by the 1905 Revolution in Russia, which was accelerated by the ]9e4]905 Russo-Japanese War. In Turkey on July 22nd, 1908, the same atmosphere cre- ated the Young Turk Revolution, finishing the era of autocracy. We can admit that Si rat-z Mtistakim (later, Sebilabrresddi was the fruit ofthis period and had the importnat role efhelping develop new ideas. Under these circumstances, the Turkish intellectuals, hav- ing emigrated from Russia to Turkey, were able to enjoy political act/ivities on a large scale. Many intellectuals, both Pan-Islamist and Turkist, acquired their own free plat- form in the magazines, where they could put forward their own opinions. Among these intellectuals, Abdti rresid Ibrahim had a prominent place. As a well- known traveller as well as a political activist, he played a leading role in creating a pos- itive image aboutJapan among the Turkish intellectuals. Although Ahmed Mtinir, his son, has been forgotton in the academic reseach, he too was important as the succes- "Letters sor ofhis father. He published from Japan" in Sebilinregad en the various top- ics. Through these articles, we can say that Ahmed Mifnir substantially contributed to the acknowledgement ofJapan and the creation of the Japanese image, as his father did. AJAMESno.23-2 2007 256 NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle East Studies X The present study, conducted together with our students, constitutes a part of our scheme of work that includes compilation, asses$ment, and publication of articles in mod- ern Turkish that were originally written by leading Muslim intellectuals in Russia and publishecl in Szrat-i Mtz'stalei"m and Sebdr'tak'rresdd magazines. Notes (1) The following articles directly aboutJapan, written by other authors and published in Stra-i `"Fokyo'dan," Mab-stahim and Sebilirrepmd magazines, are noteworthy] Seyyid Tahir el-Hiiseyni, "Japonlar Strat-t Mde'stahim Vol. 6, No. I39, 1327, p,ltlO; Vcliyullah Enveri, ve Alem-i Islam," Sirat-i Mth'stakim Vol. 4, No. 86, ].326, pp. 138-40; Muhammed Bereketullah, "Japonya'da Din-i I$lam lntisara Basliyor," Sirat-t Mtlstakim Vol. 2, No. 50, 1325, pp. 383- "Japonya'da 4; anonymous, Dayta Mecellesi ve Asya Gi Kai Cemiyetinin Beyannamesi," Sziut-z "Japonya'da Mtistafeim VoL 6, No. 133, 1326, pp. 42-5; anonymous, Ihtida," Vol, 7, No. 174, "Japonya'da 1327, p. 290; anonymous, lslam Nasirleri," Sira-t Mde'staleim Vol. 7, No. L58, 1327, "Japonya'da p. 32; Ethem Nejat, Mektebler," Sivat-z Mde'stakim Vol. 6, No. 137, 1326, pp. I07- "Japonya'da 9; anonymous, Osmanh Hilal Muhibleri-Ah Ertugrul," Strat-z Mdistafeim Vol, "Japonyali 7, No. 162, 1327, pp. 86-9; anonymous, Haci Omer Yamaoka Efendi," Strat-t "Japonya'nin Mtz'stakim Vol. 4, No. 83, 1325, pp. 53-6; Fransizca bir Risaleden, 1909'daki Kuvvasi," Ceviri Ferid, Strat-t Mde'stakim Vol, 3, No, 65, 67, 68, 69, 1325, pp. 198-200, "Japonya'da 229-30, 247-9, 260-3;RabindranatTagor, Milliyet,"(byOmer RizaDogrul), Sebildr'rre"ad Vol, 22, No. 553-62, 1339, pp. 57-9, 74-6, 91-2, 121-3. "Tashih-i (2) Terviskili Ahmed Taceddin, Efkar (Orenburg'da MUntesir Din ve Maiset Meclisine)" Stra t-z M'tistakim VoL 3, No. 66, 1325, pp, 219-2L (3) We disregard the reasons ofJapanese interest in the world ofIslam and the world ofTurks in particular. For further information on this topic see [DUndar 20061, "It (4) is seen that theJapanese have had an interest in the world ofIslam for years and showcd a tendency towards Islam for years. Since they are hardworking, beneficial, able to conclude things well, loving wisdom and reality, it is necessary for them to show a tendency towards Islam and Islamic ru]es at present. Since the current emperor ofJapan (Mikado) came into pewer, he has adopted some reform improvements, and in cooperation with his people from the highest class to the lewest he brought all the education and industries in Europe to his own country in less than 40 years, To some degree, they have been so suc- cessful in extending these developments that they surprised Europeans, who were their "The masters." great achievement of the Japanese will leave a mark in history. There has been ne civilization like Japanese civilization either in thc past or today, since they make quick progress and adopt a new civilization willingly in cooperation." See Veliyullah "Japonlar Enveri, ve Alem-i Islam." Strat-z Mdistafeim Vol. 4, No, 86, 1326, pp. 138-40. 257 Sirat-t Mastakim (later, Sebi"Iarre6ad) and the Origin of the Japanese lmage (GUndogdu) NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle East Studies (5) Alem-i lsldm ve faPonya'da Jntishr-t lslamiyet. CIstanbul I328-1329, 2nd ed. 1331). It is the 's two-volume-book aboutAbddirresid Ibrahim three-year journey between 1908 and 1910, from Turkestan, Siberia, China, Manchuria, Korea, Japan, Singapore, Malaysia, Indonesia, India, Hedjaz and Syria te Istanbul, The book is largely aboutJapan. IAbdUrregid ibrahim 1987] is the complete publication of the book in IAtin alphabet. Thebook has also been trans- lated into German, Arabic, and Japanese languages, (6) For Abdtirresid Ibrahim's activities and after the 1917 Bolshevik Revolution and Turco-Tatar community appeared in Japan, see [Dtindar 2005: 75-89]. "MekStib: (7) Ahmed Munir Res,id, Darti'1-hilafede Sirat-i Mtistakim Ceride-i Islamiyesine." Strat-t Mde'stakim Vol. 5, No.1, 1326, p. 381. (8) One Japanese yen equals to 12.5 gurush, in the Ottoman Empire, Bibliography Newspaper Strat-z Mck'stakim Vol. 2(1325> No, 40, 50; Vol. 3(1325) No, 65, 66, 67, 68, 69; VoL 4(1325) No, 83, 86; VoL 5(1326) No. 114; Vol, 6(1326) No. 133, 137, 139; Vol. 7(i327) No. 158, 162, 174. Sebilak'rresad Vol. 1-8(1328) No. 6-188, 20-202, 22-204; Vol. 2-9(l328-1329) No, 31-213, 52-234; Vol, 10(l330) No. 240, 255; Vol. 11 (1328) No. 270, 274; VoL 12 (1330) Ne, 294, 295, 296, 300, 301, 302, 307; VoL 22 (l339) No. 553-562. Books and Articles AbdUrresid ibrahim. 1987. 20. Asnn BaEtarznda Isldm Dimyasi ve laPonya'da Islamiyet. 2 vols. Ed. Mehmed Paksu. Istanbul: Yeni Asya Yayinlari. Ceylan, Abdullah. 1991. Strat-t MiZstakim ve Sebz"liirregad Mecmualar2 Fihristi. Istanbul: Diyanet Isleri Baskanligi Yayinlan. "Japonya Dtindar, Ali Merthan, 2004. Ttirk-Tatar Diasporasi." Modern Tiirletdik Ara"tirmalart Dergisi 1(1): 75-89. . 2006, Pan-Isldimi2m'den Btiptk AsyactligVa: Osmanli ImParatorlugUu, JtzPonya ve Orta Asya, Istanbul: Ottiken Yayinlari. Georgeon, Frangois. 1999. Tdirk Milliyet.citigL'inin KOkenleri YtzstofAkgura (1876-1935J . 3rd ed. 9ev. Alev Er, Istanbul: Tarih Vakfi Yurt Yayinlan. "Kazan Kurat, Akdes Nimet. 1966. Ttirklerinin Medeni Uyanis Devri, AbdUrresid Ibrahim (1857- 1944)."Anleara Universitesi Dil ve 7Zirih-CogVra]5,ast Fakdiltesi Dergisi 24(3-4): 923-5. . 1999. Rusya TaTihi Bafilangtgtan 191 7'ye Kkedar. Anakara: TUrk Tarih Kurumu Yayinlan, "Information Misawa, Nobuo. 2002. about Islam in Japan in the Early 20th Century Contained in DAITO, the Office Magazine of AIL`1-GJIC4 I: Introduc,tion of the Basic Source about the Relations between Japan and Islamic World in the Later MEILIJ Era."Annual lbzarnal of the Asia-itYTrica Cugtural Research Institute, Tloyo Uhaivexsity 36: 60-75. (inJapanese) AJAMESno,23-2 2007 NII-Electronic Library Service JapanJapanAssociation Association forforMiddle Middle East Studies Ttirkoglu, Ismull. 1997. Sibiryalt Meshur Say),ah Abdde'rre"id Ibrahim. Istanbul: Titkiye Diyanet Vakfi Yayinlari. "Abdtirresid Uzun, Mustafa. 1991. ibrahim." In Tiljrkiye Diyanet Vdnjl lslamAnsiktoPedisi, I: Z95- 7. ABSTRACT Abdullah Gtindogdu Sirat-t Miistakim (later, Sebitdirre6ad) and the 0rigin of the Japanese Image in Turkish Intellectuals It is well known that thcre is a remarkable sympathy toward Japan and the Japanese in Turkey. It is possible to polnt out the origin of such aJapanese image in Turkish intellectuals created by Abdifrrept. d ibrahim and his son Ahmed Mifnir. Tliey wrote mafly articles about Japan in Stra t-z Mab'stakim, and in its successor Sebilde'rregad, to inform the Turkish intellectuals abeut Japan at the beginning of the 20th century. Strat-t Mde'stafeim magazine was first published by Ebulula Zeynelabidin and Esref Edip on August 14th, 1908. During the period of the Second Constitutional Monarchy, Mehmed Akif, a famous Turkish writer at the time, took the position of editorial writer for this magazine, Published weekly, the magazine handled various topics, including religious, nation- al, literary, and political matters. The cencerns for Japan and Japanese people were also brought by Muslim intellectuals from Russia. Sirat-t Mdr'stahim and Sebfldirre"ad seemcd to gratefully welcome any kind of news, comments, or articles about Japan, Though this included numerous articles concerning Japan- written bv - authors ether than AbdtirresidJ Ibrahim and his son Ahmed MUnir, a considerable number (including some anonymous articles) were written by lhem. The articles aboutJapan increased remarkably during the first period of the Strat-t Mdistakim and thus played an important role in developing a positive Japanese image in Turkey. Associate Professor, Department of History, Faculty ef Letters, Ankara University (Turkey) 259 Strat-i Mastakim (later, Sebt"iarre6ad) and the Origln of the Japanese Image (GUndogdu) NII-Electronic Library Service