De Scheepsjongens Van Bontekoe
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Synopsis of the Pre-Human Avifauna of the Mascarene Islands
– 195 – Paleornithological Research 2013 Proceed. 8th Inter nat. Meeting Society of Avian Paleontology and Evolution Ursula B. Göhlich & Andreas Kroh (Eds) A synopsis of the pre-human avifauna of the Mascarene Islands JULIAN P. HUME Bird Group, Department of Life Sciences, The Natural History Museum, Tring, UK Abstract — The isolated Mascarene Islands of Mauritius, Réunion and Rodrigues are situated in the south- western Indian Ocean. All are volcanic in origin and have never been connected to each other or any other land mass. Despite their comparatively close proximity to each other, each island differs topographically and the islands have generally distinct avifaunas. The Mascarenes remained pristine until recently, resulting in some documentation of their ecology being made before they rapidly suffered severe degradation by humans. The first major fossil discoveries were made in 1865 on Mauritius and on Rodrigues and in the late 20th century on Réunion. However, for both Mauritius and Rodrigues, the documented fossil record initially was biased toward larger, non-passerine bird species, especially the dodo Raphus cucullatus and solitaire Pezophaps solitaria. This paper provides a synopsis of the fossil Mascarene avifauna, which demonstrates that it was more diverse than previously realised. Therefore, as the islands have suffered severe anthropogenic changes and the fossil record is far from complete, any conclusions based on present avian biogeography must be viewed with caution. Key words: Mauritius, Réunion, Rodrigues, ecological history, biogeography, extinction Introduction ily described or illustrated in ships’ logs and journals, which became the source material for The Mascarene Islands of Mauritius, Réunion popular articles and books and, along with col- and Rodrigues are situated in the south-western lected specimens, enabled monographs such as Indian Ocean (Fig. -
1. Een Geschiedenis Van De Compagniesliteratuur
UvA-DARE (Digital Academic Repository) Batavia berijmd Een geschiedenis van de Compagniesliteratuur en een overzicht van de Compagniesdichters in Batavia Zuiderweg, A.M. Publication date 2017 Document Version Other version License Other Link to publication Citation for published version (APA): Zuiderweg, A. M. (2017). Batavia berijmd: Een geschiedenis van de Compagniesliteratuur en een overzicht van de Compagniesdichters in Batavia. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:03 Oct 2021 8 Batavia berijmd Inleiding Vanaf haar oprichting in 1602 tot op de dag van vandaag staat de Verenigde Oost-Indische Compagnie in de belangstelling. Dit jaar (2017) is er in het Nationaal Archief de tentoonstelling ‘De wereld van de VOC’ te zien en is Het grote VOC-boek verschenen. -
Het Journaal Van Bontekoe
Het journaal van Bontekoe De gedenkwaardige beschrijving van de reis naar Oost-Indië van schipper Willem IJsbrandtsz. Bontekoe uit Hoorn, in de jaren 1618 tot en met 1625 Willem IJsbrantsz. Bontekoe Bewerkt door Lennaert Nijgh bron Willem IJsbrantsz. Bontekoe, Het journaal van Bontekoe, De gedenkwaardige beschrijving van de reis naar Oost-Indië van schipper Willem IJsbrandtsz. Bontekoe uit Hoorn, in de jaren 1618 tot en met 1625 (bewerkt door Lennaert Nijgh). Uitgeverij Pirola, Schoorl 1989 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/nijg001jour01_01/colofon.htm © 2006 dbnl / erven Lennart Nijgh / Piet Boon 2 De titelpagina van het oorspronkelijke ‘Journaal’. Willem IJsbrantsz. Bontekoe, Het journaal van Bontekoe 6 Inleiding De verzuchting ‘Als dat maar geen reis van Bontekoe wordt!’ was honderd jaar geleden heel normaal in het spraakgebruik. Nu wordt de naam Bontekoe alleen met de ‘Scheepsjongens’ in verband gebracht; bijna heel Nederland schijnt ooit dat boek gelezen te hebben. De toeristen in Hoorn kunnen het niet laten om elkaar te fotograferen met de in brons vereeuwigde figuren van Johan Fabricius, op het muurtje bij de Hoofdtoren. Nog maar weinigen weten dat aan het charmante jongensboek een werkelijkheid ten grondslag ligt en dat het ‘Journaal van Bontekoe’ twee eeuwen lang het meest verkochte boek van Nederland was. De meeste 17e-eeuwse schrijvers worden alleen nog maar gelezen door mensen die daarvoor betaald worden. De naar onze smaak langdradige, onnodig versierde stijl en de talloze, uit hun verband gerukte citaten uit de klassieke literatuur mogen dan zeer modieus geweest zijn in de tijd zelf, ons zegt het niets. Op een paar uitzonderingen na en één van die uitzonderingen is Bontekoe met zijn ‘Journaal’. -
The De Bry Collection of Voyages (1590-1634) Editorial Strategy and the Representations of the Overseas World
UvA-DARE (Digital Academic Repository) The De Bry collection of voyages (1590-1634) : editorial strategy and the representations of the overseas world van Groesen, M. Publication date 2007 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): van Groesen, M. (2007). The De Bry collection of voyages (1590-1634) : editorial strategy and the representations of the overseas world. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:29 Sep 2021 The De Bry collection of voyages (1590-1634) Editorial strategy and the representations of the overseas world I Text Michiel van Groesen THE DE BRY COLLECTION OF VOYAGES (1590-1634) EDITORIAL STRATEGY AND THE REPRESENTATIONS OF THE OVERSEAS WORLD ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit van Amsterdam op gezag van de Rector Magnificus prof. -
The University of Chicago Appropriate Conduct at Home and Abroad: Forming and Reforming Imperialist Ideologies in Popular Dutc
THE UNIVERSITY OF CHICAGO APPROPRIATE CONDUCT AT HOME AND ABROAD: FORMING AND REFORMING IMPERIALIST IDEOLOGIES IN POPULAR DUTCH AND BRITISH JUVENILE NOVELS, 1814-1879 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF COMPARATIVE LITERATURE BY NANA MARIE DIEDERICHS HOLTSNIDER CHICAGO, ILLINOIS AUGUST 2018 Copyright 2018 by Nana Holtsnider Table of contents Acknowledgments iv Abstract v Introduction 1 Chapter 1: Reforming female conduct at home: Deliberating colonial identity in early nineteenth-century domestic moral tales 28 Chapter 2: Mastering manhood abroad: Re-forming masculine conduct to overcome the limits of empire in early adventure novels 61 Chapter 3: Reforming Africans: Utilizing humanitarian conduct to foster paternalistic imperialism in later adventure tales 93 Conclusion: Encountering and Reforming Imperialism in Popular Juvenile Fiction 131 Appendix A: Timeline of significant events in the British and Dutch Empires, 1780-1910 136 Appendix B: Titles of popular Dutch juvenile novels with colonial content, 1814-1879 140 Appendix C: Brief biographical and bibliographical overview of main authors 143 Bibliography 148 iii Acknowledgments I would like to sincerely thank my dissertation committee: Loren Kruger, Sascha Ebeling, and Jolanda Vanderwal Taylor. I owe special acknowledgment and gratitude to my chair, Loren Kruger, for her guidance, thorough feedback, and willingness to delve into nineteenth-century juvenile Dutch literature. I am also grateful to Sarah Wenzel and the University of Chicago Library for assisting me with valuable resources from afar, as well as Heather Keenleyside for valuable insights. To my friends and fellow graduate students at the University of Chicago, I would particularly like to thank the following for their sustained encouragement: Chandani Patel, Monica Felix, Stephen Parkin, Jill Parkin, Katrina Powers, Brady Smith, Chloe Blackshear, and Brian Berry. -
Insulinde Selected Translations from Dutch Writers of Three Centuries on the Indonesian Archipelago
Insulinde Selected Translations from Dutch Writers of Three Centuries on the Indonesian Archipelago Edited by Cornelia Niekus Moore This book was published by ANU Press between 1965–1991. This republication is part of the digitisation project being carried out by Scholarly Information Services/Library and ANU Press. This project aims to make past scholarly works published by The Australian National University available to a global audience under its open-access policy. Insulinde: Selected Translations from Dutch Writers of Three Centuries on the Indonesian Archipelago wv/!*>!v!vjMv!v!v!v! 'Wife w!wXv!v!v! * Xv!v!v.. !v!,!v!v!,!v!,!v;- v.v.v.v.v.* • •••••••••••••••• ....... •,»*»*»*»*»*»*»*»*****************» INSULINDE Selected T ranslations from Dutch Writers of Three Centuries on the Indonesian Archipelago edited by Cornelia Niekus Moore Australian National U nivesity Press Canberra Copyright © 1978 by The University Press of Hawaii All rights reserved Manufactured in the United States of America Simultaneously published by The University Press of Hawaii, Honolulu, and the Australian National University Press, Canberra. Frontispiece courtesy of Lewis H. Moore Contents Introduction vii 1. Willem Ysbrandtszoon Bontekoe 1 Memorable Description of the East-Indian Voyage 1618-1625 4 2. Johan Splinter Stavorinus 18 Voyages to the East Indies 20 3. Multatuli (Eduard Douwes Dekker) 24 The Sermon of the Reverend Blatherer 28 The Story of Sai'jah and Adinda 35 4. Louis Marie Anne Couperus 55 The Hidden Force 57 5. Augusta De Wit 76 The Three Women in the Sacred Grove 78 6. Johan Fabricius 100 Java Ho! 102 7. Charles Edgar du Perron 112 The Land of Origin 114 8.