Bosnjacka Rijec 6 Final Layout 1.Qxd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bosnjacka Rijec 6 Final Layout 1.Qxd 6 Bo{nja~ka rije~ Bo{nja~ka rije~ RIJE^ UREDNIKA Osniva~ Bo{nja~ko nacionalno vije}e BLI@E EVROPI Novi Pazar Izdava~ “Nakon iscrpnog, argumentima U SMS po - Centar za bo{nja~ke studije ~vrsto potkrijepljenog i veoma ub - rukama koje Tutin - Novi Pazar je dljivog nastupa pred Savje tom je gos podin ministara Evropske Unije, Repu - D`u d`evi} do - Za osniva~a i izdava~a blika Srbija kona~no postala ~lan bio, u danima neposredno nakon Esad D`ud`evi} zajedni~ke evropske porodice. [ef njegovog izbora za potpredsjedni- Glavni i odgovorni urednik na{e delegacije Esad D`ud`evi} ka Narodne skup{tine Republike Muhedin Fijuljanin zadovoljan uspje{nim okon~anjem Srbije, poruke su sasvim druga~ije dugogodi{njih pregovora i napori- sadr`ine - stila ne{to prepoznat - Redakcija ma Srbije na ispunjenju i prihva - ljivijeg za ovda{nje politi~ke, a i Red`ep [krijelj Esad Rahi} tanju standarda i sistema vrijed- druge prilike - na `alost svih nas Hodo Katal nosti ujedinjene Evrope, kao i is - (i za poruke, i za navedene prilike). Faruk Dizdarevi} kreno{}u na{ih evropskih partne - D`engis Red`epagi} ra, ~estitao gra|anima Srbije i Izbor D`ud`evi}a za potpred- istakao kako ovim ~inom po~inje sjednika Skup{tine Srbije nosi sa Sekretarijat Nazim Li~ina nova era za Srbiju, era napretka i sobom, me|utim, neke sasvim Zaim Had`isalihovi} prosperiteta za sve njene gra|a - druge implikacije. ne…”Dobro ste pro~itali, ali nije Posmatrano iz na{e (bo{nja ~- Tehni~ki urednici ta~no. ke) perspektive, po prvi put u svo- Ned`ad Smailagi} Za one koji nisu ~itali Nos tra- joj historiji, Bo{njaci u Srbiji dobili Samer Jusovi} damusa - ovo, ni u kojem slu ~a - su mjesto “u vrhu politike” - dr`a - Lektura i korektura ju, nije dio njegovih predskaza - vne - dr`ave koja ih, tek od skora, Muratka Fetahovi} nja. jo{ uvijek dosta stidljivo, nekako Hasna Ziljki} Mo`da bi nam stari, dobri Nostra - {utke i kriju}i, prihvata kao svoje. damus i zamjerio {to se upu{tamo Htjeli, ne htjeli priznati, doga|aj je Saradnici Munib Maglajli} u ne{to {to nije ni na{, a bogami od historijskog zna~aja za sve nas Ferid Muhi} ni njegov fah, ali, futuristi~ki kao narod - iz vi{e razloga. Senahid Halilovi} gledano, ovako, ili sli~no, za ne - Posmatrano iz perspektive zva- Samra Tahirovi} - Ljuca kih desetak (nadamo se i manje) ni~ne (dr`avne) politike, ovakav ~in Fehim Kari{ik godina, mogla bi i glasiti udarna mo`da je i presudan. Svakako, je- Ned`ib Vu~elj Alija Matovi} vijest na svim (i bez izuzetka, dan je od va`nih u nizu koraka u de- svim) kanalima na{eg uzavrelog mokratskom preobra`aju na{e ze- Adresa redakcije medijskog prostora. mlje, preobra`aju koji }e dove sti do 28. novembra bb 36300 Novi Pazar `eljenog nam, sa po~etka pri ~e za - “Na svom mobilnom telefonu crtanog cilja, cilja svih nas, naravno. Telefon: 020 336 621 D`ud`evi} je dobio na stotine po - Da smo bli`i evropskim stan- Fax: 020 315 608 E-mail: [email protected] ruka, izraza zahvalnosti i ~estitki. dardima, svakako, dokaz je i nivo www.cbs.org.yu “Bra-vo ES-A-DE”, istovjetan je sa - zapo~etog procesa ostvarivanja dr`aj svih njih…” - izgledao bi nas- manjinskih prava. Kako god ko to ^asopis sufinansira tavak pri~e sa po~etka. Izgledao, cijenio, u posljednjih nekoliko go - Ministarstvo kulture da nije sve to, za sada, prakti~no dina, stanje u tom pogledu bitno Vlade Republike Srbije samo u domenu nestvarnog. se izmijenilo. Kao ilustraciju nave - U stvarnosti pri~a je sasvim {}emo da su sand`a~ki Bo{njaci, dru ga~ija. Jeste da je Srbija uspo - ovogodi{njeg 11. maja, ponovo sta vila ne{to bolje odnose sa proslavili svoj najve}i nacionalni Evropskom Unijom i prakti~no praznik - Dan bo{nja~ke zastave, Naslovna strana obnovila pregovore o stabilizaciji i na najvi{em nivou, u miru, zajed- Proslava dana zastave pridru `ivanju, ali to, ni u kom no sa drugima, u pjesmi i igri, na Sa sjednice Skup{tine Srbije slu~aju, ne mo`emo tuma~iti ni drugoj po redu Smotri bo{nja~kih kao neko epohalno dostignu}e, a narodnih igara. Vazda nam tako i [tampa ni kao uvertiru za mogu}i (imagi- bilo. [tamparija “Merak” Dubrova~ka bb, Novi Pazar naran), naprijed opisani, slijed A na Dan sje}anja - da ne za - doga|aja. bo ravimo i da nam se ne ponovi. April - jun 2007. 3 Bo{nja~ka rije~ 6 I Z S A D R @ A J A Bo{njak predsjedava parlamentom Srbije 6-7 Nastavak saradnje i u~vr{}enje svebo{nja~kih veza 11 Dukat Isa-bega Ishakovi} za Bo{nja~ki institut 12 II SBONI 35 Bo{njaci u Sand`aku proslavili najve}i nacionalni blagdan Had`em Hajdarevi} DAN BO[NJA^KE NACIONALNE ZASTAVE 5 PJESNICI - SVOJEVRSNI ^UVARI SVOGA JEZIKA 30 BNV obilje`ilo 11. jul - Dan sje}anja DA SE NE ZABORAVI 8 Safet Hadrovi} Vrbi~ki JEZIK KAO ODRAZ DUHOVNOSTI 33 Medin Halilovi}: Tu`ba porodica otetih Bo{njaka iz Sjeverina ISPIT ZA SRBIJANSKO PRAVOSU\E 9 Alija D`ogovi} o novoj knjizi akademika J. Red`epagi}a Bo{nja~ko nacionalno vije}e u osnovalo Bo{nja~ku televiziju STUDIJA O BO[NJA^KOJ KNJI@EVNOSTI 56 ZA INFORMISANJE NA BOSANSKOM 14 Mr. Red`ep [krijelj Prijepolje: Odborni~ke ”igre” sa jezikom JEZIK “PREKO CRTE” 16 NEIZBRISIVI TRAGOVI DUHOVNOSTI 58 Dr. sc. Sini{a Tatalovi} Prof. [efket Krci} REGIONALNA SURADNJA I BO[NJA^KA KULTURNA TRADICIJA 60 ZA[TITA NACIONALNIH MANJINA 21 Sand`a~ki alpinista Basar ^arovac Intervju: Rasim ]elahmetovi} osvojio najvi{i vrh svijeta PJESMA KAO ODRAZ ZLOKOBNOG VREMENA 26 SAND@AKLIJA “NA KROVU SVIJETA” 83 4 April - jun 2007. 6 Bo{nja~ka rije~ AKTUELNO Bo{njaci u Sand`aku proslavili najve}i nacionalni blagdan Dan bo{nja~ke nacionalne zastave Bo{njaci u Srbiji jo{ jednom i reis-ul-lema Islamske zajed - kih gradova priklju~ilo se de - su, ovoga 11. maja, proslavili n ice Srbije, Hamdija ef. Jusuf - fileu od prostorija Glavnog ure - svoj najve}i nacionalni da Vije}a do koncer t- blagdan - Dan bo{nja ~- ne dvora ne Doma ku - ke na cio nalne za s ta ve. lture gdje je i odr`ana Povodom praznika, dru ga Smo tra bo{nja- u petak 11. maja ~kih na rodnih igara 2007. godine, u Gla v- (SBONI 2007). nom uredu Vije }a pre- Dan zastave, po red dsjednik Dr. Su lejman predstavnika dr `a vnih Ugljanin je priredio organa Repu blike Sr - sve ~ani pri jem, nakon bi je, naci o na lnih sav- ~ega je na jarbolu is - jeta svih na cionalnih pred zgra de BNV podi - manjina u Srbi ji, am - gnu ta bo{nja~ka na ci - ba sada i dru gih zva ni - o nalna zastava. ~nika, pre dsjedniku Sve~anom podi za - Vi je}a Dr. Sule j manu nju bo{nja~ke na ci o na - Uglja ni nu i svim Bo{ - lne zastave, pored ug - njacima Sand`aka, ~e - lednih gostiju iz zemlje i ino s t- spa hi}, kao i direktor Slu`be stitali su i mno gobrojni po je - ra nstva, prisustvovalo je i ne - za ljudska i manjinska prava, dinci i pred stavnici brojnih lo - koliko hiljada gra|ana iz cije l- G-din Petar La|evi}. kalnih, regio na lnih institucija i og Sand`aka, a ceremoniji po - Nekoliko hiljada gra|ana No - udru`enja gra |ana iz zemlje i di za nja zastave prisustvovali su vog Pazara i ostalih sand`a ~- inostranstva. April - jun 2007. 5 Bo{nja~ka rije~ 6 INTERVJU Esad D`ud`evi} - potpredsjednik Skup{tine Srbije Bo{njak predsjedava parlamentom Srbije Esad D`ud`evi} izabran za potpredsjednika Narodne sku p {tine na prijedlog Poslani~kog kluba manjina, Vojvo|anskog klu ba i poslanika DSS. Za D`u d`evi}a glasalo 234 poslanika U novom sazivu Narodne izbornog cenzusa za samosta- jo{ uvijek smo daleko od opti- sku p{tine Republike Srbije, lan ulazak manjinskih stranaka malnog i adekvatnog polo`aja prvi put u historiji parlamenta- i koalicija u parlament, {to je manjina u na{em dru{tvu. Za rizma u Srbiji, za potpredsjed- omo gu}ilo da danas imamo, po to je potrebno tek da se izbori- nika parlamenta izabran je je - prvi put, poslani~ki klub manji- mo zajedno sa drugima, kori - dan Bo{njak, Esad D`ud`evi}, na u Narodnoj skup{tini, sa sta- ste}i situaciju da smo dio de - narodni poslanik Liste za Sa - vljen od svih relevantnih pre d - mokratskog bloka koji `eli da nd`ak. stavnika manjina. Kao takav, uvede ovu zemlju u Evrpsku ovaj klub predstavlja jedan uniju. - [ta zna~i ovaj izbor za bo - {nja~ki narod, i posebno za Vas li~no? D@UD@EVI]: Ovo je jedan va`an simboli~ki gest i poru - ka koja je poslata sand`a~kim Bo{ njacima, kao i svim ma nji - ns kim narodima u na{oj zem - lji. Ovo je i poziv manjinama da u~e stvuju u javnom `ivotu i da se bore za ostvarivanje svojih pra va kroz institucije. Za mene li~no ovo je jedna velika odgovornost i obaveza vi{e, i naravno, priznanje, na jedan posredan na~in, za moje vi{egodi{nje zalaganje za ma n- ji nska prava svih nacionalnih za jednica u na{oj zemlji, pose - bno Bo{njaka.
Recommended publications
  • The War in Bosnia and Herzegovina Or the Unacceptable Lightness of “Historicism”
    The War in Bosnia and Herzegovina Or the Unacceptable Lightness of “Historicism” Davor Marijan War Museum, Zagreb, Republic of Croatia Abstract The author in this study does not intend to provide a comprehensive account of the war in Bosnia and Herzegovina, in part because the cur- rent level of research does not enable this. The only way to understand this conflict is through facts, not prejudices. However, such prejudices are particularly acute amongst Muslim-Bosniac authors. They base their claims on the notion that Serbs and Croats are the destroyers of Bosnia and Herzegovina, and that both are equally culpable in its destruction. Relying on mainly unpublished and uncited documents from the three constitutive nations of Bosnia and Herzegovina, the author factually chal- lenges basic and generally accepted claims. The author offers alternative responses to certain claims and draws attention to the complexity of the war in Bosnia and Herzegovina, which has been mainly viewed in terms of black or white. The author does, however, suggest that in considering the character of the war it is necessary to examine first the war in Croatia and the inter-relationship between the two. The main focus is on 1992 and the Muslim and Croat differences that developed into open conflict at the beginning of 1993. The role of the international community in the war and the partition of Bosnia and Herzegovina are also discussed. At the end of the 20th century in Europe and the eclipse of Communism from the world political scene, it is not easy to trace the indelible marks left behind after the collapse of Yugoslavia and the wars that ensued.
    [Show full text]
  • Case Concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
    INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE CASE CONCERNING APPLICATION OF THE CONVENTION ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE (BOSNIA AND HERZEGOVINA v. YUGOSLAVIA) PKELIMINARY OBJECTIONS JUNE 1995 I TABLE OF CONTENTS PRELIMINARY OBJECTIONS .............................. 1 INTRODUCTION ....................................... 3 FACTS ........................................... 7 1.1. Relevant facts from the past of Bosnia and Herzegovina ............................. 7 1.2. The creation of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes and the status of Muslims in that State . 11 1.3. Genocide committed against the Serbs in Bosnia and Herzegovina during the Second World War . 12 1.4. The stati~sof Muslims in Bosnia-Herzegovina in post-war socialist Yugoslavia ................ 20 1.5. The first cirisis in inter-ethnic relations in post-war socialist Yugoslavia ................ 23 1.6. The founding of parties in the Yugoslav Republic of Bosnia and Herzegovina in 1990 ............. 24 1.7. The first multiparty elections in Bosnia-Herzegovina . 36 1.8. Disagreement between the three leading parties over the future organization of Yugoslavia and Bosnia- Herzegovina in 1991 ...................... 38 1.9. The rebellion by members of the SDA and the HDZ in the republican government against the SFRY and pressures on the Serb people in Bosnia-Herzegovina (1 991 -1 992) ............................. 3": 1.10 . The emergence of new states in the territory of the former Yugoslav republic of Bosnia-Herzegovina . 72 1.1 1. The establishment of the Bosnian Serb Republic . 73 1.12. The establishment of the so-called Republic of Bosnia-Herzegovina ....................... 77 1.13 . The establishment of Herzeg-Bosnia ........... 82 1.14 . The establishment of the Autonomous Province of Western Bosnia ......................
    [Show full text]
  • THE POSAVINA BORDER REGION of CROATIA and BOSNIA-HERZEGOVINA: DEVELOPMENT up to 1918 (With Special Reference to Changes in Ethnic Composition)
    THE POSAVINA BORDER REGION OF CROATIA AND BOSNIA-HERZEGOVINA: DEVELOPMENT UP TO 1918 (with special reference to changes in ethnic composition) Ivan CRKVEN^I] Zagreb UDK: 94(497.5-3 Posavina)''15/19'':323.1 Izvorni znanstveni rad Primljeno: 9. 9. 2003. After dealing with the natural features and social importance of the Posavina region in the past, presented is the importance of this region as a unique Croatian ethnic territory during the Mid- dle Ages. With the appearance of the Ottomans and especially at the beginning of the 16th century, great ethnic changes oc- cured, primarily due to the expulsion of Croats and arrival of new ethnic groups, mostly Orthodox Vlachs and later Muslims and ethnic Serbs. With the withdrawal of the Ottomans from the Pannonian basin to the areas south of the Sava River and the Danube, the Sava becomes the dividing line creating in its border areas two socially and politically different environments: the Slavonian Military Frontier on the Slavonian side and the Otto- man military-frontier system of kapitanates on the Bosnian side. Both systems had a special influence on the change of ethnic composition in this region. With the withdrawal of the Ottomans further towards the southeast of Europe and the Austrian occu- pation of Bosnia and Herzegovina the Sava River remains the border along which, especially on the Bosnian side, further changes of ethnic structure occured. Ivan Crkven~i}, Ilo~ka 34, 10000 Zagreb, Croatia. E-mail: [email protected] INTRODUCTION The research subject in this work is the border region Posavi- na between the Republic of Croatia and the Republic Bosnia- 293 -Herzegovina.
    [Show full text]
  • Jelena Mrgić-Radojčić Faculty of Philosophy Belgrade RETHINKING the TERRITORIAL DEVELOPMENT of the MEDIEVAL BOSNIAN STATE* In
    ИСТОРИЈСКИ ЧАСОПИС, књ. LI (2004) стр. 43-64 HISTORICAL REVIEW, Vol. LI (2004) pр. 43-64 УДК : 94(497.15) ”04/14” : 929 Jelena Mrgić-Radojčić Faculty of Philosophy Belgrade RETHINKING THE TERRITORIAL DEVELOPMENT OF THE MEDIEVAL BOSNIAN STATE* In many ways, the medieval Bosnian state developed at the cross- roads – between West and East, the Hungarian Kingdom, a predomi- nantly Western European state, and the Serbian Kingdom, under the strong influence of the Byzantine Empire. One may, without any further elaboration, say that Bosnia formed the periphery of both the Byzantine Empire, and Western Europe (first the Frankish and then the Hungarian state). Bosnia was far away from the most important communication line of the Balkans: the valleys of the rivers Morava and Vardar, Via militaris and also those of the rivers Ibar and Sitnica. The axis of the Bosnian state was the valley of the river Bosna, but not of the Drina ill suited for 1 communication with it steep banks and many canyons. * The author wishes to thank Prof. J. Koder, University of Vienna, Prof. S. Ćirković, Prof. M. Blagojević, and Prof. S. Mišić of Belgrade University for their usuful com- ments and corrections of the following text. 1J. Ferluga, Vizantiska uprava u Dalmaciji, (Byzantine Administration in Dalmatia), Beograd 1957; J. Koder, Der Lebensraum der Byzantiner. Historisch-geographischer Abriß ihres Mittelalterlichen Staates im östlichen Mittelmeerraum, Byzantische Geschichtsschreiber 1, Graz-Wien-Köln 1984, 20012, 13-21, passim; S. Ćirković, Bosna i Vizantija (Bosnia and Byzantium), Osam Stotina godina povelje bana Kulina, Sarajevo 1989, 23-35. Even though Bosnia was situated on the »cross-roads«, it is unacceptable to depict it as being “more of a no-man's-land than a meeting ground between the two worlds“, as J.V.A.
    [Show full text]
  • Bosnia-Hercegovina "Ethnic Cleansing"
    November 1994 Vol. 6, No. 16 BOSNIA-HERCEGOVINA "ETHNIC CLEANSING" CONTINUES IN NORTHERN BOSNIA SUMMARY........................................................................................................................ 2 RECOMMENDATIONS .................................................................................................... 3 BACKGROUND ................................................................................................................ 4 Bosanska Krajina ................................................................................................... 4 The Bijeljina Region .............................................................................................. 6 ABUSES ............................................................................................................................. 7 Murders and Beatings ............................................................................................ 7 Torture.................................................................................................................. 15 Rape16 Disappearances 17 Evictions ................................................................................................................ 19 Forced Labor........................................................................................................ 20 Terrorization and Harassment .............................................................................. 27 Extortion .............................................................................................................
    [Show full text]
  • Bosnia and Herzegovina
    Bosnia and Herzegovina Haris Kušmić interviewed Jovan Divjak Interview date: 7 August 2019 Kušmić: Allow me to formally introduce myself. I am Haris Kušmić, currently working with the WFD [Westminster Foundation for Democracy]. I am interviewing Mr Jovan Divjak, whose biography I cannot possibly fit into a few opening sentences. Let me instead say something I have said before in conversation with him: that he is someone who has built and defended and given everything he had to this country in periods of both war and peace. Mr Divjak, thank you very much for inviting me here and giving me an opportunity to interview you. Unlike other interviews, the questions here may relate more to your personality. We are certainly going to touch on things that you have gone through, that the general public is familiar with, but the goal of this interview is to try and see Jovan Divjak as Jovan Divjak: you as a person, things you have gone through in your life, from childhood on—which may well be appropriate, as you are working on your book. We hope you will succeed in publishing it. Divjak: And its title is “Do Not Shoot.” Kušmić: And its title is “Do Not Shoot.” Exactly. Well, we can begin with your early life, when you were a child. Could you perhaps tell me something about your childhood? Divjak: Well, my childhood is somewhat fresh in my memory as I often write and speak about it in interviews. I begin with the story of me bringing my parents joy on 11 March 1937.
    [Show full text]
  • In the Course of the Main Trial, the Court, Having Heard the Parties, Adjourned the Hearing for a Period Longer Than 30 Days
    SUD BOSNE I HERCEGOVINE СУД БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ Number: X-KR-05/40 Sarajevo, 3 November 2006 IN THE NAME OF BOSNIA AND HERZEGOVINA The Court of Bosnia and Herzegovina, sitting in the Panel consisted of Judge Davorin Jukić as President of the Panel and Judges Almiro Rodrigues and Lars Folke Bjur Nystrom as members of the Panel, with the participation of Legal Assistant Elvira Begović as the Minutes-taker, in the criminal case against the accused Kovačević Nikola, for the criminal offense Crimes against Humanity in violation of Article 172 (1) h), in conjunction with items a), e), f) and k) of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina (hereinafter: the CC BiH), with regard to the Indictment of the Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina number KT-RZ-31/05 of 28 December 2005, after the main and public hearing was held in the presence of the accused Kovačević Nikola, the Prosecutor of the Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina, Džemila Begović, and the defense counsels for the accused, Ranko Dakić and Jovo Đukanović, attorneys practicing in Prijedor, on 2 November 2006 rendered, and on 3 November 2006 publicly announced the following V E R D I C T THE ACCUSED: NIKOLA KOVAČEVIĆ (previously Daniluško Kajtez), son of Gojko and Milka Kajtez, nee Branković, born on 19 April 1968 in the village of Kruhari, Sanski Most Municipality, completed secondary school, locksmith-welder by vocation, maintaining permanent residence in …, Municipality of …, holds dual citizenship of, respectively, … and …, in custody as of 10 October 2005, IS FOUND GUILTY BECAUSE: Kraljice Jelene br.
    [Show full text]
  • CR 2006/41 (Translation)
    BHY CR 2006/41 (translation) CR 2006/41 (traduction) Thursday 4 May 2006 at 10 a.m. Jeudi 4 mai 2006 à 10 heures - 2 - 10 The PRESIDENT: Please be seated. Madame Fauveau-Ivanović, you have the floor. Ms FAUVEAU-IVANOVIĆ: Thank you, Madam President. GENOCIDE I. Genocide was not committed in Bosnia and Herzegovina: the criminal acts were not the consequence of the political objectives of the Bosnian Serbs 1. Madam President, Members of the Court, we have been able to observe during the oral pleadings that the positions of the Applicant and of Serbia and Montenegro do not differ substantially as regards the definition of the constituent elements of genocide enumerated in Article II of the Genocide Convention. 2. We agree that the material elements of the crime of genocide, its actus reus, are enumerated exhaustively in Article II of the Genocide Convention, and that the crime of genocide can only be constituted by the commission of one of the acts enumerated. We have also reached agreement on the fact that such acts constitute genocide only if they are committed with the intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religions group, as such. 3. However, we do not agree on the legal characterization of the facts in the present case, since the Applicant alleges that genocide was committed, while we consider that genocide was not committed. Indeed, Madam President, Members of the Court, genocide was not committed in Bosnia and Herzegovina. Neither Serbia and Montenegro nor the Bosnian Serbs had the intention to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such.
    [Show full text]
  • Stojan Župljanin
    NOT AN OFFICIAL DOCUMENT CASE INFORMATION SHEET “KRAJINA” (IT-99-36-I) STOJAN ŽUPLJANIN STOJAN ŽUPLJANIN Indicted for murder; extermination; persecutions on political, racial and religious grounds; torture; cruel treatment; inhumane acts; deportation; forcible transfer; wanton destruction or devastation of towns or villages not justified by military necessity; and destruction or wilful damage done to institutions dedicated to religion Commander of the Regional Security Services Centre (CSB) of Banja Luka, located in north-western Bosnia and Herzegovina; member of the Autonomous Region of Krajina (ARK) Crisis Staff, and an advisor for internal affairs to the President of Republika Srpska (RS). - Remains at large Crimes indicted for (examples): Persecutions on political, racial and religious grounds; extermination; murder; torture; inhumane acts; deportation; inhumane acts (forcible transfer) (crimes against humanity) Murder; torture; wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity; destruction or wilful damage done to institutions dedicated to religion (violations of the laws or customs of war) • Stojan Župljanin knowingly participated in systems of ill-treatment by which territory within the ARK was "ethnically cleansed" and its non-Serb inhabitants systematically killed, mistreated, and forcibly removed or deported; and he took no effective measures to prevent or stop the ill-treatment or punish the perpetrators thereof. • He planned, prepared, facilitated, and executed the campaign of persecutions, which escalated to genocide in the municipalities of Ključ, Bosanski Novi, Kotor Varoš, Sanski Most and Prijedor. • He participated in the formation, financing, supplying and supporting of special units which were engaged in the perpetration of crimes. • He aided, abetted and instigated the commission of further crimes by failing to investigate, to follow up on investigations, and to punish subordinates for crimes committed against Bosnian Muslims, Bosnian Croats, and other non-Serbs.
    [Show full text]
  • MSF and the War in the Former Yugoslavia 1991-2003 in the Former MSF and the War Personalities in Political and Military Positions at the Time of the Events
    MSF AND THE WAR IN THE FORMER YUGOSLAVIA 1991 - 2003 This case study is also available on speakingout.msf.org/en/msf-and-the-war-in-the-former-yugoslavia P MSF SPEAKS OUT MSF Speaking Out Case Studies In the same collection, “MSF Speaking Out”: - “Salvadoran refugee camps in Honduras 1988” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [October 2003 - April 2004 - December 2013] - “Genocide of Rwandan Tutsis 1994” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [October 2003 - April 2004 - April 2014] - “Rwandan refugee camps Zaire and Tanzania 1994-1995” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [October 2003 - April 2004 - April 2014] - “The violence of the new Rwandan regime 1994-1995” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [October 2003 - April 2004 - April 2014] - “Hunting and killings of Rwandan Refugee in Zaire-Congo 1996-1997” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [August 2004 - April 2014] - ‘’Famine and forced relocations in Ethiopia 1984-1986” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [January 2005 - November 2013] - “Violence against Kosovar Albanians, NATO’s Intervention 1998-1999” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [September 2006] - “War crimes and politics of terror in Chechnya 1994-2004’” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [June 2010-September 2014] - “Somalia 1991-1993: Civil war, famine alert and UN ‘military-humanitarian’ intervention” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [October 2013] - “MSF and North Korea 1995-1998” Laurence Binet - Médecins Sans Frontières [November 2014] - “MSF and Srebrenica 1993-2003”
    [Show full text]
  • About City of Bihać
    ABOUT CITY OF BIHAĆ Bihać is a city and the administrative center of Una-Sana Canton of the Federation of Bosnia and Herzegovina, an entity of Bosnia and Herzegovina. It is situated on the banks of river Una in northwestern Bosnia and Herzegovina, in the Bosanska Krajina region. As of 2013, it has a population of 56,261 inhabitants, area covered is 900 km², elevation: 230 m Population (750 ft). Ethnic group 2013 Bosniaks 49,550 Bihac is a town of rich history, an economic and cultural center of Una-Sana Canton. The Serbs of Bihac – Bihac population, although Croats 3,265 the Muslim religion, like more to be called ‘the Biscani’, and have left Serbs 910 huge historical and civilization traces. The beginning of the modern Bihac, the multi-ethnic settlement of equal Muslim, Roman-Catholic Others/Unspecified 2,536 and Orthodox population, starts at the beginning of the 16th Total 56,261 century, when the area turned into the center of the Ottoman Empire during the rule of the islamized Serb Hasan Pasha Predojevic. The area of Bihac was settled from at least Illyrian and Roman times, but the town of Bihać itself was first mentioned in 1260, in a document of King Bela IV. It were these far northwest frontier lands that drew the line between the Ottomans and the Austria-Hungarians. In medieval times the town of Bihac developed as a free royal borough with a fortress and two monasteries, a Dominican and a Franciscan, several churches, a large number of commercial and residential buildings, and several defense towers.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    Document of The World Bank L: FOR OFFICIAL USE ONLY Public Disclosure Authorized Report No. P-3308-YU REPORT AND RECOMMENDATION OF THE PRESIDENT OF THE INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT Public Disclosure Authorized TO THE EXECUTIVE DIRECTORS ON A PROPOSED LOAN TO PRIVREDNA BANKA SARAJEVO - UDRUZENA BANKA Public Disclosure Authorized WITH THE GUARANTEE OF THE SOCIALIST FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA FOR A SEMBERIJA DRAINAGE PROJECT May 10, 1982 Public Disclosure Authorized This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the perfprmance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Bank authorization. CURRENCY EQUIVALENTS* Calendar 1981 February 15, 1982 Currency Unit Yugoslav Dinar US$ 1 Din. 41.82 Din. 43.678 Din 1 US$ 0.024 US$ 0.022 Din 1,000,000 US$ 23.910 US$ 22,895 FISCAL YEAR January 1 - December 31 GLOSSARY OF ABBREVIATIONS GDP = Gross Domestic Product GMP = Gross Material Product BOAL = Basic Organization of Associated Labor BOCF Basic Organization of Cooperative Farmers COAL UPI = Complex Organization of Associated Labor of the United Agriculture, Marketing and Industry ICB International Competitive Bidding IWRD = Institute of Water Resources Development LCB = Local Competitive Bidding PAC = Project Advisory Committee PBS = Privredna Banka Sarajevo - Udruzena Banka SDK = Social Accounting Service SFRY = Socialist Federal Republic of Yugoslavia SIZ = Self-Managed Water Management Community of Interest for Water Economy SRBH = Socialist Republic of Bosnia-Herzegovina W.O. = Work Organization W.O.A.E. = Work Organization Agricultural Estate Semberija Semberija * The Yugoslav Dinar has been floating since July 13, 1973. The currency equivalents effective on February 15, 1982 have been used in this report.
    [Show full text]