N° 65 Juillet Aout 2019
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
N° 65 juillet aout 2019 Journal édité par l'association "Crète terre de rencontres" Juin 2019 L’hiver a laissé des traces sur les pentes du Psiloritis www.creteterrederencontres.info 34, rue des Mares Yvon 91700 Ste Geneviève des Bois Tél: 01 60 16 91 47 [email protected] ———————- Directeur de la publication : Claire CHAZEAU Comité de rédaction : N. AMIOT C. CHAZEAU J. CHAZEAU D.COURVOISIER G.COURVOISIER C. DAVID D. FOUQUET J.M.FOUQUET Pour une prise de conscience Για μία συνειδητοποίηση Maquette : J. CHAZEAU Après les intenses précipitations de la Ενώ προς το τέλος του χειμώνα έντονες C. DAVID fin de l’hiver qui ont cruellement affecté βροχοπτώσεις έπληξαν μερικές περιοχές του certaines régions de l’île, la Crète a revêtu une νησιού, η Κρήτη ξαναντύθηκε την ξεχασμένη Conception site internet : tenue de verdure qu’elle avait longtemps από καιρό χλοερή φορεσιά της, η βλάστηση Ch. CHAZEAU oubliée, la végétation a repris une vigueur en ξαναβρήκε όλο της το σφρίγος, χάρη σ'αυτό το sommeil et profite pleinement de cette manne ουράνιο μάννα που την είχε εγκαταλείψει τα céleste qui l’avait fuie ces dernières années. τελευταία χρόνια. Ωστόσο ο αντίκτυπος της SOMMAIRE Néanmoins, l’impact des intempéries sur l’île et κακοκαιρίας στο νησί και τους κατοίκους κάθε • Edito: Pour une prise de conscience sur ses habitants est loin d’être négligeable. άλλο παρά αμελητέος είναι. p.1 Si la violence de certains épisodes Αν πάντα υπήρχαν σφοδρά météorologiques a toujours existé, il est difficile μετεωρολογικά φαινόμενα, είναι δύσκολο να • Les présents de Zeus à Europe: Talos, de ne pas croire les instances autorisées qui le soleil de la Crète p.3 μην πιστέψουμε τις υπεύθυνες αρχές που nous alertent sur le réchauffement climatique κρούουν τον κώδωνα της υπερθέρμανσης του qualifié de plus en plus souvent de • Le corps de l’été p.8 πλανήτη χαρακτηριζόμενης μάλιστα ως dérèglement et même d’urgence climatique. διατάραξης χρείζουσας επείγουσας • La belle Crète p.9 Les derniers climato-sceptiques (désormais αντιμετώπισης. Οι τελευταίοι qualifiés de négationnistes) ont du mal à • Sommaire de la Crète de l’α à l’ω p.11 κλιματοσκεπτιστές (χαρακτηριζόμενοι στο εξής justifier la prolifération et l’ampleur des ως αρνητές), δυσκολεύονται να • Dominikos Théotokopoulos p13 phénomènes météorologiques, la présence de δικαιολογήσουν την έξαρση και τη έκταση των plusieurs saisons dans la même semaine et •Le village de Therisso p.16 μετεωρολογικών φαινομένων, το ότι μέσα στην parfois dans la même journée au lieu de ίδια εβδομάδα, καμιά φορά μέσα στην ίδια • Brèves de Crète p17 l’alternance autrefois bien huilée des quatre ημέρα, παρατηρούνται καιρικά φαινόμενα saisons. Les recoupements d’arguments διαφορετικών εποχών, αντί για την άλλοτε • Activités de l’association p18 scientifiques étayés ne réussissent toujours ομαλή ροή των τεσσάρων εποχών. H pas à vaincre l’ignorance et la mauvaise foi de διασταύρωση των καλά στηριγμένων gens bornés. Le climat est un enjeu primordial επιστημονικών επιχειρημάτων δεν 2 pour l’avenir, on le transforme le plus souvent en enjeu καταφέρνουν πάντα να νικήσουν την άγνοια και την politique à courte vue électorale qui encombre κακοπιστία των στενόμυαλων ανθρώπων. Το κλίμα είναι l’espace médiatique et fait croire que sa prise en ένα πρωταρχικό ζήτημα του μέλλοντος το οποίο compte n’est qu’une des priorités noyée au milieu μεταμορφώνεται σε ζήτημα πολιτικό με την βραχεία d’autres impératifs tout aussi essentiels!. C’est ce qui προοπτική των εκλογών που κατακλύζουν τον χώρο των s’est passé pour les récentes élections européennes Μ.Μ.Ε. κάνοντάς μας να πιστεύουμε ότι η ενασχόληση με floues et peu mobilisatrices au demeurant. On feint αυτό δεν είναι παρά μία προτεραιότητα μεταξύ άλλων και d’apporter des solutions en organisant en grande πνιγμένη μέσα στο σύνολο των επιτακτικών αναγκών εξ pompe, des comités de liaison, de multiples rencontres ίσου ουσιωδών. Αυτό συνέβη στις πρόσφατες internationales coûteuses, très voraces en énergie et ευρωπαϊκές εκλογές συγκεχυμένες και με μικρή improductives. Tout ceci débouche souvent sur des συμμετοχή. Προσποιούνται ότι αποφέρουν λύσεις, déclarations d’intention et des objectifs qu’on οργανώνοντας με μεγαλοπρέπεια επιτροπές συνδέσμου, transgresse juste après l’euphorie de la signature et πολλαπλές διεθνείς διασκέψεις, με μεγάλο κόστος, l’apparat de la cérémonie de clôture. On culpabilise le ενεργοβόρες και αναποτελεσματικές. `Ολα αυτά citoyen moyen en lui faisant croire qu’il est l’unique καταλήγουν συχνά σε διατυπώσεις προθέσεων και responsable et qu’il doit aussi être la solution, alors στόχων τα οποία καταπατούνται μόλις περάσουν η qu’il n’en représente qu’une infime partie. Bien sûr, il ευφορία της υπογραφής και η αίγλη της τελετής λήξης. doit demeurer vigilant et adapter son comportement, Ενοχοποιούν τον μέσο πολίτη κάνοντάς τον να πιστεύει pourvu qu’on lui en donne les moyens, tout en ότι είναι ο μοναδικός υπεύθυνος, ότι αυτός είναι και η réclamant une véritable mobilisation des principaux λύση, ενώ δεν αντιπροσωπεύει παρά ένα ελάχιστο μέρος. responsables qui, pour l’instant, éludent et contournent Βεβαίως οφείλει να είναι σε εγρήγορση και να le problème avec un cynisme travesti d’implication. προσαρμόζει την συμπεριφορά του, αρκεί να του δίνονται Certes la jeunesse prend conscience qu’elle va τα μέσα, απαιτώντας συνάμα μία αληθινή κινητοποίηση se trouver confrontée à une situation de plus en plus των κυρίων υπευθύνων, οι οποίοι προς το παρόν irréversible et elle est résolue à faire preuve d’initiative; αποφεύγουν και παρακάμπτουν το πρόβλημα με κυνισμό c’est sans aucun doute une avancée positive, mais μετατρεπόμενο σε συνενοχή. elle n’a pas encore la main sur les leviers décisionnels Σίγουρα η νεολαία συνειδητοποιεί ότι θα βρεθεί tenus pour l’instant par une génération encore trop αντιμέτωπη με μία κατάσταση μη ανατρέψιμη και είναι impliquée dans les erreurs du passé. αποφασισμένη να αναλάβει πρωτοβουλίες. Κάτι που είναι En 1887 Clémenceau avait dit « la guerre est αναμφίβολα ένα θετικό βήμα, αλλά δεν χειρίζεται ακόμη une chose trop grave pour la confier aux militaires » τους μοχλούς λήψης αποφάσεων, ευρισκόμενους προς το peut-être que l’avenir du climat est une chose trop παρόν στα χέρια μιας γενιάς που έχει υπέρ το δέον grave pour la confier aux hommes politiques. εμπλακεί στα σφάλματα του παρελθόντος. Pour finir sur une note plus optimiste, parlons Το 1887 ο Κλεμανσώ είχε πει: “ο πόλεμος είναι μία de l’association et de ce numéro 65 de Γεια σας que πάρα πολύ σοβαρή υπόθεση για να την εμπιστευτούμε vous tenez désormais entre vos mains. Chaque στους στρατιωτικούς”, ίσως και το μέλλον του πλανήτη exemplaire est un challenge qui jusqu’à présent a είναι μία πάρα πολύ σοβαρή υπόθεση για να την toujours connu un dénouement heureux et qui nous εμπιστευτούμε στους πολιτικούς. ravit d’autant plus quand nous parviennent des Για να τελειώσουμε με ένα πιο αισιόδοξο τόνο, ας appréciations positives. Comme les numéros μιλήσουμε για τον σύλλογο και το τεύχος 65 του Γεια σας, précédents vous y trouverez des articles sur la Crète, που κρατάτε στα χέρια σας. Κάθε του τεύχος είναι μία la rubrique des activités associatives passées et à πρόκληση και μας ενθουσιάζει ακόμη περισσότερο όταν venir, mais aussi les dernières pages des adhérents et δεχόμαστε θετικές κριτικές. `Οπως και στα προηγούμενα amis de «Crète terre de rencontres» dans la Crète de τεύχη, θα βρείτε άρθρα για την Κρήτη, την στήλη των l’α à l‘ω. Une « table des matières » récapitule tous les δραστηριοτήτων που έγιναν και που θα γίνουν αλλά και articles des 2 feuilles centrales depuis le numéro 53, et τις τελευταίες σελίδες των συνδρομητών και φίλων του ceux qui possèdent tous les exemplaires pourront, en “Crète terre de rencontres» στο “Η Κρήτη από το α ως το détachant ces pages, effectuer leur propre ω”. `Ενας “πίνακας περιεχομένων” ανακεφαλαιώνει όλα compilation. Comme nous n’avons traité qu’un thème τα άρθρα των δύο κεντρικών φύλλων από το τεύχος par lettre le choix demeure vaste, cette fin peut donc 53.`Οσοι έχουν όλα τα αντίτυπα μπορούν να ne s’avérer que provisoire si certains se sentent le πραγματοποιήσουν την δική τους συλλογή. Επειδή το courage d’y ajouter une initiative de leur cru; libre à κάθε γράμμα αναφερόταν μόνο σε ένα θέμα, η επιλογή eux de nous solliciter παραμένει ακόμη μεγάλη, άρα αυτό το τέλος μπορεί να Enfin, comme chaque année, au risque de nous είναι προσωρινό και αν κάποιοι αισθάνονται το κουράγιο répéter, nous espérons que « la belle Crète » va να προτείνουν κάτι δικό τους, μπορούμε να pouvoir bénéficier d’un afflux de touristes soucieux συνεργαστούμε μαζί τους. d’une découverte respectueuse de l’environnement et Τέλος, ακόμη κι αν είναι επανάληψη, ελπίζουμε “η de l’économie locale, dans des conditions ωραία Κρήτη” να επωφεληθεί από την συρροή météorologiques enfin clémentes pour pouvoir profiter επισκεπτών που έχουν ως μέριμνα τον σεβασμό του de la beauté des paysages et de l’hospitalité de ses περιβάλλοντος και της ντόπιας οικονομίας, κάτω από habitants. ήπιες μετεωρολογικές συνθήκες, προκειμένου να J Chazeau μπορέσουν να χαρούν την ομορφιά των τοπίων και την φιλοξενία των κατοίκων. Δ .M 3 Avec ce nouveau mythe, N. Psilakis remonte aux origines légendaires de la Crète et de la civilisation minoenne à l’époque où Zeus avait étendu sa protection sur l’île et sa bien aimée Europe. Parmi les présents qu’il lui fit se trouvait ce géant d’airain, protecteur invincible de l’île et redouté des envahisseurs qui inspire parfois les monstres redoutables des jeux vidéos contemporains. Mais comme nous l’explique N.Psilakis, ce personnage, d’abord lié au mythe d’Europe, s’est ensuite confondu avec le neveu de Dédale, Talos, dont le meurtre lui avait valu d’être ostracisé d’Athènes avant de se réfugier à la cour de Minos. Les présents de Zeus à Europe.