1. RESPONSIBLE SERVICE the Air Traffic
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AIP GEN 3.3-1 ESPAÑA WEF 25-APR-19 SERVICIOS DE TRÁNSITO AÉREO // AIR TRAFFIC SERVICES 1. SERVICIO RESPONSABLE 1. RESPONSIBLE SERVICE Los Servicios de Tránsito Aéreo se proporcionan de acuerdo The Air Traffic Services are provided in accordance with the con las disposiciones contenidas en los siguientes provisions contained in the following documents: documentos: - Anexo 2 - Reglamento del Aire. - Annex 2 - Rules of the Air. - Anexo 11 - Servicios de tránsito aéreo. - Annex 11 - Air Traffic Services. - Reglamento de Ejecución (UE) Nº 923/2012 de la Comisión, - Commission Implementing Regulation (EU) de 26 de septiembre de 2012. (Reglamento SERA). No 923/2012, of 26 September. (SERA IR Regulation). - DOC 4444 - Procedimientos para los Servicios de - DOC 4444 - Procedures for Air Navigation Services - Air Navegación Aérea - Gestión del Tránsito Aéreo (PANS-ATM). Traffic Management (PANSATM). - DOC 8168 - Procedimientos para los Servicios de - DOC 8168 - Procedures for Air Navigation Services - Navegación Aérea - Operación de Aeronaves (PANS-OPS). Aircraft Operations (PANS-OPS). - DOC 7030 - Procedimientos Suplementarios Regionales. - DOC 7030 - Regional Supplementary Procedures. Las diferencias con estas disposiciones se detallan en la The differences from these provisions are detailed in sección GEN 1.7. section GEN 1.7. Autoridad ATS competente civil Appropriate civil ATS authority En el contexto de lo prescrito en el Reglamento de la In the context of what is prescribed in the Reglamento de la Circulación Aérea de conformidad con el Anexo 2 de OACI Circulación Aérea in compliance with ICAO Annex 2 (Rules (Reglamento del Aire) el termino autoridad ATS competente of the Air) the term appropriate ATS authority is not using no está utilizando el termino autoridad en el sentido de the term authority in the sense of public authority invested autoridad pública investida de potestades administrativas, with administrative powers, but rather in compliance with sino de conformidad con la Resolución de 13 de diciembre de Resolution of 13 December 2011 of the Dirección General 2011 de la Dirección General de Aviación Civil, es el de Aviación Civil, it is the air traffic Service Provider certified Proveedor de Servicios de tránsito aéreo certificado en los for the specific airspace blocks in accordance with respectivos bloques específicos de espacio aéreo de acuerdo European regulations and designated to render these con lo previsto en los reglamentos europeos y designado services in that airspace, as is established in Article 1 of para prestar tales servicios en dicho espacio aéreo, según lo Law 9/2010 of 14 April. establecido en el Artículo 1 de la Ley 9/2010 de 14 de abril. Entidad pública prestataria de servicios de navegación Public entity provider of air navigation services aérea ENAIRE, ENTIDAD PÚBLICA EMPRESARIAL (ENAIRE) ENAIRE, ENTIDAD PÚBLICA EMPRESARIAL (ENAIRE) PROVEEDORA DE SERVICIOS DE NAVEGACIÓN AÉREA PROVIDER OF AIR NAVIGATION SERVICES ENAIRE (Entidad Pública Empresarial ENAIRE), nueva ENAIRE (Entidad Pública Empresarial ENAIRE), the new denominación dispuesta en el Artículo 18 de la Ley 18/2014, corporate name as laid down in Article 18 of Law 18/2014, de 15 de octubre, continua existiendo con la misma of 15 October, continues to exist with the same nature and naturaleza y régimen jurídico previsto para AENA en la Ley legal framework provided for its predecessor AENA in Law 4/1990, siendo la entidad designada para la prestación de los 4/1990, being the entity designated for the provision of servicios de control de tránsito aéreo de ruta y aproximación en-route and terminal air traffic control services as well as at así como en los aeropuertos para los que específicamente airports where it has been specifically designated, in estuviese designada, según Ley 9/2010, por la que se regula compliance with Law 9/2010, by which the provision of air la prestación de servicios de tránsito aéreo, se establecen traffic services isregulated, obligations of civil providers of las obligaciones de los proveedores civiles de dichos these services are established and specific working servicios y se fijan determinadas condiciones laborales para conditions for civil air traffic controllers are laid down. los controladores civiles de tránsito aéreo. ENAIRE, al continuar existiendo con la misma naturaleza y ENAIRE, while continuing to exist with the same nature and régimen jurídico citado, se regula por el estatuto, aprobado legal framework aforementioned, is regulated by its por Real Decreto 905/1991, y ordena, dirige, coordina, statutes, approved by Real Decreto 905/1991, and explota, gestiona y administra los servicios de tránsito aéreo organizes, conducts, coordinates, operates, manages and para los que está designada. administers the air traffic services for which it is designated. Asimismo y a través de la Comisión Interministerial entre Likewise, through the Comisión Interministerial entre Defensa y Fomento (CIDEFO) asegura la coordinación en Defensa y Fomento (CIDEFO) it ensures the coordination on materia de gestión del espacio aéreo (ASM) con los otros the subject of airspace management (ASM) with other proveedores designados de servicios de tránsito aéreo. designated providers of air traffic services. ENAIRE presta además, servicios de comunicaciones, Additionally, ENAIRE renders communications, navigation navegación y vigilancia (CNS). and surveillance services. Dirección postal: Postal address: DIRECCIÓN DE NAVEGACIÓN AÉREA DIRECCIÓN DE NAVEGACIÓN AÉREA Avda. Aragón, 330. EDIFICIO 2 Avda. Aragón, 330. EDIFICIO 2 P.E. Las Mercedes - 28022 MADRID (ESPAÑA) P.E. Las Mercedes - 28022 MADRID (ESPAÑA) TEL: +34-902 404 704 TEL: +34-902 404 704 AFTN: LEANYANX AFTN: LEANYANX AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 03/19 GEN 3.3-2 AIP WEF 12-AUG-21 ESPAÑA Otros prestadores de servicios de navegación aérea Other air navigation service providers Por otra parte, conforme al Reglamento (CE) nº 550/2004 On the other hand, pursuant to Regulation (EC) No 550/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de of the European Parliament and of the Council, dated 10 2004, y al Reglamento de Ejecución (UE) nº 2017/373 de la March 2004, and Commission Implementing Regulation (EU) Comisión, de 1 de marzo de 2017, y de acuerdo a las No 2017/373, dated 1 March 2017, and in compliance with condiciones especificadas en el correspondiente certificado, the conditions specified in the corresponding certificate, the la Agencia Estatal de Seguridad Aérea (AESA) ha certificado, Agencia Estatal de Seguridad Aérea (AESA) has certified, in además de a ENAIRE, a las siguientes organizaciones: addition to ENAIRE, the following organizations: SERVICIOS AERONÁUTICOS CONTROL Y NAVEGACIÓN, SERVICIOS AERONÁUTICOS CONTROL Y NAVEGACIÓN, S.L. (SAERCO) S.L. (SAERCO) Dirección postal: Postal address: SAERCO SAERCO C/ Burgohondo, 4 C/ Burgohondo, 4 28023 Madrid (ESPAÑA) 28023 Madrid (ESPAÑA) TEL: +34-914 293 879 TEL: +34-914 293 879 FAX: +34-914 202 486 FAX: +34-914 202 486 SAERCO es proveedor del Servicio de Control de Tránsito SAERCO is provider of the Air Traffic Control Service, as far Aéreo, en lo que respecta a la parte del Servicio de Control as the Aerodrome Control Service is concerned, at A Coruña, de Aeródromo, en los aeropuertos de A Coruña, Castellón, Castellón, El Hierro, Fuerteventura, Jerez, La Palma, El Hierro, Fuerteventura, Jerez, La Palma, Lanzarote/César Lanzarote/César Manrique Lanzarote, Madrid/Cuatro Vientos Manrique Lanzarote, Madrid/Cuatro Vientos y Vigo. and Vigo airports. Además, SAERCO es proveedor del Servicio de Información In addition, SAERCO also provides the Aerodrome Flight de Vuelo de Aeródromo (AFIS) en los aeropuertos de Information Service (AFIS) at Burgos/Villafría, Ciudad Real, Burgos/Villafría, Ciudad Real, El Hierro, Huesca/Pirineos y La El Hierro, Huesca/Pirineos and La Gomera airports. Gomera. FERRONATS AIR TRAFFIC SERVICES S.A. FERRONATS AIR TRAFFIC SERVICES S.A. Dirección postal: Postal address: FERRONATS Air Traffic Services S.A. FERRONATS Air Traffic Services S.A. C/ Albasanz, 14 C/ Albasanz, 14 Edificio Verona, 2ª Planta Edificio Verona, 2ª Planta 28037 Madrid (ESPAÑA) 28037 Madrid (ESPAÑA) TEL: +34-915 862 356 TEL: +34-915 862 356 FAX: +34-915 862 372 FAX: +34-915 862 372 FERRONATS es proveedor del Servicio de Control de FERRONATS is provider of the Air Traffic Control Service, Tránsito Aéreo, en lo que respecta a la parte del Servicio de as far as the Aerodrome Control Service is concerned, at Control de Aeródromo, en los aeropuertos de Alicante/Alicante-Elche Miguel Hernández, Ibiza, Alicante/Alicante-Elche Miguel Hernández, Ibiza, Lleida/Alguaire, Murcia/Aeropuerto de la Región de Murcia, Lleida/Alguaire, Murcia/ Aeropuerto de la Región de Murcia, Sabadell, Sevilla and Valencia airports. Sabadell, Sevilla y Valencia. Por otra parte, FERRONATS también proporciona servicio In addition, FERRONATS also provides the Aerodrome de Información de Vuelo de Aeródromo (AFIS) a los Flight Information Service (AFIS) to Andorra-La Seu d'Urgell aeropuertos de Andorra-La Seu d'Urgell y Córdoba, durante and Córdoba airports, during their operation in public use. su operación en uso público. 2. ÁREA DE RESPONSABILIDAD 2. AREA OF RESPONSIBILITY El área de responsabilidad de los servicios de tránsito aéreo The Spanish air traffic services’ area of responsibility is españoles comprende las FIR/UIR Madrid, Barcelona y FIR/UIR Madrid, Barcelona and Canarias. Canarias. 3. TIPOS DE SERVICIOS 3. TYPES OF SERVICES Se suministran los siguientes tipos de