Verbano Cusio Ossola
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Partecipano alle azioni di marketing Centro Estero per l’Internazionalizzazione territoriale la Provincia del Verbano Piemonte Agency for Investments, Export and Tourism Cusio Ossola e i comuni di Domodossola, Omegna, Verbania, Vogogna, capofila per lo Corso Regio Parco 27-29 Sportello Unico delle Attività Produttive. 10152 Torino, Italy Tel. +39 011 6700 511 The Province of Verbano Cusio Ossola www.centroestero.org and the municipalities of Domodossola, www.investintorinopiemonte.org Omegna, Verbania, Vogogna, leaders of the [email protected] one-stop shop for business, participate in the placemarketing actions. Verbano Cusio Ossola Camera di commercio del Verbano Cusio Ossola Unioncamere Piemonte Piemonte Strada Statale per il Sempione, 4 Via Cavour, 17 North-West Italy 28831 Baveno (VB) 10123 Torino Tel. +39 0323 912805 Tel. +39 011 5669201 Fax +39 0323 922054 Fax +39 011 5119144 www.vb.camcom.it www.pie.camcom.it [email protected] Data sources Thanks to Camera di commercio Centro Servizi Lapideo del Verbano Cusio Ossola del Verbano Cusio Ossola Unioncamere Piemonte NanoIreService Regione Piemonte, archivio fotografico Tecnolab del Lago Maggiore Tecnoparco del Lago Maggiore Punti di forza Facts&Figures Strong points - presence of industrial groups engaged in - collocazione strategica lungo l’asse del - presenza di gruppi industriali impegnati - Abitanti: 161.640 - strategic position along the Genova- Italia and internationally in the production Corridoio 24 Genova-Rotterdam; su scala nazionale e internazionale Rotterdam Corridor 24; - PIL pro capite: 23.872 Euro of energy from renewable sources; nel campo della produzione di - diversification of the production system, - diversificazione del sistema produttivo, - Export: 628,7 milioni di Euro che si propone sui mercati internazionali energia da fonti rinnovabili; which is moving into international - the IFTS training centre, - Imprese: 12.514 of regional importance, for the con un ampio ventaglio di eccellenze; - presenza del polo formativo IFTS, markets with a broad range of products “Environment, enhancement di valenza regionale, in materia of excellence; - elevata qualità ambientale; of forestry resources and energy”. di “Ambiente, valorizzazione - high environmental quality; - forti investimenti pubblici in impianti di risorse forestali ed energia”. produzione di energia da fonti rinnovabili - heavy public investment in energy (idroelettricità, biomassa, solare); production plants from renewable sources (hydroelectricity, biomass, solar); London Berlin Bolzano Verbano-Cusio-Ossola Frankfurt Prague Verbano Paris Trento Wien Bern VCO Budapest The Province Milano Novara Lyon VCO Venezia Milano Aosta Bucarest Biella Cusio Torino Vercelli Lisbon Madrid Marseille Torino Piacenza Roma Barcelona Bologna La Provincia Torino Asti Istanbul Genova Ossola Alessandria Piemonte Athens North-West Italy Cuneo Facts&Figures Il Verbano Cusio Ossola, la provincia più Verbano Cusio Ossola, the most northern settentrionale del Piemonte, è situato sulla province of Piemonte, is located on the - Inhabitants: 161,640 - Per capita GDP: € 23,872 sponda occidentale del Lago Maggiore, tra western shore of Lago Maggiore, between - Exports: 628.7 million Svizzera e Lombardia e si estende su un Switzerland and Lombardia and covers a - Companies: 12,514 territorio dotato di numerose attrattive e territory with a wealth of natural resources risorse naturali. and attractions. Il Verbano Cusio Ossola è un’area ricca, dove la qualità della vita è molto elevata. Verbano Cusio Ossola is a prosperous Other economic sectors of excellence Uno dei settori che contribuisce maggiormente alla formazione del valore aggiunto area, where the quality of life is very are tourism, floriculture, stone-working totale della provincia è quello manifatturiero, in particolare dei casalinghi, nel high. The sector that provides the and energy. quale accanto a grandi marchi come Alessi, Bialetti e Lagostina, operano numerose greatest added value for the province In the framework of the promotion of piccole aziende ad alta specializzazione tecnologica. Altri settori economici di is manufacturing, especially household the province, Verbano Cusio Ossola is eccellenza sono il turismo, il florovivaismo, il lapideo e l’energia. goods, in which alongside major brands also strongly engaged in transnational Nell’ambito della promozione e valorizzazione del territorio, il Verbano Cusio Ossola like Alessi, Bialetti and Lagostina there cooperation and participates in numerous è fortemente impegnato anche sul fronte della cooperazione transnazionale e are numerous small companies with projects that involve vast areas. partecipa a numerosi progetti che coinvolgono territori di area vasta. high technological specialisation. 1 Verbano Il marchio del distretto dei casalinghi Lago Maggiore Casalinghi is the brand for è nato nel 2006 per promuovere i prodotti the household goods district launched in del distretto in modo coordinato sui mercati 2006 for the co-ordinated promotion of the internazionali. Il marchio, promosso dalla district’s products on international markets. Cusio The brand, promoted by the Chamber of Camera di commercio del Verbano Cusio Ossola, coinvolge le imprese locali con Commerce of Verbano Cusio Ossola, l’obiettivo di valorizzare la qualità della involves local companies with the goal of Ossola filiera produttiva mettendone in evidenza enhancing the quality of the industry, also Piemonte anche gli aspetti immateriali quali highlighting its intangible aspects such as North-West Italy sostenibilità, innovazione, design, etica sustainability, innovation, design, imprenditoriale, competenze. business ethics and competencies. Economic sectors Settori economici Settori economici Economic sectors Casalinghi (www.lagomaggiorecasalinghi.it) Household goods Il distretto del casalingo, uno tra i più famosi in Italia, è caratterizzato dalla presenza (www.lagomaggiorecasalinghi.it) di alcune grandi imprese e di numerose imprese piccole e piccolissime che operano The household goods sector, one of the most famous in Italia, is characterised by per lo più come fornitori e sub-fornitori delle prime. Nel settore operano circa 210 the presence of some large firms and many small and very small companies that aziende con una capacità occupazionale di oltre 1.800 addetti. Sono numerosi i punti work mainly as suppliers or sub-contractors for the former. About 210 companies di forza del distretto, tra i quali la presenza di marchi conosciuti in tutto il mondo, operate in the sector with an employment capacity for over 1,800 workers. la qualità elevatissima della produzione, una struttura industriale solida e stretti rapporti The district’s strong points include the presence of brands known all around di collaborazione con l’indotto locale altamente specializzato e qualificato. the world, a very high level of production quality, a solid industrial structure and A sostegno di questo settore di eccellenza, che rappresenta circa il 12% delle close relations with the highly specialised and professional local suppliers. esportazioni totali della provincia, è stato istituito il marchio “Lago Maggiore Casalinghi”. The “Lago Maggiore Casalinghi” brand has been created to support this sector of excellence, which represents 12% of the province’s exports. Turismo (www.illagomaggiore.com) Tourism Nel settore operano oltre 1.600 imprese con circa 3.400 addetti, che salgono a (www.illagomaggiore.com) più di 4.000 nella stagione estiva. Il turismo è uno dei settori trainanti Over 1,600 businesses work in the sector with about 3,400 employees, rising to dell’economia locale non solo per l’ampia gamma di attrattive naturalistiche over 4,000 in the summer season. Tourism is one of the driving sectors e culturali, ma anche per l’ottima qualità dell’offerta alberghiera e la buona of the local economy not only thanks to the broad range of natural and cultural accessibilità verso le aree di interesse turistico, garantita dai numerosi attractions, but also due to the excellent quality of hotels and good access collegamenti stradali e ferroviari e dalla vicinanza con l’aeroporto di Malpensa. to the areas of tourist interest provided by the numerous road and rail links and Eventi culturali di fama internazionale come le Settimane Musicali di Stresa the vicinity of Malpensa airport. Cultural events of international renown such sono un ulteriore elemento d’attrazione. Vi è una prevalenza di turisti stranieri, as the Music Weeks in Stresa add further appeal. anche grazie alla posizione geografica di confine, e il turismo congressuale di Foreign tourists prevail, thanks also to the area’s border position, and international livello internazionale è in crescita. A sostegno del settore, sono state attivate conference tourism is growing. Specific promotional activities have been put in specifiche politiche di promozione, ad esempio con la creazione dell’associazione motion to support the sector, for example with the creation of the association Lago Lago Maggiore Conference (www.lagomaggioreconference.com), che ha l’obiettivo Maggiore Conference (www.lagomaggioreconference.com), whose goal is to promote di promuovere il Lago Maggiore come destinazione congressuale sul mercato Lago Maggiore as a conference venue on the national and international events nazionale e internazionale degli eventi, diventando l’interlocutore principale per market, becoming the key point of reference for those wanting to organise chi vuole organizzare un congresso nel Verbano