The Heart of Japan Rio Is Next
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
5/2009 OFFICIAL MAGAZINE - REVUE OFFICIELLE - REVISTA OFICIAL FEDERATION INTERNATIONALE VolleyWorldDE VOLLEYBALL Olympic samba Rio is next The heart of Japan Protection, Precision Performance, Perfection Winning solutions ! Sports Flooring Sports ® Taraflex GERFLOR 43, boulevard Garibaldi - 69170 Tarare - France Tel.: +33 4 74 05 40 00 Fax: +33 4 74 05 04 60 e.mail: [email protected] www.gerflor.com 5/2009 OFFICIAL MAGAZINE - REVUE OFFICIELLE - REVISTA OFICIAL FEDERATION INTERNATIONALE VolleyWorldDE VOLLEYBALL CONTENTS 2 / EDITORIAL Olympic samba Rio is next The heart of Japan The winter of our warriors El invierno de nuestros guerreros Cover photo: Egger and Heyer in Co- 4 / THE BIG PICTURE pacabana. Ary Graça, CSV President. Masao The new Brazilian dance Tachiki, JVA President. La nueva danza brasileña 6 / PORTRAIT: MASAO TACHIKI A golden future for Japan VOLLEYWORLD 5/2009 VOLLEYWORLD Un futuro dorado para japón Publication Managing and Editorial Committee Fédération Internationale de Volleyball Château Les Tourelles 14 / OLYMPIC GAMES Edouard-Sandoz 2-4, 1006 Lausanne, Switzerland Rio 2016, the great Brazilian challenge Tel. 0041-21-3453535 Fax 0041-21-3453545 Río 2016, el gran reto de brasil www.fivb.org Managing Editor Luigi Magistro (Digital Print) 24 / FIVB MEN’S CLUB WORLD CHAMPIONSHIP Editorial FIVB Trentino BetClic, Italian leadership Production Trentino betclic, liderazgo italiano Digital Print Via Risorgimento, 84 Mazzo di Rho (MI) Italy Tel. 0039-02-93902729 Reproduction 32 / WINTER STARS, HEADER IN ITALIAN Reproduction of any article or part of the magazine Where do the champions spend the winter? is authorised, providing that the source is explicitly cited Donde “pasan el invierno” los campeones Contributions Typed articles are accepted in the following languages: French, English CONFEDERATIONS Advertising FIVB 40 CEV / A bright Orange star / Una brillante estrella anaranjada Photographs FIVB Archives 41 CSV / Argentina is moving ahead… in an action movie / Subscriptions Argentina avanza… como en una película de acción Annual Subscriptions: 60 Swiss Francs 42 NORCECA / Brenda Castillo: A small player with a big heart / Printer IRL, Switzerland Brenda Castillo: pequeña jugadora de corazón grande The views expressed in VolleyWorld are not necessarily those of the FIVB or its Officials. The content of this publication is based on the best information available at the time the articles were written. VolleyWorld 1 The winter of our warriors EDITORIAL he recent success of the Men’s World Club Championship in Doha has led the FIVB to reflect on some important considerations. Until just a short time ago, our TFederation directed its attention mostly to international Volleyball matches between the national teams representing FIVB-member countries. Only our Transfer Office in the Volleyball Events Department has paid close attention to club activities, especially in the area of the movement of players, who, when international activities are over, have dedicated the greater part of their effort to clubs and to the various leagues around the world. While each season the stars of our sport were concentrating on the period of most intense activity, that is, the period corresponding to winter in Europe, in general the FIVB was preparing for upcoming events, overseeing the Grand Champions Cup or the qualification rounds for the World Championships and the Olympics, including the World Cup. The event in Doha brought new attention to the league championships. It is very important that we in Lausanne continue to monitor the competitive activities of the various federations throughout the world, from which we can get useful feedback on rule changes, on the evolution of technical and tactical approaches, and on the management of the sport for younger age groups. It would be an error to evaluate only the international events that we organize directly, not simply because participants are often athletes at the top of their careers who play a game a day for a limited period of time, but also because these stars do not represent the average Volleyball player. We must focus our analysis more on those who go to grassroots events, which we should concentrate on more often, than on a player on court during a World League or World Grand Prix match. Mr. Jizhong Wei FIVB President 2 VolleyWorld El invierno de nuestros guerreros l éxito reciente del Mundial de Clubes de Doha fue causa de una reflexión importante en el seno de la FIVB. Hasta hace poco el interés de nuestra Federación se concentraba E especialmente sobre los partidos internacionales de Voleibol entre los representantes de los países que adhieren a la FIVB. Sólo nuestra Oficina Transfer al Volleyball Events Departments seguía más de cerca las actividades de los clubes y los movimientos de los jugadores y jugadoras quienes al concluir la actividad internacional, dedican la mayor parte de sus propios recursos a los clubes y a las diversas Ligas diseminadas por todo el mundo. En tanto que en cada temporada las estrellas de nuestro deporte se concentraban en la actividad más intensa, esto es, la que corresponde al invierno en Europa, la FIVB preparaba ya generalmente los eventos a poner en juego organizando la Grand Champions Cup o las actividades para las clasificaciones de los Mundiales y de las Olimpiadas, con inclusión de la World Cup. El evento de Doha ha llevado nuevamente a los campeonatos al centro de nuestra atención. Tiene mucha importancia el hecho de que desde Lausana tengamos bajo observación la actividad agonística de las diferentes Federaciones del mundo, de las que nos pueden llegar efectos de reacción importantes en lo que respecta a cambios de reglas, a evoluciones técnicas y tácticas y a la gestión del deporte en los sectores juveniles. Sería un error evaluar únicamente los eventos internacionales que organizamos nosotros directamente, no sólo porque muy a menudo participan en ellos atletas al top, que juegan un partido al día durante un periodo de tiempo limitado, sino y también porque ellos no representan el promedio del jugador de Voleibol. Nuestro objetivo de análisis está mucho más cerca de aquellos que frecuentan eventos de grassroots, de los cuales tendremos que ocuparnos cada vez con más frecuencia, que de un jugador en pista durante un partido de la World League o del World Grand Prix. Sr. Jizhong Wei Presidente de la FIVB VolleyWorld 3 THE BIG PICTURE The new Brazilian dance La nueva danza brasileña 4 VolleyWorld lison Cerutti and Emanuel Rego pictured here on their way to winning the bronze Aat the 1 to 1 Energy Grand Slam (2008). The new pair will challenge Emanuel’s former partner Ricardo, who is teaming up with Pedro Salgado in a new team pairing for the 2010 Competitions and for the 2010 SWATCH FIVB World Tour. lison Cerutti y Emanuel Rego, juntos aquí luchando el bronce en el 1to1 Energy del AGrand Slam de Gstaad (2008). La nueva pareja retará a Ricardo, compañero anterior de Emanuel quien se une a Pedro Salgado formando con él un nuevo equipo de cara a las competiciones de 2010 y a la Liga Mundial SWATCH FIVB. VolleyWorld 5 A golden future for Japan ACHIKI ACHIKI T AO PORTRAIT: MAS PORTRAIT: fter hosting the FIVB World Congress ras albergar el Congreso Mundial FIVB y and the FIVB Women’s and Men’s los Campeonatos Mundiales femeninos AWorld Championships towards the Ty masculinos a fines de 2006, la end of 2006, the Japan Volleyball Association Asociación Japonesa de Voleibol podría verse could be excused for calling a time out to excusada si hubiera solicitado una pausa para catch their breath. But with more hectic respirar. Pero con los años transcurridos years ahead, JVA President Masao Tachiki llevando una vida intensa, el Presidente de knows there is no time for anyone to sit back JVA Masao Tachiki bien sabe que no le queda and rest on their laurels. tiempo a nadie para dormirse en los laureles. There is work to be done, not only preparing Hay mucho trabajo por hacer, no sólo para for top events like The FIVB World League or preparar eventos de categoría como la Liga The FIVB World Grand Champions Cup, but Mundial o el Gran Premio Mundial, sino also in making sure Volleyball remains part of también para cerciorarse de que el Voleibol Japan’s sporting and social fabric. This may forma parte del tejido deportivo y social de seem a foregone conclusion, considering Japón. Es una conclusión que podríamos dar that over one million people play Volleyball in por descontada, teniendo en cuenta que más Japan and fans flock to watch the national de un millón de personas juegan al Voleibol teams in their thousands, but the JVA’s en Japón y que los aficionados asisten por efforts to keep the sport moving forward will miles a los partidos de las selecciones never cease. nacionales, pero los esfuerzos de la JVA para “The FIVB World Congress and the World que el deporte continúe desarrollándose no 6 VolleyWorld Un futuro dorado para japón Masao Tachiki is the President of Japan Volleyball Association (JVA). Born on March 31, 1941 in Okayama, he has been working for Suntory since 1964. Left: with Marina Sheshenina (RUS) at the World Grand Prix finals. Masao Tachiki es el Presidente de la Asociación Japonesa de Voleibol (JVA). Nacido el 31 de marzo de 1941 en Okayama, colabora con Suntory desde 1964. A la izquierda : con Marina Sheshenina (RUS) en las finales del Grand Prix mundial. VolleyWorld 7 “We MUST THINK ABOUT THE YOUNG PLAYERS IN PRIMARY SCHOOLS AND THOSE WHO STILL ENJOY VOLLEYBALL AT 90 YEARS OF Age” Championships were a big success in 2006,” cesarán nunca. Tachiki says. “Over half a million spectators “El Congreso Mundial de la FIVB y los attended the matches and the average of Campeonatos Mundiales fueron un gran éxito en domestic TV ratings was around 17 per cent.