GIACINTO SCELSI Works for violin and for viola

Marco Fusi

Giacinto Scelsi ( 1905 – 1988 )

Coelocanth ( 1955 ) 1 I 03:39 2 II 04:09 3 III 04:51 Three Studies pour alto solo ( 1956 ) 4 I 03:49 5 II 04:53 6 III 03:07 Divertimento n° 2 pour violon solo ( 1954 ) 7 I 02:17 8 II 03:05 9 III 01:33 10 IV 02:35

Divertimento n° 3 pour violon solo ( 1955 ) 11 I 02:27 12 II 02:56 13 III 01:33 14 IV 02:17 Divertimento n° 4 pour violon solo ( 1955 ) 15 I 04:25 16 II 03:13 17 III 04:13 18 IV 05:07

TT 60:44 Marco Fusi, violin & viola

3 The Ritual of the Fingers The Tactile Experience of Scelsi’s Music

Giacinto Scelsi ( La Spezia, 1905 – Rome, home represented Scelsi’s own cultural, The creative act is, for Scelsi, a moment 1988 ) is one of the most original Italian artistic and spiritual interests. His of possession by the divine. Scelsi’s composers of the twentieth century. fascination for Eastern philosophies, role is that of an intermediary, a Musi­cian and poet of aristocratic Yoga and Zen meditation are combined medium who enables god-like entities descent, Scelsi­ spent his childhood in with a insightful knowledge of Christian, to communicate with the earthly his family’s castle, in Valva, where he Greek, Egyptian and Mesopotamian world, manifesting themselves through received “un’educazione medievale” mythologies; the Scelsi’s­ library and sonorous phenomena. “… je suis un in which he recalls “scherma, scacchi, collection of recordings displays his intermédiarie seulement. […] Les latino”, 1 and developed an early cultural interests, his curiosity and choses arrivent au moment voulu, au attraction towards improvisation on openness to the intricacies of the mind moment où c’est necessaire qu’elles the piano. “De l’age de trois ans et demi, and his lifelong quest for a dialogue soient entendues ou pas. Tout est j’ai commencé à improvisers au piano. between different expressions of [...] je ne savais pas du tout ce que je human spirituality. Scelsi’s Roman flat is faisais. J’étais en transe, horse de moi”. 2 his private hermitage, where he leads a After the Second World War, Scelsi reserved life of studies and meditation, 1 “A medieval education”, “fencing, chess, Latin”. Giacinto Scelsi, Les anges sont ailleur…, Arles, decided to settle in the city of Rome, in seeking contact and communion with Actes Sud, 2006, pg. 24. an apartment overlooking the Roman superior entities. The mystical and 2 “From the age of three and a half, I started to forum. “Rome marque la frontière spiritual afflatus that inspires many improvise on the piano. [...] I had no idea what I entre l’Orient et l’Occident. Au sud de aspects of ­Scelsi’s life was also the was doing. I was in a trance, outside of myself”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, pg. 64. Rome, l’Orient commence et, au nord initial spark of his creative processes, 3 “Rome marks the border between East and de Rome, L’Occident commence. Cette which for him represented a privileged West. To the south of Rome, the East begins frontière traverse très précisément le moment of communication with higher and to the north of Rome, the West begins. This forum romain. Là est ma maison, ce beings. Scelsi’s musical and poetic border cuts straight through the Roman Forum. That is where my home is, which explains my life 3 qui explique ma vie et ma musique”. works are permeated by a spiritual aura and my music”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, The symbolic choice of Rome as his and a constant search for the divine. pg. 36.

4 prèvu là-haut, ça ne depends pas transcription into works for piano. The creative phase, Scelsi approaches the d’ici”. 4 Scelsi, in a state of trance, allows vast majority of his opus for piano solo ondiola’s keyboard with a performance himself be possessed by these entities belongs to this creative season and style very close to his previous piano and improvises on his keyboard in “un is characterised by a great technical technique.­ The recorded impro­visations état d’inspiration […] qui n’a besoin de virtuosity, timbral experimentation, and from this period show an extensive rient d’autre”. 5 To preserve the sonic exhaustive exploration of the technical use of fast and virtuosic figurations, results of these moments of possession, and expressive possibilities of the alternated with moments of static held Scelsi records his sessions on magnetic piano. 6 pitches. In these occasional moments tapes. Once the connection with the of stillness, Scelsi begins to explore divine is exhausted and the finished The second Scelsian creative season the possibilities of sound modifi­ performance documented on tape, is shaped by the introduction of a cation via the instrument’s registers. Scelsi considers his creative function new musical instrument, replacing Despite the similarities in Scelsi’s fulfilled, and entrusts an assistant with his attachment to the piano: the perfor­ming approach, the introduction the task of transcribing the tapes into ondiola. 7 This fore­runner of the modern of the ondiola produces significant traditional Western classical musical synthe­sizer is an electric instrument, differences in the resulting materials. notation. The opportunity to listen to presenting a performance interface On the one hand, the possibility of these tapes, currently preserved in the com­posed of a keyboard ( piano-like ); a delivering sustained sounds reveals to archives of the Scelsi Foundation in series of switches, functional to modify Scelsi entirely new areas of research Rome, is highly revealing of the unique the sound-colour; a lever, connected qualities of Scelsi’s improvisations. to the lower side of the instrument and Listening to the tapes also offers operated through the action of the per­ 4 “…I’m only an intermediary. […] Things arrive significant elements for identifying former’s left knee, which controls the at the right moment, the moment in which it is different periods in Scelsi’s creative output volume; two wheels on either necessary that they be heard or not. Everything trajectory, reflecting strongly the sides of the instrument’s box, allowing is foreseen up there, it doesn’t depend on down here”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, pg. 69. influence each musical instrument had for microtonal alteration of each note. 5 “a state of inspiration [...] that has need of during the improvisations. The ondiola presents Scelsi with two nothing else”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, significant technical innovations: the pg. 69. Scelsi’s first creative phase is heavily ability to sustain sounds in time ( as 6 Works belonging to this creative period are, among others, Preludi, Suites and Sonate per inspired­ by the piano, which is intended opposed to the natural decay of piano, pianoforte, the Cinque Incantesimi, the Quatre as both the source and final designation the ondiola holds sound until the keys illustrations sur la Métamorphose de Vishnu, of the creative act. The works of this are released ) and the impossibility of Hispania. period are derived from recordings of executing more than one sound at the 7 For further information on the Ondiola, see Carboni Fabio, “Abitare il suono: Giacinto Scelsi improvisations which were performed same time ( due to its design, the ondiola e l’ondiola”. i suoni, le onde... No. 13 (2004), on the piano, and they are intended for is a monodic instrument ). In this second pp. 12–13.

5 and expression, operating over volume, the years: this is the case for the tapes practice of this last creative period, timbre and pitch; on the other hand, the for the Divertimento N° 4 pour violon, Scelsi starts a dialogue between his construction features of the ondiola, its initially transcribed into Ixion, a work own recorded tapes and additional light and nimble keyboard with small and in five movements for clarinet solo. 8 sessions of live improvisation. A first not-weighted keys, allows exploration From this period we are granted a improvisation is recorded on tape, in extreme virtuosities of clarity, arti­ significant part of Scelsian works for then played back as a support for a culation and speed. These new instru­ solo instruments, including the Tre studi subsequent second improvisation. The mental resources characterise the per clarinetto in Eb, Pwyll and Quays for result of this overlapping is then in turn Scelsian improvisations of this period, flute, theQuatre pieces pour trompette documented in a second recording, in which one frequently finds instances solo, Preghiera per un’ombra for solo featuring both improvisations, which is of meditative stasis abruptly juxtaposed clarinet. This improvisational season is then used as a base for further super­ with episodes of digital frenzy, virtuosic also responsible for the works featured imposition or, if deemed to be complete, acrobatic passages which test the limits in this album, improvised on the ondiola delivered to his assistants for a tran­ of performers’ physical possibilities. around the mid-50s. scription in traditional notation. The The use of the ondiola direct Scelsi’s vast majority of the compositions from improvisations towards more abstract In his third creative period, Scelsi this period are the result of a strati­ conceptions, in which the instrumental distances himself from instrumental fication of impro­visations, a continuous designation do not appear to be virtuosity and the frantic approach of elaboration and overlaying of materials. predetermined.­ his previous improvisations, focusing In doing so Scelsi aimed to explore “la instead on the exploration of single réelle dimension sphérique du son”, 9 The instrumental designation of most sounds of microscopic fluctuations, striving to get closer to its beating improvisations of the first period were operated by means of micro­­tonal centre, “le premiere mouvement de straightforward: created on the piano, pitch modi­fi­cation and colour varia­ L’Immobile”. 10 they were transcribed into works for tions. To this period we ascribe most solo piano. In this second creative of his compositions based on single season, the material produced by Scelsi notes, such as Xnoybis, the Trio à is instead, open to multiple instrumental cordes, Manto for singing viola, the designations. In most cases, the impro­ large orchestra works, and the last visations are transcribed for monodic three string quartets. During this phase, 8 Giacinto Scelsi, Ixion per clarinetto solo. Edizioni instruments, capable of supporting Scelsi adds a further resource to his dell’Autore, Copyright 1959 by Giacinto Scelsi sounds and modifying timbre and creative process: the possibility to (Rome). sound volume at any given time. For further develop the recorded material a 9 “The true spherical dimension of sound”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, pg. 126. some of the improvisations, the instru­ posteriori, with transposition, slowdown, 10 “The first movement of The Motionless”. Scelsi, mental designation has changed over retrogradation, time stretching. In the Les anges sont ailleur…, pg. 128.

6 Researching the works featured in this touching new sound horizons and malheureusement. Elles vont être album, I had the opportunity to compare mental states. The intensity of Scelsi’s jouées. La plupart du temps, elles their printed scores, as published symbiosis with the ondiola reverberates seront mal jouées. D’Ailleur jen’aurais by Salabert (which are transcription in these improvisations. jamais dû écrire ça. Oui, je peux aussi made by Scelsi’s assistants) with the les détruire. Mais ce serait difficile de corresponding original recordings by When analysing the transcriptions brûler l’immeuble de Salabert. Chacun Scelsi. Scelsi’s improvisations reflect made by Scelsi’s assistants which sa vérité”. 11 very high degrees of interplay with were subsequently published, I found the instrument, an exploration of all substantial weaknesses. The quality Following these observations and its resources and an exploitation of of the literal transcription ( length and findings, I resolved to distance my­self all of its technical capabilities. In the pitch of each note and overall dynamics from the printed scores and to ground most virtuosic moments, there is a levels ) seems appropriate but the my interpretation on the original perceivable performance frenzy, an fundamental element of exploration recordings, 12 seeking new interpretative­ almost spasmodic deployment of in the instrument’s possibilities, so perspectives through experiences increasingly fast instrumental gestures essential and tangible in Scelsi’s impro­ with Scelsian artefacts. The first part and figures, an obsessiveness in the visations, are not conveyed by these of my research was devoted to the exploration and continuous variation scores. The instrumental approach that investigation of the ondiola. Scelsi’s over groups of pitches and rhythms. The characterises these printed versions original instruments, on display at state of possession that Scelsi sought is in line with performance­ habits the Scelsi Foundation, have recently in his improvisational transcendence belonging to early twentieth century been restored and made accessible is clearly perceivable here. His furious repertoire; evoking a performing style to scholars. In the course of several wandering across the whole range of close to that of Eugène Ysaÿe’s sonatas the keyboard is reminiscent of mystical or Max Reger’s suites. This specific dances, and the hectic movement of his interpretative style, typical of the late 11 “The scores will remain, unfortunately. They will fingers is both a physical manifestation­ Romantic period is normally associated be played. Most of the time they will be played of his possession and renewed stimulus with specific performance concepts badly. Anyway I should never have written them. for his trance. In this state of tran­ of expressiveness, phrasing, sound Yes, I could also destroy them. But it would be scendence, it is the possibilities and quality, vibrato and bowing techniques. difficult to burn down Salabert’s offices. To each his own truth”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, resources of the ondiola that guide A performer approaching the printed pg. 70. Scelsi, suggesting to his hands new scores of the pieces contained in 12 As a result of Friedrich Jaecker’s valuable work, figurations and choreographies as they this CD would hardly be able to relate the original improvisations of many works have dance over the keys; his fingers, reacting to the original improvisations. The been identified; for more information, please refer to Friedrich Jaecker, Die Tonbänder von to the ondiola in an instinctive dialogue, Scelsian trance is lost through the Giacinto Scelsi. Giacinto Scelsis Tape Archive, running in a multitude of directions, notated score. “Il restera le partitions, Privatdruck, Köln, 2018.

7 sessions, I had the rare chance to notation ) and dynamics ( expressed conven­tional instrumental techniques, extensively explore its technical and via the inclusion of waveform in unusual bowings and fingerings, crea­tive potential, spending several the note beams ) are expressed for functional­ to specific sound results, hours engaging in solitary impro­ each note. The production of these expanded my non-traditional­ perfor­ visation, guided by the memory of descriptive transcriptions did not mative possibilities on the violin and Scelsi’s tapes and by the physicality of require creative engagement at any the viola. By moving away from familiar the keyboard. This encounter with the point, as they were achieved through performance practices and modes ondiola’s peculiar sonic palette, rich in processes of automated analysis and of expression, distancing myself microtonal variations, transient attacks, subsequent notation, whose goal is to from instrumental habits, my mindset combinations of registers, dynamics remove any possible unwanted artistic approached a state of instinctual and vibrato effects, inspired my own and aesthetic influence on the final reactivity which is most often expe­ imagination as an instrumentalist, outcome. The transcription is a straight­ rienced in improvisation sessions. The encouraging me to imagine a violin or forward description of the content of performance is thus brought closer to a viola reproducing and transforming the original recording, rendered with a its original nature, triggering in the mind based on these sounds. While dis­ high degree of definition and accuracy. and body of the performer a state of covering the virtuosic possibilities of The material produced in this way does frantic passivity, possessed by sounds, the ondiola, physically experiencing not contain, in itself, an instrumental trapped in fingertips that are constantly the frantic impulse I recalled from the imprinting, nor a specific instrumental forced to move. Scelsian tapes, I started to develop my designation. This process to extract a own understanding of how to trigger a descriptive transcription­ from the tapes, similar state of instrumental­ possession provided me with raw and unaltered Marco Fusi while playing my violin or viola. performing material, a white canvas, on which I was then able to draw an After receiving a copy of the tapes, I had instrumental approach consistent the possibility to thoroughly examine with the sensations, experiences and the original improvisations. By using tech­nical understanding I developed dedicated software and applications through my acquaintance with Scelsi’s created ad hoc for this purpose, 13 I ondiola. designed and produced specific mate­ rials for performance,­ consisting­ of This neutral material has been a major descriptive transcriptions of the original contributor to the development of my tapes in precise details: para­meters instrumental interpretation, which I 13 In collaboration with Dr. Christopher Trapani such as pitch ( down to the eighths of a have pursued through a strategy similar whose generous assistance with this part of the tone ), duration ( represented in spatial to Scelsi’s one. The development of un­- project has been essential.

8 9 10 Giacinto Scelsi

The composer and author was born in La Spezia ( Italy ) in 1905. He took composition classes in Rome, Geneva and Vienna, where he studied with one of Arnold Schoenberg‘s disciples; after some years of travelling, he decided in 1952 to settle down in Rome.In his early works, Scelsi followed the imperatives of neo-classicism, whereas later he turned to twelve-tone music and the œuvre of Alexander Skrjabin. However, his most important compositions are those written in and after the 1950s at the end of a severe psychological crisis. In these pieces, he developed a very individual concept of musical expression essentially infl uenced by his studies of oriental philosophies. Rhythm and interrelations between individual tones retreated to the background whereas his creative energy concentrated entirely on the universe of tone and sound. Scelsi’s preference for microintervals led him to favour the strings and the human voice in his works. In 1988, Giacinto Scelsi died in Rome.

11 Marco Fusi for violin and for viola; , Musikhochschule, New York University, Freeman Etudes; Scelsi Collection Boston University, Royal Danish Vol. 7 ), Col Legno, Geiger Grammofon. Academy of Music – Copenhagen, Cité de la Musique et de la Danse – Marco also plays viola d’amore, commis- Strasbourg, University of Chicago. sioning new pieces and collaborating with composers to promote and expand Marco teaches Contemporary Chamber existing repertoire for the instrument. Music at the Milano conservatory G. Verdi and is a doctoral researcher A strong advocate and educator of at the Royal Conservatoire of Antwerp, contemporary music, he lectures and within the docARTES programme of workshops at Columbia University, the Orpheus Institute. University of California – Berkeley, Basel marcofusi.net Marco Fusi is a violinist / violist, and a pas sion ate advocate for the music of our time.

Among many collaborations with emerging and established composers, he has premiered works by Billone, Sciarrino, Scelsi, Cendo and Ferney- hough. Marco has performed with , Lorin Maazel, Alan Gilbert, Beat Furrer, David Robertson, and frequently plays with leading con tem porary ensembles including , MusikFabrik, Meitar Ensemble, Mivos Quartet, Ensemble Linea, Interface ( Frankfurt ), Phoenix ( Basel ) and Handwerk ( Köln ).

Marco records for ( Pierluigi Billone – ITI. KE. MI / Equilibrio. Cerchio ), Stradivarius ( Salvatore Sciarrino Works

12 Das Ritual der Finger Die taktile Erfahrung von Scelsis Musik

Giacinto Scelsi ( La Spezia, 1905 – ma musique“. 3 Die symbolische Wahl seiner schöpferischen Prozesse, die Rom, 1988 ) ist einer der urtypischten Roms als seine Heimat repräsentierte für ihn einen privilegierten Moment der italienischen Komponisten des Scelsis kulturelle, künstlerische Kommuni­kation mit höheren Wesen 20. Jahrhunderts. Als Musiker und und spirituelle Interessen. Seine darstellten. Scelsis musikalische und Dichter aristo­­kra­tischer Ab­stam­­ Faszination für östliche Philosophien, poetische Werke sind durchzogen mung verbrachte Scelsi seine Kind­ Yoga und Zen-Medi­tation wird mit von einer spirituellen Aura und einer heit im Schloss seiner Familie in Valva, einem tiefen Wissen christlicher, ständigen Suche nach dem Göttlichen. wo er eine „educazione medievale“ griechischer, ägyptischer und mesopo­ erhielt, in der er sich an „scherma, tamischer Mythologien kombiniert;­ Für Scelsi ist der schöpferische Akt scacchi, latino“ 1 erinnert und eine frühe seine Bibliothek und Sammlung von ein Moment des Besitzes durch das Leidenschaft für Klavierimprovisation­ Auf­­nahmen zeigen seine kulturellen Göttliche. Scelsis Rolle ist die eines entwickelte. „De l’age de trois ans et Interessen, seine Neugierde und demi, j’ai commencé é improvisers Offenheit für die Feinheiten des Geistes au piano. [ … ] je ne savais pas du tout und sein lebenslanges Streben nach ce que je faisais. J’étais en, horse de einem Dialog zwischen verschiedenen 1 “A medieval education”, “fencing, chess, Latin”. Giacinto Scelsi, Les anges sont ailleur…, Arles, 2 moi.“ Nach dem Zweiten Weltkrieg Ausdrucksformen menschlicher Actes Sud, 2006, pg. 24. beschloss Scelsi, sich in der Stadt Rom Spiritualität. Scelsis Wohnung in 2 “From the age of three and a half, I started to niederzulassen, in einer Wohnung mit Rom ist seine private Ermitage, in improvise on the piano. [...] I had no idea what I Blick auf das Forum Romanum. „Rome der er ein zurückgezogenes Leben was doing. I was in a trance, outside of myself”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, pg. 64. marque la frontiére entre l’Orient et mit Studien und Meditation führt und 3 “Rome marks the border between East and l’Occident. Au sud de Rome, l’Orient den Kontakt und die Gemeinschaft West. To the south of Rome, the East begins begin et, au nord de Rome, L’Occident mit übergeordneten Wesen sucht. Die and to the north of Rome, the West begins. This begin. Cette frontiére traverse trés mystische und spirituelle Inspiration, border cuts straight through the Roman Forum. That is where my home is, which explains my life précisément le forum romain. Là est die viele Aspekte von Scelsis Leben and my music”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, ma maison, ce qui explique ma vie et inspiriert, war auch der Initialzünder pg. 36.

13 Vermittlers, eines Mediums, das gott­ schöpferischem Werdegang, was des Instruments verbunden ist und ähnlichen Wesen die Kommunikation stark den Einfluss widerspiegelt, den durch das linke Knie des/der Musikers/ mit der irdischen Welt ermöglicht jedes Musikinstrument während der in betrieben wird, und das Aus­gangs­ und sich durch sonore Phänomene Improvisationen hatte. volumen steuert; zwei Räder auf beiden manifestiert. „ … je suis un intermédiarie­ Seiten der Instrumenten­ box,­ so dass seulement. [ … ] Les choses arrivent Scelsis erste Schaffenphase ist stark jede Note mikrotonal verändert werden au moment voulu, au moment o’ c’est vom Klavier inspiriert, das sowohl als kann. Die Ondiola bietet Scelsi zwei necessaire qu’elles soient enten­ Quelle als auch als endgültige Bestim­ bedeutende technische Inno­vationen: dues ou pas. Tout est prévu l’haut, mung des kreativen Aktes gedacht ist. die Fähigkeit, Klänge in der Zeit zu éa ne depends pas d’ici“. 4 Scelsi, in Die Werke dieser Zeit stammen von erhalten ( im Gegensatz zum Klavier einem Zustand der Trance, lässt sich Klavierimpro­ visa­ tions­ aufnahmen,­ und hält der Ton bis die Tasten ausgelassen von diesen Entitäten besitzen und sind für die Transkription in Werke für werden ) und die Unmöglichkeit, mehr improvisiert auf seiner Tastatur in „un Klavier bestimmt. Der überwiegende als einen Ton gleichzeitig zu spielen état d’inspiration [ … ] qui n’a besoin Teil seines Opus für Solo-Klavier ( aufgrund seines Designs ist die de rient d’autre“. 5 Um die klanglichen stammt aus dieser Schaffens­periode Ondiola ein monodisches Instrument ). Ergebnisse dieser Momente des und zeichnet sich durch eine große In dieser zweiten Schaffensphase Besitzes zu bewahren, zeichnet Scelsi technische Virtuosität, timbrale Experi­ nähert sich Scelsi dem Keyboard der diese Einheiten auf Magnetbändern mente und eine erschöpfende Aus­ auf. Sobald die Verbindung zum einandersetzung­ mit den technischen Göttlichen erschöpft und die fertige und expressiven Möglich­keiten des 4 „ … Ich bin nur ein Vermittler. […] Die Dinge kom- 6 Aufführung auf Band dokumentiert ist, Klaviers aus. men zum richtigen Zeitpunkt, dem Moment, in bezeichnet Scelsi seine schöpferische dem es notwendig ist, dass sie gehört werden Funktion für erfüllt und betraut eine/n Die zweite scelsische kreative Phase oder nicht. Alles ist da oben vorgesehen, es Assistenten/in mit der Auf­gabe, wird durch die Einführung eines hängt nicht von hier unten ab”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, S. 69. die Bänder in klassische west­liche neuen Musikinstruments geprägt, 5 „einem Zustand der Inspiration [...], der nichts Musik­notation zu transkribieren. Die das seine Bindung an das Klavier anderes braucht”. Scelsi, Les anges sont ailleur…, Gelegenheit, diese Bänder anzuhören, ersetzt: die Ondiola. 7 Dieser Vorläufer S. 69. die derzeit in den Archiven der Scelsi- des modernen Synthesizers ist ein 6 Werke, die aus dieser Schaffensperiode stam- men, sind, unter anderem, Preludi, Suites und Stiftung in Rom aufbewahrt werden, elektronisches Instrument, das eine Sonate per pianoforte, Cinque Incantesimi, Qua- zeigt die einzigartigen Qualitäten Performance-Schnittstelle aus einer tre illustrations sur la Métamorphose de Vishnu, von Scelsis Improvisationen auf. Das ( klavierartigen ) Tastatur präsentiert; Hispania. Hören der Bänder bietet auch wichtige eine Reihe von Schaltern, funktional, 7 Für weitere Informationen über die Ondiola: ­Carboni Fabio „Abitare il suono: Giacinto ­Scelsi Elemente für die Identifizierung um die Klangfarbe zu modifizieren; e l’ondiola”. I suoni, le one … Nr. 13 (2004), verschiedener Perioden in Scelsis einen Hebel, der mit der Unterseite S. 12–13.

14 Ondiola mit einem Performance-Stil, die Grenzen der physischen Möglich­ clarinet. In diese Improvisationszeit fällt der seiner bisherigen Klaviertechnik keiten der DarstellerInnen auf die auch die Schaffung der Werke dieses sehr nahe kommt. Die aufgezeichneten Probe stellen. Der Einsatz der Ondiola Albums, improvisiert auf der Ondiola, Improvisationen aus dieser Zeit zeigen lenkt Scelsis Improvisationen auf ca. Mitte der 50er Jahre. einen weitreichneden Einsatz schneller abstraktere Vorstellungen, in denen und virtuoser Figuren, abwechselnd die instrumentale Bezeichnung nicht In seiner dritten Schaffensperiode mit Momenten statisch gehaltener vorbestimmt zu sein scheint. distan­ziert sich Scelsi von instru­ Ton­höhen. In diesen gelegentlichen mentaler Virtu­ ­o­sität und der hektischen Momenten der Stille beginnt Scelsi, die Die instrumentale Bestimmung der Heran­gehens­weise seiner bisherigen Möglichkeiten der Klangmodifikation meisten Improvisationen der ersten ­Improvisa­tionen und konzentriert über die Register des Instruments zu Periode war sehr klar: am Klavier sich statt­dessen auf die Erforschung erforschen. Trotz der Ähnlichkeiten in geschaffen, wurden sie in Werke für einzelner Klänge mikroskopischer­ Scelsis Performance­ansatz führt die Solo-Klavier transkribiert. In dieser Bewegungen, die mittels mikro­tonaler Einführung der Ondiola zu erheblichen zweiten kreativen Schaffensperiode Tonhöhen­modifikation und Farb­vari­ Unterschieden in den resul­tierenden ist das von Scelsi produzierte Material ationen geschaffen werden. Dieser Werken. Einerseits öffnet die Möglich­ stattdessen für mehrere instrumentale Zeit schreiben wir die meisten seiner keit, nachhaltige Klänge zu liefern, Bestimmungen offen. In den meisten Kompo­sitionen zu, die auf einzelnen Scelsi völlig neue Bereiche der For­ Fällen werden die Improvisationen Noten basieren, wie Xnoybis, das schung und des Ausdrucks, die über für monodische Instrumente tran­ Trio à cordes, Manto for singing viola, Lautstärke, Klangfarbe und Tonhöhe skribiert, die in der Lage sind, Klänge die großen Orchester­werke und die funktionieren; auf der anderen Seite zu unterstützen und Timbre und Laut­ letzten drei Streichquartette.­ In dieser ermöglichen die Konstruktions­merk­ stärke jederzeit zu verändern. Bei Phase fügt Scelsi seinem kreativen male der Ondiola, ihre leichte und einigen Improvisationen hat sich die Prozess eine weitere Ressource hinzu: flinke Tastatur mit kleinen und nicht instrumentale Bestimmung im Laufe die Möglich­keit, das aufgenommene gewichteten Tasten, die Erforschung der Jahre verändert: dies gilt für die Material a posteriori, mit Trans­position, in extremen Virtuositäten von Klarheit, Bänder für das Divertimento N° 4 pour Verlangsamung,­ Retrogradation­ Artikulation und Geschwindigkeit. Diese violon, zunächst in Ixion transkribiert, und Zeitdehnung­ weiterzu­ ent­ ­ neuen instrumentalen Ressourcen cha­ ein Werk in fünf Sätzen für Solo- wickeln. In dieser letzten Schaffens­ rak­terisieren die scelsischen Impro­ Klarinette. 8 Aus dieser Zeit stammt ein periode beginnt Scelsi einen Dialog visa­tionen dieser Zeit, in denen man bedeutender Teil von Scelsis Werke für zwischen seinen eigenen aufgenom­ häufig Fälle meditativen Stillstands­ Soloinstrumente, darunter die Tre studi findet, die abrupt Episoden digitaler per clarinetto in Eb, Pwyll and Quays for 8 Giacinto Scelsi, Ixion per clarinetto solo. Edizioni Ekstase gegen­übergestellt werden, flute, die Quatre pieces pour trompette dell’Autore, Copyright 1959 by Giacinto Scelsi virtuose akrobatische Passagen, die solo, Preghiera per un’ombra for solo (Rom).

15 menen Tonbändern und zusätzlichen spiegeln ein sehr hohes Maß an Zusam­ Bei der Analyse der Transkriptionen­ Einheiten der Live-­Impro­visation aufzu­ men­spiel mit dem Instrument, eine von Scelsis Assistenten, die später bauen. Eine erste Impro­visa­tion wird Erforschung aller Ressourcen und ver­öffentlicht wurden, stellte ich auf Tonband aufgenommen und dann die Nutzung all seiner technischen erhebliche Schwachstellen­ fest. Die als Stütze für eine spätere zweite Fähigkeiten­ wider. In den virtuosesten Qualität der wörtlichen Trans­kription Improvisation wieder­gegeben. Das Momenten gibt es einen spür­baren Per­ ( Länge und Tonhöhe jeder Note und Ergebnis dieser über­einander­liegenden formance-Rausch,­ einen fast sprung­­ Gesamt­dynamik ) scheint angemes­ Aufnahmen wird dann wiederum in haften Einsatz immer schnellerer instru­ sen, aber das grundlegende Element einer zweiten Aufnahme dokumentiert, mentaler Gesten und Figuren, eine der Erforschung­ der Möglich­keiten die beide Impro­visa­tionen enthält, die Besessenheit­ in der Erkundung und des Instruments, so wesentlich und dann als Grundlage für eine weitere konti­nuierliche Variation über Tonhöhen- greifbar in Scelsis Improvisationen, wird Überlagerung verwendet oder, wenn und Rhythmus­gruppen. Der Besitz­ durch diese Partituren nicht vermittelt. sie als vollständig erachtet wird, seinen zustand, den Scelsi in seiner impro­ Der instrumentale Ansatz, der diese Assistenten für eine Transkription in visatorischen Trans­zendenz anstrebte, gedruckten Versionen auszeichnet, traditioneller Notation geliefert wird. Der ist hier deutlich zu erkennen. Sein entspricht den Aufführungs­gewohn­ überwiegende Teil der Kompositionen wütendes Wandern über die gesamte heiten des Repertoires des frühen aus dieser Zeit ist das Ergebnis einer Band­breite des Key­boards erinnert an 20. Jahrhunderts; er erinnert an einen Schichtung von Improvisationen, einer mystische Tänze, und die hektische Aufführungsstil, der dem von Eugène kontinuierlichen Ausarbeitung und Bewegung seiner Finger ist sowohl Ysaÿes Sonaten oder Max Regers Überlagerung von Materialien. Damit eine physische Manifestation seines Suiten nahekommt. Dieser für die Spät­ wollte Scelsi „la réelle dimension Besitzes als auch ein neuer Ansporn romantik typische Interpretationsstil ist sphérique du son“ 9 erforschen und für seine Trance. In diesem Zustand der normalerweise mit spezifischen Auf­ sich seinem schlagenden Zentrum „le Trans­zendenz sind es die Möglich­keiten führungskonzepten­ wie Ausdrucks­ premier mouvement de L’Immobile“ und Ressourcen der Ondiola, die Scelsi kraft, Phrasierung, Klangqualität,­ nähern. 10 leiten und seinen Händen neue Figuren Vibrato und Verbeugungs­techniken und Choreo­graphien vorschlagen, verbunden. Ein/e InterpretIn, der/ Als ich die in diesem Album vor­gestell­ während sie über die Tasten tanzen; die sich den gedruckten Partituren ten Werke recherchierte, hatte ich die seine Finger, auf die Ondiola in einem der in diesem Album enthaltenen Gelegenheit,­ ihre gedruckten Partituren, instinktiven Dialog reagierend, laufen in wie sie von Salabert veröffentlicht eine Vielzahl von Richtungen, berühren wurden ( die Transkription von Scelsis neue Klang­hori­zonte und mentale Assistenten ) mit den entsprechenden Zustände. Die Intensität­ von Scelsis 9 „Die wahre sphärische Dimension des Klangs“. Scelsi, Les anges sont ailleur…, S. 126 Original­aufnahmen von Scelsi zu ver­ Symbiose mit der Ondiola hallt in diesen 10 „Der erste Satz von The Motionless“. Scelsi. Les gleichen. Scelsis Impro­visationen Impro­visa­tionen nach. anges sont ailleur…, S. 128

16 Stücke nähert, könnte sich kaum auf Klangpalette der Ondiola, reich an Wellenform in den Notenbalken)­ werden die ursprünglichen Impro­visationen mikrotonalen Variationen, transienten­ für jede Note erstellt. Die Schaffung beziehen. Die Scelsische Trance geht Angriffen, Kombi­nationen von Regis­ dieser beschreibenden Tran­skriptionen durch die Notation verloren. „Il restera le tern, Dynamiken­ und Vibratoeffekten,­ erfor­derte zu keinem Zeit­punkt krea­ partitions, malheureusement. Elles vont inspirierte meine eigene Vorstellungs­ tives Engagement, da sie durch étre jouées. La plupart du temps, elles kraft als Instrumen­talist und ermutigte Prozesse der automatisierten Analyse seront mal jouées. D’Ailleur jen’aurais mich, mir eine Violine oder eine Bratsche und der anschließenden Notation jamais d écrire a. Oui, je peux aussi vor­zu­stellen, die auf diesen Klängen erreicht wurden, deren Ziel es ist, les détruire. Mais ce serait difficile de basiert und trans­formiert. Als ich die jegliche möglicher­weise uner­wünschte brûler l’immeuble de Salabert. Chacun virtuosen Möglich­keiten der Ondiola künstlerische­ und ästhetische Ein­flüsse sa vérité“. 11 entdeckte und den hektischen Impuls, auf das Endergebnis­ zu beseitigen. an den ich mich von den Scelsischen-­ Die Tran­skription ist eine einfache Nach diesen Beobachtungen und Bändern erinnerte, körperlich erlebte, Beschreibung des Inhalts der Original­ Funden beschloss ich, mich von den begann ich, mein eigenes Verständ­nis aufnahme, die mit einem hohen Maß an gedruckten Partituren zu distanzieren davon zu entwickeln, wie man während Definition und Genauig­keit erstellt wird. und meine Interpretation auf den dem Violinen- oder Bratschenspiel­ Das auf diese Weise erzeugte Material Original­ auf­ nahmen ­ 12 zu fundieren und einen ähnlichen Zustand instrumentalen enthält an sich keine spezifische instru­ durch Erfahrungen mit Scelsischen Besitzes auslösen kann. mentale Bestimmung. Dieser Prozess, Artefakten nach neuen interpretativen Perspektiven zu suchen. Der erste Teil Nachdem ich eine Kopie der Bänder meiner Rechersche war der Forschung erhalten­ hatte, hatte ich die Möglichkeit, 11 „Die Partituren werden bestehen bleiben, leider. der Ondiola gewidmet. Scelsis Original­­ die ursprünglichen Improvisationen Sie werden gespielt werden. Meistens werden instrumente, die in der Scelsi-­Stiftung gründlich zu prüfen. Durch die Ver­ sie schlecht gespielt werden. Ich hätte sie nie ausgestellt sind, wurden vor kurzem wendung von spezieller Software und schreiben sollen. Ja, ich könnte sie auch zer- stören. Aber es wäre schwierig, Salaberts Büros restauriert und Wissenschaft­ lerInnen­ Anwendungen, die ad hoc zu diesem abzubrennen. Jedem seine eigene Wahrheit“. zugänglich gemacht. Im Laufe mehrerer Zweck geschaffen wurden, 13 entwarf Scelsi, Les anges sont ailleur…, S. 70. Sessions hatte ich die seltene Gelegen­ und produzierte ich spezifische Materi­ 12 Als Ergebnis von Friedrich Jaeckers wertvollem heit, sein technisches und kreatives alien für die Performance, bestehend Werk wurden die ursprüng- lichen Improvisationen vieler Werke identifiziert; Poten­zial ausgiebig zu erforschen, aus beschreibenden Transkriptionen­ Weitere Informationen finden Sie in Friedrich indem ich mehrere Stunden alleine der Original­bänder in präzisen Details: Jaecker, Die Tonbänder von Giacinto Scelsi, Gi- mit seiner Improvisation verbrachte, Parameter­ wie Tonhöhe (bis zum ancinto Scelsis Tape Archive, Privatdruck, Köln, begleitet von der Erinnerung an Achtel eines Tons), Dauer (in räumlicher 2018. 13 In Zusammenarbeit mit Dr. Christopher Trapa- Scelsis Bänder und der Tastatur. Diese Notation dar­gestellt) und Dynamik ni, dessen großzügige Unterstützung bei diesem Begeg­nung mit der eigen­tüm­lichen (ausgedrückt durch die Aufnahme von Teil des Projekts wesentlich war.

17 um eine beschreibende Transkrip­ ­tion Die Performance wird so ihrer aus den Bändern zu extrahieren, lieferte ursprüng­ lichen­ Natur nähergebracht mir rohes und unver­ändertes Auf­ und löst im Geist und Körper des/der führungs­material, eine weiße Leinwand, Dar­stellers/in einen Zustand hektischer auf der ich dann einen instrumentalen Passivi­tät aus, besessen von Klängen, Ansatz zeichnen konnte, der mit den gefangen in Fingerspitzen, die ständig Empfindungen, Erfahrungen und dem gezwungen sind, sich zu bewegen. tech­nischen Verständnis über­ein­ stimmte, das ich durch meine Beschäf­ Marco Fusi tigung mit Scelsis Ondiola entwickelte. Übersetzt aus dem Englischen von Dieses neutrale Material hat wesentlich Susanne Grainer zur Entwicklung meiner instrumentalen Interpretation beigetragen, die ich durch eine ähnliche Strategie wie Scelsi verfolgt habe. Die Entwicklung unkon­ ven­tioneller Instrumentaltechniken, ungewöhnlicher Bogenführung und Finger­sätze, funktional bis zu spezi­ fischen Klang­ergeb­nissen, erweiterte meine nicht-traditionellen­ perfor­ mativen Möglichkeiten auf der Violine und der Bratsche. Indem ich mich von bekannten Auf­führungs­praktiken und Aus­drucks­weisen entfernte und mich von instrumentalen Gewohn­ heiten distanzierte, näherte sich meine Denk­weise einem Zustand instinktiver Reaktivität, der am häufigsten in Impro­ visationssessions­ erlebt wird.

18 Giacinto Scelsi Marco Fusi Fusi spielt auch Viola d’amore, gibt neue Stücke in Auf­trag und arbeitet mit Kompo­nistInnen zusammen, um das bestehende Reper­toire für das Instrument zu fördern und zu erweitern. Als großer Verfechter und Pädagoge für zeit­genössis­ che Musik lehrt er an der Columbia University, Der Komponist und Schriftsteller wurde Marco Fusi ist Violinist und Bratscher Uni ­ver­sity of California – Berkeley, 1905 in La Spezia ( Italien ) geboren. Er und ein leidenschaftlicher Verfechter Baseler Musik­hochschule, New York nahm Kompositionsunterricht in Rom, der Musik unserer Zeit. Unter vielen University, Boston University, Royal Genf sowie in Wien bei einem Schüler Kollaborationen mit aufstrebenden und Danish Academy of Music – Copen­ Arnold Schönbergs und lebte nach etablierten Komponisten hat er unter hagen, Cité de la Musique et de la zahlreichen Reisen ab 1952 als freier Anderem Werke von Billone, Sciarrino, Danse – Strasbourg und der University Komponist in Rom. Scelsi orientierte Scelsi, Cendo und Ferneyhough urauf­ of Chicago. sich in seinen frühen Werken zuerst geführt. Marco trat mit Pierre Boulez, am Neo­­klassizismus, später an der Lorin Maazel, Alan Gilbert, Beat Furrer, Marco unterrichtet Zeitgenössische Zwölftontechnik und den Werken David Robertson auf und spielt häufig Kam­mer­musik am Mailander Alexander Skrjabins. Von Bedeutung mit führenden zeitgenössischen Konservatorium G. Verdi und ist sind aber vor allem seine Kompo­ Ensembles wie dem Klangforum Wien, Performance-Forscher am Königlichen sitionen, die er nach einer schweren MusikFabrik, Meitar Ensemble, Mivos Konservatorium Antwerpen, im Zuge psychischen Krise in den 1950er Jahren Quartet, Ensemble Linea, Interface des docARTE Programm des Orpheus schrieb. Er entwickelte darin ein eigenes ( Frankfurt ), Phoenix ( Basel ) und Instituts. musikalisches Ausdrucks­konzept, das Handwerk ( Köln ). wesentlich von seiner Beschäftigung mit fernöstlichem Gedankengut­ Marco Fusi hat u.a. für das Label marcofusi.net be ­ein­flusst war. Rhythmus und Ton­ KAIROS aufgenommen ( Pierluigi bezeichnungen­ traten zurück vor Billone – ITI. Ke. MI / Equilibrio. Cerchio ). einem Schaffen, das gänzlich auf Ton Weitere Aufnahmen, auf anderen und Klang ausgerichtet war. Scelsis Labels erschienen, beinhalten z.B. Vorliebe für Mikrointervalle ließ ihn in Sciarrino Works for violin and viola; seinen Werken Streichins­ trumente und John Cage, Freeman Etudes; Scelsi die menschliche Stimme bevorzugen. Collection Vol. 7. Er starb 1988 in Rom.

19 The Royal Antwerp Conservatoire, school of arts of the AP University College, is one of the main centers for research in the arts in Flanders, promoting research on creative processes, embodiment and corporeality, performance practice, repertoire and heritage studies in music, dance and performing arts. This album was realised in the context of Marco Fusi research project L’homme Les Söhne. Faithful to what? at the Royal Conservatoire Antwerp (AP University College).

Das Royal Antwerp Conservatoire, School of Arts des AP University College, ist eines der wichtigsten Zentren für Kunstforschung in Flandern; im Fokus stehen die Förderung der Forschung über kreative Prozesse, Verkörperung und Körperlichkeit, Aufführungspraxis, Repertoire und Heritage Studies in Musik, Tanz und den darstellenden Künsten. Dieses Album wurde im Rahmen des Forschungsprojekts L’homme Les Söhne. Faithful to what? von Marco Fusi am Royal Conservatoire Antwerp (AP University College) realisiert.

The contemporary artistic research group CREATIE, coordinated by Dr. Ine Vanoeveren, hosts a variety of performing, interdisciplinary researchers, and encour­ages them to create outside the known boundaries of their discipline, using multi-media and digital tools, with a specific focus on accessibility and inclusion. Marco Fusi is a member of CREATIE since 2017.

Die zeitgenössische künstlerische Forschungsgruppe CREATIE, koordiniert von Dr. Ine Vanoeveren, besteht aus einer Vielzahl von darstellenden, interdisziplinären ForscherInnen und ermutigt sie, außerhalb der bekann­ten Grenzen ihrer Disziplin mit Multimedia- und digitalen Werkzeugen mit einem besonderen Fokus auf Barrierefreiheit und Inklusion zu arbeiten. Marco Fusi ist seit 2017 Mitglied von CREATIE.

20 The Orpheus Instituut, founded in 1996 in Ghent, is an international centre of excellence with its primary focus on artistic research in music: “research embedded in musical practice and primarily guided by artistic objectives.” Orpheus Institute hosts the international inter-university docARTES programme for practice-based doctoral study in music, designed for musician- researchers. Marco Fusi is pursuing his doctoral research in affiliation with the docARTES programme.

Das 1996 in Gent gegründete Orpheus Instituut ist ein internationales Kompetenzzentrum mit dem Schwer­punkt künstlerische Musikforschung: „Forschung, eingebettet in die musikalische Praxis und in erster Linie von künstlerischen Zielen geleitet.“ Das Orpheus-Institut veranstaltet das internationale universitäre DocARTES-Programm für ein praxisorientiertes Doktorats­studium in Musik, das für Musiker-ForscherInnen konzipiert wurde. Marco Fusi forscht in Verbindung mit dem docARTES-Programm.

21 My deepest gratitude for all the support and help received during my research and towards this recording. Heartfelt thanks to Winnie Huang, Christopher Trapani, Luca Piovesan, Anna D’Errico, Francesco Pavan, Daniele Ghisi and Andrea Agostini, Oren Boneh, Alessandro Perini, Ine Vanoeveren, Peter Dejans, Christine Jolivet Erlih, Alessandra Carlotta Pellegrini, Friedrich Jaecker.

Recording dates: 1 – 5 September 2017 6 – 11 25–26 May 2018 12 23 April 2020 Recording dates: 25 – 27 May 2019 Recording venue: Auditorium “Cesare Pollini”, Padova/Italy Recording venues: BlowOutStudio, Monastier / Italy and Brussels / Belgium Engineers: Alvise Vidolin, Luca Richelli Engineers: Luca Piovesan, Marco Fusi Producers: 1 – 11 SaMPL (Sound an Music Processing Lab) by Producer: Luca Piovesan Conservatorio “C. Pollini, Padova/Italy and CSC (Centro di Sonologia Cumputazionale) by Publisher: Editions Salabert Paris DEI (Department of Information Engineering) – Liner Notes: Marco Fusi University of Padua/Italy German translations: Susanne Grainer

12 IRCAM and MEZZO FORTE, Paris/France Cover: based on artwork by Sebastien Robinson Editor: Alvise Vidolin Liner Notes: Laurent Feneyrou, Stefano Gervasoni Publisher: 1 – 5 Edizioni Suvini Zerboni S. 15505 Z. 6 – 11 Edizioni Suvini Zerboni S. 15094 Z. 12 Edizioni Suvini Zerboni S. 15135 Z Translations of CVs: Samuel Andreyev (English), Susanne Grainer (German) Cover: Detail from Francesco Pennisi, “Senza titolo” (1967), Tempera and china on board

22 GIACINTO SCELSI ( 1905 – 1988 )

1 – 3 Coelocanth ( 1955 ) 4 – 6 Three Studies pour alto solo ( 1956 ) 7 – 10 Divertimento n° 2 pour violon solo ( 1954 ) 11 – 14 Divertimento n° 3 pour violon solo ( 1955 ) 15 – 18 Divertimento n° 4 pour violon solo ( 1955 )

TT 60:44

Marco Fusi, violin & viola

0015063KAI Ⓟ & © 2021 paladino media gmbh, Vienna www.kairos-music.com LC 10488 D D D ISRC: ATK941506301 to 18 . Made in the E.U.