Milan and Around 02.04 12.09.2016 ADI LOMBARDIA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Milan and Around 02.04 12.09.2016 ADI LOMBARDIA Guide Milan and around 02.04 12.09.2016 ADI LOMBARDIA COMITATO DIRETTIVO / STEERING COMMITEE Ambrogio Rossari, President Antonella Andriani, Vice President Vladimir Bozanic Massimo Farinatti Antonio Macchi Cassia Curatela / Curatorship ADI Lombardia Fabrizio Pierandrei Andrea Rovatti ADI Lombardia Via Bramante 29, Milano Susanna Vallebona Antonella Andriani T +39 02 3311958 Ambrogio Rossari www.adi-design.org Membri aggiunti / Additional members [email protected] Lorenzo Goldaniga Segreteria Organizzativa / Francesco Lucchese Organizing Secretariat Benedetto Marzullo Yara Cutolo Arianna Greco Daniela Martino Dario Moretti Patrocinio / patronage: Milan and around 02.04 12.09.2016 Le mille facce del design si raccolgono a sistema The many faces of design convene and form e si fanno nodi di percorsi che attraversano the intersections of paths crossing the city la città di Milano e il suo territorio, per alimentare of Milan and its territory: this has been the aim la scoperta dei progetti selezionati nel corso di of the Golden Compass Prize, nurturing oltre 60 anni di vita del premio e che ancora oggi the discovery of select projects over its 60 year sono capaci di suscitare meraviglia e di migliorare history, projects that still amaze us and improve la vita di tutti noi. Correva l’anno 1954 quando, a our quality of living. In 1954, the glorious partire da La Rinascente, prendeva avvio la gloriosa golden history was just beginning, started by storia aurea che pochi anni più tardi diventava La Rinascente, and after few years came patrimonio dell’ADI e che nel tempo ha alimentato to be the heritage of ADI, fostering a collection una collezione dichiarata “bene di eccezionale defined as “a priceless asset of exceptional interesse artistico e storico”. historic and artistic interest”. La XXI Esposizione Internazionale è l’occasione The XXI International Exhibition is an opportunity raccolta dalla delegazione lombarda dell’ADI per seized by the Lombardy delegation of ADI organizzare una serie di itinerari che trovano nella to organise a series of itineraries, starting from Triennale di Milano l’origine di possibili viaggi the Triennale di Milano, leading to the most di ricerca dei luoghi più suggestivi in cui il design si evocative places where design is shown: manifesta: studi di designer e impianti di produzione, designers’ studios and production facilities, shops, negozi, gallerie, musei e fondazioni, ma anche galleries, museums and foundations, as well as luoghi pubblici e di riunione informale, dove vivere public places, where great design products can be e comprare il buon design. experienced and purchased. These trajectories Traiettorie accomunate dal filo rosso del celebre are united by the common thread of the well-known premio che si offrono a più livelli di lettura, Le vie del prize, and open themselves to multiple levels Compasso d’Oro permettono uno sguardo inclusivo, of interpretation. The paths of the Golden Compass eterogeneo e plurale, reso possibile dall’adesione offer a comprehensive and heterogeneous overview di un gran numero di protagonisti del progetto che favoured by many of the protagonists of this continua a crescere. continuously growing project. ACERBIS INTERNATIONAL CERAMICA FLAMINIA FEDERICO DELROSSO ARCHITECTS KARTELL – KARTELL FLAGSHIP STORE PASTIFICIO FRATELLI SETARO TECNO INTERNI SPAZIOFLAMINIA KARTELL – KARTELLMUSEO RISTORANTE ‘A PAZZIELLA TECNO SHOWROOM FEDRIGONI AGAPE GRUPPO CIMBALI FABRIANO BOUTIQUE LA MURRINA PEDRALI THINK:WATER AGAPE12 MUMAC LA MURRINA SHOWROOM MUSEO DEL DESIGN 1880-1980 SEDI ADI FERRARI ALESSI CINELLI – ANTONIO COLOMBO ARTE GALLERIA CARLA SOZZANI LA RINASCENTE POLITECNICO DI MILANO – SCUOLA UNIBZ – LIBERA UNIVERSITÀ DI ALESSI FLAGSHIP STORE CONTEMPORANEA DEL DESIGN – EDIFICIO B2 BOLZANO – FACOLTÀ DI DESIGN E FIAM ITALIA LAGO – APPARTAMENTO LAGO ARTI – MUBA ALIAS CINI&NILS GALBIATI ARREDA LAGO – LAGO STORE POLTRONA FRAU ALIAS SHOP MILANO DESIGN STORE LAGO – OPEN – MORE THAN BOOKS POLTRONA FRAU MILANO UNIFOR ARCHIVIO GIOVANNI SACCHI FLOU UNIFOR SHOWROOM DADA FLOU SHOWROOM MAGIS RAPSEL ALBED STORE ARGENTERIA DABBENE DADA FLAGSHIP STORE MAGIS SHOWROOM VALEXTRA FONDAZIONE ACHILLE CASTIGLIONI VALEXTRA FLAGSHIP STORE REXITE – AVANGUARDIA ARREDAMENTI DANESE MARAZZI ARPER REXITE – MORONI GOMMA ARPER SHOWROOM DANESE SHOWROOM FONDAZIONE PIRELLI MARAZZI SHOWROOM VICEVERSA MOLINO 48 ARMADI E CUCINE ROBERTO PAOLI STUDIO ARTEMIDE DAVIDE GROPPI FOSCARINI MARTINELLI LUCE ARTEMIDE SHOWROOM FOSCARINI SPAZIO BRERA MARTINELLI LUCE STORE VORTICE ELETTROSOCIALI SPAZIO ESPERIENZE ROVATTIDESIGN AZZURRA SANITARI IN CERAMICA MDF ITALIA DE CASTELLI FRANCESCO ROTA STUDIO SALVATORI ZUCCHETTI - KOS LA CASA DEL BAGNO MDF ITALIA SHOWROOM DE CASTELLI FLAGSHIP STORE SALVATORI SHOWROOM ZUCCHETTI - KOS SHOWROOM FRATELLI GUZZINI B&B ITALIA DE PADOVA SHOWROOM ORLANDI – IGUZZINI MH WAY SAN LORENZO B&B ITALIA STORE DE PADOVA STORE MH WAY SHOWROOM SAN LORENZO SHOWROOM HANGAR DESIGN GROUP BALERI ITALIA BY HUB DESIGN DEPURART LAB GALLERY – H2O – MOLTENI&C HUB DESIGN SHOWROOM SCHIFFINI DEPURATORE DI MILANO NOSEDO HORM – GARAVAGLIARREDAMENTI MOLTENI&C FLAGSHIP STORE SCHIFFINI SPACE MILANO BONETTO DESIGN CENTER DESALTO IDEAL STANDARD MOROSO SECONDA UNIVERSITÀ DEGLI BOFFI MISURA ARREDAMENTI FONDAZIONE ACHILLE CASTIGLIONI MOROSO SHOWROOM STUDI DI NAPOLI – DIPARTIMENTO BOFFI SOLFERINO DI ARCHITETTURA E DISEGNO DESIGN GROUP ITALIA IED ISTITUTO EUROPEO DI DESIGN MUSEO DEL DESIGN 1880-1980 INDUSTRIALE – STUDIO GINO FINIZIO CAIMI BREVETTI – CARDEX CAIMI BREVETTI – MATIS DOMUS ACADEMY IFI – LOVE IT STORE OIKOS SEGIS SPAZIO OIKOS MILANO DESIGN STORE CASAMANIA FANTINI RUBINETTI IGUZZINI ILLUMINAZIONE DILMOS FANTINI RUBINETTI – MILANO IGUZZINI PARTNER ASSISTANCE OPINION CIATTI – ENTRATALIBERA SPD SCUOLA POLITECNICA SHOWROOM OPINION CIATTI DI DESIGN PAOLA LENTI STILNOVO ECLISS 10 CORSO COMO Click on the Golden Compass for map. Milan Click on names for details. and around PASTIFICIO FRATELLI SETARO TECHNOGYM Click on Le vie title to return to the index. ARGENTERIA DABBENE TECHNOGYM SHOWROOM 02.04 12.09.2016 Acerbis International è da decenni Acerbis International is, since decades, Location (click for map) protagonista del Design Italiano. protagonist of Italian Design. Una lunga storia di ricerca A long history of continuous research, e innovazione, reinterpretazione innovation, constant re-interpretation costante della contemporaneità. of the contemporary world. INTERNI Un approccio progettuale e A design and production approach produttivo fatto di ricerca, formale based on formal and technical Via Filippo Turati 8, Milano e tecnica, sperimentazione sui experimentation, fine details, conscious materiali, accuratezza dei dettagli, use of colors and materials, application uso consapevole di materia e colore, and integration of technologies, Opening applicazione ed integrazione delle high quality and technically advanced tecnologie, finiture tecnicamente finishes, great structural and 02.04–12.09.2016 e qualitativamente avanzate, chiarezza functional clearness. strutturale e funzionale. Going through ages and beyond Tue-Sat 10.00-19.00 Attraversando i tempi e superando fashions, Acerbis has created timeless, le mode, Acerbis ha dato vita and at the same time very avant-garde, a progetti e prodotti senza tempo designs products, many of them Info di grande avanguardia, che hanno awarded with prestigious design prices ottenuto numerosi riconoscimenti and presented in several important +39 02 29008600 internazionali e sono presenti in alcuni design museums and exhibitions tra i più importanti musei e mostre in the world. www.internionline.it di design nel mondo. [email protected] Milan Sheraton, Lodovico Acerbis, Giotto Stoppino, and around Compasso d’Oro, 1979 www.acerbisinternational.com 02.04 [email protected] 12.09.2016 Location (click for map) Dal 1973 Agape progetta e realizza totalmente in Italia prodotti e soluzioni di alta gamma AGAPE12 per la stanza da bagno affidando la produzione ai migliori professionisti presenti nei diversi distretti produttivi, partner progettuali con i quali l’azienda condivide la passione Via Statuto 12, Milano per la ricerca e l’innovazione. Da sempre attenta ad ogni singola fase del processo produttivo, dal confronto con il progettista all’industrializzazione, dalla gestione logistica del prodotto finito alla messa in opera, Agape integra nella sua offerta a catalogo complementi e accessori, oggetti e rifiniture che promuovono la stanza da bagno Opening a elemento centrale dello spazio domestico e residenziale. Non singoli prodotti, ma proposte progettuali complete, frutto della meticolosa ricerca di codici espressivi durevoli nel tempo per qualità estetiche, materiche e funzionali. 02.04–12.09.2016 Mon 15.00-19.00 Since 1973 Agape has been designing and making products for high-end bathrooms, Tue-Sat 10.00-19.00 all of which is carried out entirely in Italy by entrusting production to the finest professionals in the various manufacturing districts. Indeed our design partners share our passion for research and innovation. Attentive to every step of the process, from discussing details with the designer right through to the manufacturing stage, from Info logistics management of the finished product to installation, Agape offers furniture and accessories, objects and finishes that place the bathroom both in domestic and +39 02 65560296 residential living spaces. Rather than just single products, Agape provides complete project proposals which are the result of a meticulous search
Recommended publications
  • Gio Ponti (Milano 1891 ‑ Milano 1979) ‑ (At- 31 in Bianco, Nero E Rosso Raffigurante Un Gatto
    Asta 1° tornata Martedì 14 Ottobre 2014 1a tornata ore martedì15.30 19 giugno 2018 dal lottoore 110.00 al lotto 259 dal lotto 1 al lotto 216 2° tornata Mercoledì 15 Ottobre 2014 ore 10.30 a 2 tornata dal lottomartedì 260 al lotto19 giugno 406 2018 ore 15.30 3° tornata Mercoledìdal lotto 15 Ottobre217 al lotto 2014 413 ore 15.30 dal lotto 407 al lotto 533 3a tornata dal lottomercoledì 407 al lotto 20 533 giugno 2018 ore 10.00 4° tornata Giovedì 16 Ottobre 2014 ore dal10.30 lotto 414 al lotto 631 dal lotto 534 al lotto 657 4a tornata mercoledì 20 giugno 2018 5° tornata Giovedìore 15.3016 Ottobre 2014 ore dal15.30 lotto 632 al lotto 867 dal lotto 658 al lotto 851 Esposizione 10,via 11,Pitteri, 12 Ottobre 10 2014 ore 10.00-13.00 / 14.30-18.30 ore15, 16, 10.00-13.00 17 giugno 2018/ 14.30-18.30 ore 10.00-13.00 / 14.00-18.00 ARTIGli ar DECORATIVEredi della Cas DELetta ‘900Rossa di Evelina Levi Broglio DESIGN Importanti mobili dipinti antichi e oggetti d’arte di altre committenze private IL PONTE CASA D’ASTE S.R.L. - PALAZZO CRIVELLI Via Pontaccio, 12 - 20121 Milano Tel. +39 02 86 31 41 Fax +39 02 72 02 20 83 [email protected] www.ponteonline.com P.iva 01481220133 Cap. soc. 34.320,00 IL PONTE CASA D’ASTE CENTRALINO 02 86314.1 AMMINISTRATORE UNICO Stefano Redaelli Tel. 02 8631419 DIRETTORE GENERALE Rossella Novarini Tel. 02 8631419 [email protected] [email protected] ASSISTENTE DI DIREZIONE Francesca Conte Tel.
    [Show full text]
  • T for Tecno “The T Came to Be Like This, in One Go, a Sketch While I Was Standing on the Steps Leading up to the Triennale Exhibition in 1954, the Tenth Edition
    The world of Te cno The world of Te cno Index 3 7 About us 12 What we do 21 Where we go 29 Divide to make space 36 Get comfy 44 The collection 52 The numbers 57 Our customers 61 The essence of Project 68 Architects and designers 71 Naturally stunning 74 Awards 76 Working as a group 79 Globally local 83 Again and again 90 Testi italiani 4 5 We’ve been daring to do since 1953. 6 About us 7 Tecno. A name, an adjective, a way of life. The word we’ve chosen to express who we are. We were Tecno when technology wasn’t such a standard choice, when analogue intelligence and design were the tools used to incorporate tech into the things around us. And we’re still Tecno today. When building a smart world means handling data and designing flexible systems, responsive furniture and spaces designed to fit humans like a glove. We’re Italian. But our tables, storage solutions, chairs, partition walls and desks will make you feel at home wherever you are in the world. 8 About us 9 We work with Pritzker Prize-winning architects, multinationals, niche companies, museums and institutions. Our design approach starts with a discussion of an idea on the telephone, with futuristic sketches done on a piece of paper, with the dreams of our managers. In collaboration, always. We see ourselves as a “design” company. Because we believe that design isn’t just about form, but substance too. It’s about creating beautiful, long-lasting, easy-to- use and ingenious solutions, combining artisanal and industrial production savoir- faire with tech expertise and accepting tomorrow’s responsibilities today.
    [Show full text]
  • Dreamed and Made in Italy
    DREAMED AND MADE IN ITALY DREAMED AND MADE IN ITALY NON SI TRATTA SOLO DI BUON DESIGN Tato nasce con l’intenzione di fare bene le cose. C’è una qualità speciale in certe imprese di design, È questo il suo campo di attività. Esiste un sapere quella di considerare l’istanza estetica come sua base profondo che si costruisce nella pratica del fare. Fare fondativa, anche dal punto di vista economico. bene le cose per un’azienda che produce apparecchi Perché sono sempre più i contenuti culturali d’illuminazione e tutto ciò che si configura come a indicare le scelte delle persone. oggetto di arredamento significa esprimere un modo TATO propone un nuovo modello strutturato di essere e una precisa disposizione: progettare, e poetico in cui la ricerca visiva si combina alla con studiatissimo understatement, una propria idea sperimentalità industriale, la filologia su materiali di libertà, un’idea di nuovo che non si cerca perché e tecniche, nuove e antiche, alla scoperta di nuove è quotidianamente vissuto. geografie produttive per costruire un catalogo Quella di Tato è un’idea di design che traduce in che privilegia gli stimoli contenutistici ai vincoli di un nuovo scenario economico e culturale e declina fabbricazione, i metodi dell’edizione alla ripetitività al futuro la lunga tradizione di abilità manuale, della catena di montaggio. di conoscenza dei gesti e dei materiali, di perizia Non si tratta solo di buon design, ma di una e destrezza del lavoro artigiano che costituisce da concezione più complessa del mondo delle cose sempre un elemento di riconoscibilità dell’Italia nel e dell’abitare, di un’attitudine che mette insieme mondo.
    [Show full text]
  • Design E Arti Decorative Del ‘900
    DESIGN E ARTI DECORATIVE DEL ‘900 FIRENZE 19 GENNAIO 2021 2 19 GENNAIO 2021 A1014 19 GENNAIO 2021 A1014 DESIGN E ARTI DECORATIVE DEL '900 F irenze 19 GENNAIO 2021 4 DIREZIONE SEDI Pietro De Bernardi RESPONSABILE OPERATIVO Elena Capannoli FIRENZE [email protected] RESPONSABILE AMMINISTRATIVO Palazzo Ramirez Montalvo Massimo Cavicchi Borgo degli Albizi, 26 [email protected] 50122 Firenze Tel. +39 055 2340888 (r.a.) COORDINATORE GENERALE Francesco Consolati Fax +39 055 244343 [email protected] [email protected] COORDINAMENTO DIPARTIMENTI POGGIO BRACCIOLINI Lucia Montigiani Via Poggio Bracciolini, 26 [email protected] 50126 Firenze UFFICIO STAMPA Tel. +39 055 685698 Anna Orsi - PressArt Fax +39 055 6582714 Mobile +39 335 6783927 www.poggiobracciolini.it tel. 02 89010225 [email protected] [email protected] SEGRETERIA E CONTABILITÀ CLIENTI Alessio Nenci [email protected] MILANO Nicola Belli [email protected] Via Manzoni, 45 SEGRETERIA AMMINISTRATIVA 20121 Milano Francesco Tanzi Tel. +39 02 65560807 Andrea Terreni Fax +39 02 62086699 [email protected] [email protected] PRIVATE SALES Tel. +39 055 2340888 Fax +39 055 244343 [email protected] ROMA RITIRI E CONSEGNE Via Margutta, 54 Responsabile Magazzino Marco Fabbri 00187 Roma [email protected] Tel. +39 06 3201799 Andrea Bagnoli Benedetta Borghese Briganti Marco Gori [email protected] MAGAZZINO E TRASPORTI Tel. +39 055 2340888 [email protected] INFORMAZIONI E ABBONAMENTI
    [Show full text]
  • 10P0377 SELECTED COP. 2010 09P1319 SELECTED COP. 18/03/10 12.35 Pagina 1
    10P0377 SELECTED COP. 2010_09P1319 SELECTED COP. 18/03/10 12.35 Pagina 1 Aste Boetto Aste Boetto SELECTED selected 12 Aprile 2010 12 Aprile 12 2010 BOETTO SELECTED 2010_BOETTO SELECTED 2010 19/03/10 12.12 Pagina 1 Selected Genova, lunedì 12 aprile, ore 21 Esposizione Mercoledì 7 aprile 10-12,30 / 15-19 Giovedì 8 aprile 10-19 Venerdì 9 aprile 10-12,30 / 15-19 Sabato 10 aprile 10-12,30 / 15-19 Domenica 11 aprile 10-12,30 / 15-19 Aste Boetto srl Via Garibaldi, 3 16124 Genova Tel. +39 010 2541314 Fax +39 010 2541379 E-mail: [email protected] www.asteboetto.it BOETTO SELECTED 2010_BOETTO SELECTED 2010 19/03/10 12.12 Pagina 2 Direzione scientifica e redazione Sergio Montefusco, David Chester Park, Roberto Piu Fotografia Claudio Grimaldi Grafica Maria Oliveto Carola Sessarego [email protected] - Tel. +39 010 362 4795 - Cell. +39 349 394 70 58 - [email protected] - Cell. +39 328 706 88 49 BOETTO SELECTED 2010_BOETTO SELECTED 2010 19/03/10 12.12 Pagina 3 selected BOETTO SELECTED 2010_BOETTO SELECTED 2010 19/03/10 12.12 Pagina 4 L’ammontare indicato per ogni lotto è determinato anche dalla volontà del mandatario, corrisponde in ogni caso alla riserva, non è la stima del- l’oggetto. La letteratura citata è disponibile su richiesta. / The documentation is provided upon request. BOETTO SELECTED 2010_BOETTO SELECTED 2010 19/03/10 12.12 Pagina 5 401 – SEBASTIAN MATTA Una poltrona, 1974. Ferro smaltato. Eseguita in 20 esemplari come risulta da documentazione allegata. Altezza cm 100, larghezza 88, profondità 65.
    [Show full text]
  • Collezione 2017 04-2017
    COLLEZIONE 2017 04-2017 tatoitalia.com DREAMED AND MADE IN ITALY TATO NASCE CON L’INTENZIONE DI FARE BENE LE COSE. È QUESTO IL SUO TATO WAS CONCEIVED TO DO THINGS CAMPO DI ATTIVITÀ. ESISTE UN SAPERE WELL. THIS IS WHAT IT’S DEALING WITH. PROFONDO CHE SI COSTRUISCE NELLA THERE’S A DEEP KNOWLEDGE ARISING PRATICA DEL FARE. FARE BENE LE FROM THE PRACTICE. DOING THINGS WELL COSE PER UN’AZIENDA CHE PRODUCE FOR A COMPANY PRODUCING LIGHTING APPARECCHI D’ILLUMINAZIONE E TUTTO DESIGN AND FURNISHING ITEMS, MEANS CIÒ CHE SI CONFIGURA COME OGGETTO TO EXPRESS A WAY TO BE AND A PRECISE DI ARREDAMENTO SIGNIFICA ESPRIMERE ATTITUDE. IT MEANS TO PURPOSELY DESIGN UN MODO DI ESSERE E UNA PRECISA IN AN UNDERSTATED WAY A PERSONAL IDEA DISPOSIZIONE: PROGETTARE, CON OF WHAT FREEDOM IS, A PERSONAL IDEA OF STUDIATISSIMO UNDERSTATEMENT, UNA NEW, OF SOMETHING YOU DON’T LOOK FOR, PROPRIA IDEA DI LIBERTÀ, UN’IDEA DI BECAUSE YOU LIVE WITH IT EVERY DAY. NUOVO CHE NON SI CERCA PERCHÉ È QUOTIDIANAMENTE VISSUTO. 4 5 DREAMED AND MADE IN ITALY DREAMED AND MADE IN ITALY Tato nasce con l’intenzione di fare bene le cose. che sono, in qualche modo, personaggi e presenze, Tato was conceived to do things well. This is what it’s objects representing characters, talking to us within an È questo il suo campo di attività. Esiste un sapere che conversano dentro a un’architettura, si sentono dealing with. There’s a deep knowledge arising from the architecture, feeling always comfortable and behaving. profondo che si costruisce nella pratica del fare.
    [Show full text]
  • Aste Boetto Aste Boetto Srl
    Aste Boetto Aste Boetto srl Mura dello Zerbino 10 rosso 16122 Genova Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 Foro Buonaparte 48, 20121 Milano Tel. +39 02 36 76 82 80 e-mail: [email protected] www.asteboetto.it Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco Fabio Meliota Fotografie: Claudio Grimaldi Grafica: Sara Dossi Jolly Maria Oliveto [email protected] mob. +39 349 39 47 058 Aste Boetto Selected Genova, Martedì 29 Ottobre ore 15.00 Genoa, Tuesday 29th October 2019, 3.00 p.m. Esposizione / Viewing Giovedì 24 Ottobre 15.00 - 19.00 Venerdì 25 Ottobre 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Sabato 26 Ottobre 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Domenica 27 Ottobre 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Thursday 24 October 3.00pm - 7.00pm Friday 25 October 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm Saturday 26 October 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm Sunday 27 October 10.00am - 1.00pm / 3.00pm - 7.00pm un’asta di design italiana an italian design auction Ogni lotto è presentato da una fotografia e da una scheda tecnica in cui non sono esplicitate le condizioni del bene. Durante tutto il periodo dell’esposizione la Casa d’Aste Boetto è a disposizione per rilasciare condition report dettaglaiti a chi ne faccia richiesta, per telefono, fax o posta elettronica: Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 [email protected] [email protected] Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve. Le licitazioni partiranno dalla riserva.
    [Show full text]