Notes on Contributors 

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Notes on Contributors  Notes on Contributors Alberto Fabio Ambrosio read philosophy and theology at the Domi- ni can College in Bologna; he then undertook studies in Turkish language and civilization at Marc Bloch University in Strasbourg. In 2002 he com - pleted an MA in Turkish, the subject of his thesis being the ritual of initia- tion into the Bektashi Order. In the same year he completed a second MA in theology with a paper on Hinduism and Sufism (the case of Bistami). In 2007 he finished his doctoral studies in modern history at the University of Paris (Sorbonne) on the subject of doctrines and practices of the Whirl - ing Dervishes in the Ottoman Empire during the seventeenth century. His publications on Rumi and the Whirling Dervishes include: Les derviches tourneurs. Doctrine, histoire et pratiques (2006) with Eve Pierunek and Thierry Zarcone, somes articles on Ismail Rusuhi Ankaravi, in Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée (2006), as well as contributions to the Journal of the History of Sufism. An ordained Catholic priest, he is currently pursuing his research on Sufi culture and the Rumi’s order of the Whirling Dervishes in Istanbul where he has been residing since 2003. Mojdeh Bayat was born in Tehran, Iran, and has been living in the United States since mid-1980s. She is currently Assistant Professor of Early Childhood Studies at De Paul University in Chicago, Illinois. She has published two books, entitled Tales from the Land of Sufis (Shambhala 1994), Under the Sufi’s Cloak (Writers’ Inc. International 1995). Tales from the Land of Sufis, co-authored with Ali Jamnia, is a collection of the best- loved Sufi tales from Persian literature and lore. The tales are retold from the celebrated works of poets who were also spiritual masters, including Rumi and cAttar. This work has been translated into five European lan - guages as well as Persian, and Turkish. Under the Sufi’s Cloak, also co- authored with Ali Jamnia, is a collection of stories about the Sufi master Abu Sa’id ibn Abi’l-Khayr (d. 1049). notes on contributors 177 Coleman Barks was educated at the University of North Carolina (BA 1959; PhD 1968) and at the University of California, Berkeley (MA 1961), and since 1977 has collaborated with various scholars of the Persian language (most notably, John Moyne) to bring over into American free verse the poetry of the Rumi. This work has resulted in twenty-one volumes, including the bestselling Essential Rumi in 1995, two appear - ances on Bill Moyers’ PBS specials, and inclusion in the prestigious Norton Anthology of World Masterpieces. The Rumi translations have sold over a million copies. It is claimed that over the last fifteen years Rumi has been the most-read poet in the United States. In the fall of 2010 HarperOne will publish Rumi: The Big Red Book, which will collect all of the work on Rumi’s ghazals and rubaciyyat that he has done over the past thirty-three years. Dr Barks taught American Literature and Creative Writing at various universities for thirty-four years, and has published seven volumes of his own poetry. The University of Georgia Press published Winter Sky: Poems 1968–2008 in September of 2008. In 2004 he received the Juliet Hollister Award for his work in the interfaith area. In March 2005 the US State Department sent him to Afghanistan as the first visiting speaker there in twenty-five years. In May of 2006 he was awarded an honorary doctorate by the University of Tehran. In 2009 he was inducted into the Georgia Writers Hall of Fame. He is now retired Professor Emeritus at the Univer - sity of Georgia in Athens. He has two grown sons and four grandchildren, all of who live near him in Athens, Georgia. Robert Abdul Hayy Darr studied Sufism in Pakistan and Afghanistan in the 1980s while working with Afghan refugees. During those years he befriended a number of Sufis of the region, including the great Afghan poet Khalilullah Khalili. Darr spent the following decades studying tradi - tional Sufism along with specialized disciplines such as abjad (Islamic num er o logy). He has been the student of the Afghan Sufi, Raz Moham - med Zaray for twenty years. He also studied miniature painting through the 1990s with Afghanistan’s great miniaturist, Homayon Etemadi (died 2007). Darr is the author of The Spy of the Heart (2006), an autobio - graphical account of his spiritual quest, and several books on Islamic mysticism (Sufism), including a translation of the Quatrains of Khalilullah Khalili (1989), and a translation of The Garden of Mystery: the Gulshani-i raz of Mahmud Shabistari (2007)..
Recommended publications
  • My Favorite Rumi
    My Favorite Rumi selected by Jason Espada 1 Preface In the early 1980’s, I had the incomparable good fortune of finding Rumi’s poetry. Since that time, it’s been a faithful companion; at times a stern teacher, and most often, just the right, delightful medicine. Like a letter from a dear friend, it has always been Rumi’s poetry that reminds me the most of my true home. These last couple of years I’ve had the thought of assembling my favorite Rumi to share with both fellow lovers of his poetry, and especially those who have never read or even heard of him. I’ve been able to make shorter collections of the poetry of Hafiz and Pablo Neruda, to share with others, but with Rumi it’s been more of a challenge. For one thing, I have more of his poetry to choose from. But more than this, Rumi is the poet who is closest to my own heart, and so naturally I really want to get this right. At some point though, not being able to do something perfectly is no excuse for not acting. This is the best I can do right now, and so I send this out into the world with the wish that others receive at least some of the same joy, nourishment and inspiration I have over the years. Who knows? Dear reader, perhaps meeting Rumi’s poetry, the door will open for you, and all the riches he encourages us to know will be yours. It’s with good reason that great works are always in season.
    [Show full text]
  • Rumi Contents Volume 1
    Contents In the Beginning 7 Gökalp Kâmil Editor’s Note 11 Leonard Lewisohn Love’s Freedom: A Ghazal from Rumi’s Divan-i Shams-i Tabrizi 16 Translated by Franklin Lewis From Balkh to the Mediterranean: Everyman, Rabbi Eisik, son of Yekel and Jalal al-Din Rumi’s Mathnawi 17 Jalil Nozari Mawlana Jalal al-Din Rumi of R. A. Nicholson 33 Marta Simidchieva Rumi’s Metaphysics of the Heart 69 Mohammed Rustom Don’t Sleep: A Ghazal from Rumi’s Divan-i Shams-i Tabrizi 80 Translated by Paul Losensky The Castle of God is the Centre of the Dervish’s Soul 82 Alberto Fabio Ambrosio The Human Beloved and the Divine Beloved in the Poetry of Mawlana Rumi 100 A. G. Rawan Farhadi The Religion of Love: One Ghazal and Two Quatrains by Rumi 108 Translated by Leonard Lewisohn The Popularity of Mawlana Rumi and the Mawlawi Tradition 109 Ibrahim Gamard The Final Generation: A Tahmîs-i Mutarraf by Ahmed Remzi Dede 122 Roderick Grierson 6 contents The Honey Bee: A Quatrain by Rumi 131 Translated by Michael Zand book reviews Mevlânâ Celâleddîn Rûmî, Mesnevi-i S,erîf S,erhi, trans. and commentary by Ahmed Avni Konuk, ed. Mustafa Tahralı, 13 vols. – Reviewed by Alberto Fabio Ambrosio 132 Seyed Ghahreman Safavi and Simon Weightman, Rumi’s Mystical Design: Reading The Mathnawi, Book One – Reviewed by Coleman Barks 136 Shams-i Tabrizi, Rumi’s Sun: The Teachings of Shams of Tabriz, trans. Refik Algan and Camille Adams Helminski – Reviewed by Mojdeh Bayat and Ali Jamnia 138 Rumi, The Quatrains of Rumi: Rubaciyat-é Jalaluddin Muhammad Balkhi-Rumi; Complete Translation with Persian Text, Islamic Mystical Commentary, Manual of Terms, and Concordance, trans.
    [Show full text]
  • Apparently Irreligious Verses in the Works of Mawlana Rumi by Ibrahim
    Apparently Irreligious Verses in the Works of Mawlana Rumi By Ibrahim Gamard About Dar-Al- Masnavi Mystics sometimes surprise or shock listeners by statements that appear on the surface The Mevlevi Order to be irreligious, heretical, blasphemous, or radically tolerant--but which are expressions Masnavi of profound wisdom when understood on a deeper level. This is, in part, due to the frustration of trying to communicate mystical understanding to those whose minds are Divan restricted by conventional thinking. It is part of the playful teaching style of some mystics Prose Works to use unconventional statements to open such minds to deeper truths. In the case of orthodox religious mystics, radical-sounding statement are consistently harmonious with Discussion Board religious precepts when undertood at the level intended. Contact Such is the case in the poetic works of Mawlânâ Rûmî, the great Muslim mystic of the Links 13th century C. E. His references to things forbidden to Muslims such as "idols," "wine," Home and "unbelief" are not particularly provocative, in most cases, because these were commonplace images used in Persian Sufi poetry centuries before his time, understood to be spiritual metaphors by educated Persian listeners and readers. Nevertheless, the use of such imagery has continued to be misunderstood by Muslims and non-Muslims down to the present time. Further confusion has been caused by current popularizers of his poetry, who are eager to portray Mawlânâ as a radical mystic who defied "fundamentalist" Muslim authorities by teaching heretical doctrines, drinking alcoholic beverages, welcoming students affiliated with other religions, and so on. As a result, some of Mawlânâ's major teachings are all too often not understood correctly.
    [Show full text]
  • Jalal Al-Din Rumi's Poetic Presence and Past
    “He Has Come, Visible and Hidden” Jalal al-Din Rumi’s Poetic Presence and Past Matthew B. Lynch The University of the South, USA Jalal al-Din Rumi (Jalal¯ al-Dın¯ Muh.ammad Rum¯ ı)¯ is best known as a mystic poet and promulgator of the Suftradition of Islam. During his lifetime, Jalal al-Din Rumi was a teacher in Islamic religious sciences, a prolifc author, and the fgurehead of a religious community that would come to be known as the Mevlevi Suforder. His followers called him “Khodavandgar” (an honorifc meaning “Lord”) or “Hazrat-e Mawlana” (meaning the “Majesty of Our Master,” often shortened to “Mawlana,” in Turkish rendered as “Mevlana”) (Saf 1999, 55–58). As with his appellations, the legacy and import of Rumi and his poetry have been understood in a variety of forms. Jalal al-Din Rumi’s renown places him amongst the pantheon of great Persian-language poets of the classical Islamicate literary tradition that includes Hafez (see Hafez of Shi- raz, Constantinople, and Weltliteratur), Sadi, Attar, Nezami (see Nizami’s Resonances in Persianate Literary Cultures and Beyond), and Ferdowsi (see The Shahnameh of Ferdowsi). While all of these poets produced large bodies of literature, Rumi’s writing differs some- what in the circumstances of its production. His poetry was composed in front of, and for the sake of, a community of murids (murıds¯ ), or pupils, who relied on Rumi for his mystical teachings related to the articulation of Islam through the lens of love of the divine. At times, he delivered his ghazal (see The Shahnameh of Ferdowsi) poetry in fts of ecstatic rapture.
    [Show full text]
  • Sufism and Music: from Rumi (D.1273) to Hazrat Inayat Khan (D.1927) Grade Level and Subject Areas Overview of the Lesson Learni
    Sufism and Music: From Rumi (d.1273) to Hazrat Inayat Khan (d.1927) Grade Level and Subject Areas Grades 7 to 12 Social Studies, English, Music Key Words: Sufism, Rumi, Hazrat Inayat Khan Overview of the lesson A mystic Muslim poet who wrote in Persian is one of American’s favorite poets. His name is Mevlana Jalaluddin Rumi (1207-1273), better known a Rumi. How did this happen? The mystical dimension of Islam as developed by Sufism is often a neglected aspect of Islam’s history and the art forms it generated. Rumi’s followers established the Mevlevi Sufi order in Konya, in what is today Turkey. Their sema, or worship ceremony, included both music and movement (the so-called whirling dervishes.) The Indian musician and Sufi Hazrat Inayat Khan (1882-1927) helped to introduce European and American audiences to Sufism and Rumi’s work in the early decades of the twentieth century. This lesson has three activities. Each activity is designed to enhance an appreciation of Sufism as reflected in Rumi’s poetry. However, each may also be implemented independently of the others. Learning Outcomes: The student will be able to: • Define the characteristics of Sufism, using Arabic terminology. • Analyze the role music played in the life of Inayat Khan and how he used it as a vehicle to teach about Sufism to American and European audiences. • Interpret the poetry of Rumi with reference to the role of music. Materials Needed • The handouts provided with this lesson: Handout 1; The Emergence of Sufism in Islam (featured in the Handout 2: The Life and Music of Inayat Khan Handout 3: Music in the Poems of Rumi Author: Joan Brodsky Schur.
    [Show full text]
  • Exploring the Soul's Movement Towards God
    Skidmore College Creative Matter Religious Studies Senior Theses Religious Studies 5-2017 Burning Gabriel‘s Wings: Exploring the Soul‘s Movement towards God through the Masnavi of Jalal al-Din Rumi Henry Pearson Brefka Skidmore College Follow this and additional works at: https://creativematter.skidmore.edu/relig_stu_stu_schol Part of the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Recommended Citation Brefka, Henry Pearson, "Burning Gabriel‘s Wings: Exploring the Soul‘s Movement towards God through the Masnavi of Jalal al-Din Rumi" (2017). Religious Studies Senior Theses. 1. https://creativematter.skidmore.edu/relig_stu_stu_schol/1 This Thesis is brought to you for free and open access by the Religious Studies at Creative Matter. It has been accepted for inclusion in Religious Studies Senior Theses by an authorized administrator of Creative Matter. For more information, please contact [email protected]. Burning Gabriel‘s Wings Exploring the Soul‘s Movement towards God through the Masnavi of Jalal al-Din Rumi Henry Pearson Brefka Religious Studies Senior Thesis Skidmore College May 10, 2017 I died to mineral, joined the realm of plants I died to vegetable, joined animal I died in the animal realm, became man So why fear? When has dying made me less? In turn again I‘ll die from human form only to sprout an angel‘s head and wings and then from angel-form I will ebb away For ―All things perish but the face of God‖ And once I‘m sacrificed from angel form I‘m what imagination can‘t contain. So let me be naught! Naughtness, like an organ, Sings to me: ―We verily return to Him‖1 -Mawlana Jalal al-Din Rumi 1 M 3: 3903-3908, translated by Franklin D.
    [Show full text]
  • From Illuminated Rumi to the Green Barn: the Art of Sufism in America
    Conversations: An Online Journal of the Center for the Study of Material and Visual Cultures of Religion (mavcor.yale.edu) From Illuminated Rumi to the Green Barn: The Art of Sufism in America M. Shobhana Xavier Fig. 1 Michael Green, La Illaha Mandala, 1997, from The Illuminated Rumi The popularity of the poet Rumi in the United States descends from a long history of translations of Sufi poetry as a tradition outside of Islam. Non-Muslim translations of Muslim poetry coincided with non-Muslim engagement with a wider spectrum of Islamic literature and texts, such as the Qur’an.1 Studies such as Mehdi Aminrazavi’s edited volume Sufism and American Literary Masters (2014) and Jeffrey Einboden’s Islam and Romanticism: Muslim Currents from Goethe to Emerson (2014) capture the Western poetic trajectories of Sufi poets, particularly of Jalaluddin Rumi (d. 1273) of Konya, Turkey, and the poet Shams-ud Din Muhammad Hafiz (d. circa. 1389) from Shiraz, Iran. In the eighteenth century, Orientalist scholar and lawyer Sir William Jones (d. 1794) encountered Hafiz’s poetry during his time stationed in British colonial India and slowly began to translate small portions. Other European Romantics, such as the German writer Johann Wolfgang von Goethe (d. 1832), who was influenced by Hafiz’s poetry, initiated further cross-cultural exchanges and translations.2 Versions of these early translations would eventually travel to America via the European Romantics and reach the Transcendentalists, in particular Ralph Waldo Emerson (d. 1882). Thus even before teachers such as Hazrat Inayat Khan (d. 1927) and Muhammad Raheem Bawa Conversations: An Online Journal of the Center for the Study of Material and Visual Cultures of Religion (mavcor.yale.edu) Muhaiyaddeen (d.
    [Show full text]
  • A Brief Introduction to Sufi Tradition
    A brief introduction to Sufi tradition W. Bro. Leo Schuman Who am I? What a provocative question ... Guide, Inayati Sufi lineage (Ruhaniat) Past Master, Friendship Masonic Lodge #160, AF&AM of Oregon What is “Sufism”? ● Western term for “tasawwuf” Safa … purity Suf … wool Sofia … wisdom ● A mystical tradition richly flowering within Islam … and beyond … and before … Sufism in the East ● Islamic fraternal brotherhoods ○ about 1 in 10 Muslims, among 1.6 billion ○ somewhat like Masonic fraternities ● Major tariqats (“orders”) Naqshbandi Chishti Bektashi Muridiyya Inayati Qadiri Sanusiyya Mevlevi Suhrawardi Rifai Shadhili Tijaniyya Major teachers and writings ● Muhayiddin ibn al’Arabi (1165-1240, Andalucia) ○ The Bezels of Wisdom ○ The Meccan Revelations ● Jelaluddin Rumi (1207-1273, Konya) ○ Mathnawi ○ Diwan-e Shems e-Tabrizi ● Fariduddin Attar (1145-1220, Nishapur) ○ The Conference of the Birds Grand themes: metaphysical, moral, and religious “I marveled at an Ocean without shore, and at a Shore that did not have an ocean” ibn al’ Arabi “Out beyond ideas of rightdoing and wrongdoing, there is a field. I’ll meet you there.” Jelaluddin Rumi “There is no knowledge except that taken from God, for He alone is the Knower… the prophets, in spite of their great number and the long periods of time which separate them, had no disagreement in knowledge of God, since they took it from God.” ibn al’ Arabi Speculative roots of Islamic mystical tradition Pre-Islamic wisdom traditions of the Near and Middle East Jewish kabbalists Christian "desert fathers" Neo-Platonic academies Egyptian mystery schools The Unity of Religious Ideals “[B]eware lest you restrict yourself to a particular tenet concerning Divine Reality and deny any other tenet equally reflecting it, for you would forfeit much good ..
    [Show full text]
  • Sufism: the “Heartbeat” and Soul of Islam?
    Sufism: The “Heartbeat” and Soul of Islam? Objectives As a result of this lesson, students will be able to • outline the fundamental beliefs of Sufism • evaluate the role of Sufism within Egypt Materials Student Handout: The Sufis Note to the When I was in graduate school at the Graduate Theological Union in Berkeley, Teacher California, working as the caretaker at the YWCA, I was privileged to observe on a weekly basis the ritual ceremonies of a local Sufi Muslims group. I was impressed by their friendliness and the harmonious and peacefulness of their ritual dances. Many years later, I was fortunate to be able to see and hear Africa’s most famous Muslim singer, Youssou N’Dour, as he performed with Fathy Salama’s Cairo Sufi Orchestra at the Arab World Music Festival. The world tour entitled, “Egypt” documented his musical pilgrimage to the heartland of Sufism, combining Egyptian and Arab orchestral sounds while celebrating Islam’s mystical culture. I was in the process of reading the spiritual poetry of the 13th century Sufi poet, Jelaluddin Rumi, who is the most read poet in America today when Yusef Islam (the former Cat Stevens) released his first new album in decades, An Other Cup. The album , his first since his conversion to Islam, was very heavily influenced by Sufi Muslim ideals. These last events took place just as I learned I would be able to participate in a trip to Egypt, at the heart of the Islamic world. I found myself wondering if we would be able to find some living Sufi presence within modern Egypt Sources Suggested Readings • Coleman Barks.
    [Show full text]
  • "Islam: Sufism and Poetry" by Patrick Laude
    From the World Wisdom online library: www. worldwisdom.com/public/library/default.aspx 2. ISLAM Sufism and Poetry t a first reading, the Qur’ān does not seem to favor poets. Sūrah 26, enti­ Atled “The Poets” (al-Shu’arā’), concludes with four verses that appear to contain strong words against poetry: And the poets—the deviators follow them. Seest thou not that they wander in every valley, And that they say that which they do not? Except those who believe and do good and remember Allāh much, and defend themselves after they are oppressed. And they who do wrong, will know what final place of turning they will turn back.1 Circumstantially, these reproaches are addressed to those among the poets who opposed the Prophet of Islam by casting doubts on his message. These verses should therefore not be read as an indictment of poetry as such, as is moreover clearly indicated by the “exception” (illā alladhīna āmanū wa ‘amilū as-sālihāti, “except those who believe and perform good deeds”). Actually, there were among the Prophet’s contemporaries, poets such as Hassan ibn Thabit who put their talents in the service of Islam.2 Moreover, as Toshihiko Izutsu has demonstrated in his works on the Qur’ān, the Islamic revelation was, in a certain sense, circumstantially situated within a poetic context that was conducive to it. Some major Qur’ānic themes and expressions can be interpreted as a spiritual counterpoint and a response to pre-Islamic poetry.3 In addition, the linguistic usage of Arabic words in pre- Islamic poetry has become in Islam a basic principle of Qur’ānic commentary (tafsīr).4 1 The Holy Qur’ān, trans.
    [Show full text]
  • Plenty of Rumi Reverend Mary Ann Macklin
    OPENING WORDS “A Community of the Spirit” (excerpt, trans Coleman Barks, 2) Rumi There is a community of the spirit. Join it, and feel the delight Of walking in the noisy street, And being the noise. Drink all your passion… Close both eyes to see with the other eye. Open your hands, if you want to be held. Sit down in this circle. Quit acting like a wolf, and feel The shepherds love filling you… Be empty of worrying Think of who created thought Why do you stay in prison When the door is wide open? Move outside the tangle of fear thinking. Live in silence. Flow down and down in always Widening rings of being. OPENING HYMN #188 Come, Come Whoever You Are Rumi Come, come whoever you are. Wanderer. Worshipper. Lover of leaving. Ours is no caravan of despair. Come, yet again, come. CHILDREN’S MOMENT Mevlana as told by Sura Gail Tala Along time ago I heard some poetry and some writings and it sounded like the person who had written these words was sitting right on my shoulder, like he knew my heart and my mind. I wanted to know all about this person who wrote about dancing and being in Love with everything and cooking and dancing and rearranging the furniture and being in love with everything. I found out he lived 800 years ago across the sea in a place we now call Turkey. I even went there and went to where he worked and lived and the farmers market where he shopped. In this country we call him "Rumi" because he has a very long name but I call him Mevlana just as many people did which means great teacher.
    [Show full text]
  • The Visibility and Legitimacy of Mevlevi Ceremonies in Modern Turkey
    HOW DOES PROHIBITION STOP WORKING? THE VISIBILITY AND LEGITIMACY OF MEVLEVİ CEREMONIES IN MODERN TURKEY A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES OF İSTANBUL ŞEHİR UNIVERSITY BY BURCU SAĞLAM IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN SOCIOLOGY SEPTEMBER 2017 ABSTRACT HOW DOES PROHIBITION STOP WORKING? THE VISIBILITY AND LEGITIMACY OF MEVLEVİ CEREMONIES IN MODERN TURKEY Sağlam, Burcu MA in Sociology Thesis Advisor: Assoc. Prof. Nurullah Ardıç September 2017, 124 pages Sufism has been officially banned in the Turkish Republic since 1925, which includes all Sufi orders, their lodges and rituals, and naturally, the Mevlevi order is no exception. Interestingly, however, the semâ ceremony of the Mevlevi order has turned out to be a cultural and touristic show that supposedly represents Turkish culture. The “whirling dervish” has become an iconic figure, frequently used in national touristic advertisements. Moreover, annual commemorations in honor of Mevlânâ Celaleddin Rumi, the founder of Mevlevi Sufi order, are attended by the highest state authorities every year. The research question of my thesis is how legitimacy and visibility of Mevlevi semâ ceremonies have been changed after the ban in 1925. I limited my work to the ceremonies in Konya performed in every December since the 1940s, the most popular and central celebration event on Rumi’s death anniversary called “Şeb-i Arus” (means “wedding night”). Effective actors in this field are; the Turkish Republic’s apparatuses including relevant statesmen and institutions, members of the Mevlevî order, performers of the ceremonies, people interested in Rumi and Mevlevîlik for scientific, intellectual and touristic reasons, especially from the US and Europe, mass media and non-governmental organizations.
    [Show full text]