A Footnote to the Colonial History of the Dutch East Indies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Footnote to the Colonial History of the Dutch East Indies A FOOTNOTE TO THE COLONIAL HISTORY OF THE DUTCH EAST INDIES The “Little East” in the first half of the nineteenth century1 Dr. Chris de Jong 1 Translated from Dutch by Truus Daalder-Broekman, Adelaide, Australia. PREFACE..................................................................................................................................... 3 1 THE LAND AND THE PEOPLE..................................................................................... 3 1.1 Location and population. ...................................................................................... 3 1.2 Fishing and Trade. ................................................................................................ 4 1.3 Wealth and prosperity........................................................................................... 5 1.4 But appearances were deceptive. .......................................................................... 6 2 THE LITTLE EAST IN A WIDER CONTEXT. ............................................................. 8 2.1 Administrative vacuum......................................................................................... 8 2.2 The return of the Dutch to the East Indies. ........................................................... 9 2.3 East Timor at the beginning of the 19th century.................................................... 9 3 THE STRUGGLE FOR THE EASTERN ARCHIPELAGO. ........................................ 11 3.1 The British-Dutch Treaties of 1814 and 1824. ................................................... 11 3.2 In practice. .......................................................................................................... 12 4 THE LITTLE EAST. ...................................................................................................... 15 4.1 Van Yperen, Reinwardt and Kam....................................................................... 15 4.2 A.J. Bik . ............................................................................................................. 16 4.3 Governor P. Merkus, “a man of liberal principles and enlightened mind” . ...... 16 4.4 Kolff and Kam. ................................................................................................... 18 4.5 Kam’s activities. ................................................................................................. 21 4.6 Churches and schools; isolation.......................................................................... 22 5 THE DUTCH ADMINISTRATION. ............................................................................. 27 5.1 Governing from a distance.................................................................................. 27 5.2 The chiefs............................................................................................................ 28 5.3 The “stranger-kings” (Dutch text needs correction). .......................................... 29 5.4 The officials of the colonial government ........................................................... 31 5.5 Colonial violence. ............................................................................................... 33 6 THE DUTCH EAST INDIES IN AN INTERNATIONAL CONTEXT........................ 35 6.1 Raffles and after.................................................................................................. 35 6.2 Strict rules in the East Indies. ............................................................................. 36 6.3 ............................................................................................................................. 38 6.4 A 19th century Dutch East India Company. ........................................................ 38 6.5 British reactions. ................................................................................................. 39 7 NEW BRITISH SETTLEMENTS.................................................................................. 41 7.1 Singapore, Port Cockburn and Fort Wellington. ................................................ 41 7.2 Port Essington. Emma Roberts.. ......................................................................... 44 7.3 The British claim to the north coast of Australia................................................ 47 7.4 Emporium Port Essington (1838-1849).............................................................. 48 7.5 Port Essington and the Little East....................................................................... 49 7.6 Shadrach Philippus. ............................................................................................ 51 7.7 Dunmore Lang. ................................................................................................... 52 8 THE AFTERMATH: THE END OF PORT ESSINGTON. DARWIN. ........................ 54 9 EPILOGUE..................................................................................................................... 56 Literature..................................................................................................................................... 58 A Footnote to the History of the Dutch East Indies 3 PREFACE Until the downfall of the Dutch United East India Company (VOC) towards the end of the 18th century, the “Little East” (“Kleine Oost”), the vast archipelago in the southern Moluccas between Timor and New Guinea (present day Papua, also known as West Papua), was no more than a footnote in history books. From about 1820, after half a century of de facto freedom and independ- ence, it was once more annexed by the Dutch and included in the newly formed colony of the Dutch East Indies. But there was competition. The British and the Portuguese were suspected of casting envious eyes on the enormous riches in natural resources of this distant and thinly popu- lated part of the East Indies archipelago. This essay will endeavour to place the integration of the Little East into the Dutch East Indies in a wider context than merely that of the internal administration. 1 THE LAND AND THE PEOPLE 1.1 Location and population The Little East consists of a large group of large and small islands in a vast ocean, which in earlier times were called the Southwestern and Southeastern Islands. A number is of volcanic origin, of which a few were still active in the recent past, such as Pulau Gunung Api, to the north of Wetar. Other islands are no more than a rock sticking up out of the water, sometimes surrounded by coral reefs. The westernmost island of the Southwestern group of islands was Wetar, an inhabited island to the north of East Timor. To the east of this were the also inhabited islands of Kisar, Roma, Leti, Moa and Babar. Lakor, Damar, Luang, Sermata, Teun, Nila, or the Sulphur Mountain, and Seru were smaller inhabited islands. At the start of the 19th century the total population of the Southwestern Islands was estimated to be around 19,000.2 To the east of these lay the Southeastern islands, which consisted of the Tanimbar Archipelago, with about 20,000 inhabitants, according to a very rough estimate, and to the north of this the Kei Archipelago3 with approximately 8,000 to 10,000 people, and the Aru or Pearl Archipelago with a population of approximately 15,000. The latter archipelago lies between Big-Kei and, what in 1700 was still seen as “the easternmost known shore of the world”, i.e. the southwest coast of New Guinea. Some writers include in the Southeastern Islands the islands between Ceram and the Kei Archipelago, and the eastern part of Ceram itself, which belonged to the Residence of Banda,4 but these islands will not be considered here. 2 J.B. Dielwart, “Rapporten van Aroe, Tenimber en Verdere Zuid Ooster en Zuid Wester Eilanden 1825”, INA, AAS b337/s101, Bt. 27/10/1826, nr 10. 3 The names “Kei”, “Kai” or “Kay” were used by migrants and Europeans. According to Rosenberg, Reize, 70, the indigenous names were (19th century) Evar (the entire Kei Archipelago), Ioet (Big Kei) and Noçhoçroa (Little Kei), 4 Cf. Van de Graaff, “Rapport over de Molukkos”, 192; and “Bijdrage tot de kennis der Zuid-Wester-eilanden, door eenen Zendeling”. Downloaded from www.cgfdejong.nl (Version 1.0, March 2012) V e r s i o n 3 .9 , 1 S e p tember 2013 A Footnote to the History of the Dutch East Indies 4 The inhabited islands of the Little East were just as many separate worlds, each with its own non- Malay language or languages, clans, history, economy and (primary oral) culture, of which, until after 1850, few or no details were known to the outside world.5 Pioneering research into the origins of the indigenous population and their languages has been carried out in the last decades. 19th Century travellers suspected that, in spite of differences, most languages had the same origin. Modern research has in broad outlines confirmed this hypothesis. The current point of view is that the ancestors of the indigenous people on the islands, referred to as Austronesians, came from Southeast China. From about 3000 BC they left the country of their birth in several waves, and spread out over the oceanic areas between the east coast of Africa and the islands to the east of New Guinea. In the Big (and Little) East the immigration reached its peak between 2500 and 1500 BC.6 As far as the eastern part of the archipelago is concerned, both legends and history point to the Buginese and the Macassarese from South Celebes as the first and most important colonisers of the modern era. On a number of islands they established trading posts, which in turn attracted all kinds of traders, migrants,
Recommended publications
  • A Short History of Indonesia: the Unlikely Nation?
    History Indonesia PAGES 13/2/03 8:28 AM Page i A SHORT HISTORY OF INDONESIA History Indonesia PAGES 13/2/03 8:28 AM Page ii Short History of Asia Series Series Editor: Milton Osborne Milton Osborne has had an association with the Asian region for over 40 years as an academic, public servant and independent writer. He is the author of eight books on Asian topics, including Southeast Asia: An Introductory History, first published in 1979 and now in its eighth edition, and, most recently, The Mekong: Turbulent Past, Uncertain Future, published in 2000. History Indonesia PAGES 13/2/03 8:28 AM Page iii A SHORT HISTORY OF INDONESIA THE UNLIKELY NATION? Colin Brown History Indonesia PAGES 13/2/03 8:28 AM Page iv First published in 2003 Copyright © Colin Brown 2003 All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher. The Australian Copyright Act 1968 (the Act) allows a maximum of one chapter or 10 per cent of this book, whichever is the greater, to be photocopied by any educational institution for its educational purposes provided that the educational institution (or body that administers it) has given a remuneration notice to Copyright Agency Limited (CAL) under the Act. Allen & Unwin 83 Alexander Street Crows Nest NSW 2065 Australia Phone: (61 2) 8425 0100 Fax: (61 2) 9906 2218 Email: [email protected] Web: www.allenandunwin.com National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry: Brown, Colin, A short history of Indonesia : the unlikely nation? Bibliography.
    [Show full text]
  • Tbe Origin of Tbe Nair Rebellion of 1766
    APPENDIX I TBE ORIGIN OF TBE NAIR REBELLION OF 1766 Some interesting conclusions can be drawn from the Dutch letters with respect to Haidar's movements following his conquest of Calicut and to the origin of the Nair rebellion, conclusions which as will be seen do not correspond with the genera11y accepted view of these events. Beginning with the latter, Hayavadana Rao, when describing them, refers to Wilks, Kirmani, the Haidar-Namah, Robson, but mainly to de la Tour. Rao then writes: "All this took nearly a montb from the day Mana-Vikrama put hirnself to death in such an extraordinary fashion. Haidar then moved further south-west, with the view of reducing the country as far as Travancore, thus completing his designs of the conquest of the whole of the Western Coast from Goa onwards. He had the more reason to do this now, as he suspected that the sons of the N air chiefs of Malabar - including those belonging to the Kolattiri and Zamorin families - had taken counsel with the kings of Travancore and Cochin, and had collected a large army at Ponnani, about 36 miles to the south of Calicut. Their forces assembled on the banks of the river of the same name, and were assisted by a few European gunners and Portuguese artisans. These, however, precipitately withdrew, immediately Haidar made his appearance. He pursued them as far as Cochin, some fifty miles further to tbe southward where, by the mediation of the Dutch, the king of Cochin made peace with hirn by agreeing to pay tribute to M ysore.
    [Show full text]
  • II History of the Dutch in South-Asia
    Chapter 1 Introduction 1.1 Introduction As part of this study it is important to understand the development of the Southeast Asia region in a historical context. This development is highly influenced by trade. Many foreign powers are attracted to the region because of the economic welfare. They take cities and trade posts like Jayakarta (renamed Batavia) (East Indies), Galle (Sri Lanka), Cochin (India) and Melaka (Malaya). The implementation of some settlements in Asia is highly influenced by these European countries. Foreign powers that conquer parts of Asia include the Spanish, Portuguese, Dutch and British. The Dutch leave their mark on settlements in Asia through lay-out and architecture in a very recognizable, entirely different way from the Portuguese or Spanish. Therefore it is necessary to have an understanding of the development of Dutch settlements in Asia and the influence that Dutch architecture has on the buildings in Asia, especially, on shop houses in Asia. Figure 1.1: Map of the town and fort of Melaka. (ca. 1753). Source: Atlas of Mutual Heritage, the Netherlands. This study eventually leads to a better understanding of Dutch architecture in Melaka. 37 shop houses, 9 public buildings and the fort have been selected to give a more in depth study of their facade analysis. In this study a comparison is made with other, pre- 1 vious, studies about the analysis of shop houses. 1.2 Literature used for this Research The research questions form the base of the study. To be able to answer these questions literature had to be studied related to the research questions.
    [Show full text]
  • List of Articles
    SBRAS July 1878 [1] List of Members .................................................................................................... i Proceedings of the Society .................................................................................. ii Rules of the Society .......................................................................................... viii Inaugural Address of the President by the Ven. Archdeacon Hose M.A. ............. 1 Distribution of Minerals in Sarawak by A. Hart Everett ................................... 13 Breeding Pearls by N.B. Dennys Ph.D. ............................................................... 31 Dialects of the Melanesian Tribes of the Malay Peninsula by M. de Mikluho-Maclay ........................................................................... 38 Malay Spelling in English Report of the Govt. Committee (reprinted) ............ 45 Geography of the Malay Peninsula, Pt I by A.M. Skinner ................................. 52 Chinese Secret Societies, Pt I by W.A. Pickering .............................................. 63 Malay Proverbs, Pt I by W.E. Maxwell ............................................................. 85 The Snake-eating Hamadryad by N.B. Dennys Ph.D. ......................................... 99 Gutta Percha and Caoutchouc by H.J. Murton ................................................ 106 Miscellaneous Notices Wild tribes of the Malay Peninsula and Archipelago ............................... 108 The Semang and Sakei tribes of Kedah and Perak ..................................
    [Show full text]
  • Guidelines on Dealing with Collections from Colonial Contexts
    Guidelines on Dealing with Collections from Colonial Contexts Guidelines on Dealing with Collections from Colonial Contexts Imprint Guidelines on Dealing with Collections from Colonial Contexts Publisher: German Museums Association Contributing editors and authors: Working Group on behalf of the Board of the German Museums Association: Wiebke Ahrndt (Chair), Hans-Jörg Czech, Jonathan Fine, Larissa Förster, Michael Geißdorf, Matthias Glaubrecht, Katarina Horst, Melanie Kölling, Silke Reuther, Anja Schaluschke, Carola Thielecke, Hilke Thode-Arora, Anne Wesche, Jürgen Zimmerer External authors: Veit Didczuneit, Christoph Grunenberg Cover page: Two ancestor figures, Admiralty Islands, Papua New Guinea, about 1900, © Übersee-Museum Bremen, photo: Volker Beinhorn Editing (German Edition): Sabine Lang Editing (English Edition*): TechniText Translations Translation: Translation service of the German Federal Foreign Office Design: blum design und kommunikation GmbH, Hamburg Printing: primeline print berlin GmbH, Berlin Funded by * parts edited: Foreword, Chapter 1, Chapter 2, Chapter 3, Background Information 4.4, Recommendations 5.2. Category 1 Returning museum objects © German Museums Association, Berlin, July 2018 ISBN 978-3-9819866-0-0 Content 4 Foreword – A preliminary contribution to an essential discussion 6 1. Introduction – An interdisciplinary guide to active engagement with collections from colonial contexts 9 2. Addressees and terminology 9 2.1 For whom are these guidelines intended? 9 2.2 What are historically and culturally sensitive objects? 11 2.3 What is the temporal and geographic scope of these guidelines? 11 2.4 What is meant by “colonial contexts”? 16 3. Categories of colonial contexts 16 Category 1: Objects from formal colonial rule contexts 18 Category 2: Objects from colonial contexts outside formal colonial rule 21 Category 3: Objects that reflect colonialism 23 3.1 Conclusion 23 3.2 Prioritisation when examining collections 24 4.
    [Show full text]
  • The Status of Dutch in Post-Colonial Suriname
    Manuscript of: Diepeveen, Janneke & Matthias Hüning (2016): The status of Dutch in post-colonial Suriname. In: Daniel Schmidt-Brücken, Susanne Schuster & Marina Wienberg (Hrsg.), Aspects of (post)colonial linguistics. Current perspectives and new approaches, 131-155. (Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics - KPL/CPL 9). Berlin, Boston: De Gruyter. [DOI: 10.1515/9783110436907-007] Janneke Diepeveen & Matthias Hüning The status of Dutch in post-colonial Suriname Abstract: Dutch is an official language not only in the Netherlands and Bel- gium, but also in Suriname, a country in South-America. Before its independ- ence, Suriname was a colony of the Netherlands, starting as early as 1667. After its independence in 1975, the multilingual Republic of Suriname main- tained Dutch as its official language, the language of education and public life. In this paper, we shall address two seemingly conflicting developments which take place in this former Dutch colony: on the one hand, the growing use of the creole language Sranantongo as a lingua franca across Suriname and on the other hand, the persistence of Dutch. We shall argue that the linguistic developments in Suriname must be understood against the background of a young nation which is constructing its own post-colonial national identity. Keywords: Suriname, Dutch, Sranantongo, diglossia, standardization, post- colonialism Janneke Diepeveen & Matthias Hüning Institut für Deutsche und Niederländische Philologie Freie Universität Berlin Habelschwerdter Allee 45 14195 Berlin (Germany) [email protected] | [email protected] The status of Dutch in post-colonial Suriname 3 1 Introduction: Suriname and the Dutch 1 language area Dutch is a West-Germanic language and the mother tongue of about 23 mil- lion people.
    [Show full text]
  • CONCEPT VERSION First Version, June 12, 2009 the Research in Concept
    Traditional Values in a Contemporary World CONCEPT VERSION First version, June 12, 2009 The research in concept Maarten den Teuling student number: 1368095 Technische Univiersiteit Delft (TU-Delft) Faculty of Architecture, Explorelab 8 With help from Andrea Peresthu For more info please contact: Maarten den Teuling www.mrtn.nu [email protected] 2 REBIRTH OF THE MALACCA SHOPHOUSE, A TYPOLOGICAL RESEARCH SHOPHOUSES Maarten den Teuling 03 Rebirth of the Malacca shophouse A typological research. Traditional Values in a Contemporary World 06 Introduction 08 Explorelab 10 Thesis 11 The issue 16 The goal modern needs generic and specific 21 Malaysia and Malacca 22 Facts and data Malaysia and Malacca 24 Little history Malaysia and Malacca 28 UNESCO world herritage 30 Typological research 31 Strategy 32 The shophouse 40 Symbols 41 The typologies 42 Dutch style (rowhouse) 44 Southern China Style 48 Early shophouse 50 Early transitional 52 Early straits eclectic 54 Late straits eclectic 58 Neo-classical 60 Art-Deco 62 Early Modern 63 Results 64 Conclusions 66 Genealogy 68 Key elements checked 69 Key elements for design 70 Design 71 Concept 72 In detail 86 Conceptual drawings 90 Last word 92 Bibliography 4 INTRODUCTION The title of this research might lead to some misunderstandings, as we all know, words can be a serious obstacle to process. When starting a research focused on architecture it is always hard to describe it in words. Architects communicate with drawings, or models, and when this is communicated properly words don’t have to be used. The words as ‘rebirth’ ‘shophouse’ ‘small scale’ etc. might refer to other words as ‘heritage’, ‘preservation’, soon the attention of the reader can be distracted, and he or she stops reading.
    [Show full text]
  • TH"; DUTCH EAS1' INDIA. COMP...Tni' ...Tno MI'sosi<;
    TH"; DUTCH EAS1' INDIA. COMP...tNI' ...tNO MI'SOSI<; VERHANDELINGEN VAN HET KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE DEEL XXXI THE DUTCH E~ST INDIA. COMP~NY .tfND MYSORE 1762·1790 DY JAN VAN LOHUIZEN, Ph. D. 'S·GRAVENHAGE - MARTINUS NUHOFF -1961 CONTENTS Page NOTE ON ABBREVIATIONS, CURRENCY AND WEIGHTS • VI PREFACE • VII INTRODUCTION 1 I THE DUTCH AND HAIDAR AU, 1762-1766 22 IJ FROM ONE EMBASSY TO ANOTHER, 1766-1775 52 III YEARS OF GROWING ESTRANGEMENT AND HOSTILITIES,1775-1781 88 IV WAR WITH THE BRITISH, 1781-1783 • 115 V THE DUTCH AND TIPU SULTAN, 1784-1790 • 135 m~wu~ lM APPENDIX I: THE ORIGIN OF THE NAIR REBELLION OF 1766. 171 APPENDIX Il: THE CONQUEST OF COORG AND CAUCUT IN 1773-1774 177 APPENDIX 111 : THE MYSOREAN-DUTCH AGREEMENT OF 1781 • 180 BIBLIOGRAPHY 183 INDEX 202 MAPS NOTE ON ABBREVIATlONS, CURRENCY AND WEIGH'lS L.f.B. Letters from Batavia (Overgekomen brieven van Batavia) L.f.C. Letters from Ceylon (Overgekomen brieven van Ceylon) L.f.Cor. Letters from Coromande1 (Overgekomen brieven van Coromandel) L.f.M. Letters from Malahar (Overgekomen brieven van Malabar) Set. Dutch Records Madras Selections from the Records of the Madras Government, Dutch Records sJ. secret letter Although rupees and pagodas of different values were in use it will be sufficient for tbe purpose of this study to reckon as follows: 1 pagoda is approximately equivalent to 4 rupees or 8 shillings or 5 guilders. 1 lakh is 100.000. 1 candy is 500 Ibs Dutch or 550 Ibs avoirdupois approximately. PREFACE Only very few Dutch historians have been working in the field of the activities of the Dutch East India Company in India, and their main interest was of ten directed to the period in the 17th century during which Dutch settlements were founded in different parts of the subcontinent.
    [Show full text]
  • The Paradigm of Malayness in Literature
    THE PARADIGM OF MALAYNESS IN LITERATURE IDA BAIZURA BAHAR Thesis submitted for the degree of PhD in the Languages and Cultures of South East Asia 2010 Department of South East Asia School of Oriental and African Studies University of London ProQuest Number: 11010464 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 11010464 Published by ProQuest LLC(2018). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 | SOAP LIRDARY 2 Declaration for PhD thesis I have read and understood regulation 17.9 of the Regulations for students of the School of Oriental and African Studies concerning plagiarism. I undertake that all the material presented for examination is my own work and has not been written for me, in whole or in part, by any other person. I also undertake that any quotation or paraphrase from the published or unpublished work of another person has been duly acknowledged in the work which I present for examination. Signed: Ida Baizura Bahar Date: 7 December 2010 3 ABSTRACT This study is a study on the paradigm of Malayness in literature, taking as its point of departure the understanding of Malayness in Malaysia.
    [Show full text]
  • Care of Collections from Colonial Contexts IMPRINT
    Guidelines for German Museums Care of Collections from Colonial Contexts IMPRINT Guidelines for German Museums Care of Collections from Colonial Contexts 3rd Edition 2021 Publisher: German Museums Association Text: see “Contributors” English Translation: TechniText Translations Editing (English Edition): TechniText Translations Editing (German Edition): Sabine Lang Design: MATTHIES WEBER & SCHNEGG, Berlin Print: medialis Offsetdruck GmbH Cover photo: Provenance researcher Ndzodo Awono with a leopard figurine from Cameroon, Übersee-Museum Bremen Photograph: Volker Beinhorn The content of these Guidelines has been revised and these Guidelines thus replace all previous editions. The Guidelines are also published in German and French. Funded by © German Museums Association, Berlin, February 2021 ISBN 978-3-9819866-6-2 3 EXECUTIVE SUMMARY These Guidelines are a practical aid for all German museums on the care of col- lections from colonial contexts. They additionally provide an information base for international professional colleagues, political decision makers, as well as represen- tatives of post-colonial initiatives and diaspora communities. The Guidelines do not represent a position paper or legally binding instructions, however. The Guidelines enhance sensitivity Those in positions of responsibility at the museum should be aware that most of the items in their collections were not created or produced as a ‘museum exhibit’. They are a testimony of different cultures, with their own significances anchored in their communities of origin. In colonial contexts, the acquisition or creation of collection items can be associated with the use of force and/or pronounced dependency relationships. In addition, collection items which can be assigned to colonial contexts can reflect discriminato- ry representations and colonial or racist ideologies.
    [Show full text]
  • History of Dutch Propaganda Films About Indonesia and the Revolutionary Role of Joris Ivens
    Swimming Against the Tide: History of Dutch Propaganda Films about Indonesia and the Revolutionary Role of Joris Ivens Submitted To Prof. Dr. M.L.J.C. Schrover Submitted By Jafrin Rezwana S1574183 Leiden University [email protected] Date of Submission: 19 February 2017 1 Table of Contents 1.0. Chapter One: Introduction 4 1.1 Research Question 1.2 Theoretical framework 1.3 Historiography 1.4 Material and method 1.5 Structure 2.0. Chapter Two: Decolonisation of Indonesia 15 2.1. Coming of the Dutch 2.2. Growth of nationalist movements in Indonesia 2.3. The Second World War and the Japanese occupation 2.4. Indonesian War of Independence (1945-1949) 2.5 Conclusion 3.0. Chapter Three: Dutch Propaganda Films 23 3.1. Early phase of Dutch documentary films 3.2. Film history from 1930 to 1945 3.3. Propaganda films during 1945- 1949 3.4 Conclusion 4.0. Chapter Four: The First Anti-colonial film and the Role of Joris Ivens 36 4.1. Early life of Joris Ivens 4.2. Formation of his radical ideologies 4.3. Before making Indonesia Calling! 4.4. His work in the USA and relationship with the government 4.5. Making of Indonesia Calling! 4.6 Content of the Film 4.7 Conclusion 5.0. Chapter Five: The Aftermath of Indonesia Calling! 53 5.1. Reaction of the colonial government 5.2. His relation with the Netherlands 5.3 Conclusion 6.0. Chapter Six: Conclusion 62 7.0. Bibliography 68 2 Chapter One 1.0 Introduction The Dutch colonial government used film as propaganda to establish and showcase their colonial agenda while recording footage in the Dutch East Indies (current Indonesia) for almost half a century, especially during the Era of Revolution (1945-49).1 These propaganda films, most of which were shot by white Dutchmen, served two major purposes.
    [Show full text]
  • Welcome to Lecture 5 of Port Ci1es Between Global
    Welcome to lecture 5 of Port Ci0es between global networks and local transforma0ons. In this session we are focusing on Amsterdam and the Dutch East India Company Image: VOC ship in the 18th century (18th C) CC0 1.0 Image source: hps://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d8/VOC- schip_%27Slot_Ter_Hooge%27_op_de_rede_van_Rammakens.jpg/1280px-VOC- schip_%27Slot_Ter_Hooge%27_op_de_rede_van_Rammakens.jpg 1 Lecture Abstract: The lecture traces the founding of the Dutch East India Company (Dutch: Vereenigde Oostindische Compagnie; VOC) in Amsterdam and the associated invention of capitalism. At the beginning of the 17th century, the Netherlands quickly established a worldwide empire based on maritime trade. This was accompanied by the construction of harbours, forts and factors that exported the Dutch architectural language of the 17th century to the rest of the world. Image: VOC ship in the 18th century (18th C) CC0 1.0 Image source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d8/VOC- schip_%27Slot_Ter_Hooge%27_op_de_rede_van_Rammakens.jpg/1280px-VOC- schip_%27Slot_Ter_Hooge%27_op_de_rede_van_Rammakens.jpg 2 The lecture explores the water-based port city architecture of Amsterdam in the Netherlands, Batavia in Indonesia, examining diverse buildings and structures also in other colonies 3 At the end of the 15th century, Dutch merchants challenged the Portuguese dominance of the trade in spices from Southeast Asia. The financial requirements for shipping and trading with this distant region were problematic. In 1581, the Dutch had deposed the Spanish King Philip II, who ruled over their country, as head of state. This resulted in the Dutch Republic of the Seven United Provinces, which no longer had a royal house in charge.
    [Show full text]