AMIDAH Dcinr
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AMIDAH dcinr On a festival that falls on a weekday, turn to page 104. On a festival that falls on a weekday, turn to page 103. Eternal God, open my lips that my mouth may declare your praise. :Lz«¤ N¨ d¦ Y§ ciB¦ i© it¦ E gY¨ t§ Y¦ iz© t¨ U§ ip¨Ÿc`£ Adonai sefatai tiftach ufi yaggid tehillatekha 1. Ancestors Blessed are you, O ETERNAL, our God, the God of our ancestors, zea` .` God of Abraham, Isaac, and Jacob, God of Sarah, Rebekah, id¥Ÿl`¡ ,md¨ x§¨a§ `© id¥Ÿl`¡ ,Epiz«¥ Fa`£ id¥Ÿl`e¥ Epid«¥Ÿl`¡ i¨i§ dY¨ `© KExA¨ Rachel, and Leah. The God who is great, mighty, and awesome, ,lg¥ x© id¥Ÿl`¡ ,dw¨ a§ x¦ id¥Ÿl`¡ ,dx¨U¨ id¥Ÿl`¡ ,aŸw£ri© id¥Ÿl`e¥ ,wg¨ v§ i¦ God most high, who shows steadfast love and kindness, who is master of all, who remembers the loyal deeds of the ancestors, who ln¥ FB ,oFil§ r¤ l`¥ ,`x¨FPd© e§ xFAB¦ d© lFcB¨d© l`¥ d¨ .d`¨ l¥ id¥Ÿl`e¥ in love brings a Redeemer to their descendents for the sake of your l`¥ FB `ia¦ n¥ E ,zFa`¨ ic¥q§ g© xk¥ Ffe§ ,lŸMd© dp¥Fwe§ ,mia¦ Fh mic¦q¨ g£ name. .da¨ d£ `© A§ FnW§ or© n© l§ ,md¤ ip¥a§ ip¥a§ l¦ Barukh atta Adonai, Elohenu vElohe avotenu, Elohe Avraham, During the Ten Days of Repentance, add: Elohe Yitzchaq, vElohe Ya‘aqov, Elohe Sara, Elohe Rivqa, Remember us for life, O King who delights in life, and inscribe Elohe Rachel, vElohe Le’a. HaEl haggadol haggibor vehannora, El us in the book of life for your own sake, O God of life. Elyon, gomel chasadim tovim veqoneh hakkol, vezocher chasde avot, umevi Go’el livne venehem, lema‘an shemo be’ahava. O King, Helper, Savior, and Shield. Blessed are you, O ETERNAL ONE, who protects Abraham and remembers Sarah. During the Ten Days of Repentance, add: ,miI¦g© d© xt¤ q«¥ A§ Epa«¥ z§ k¨ e§ ,miI¦g© A© ut¥ g¨ Kl¤ n«¤ ,miI¦g© l§ Epx«¥k§ f¨ .miI¦g© mid¦ Ÿl`¡ Lp§ r© n© l§ Zochrenu lechayyim, melekh chafetz bachayyim, vekhotvenu besefer hachayim, lema‘ankha Elohim chayyim. The Amidah is a prayer said both silently by individuals and communally. The cw¥ FtE md¨ x¨a§ `© ob¥n¨ ,i¨i§ dY¨ `© KExA¨ .ob¥n¨ E r© iW«¦ FnE x¥fFr Kl¤ n«¤ first blessing, Avot, blesses God for being faithful to our ancestors. We hope to .dx¨U¨ elicit divine favor because of their merit. At the same time we are reminded that our relationship with God is not just an individual relationship, but is also Melekh ozer umoshia umagen. Barukh atta Adonai magen one that we have inherited from the Patriarchs and Matriarchs. Avraham ufoqed Sara. It is customary, at the first and last lines of this blessing, to bend at the knees and bow at Barukh. 44 43 dcinr Amidah 2. God’s Might zexeab .a You are mighty forever, O Lord, giving life to the dead; great is your saving power. :r© iW«¦ Fdl§ ax© ,dY¨ `«© miz¦ n¥ d¥Ig© n§ ,ip¨Ÿc`£ ml¨ Frl§ xFAB¦ dY¨ `© Atta gibbor le‘olam Adonai, mechayyeh metim atta rav lehoshia. From Sukkot to Passover, add: You make the wind to blow and the rain to fall. From Sukkot to Passover, add: You sustain the living with steadfast love, give life to the dead :mW¤ «B¨d© cix¦FnE g© Ex«d¨ aiX¦ n© with great compassion, uphold the falling, heal the sick, free those Mashiv haruach umorid haggashem. in bondage, and keep faith with those who sleep in the dust. Who is like you, Lord of might, and who can be compared with you, O Kn¥ Fq ,miA¦ x© min¦ g£ x©A§ miz¦ n¥ d¥Ig© n§ ,cq¤ g«¤ A§ miI¦g© lM¥ l§ k© n§ King, who brings death, restores life, and causes salvation to ip¥W¥ il¦ Fzp¨En`¡ m¥Iw© n§ E ,mix¦Eq`£ xiY¦ n© E ,mil¦ Fg `t¥ Fxe§ ,mil¦ t§ Fp flourish. d¤Ig© n§ E zin¦ n¥ Kl¤ n«¤ ,KN¨ dn¤ FC« in¦ E zFxEaB§ lr© A«© LFn« k¨ in¦ ,xt¨ r¨ During the Ten Days of Repentance, add: :dr¨ EWi§ g© in«¦ v§ n© E Who is like you, Compassionate Father, who compassionately remembers for life those whom he has formed. Mekhalkel chayyim bechesed, mechayye metim berachamim rabbim, somech noflim, verofe cholim, umattir asurim, You are faithful in giving life to the dead. Blessed are you, O umeqayyem emunato lishene afar, mi khamokha ba‘al gevurot, umi domeh lakh, melekh memit umechayyeh umatzmiach yeshu‘a. LIVING ONE, who gives life to the dead. During the Ten Days of Repentance, add: :min¦ g£ x©A§ miI¦g© l§ eix¨Evi§ xk¥ Ff ,min¦ g£ x©d¨ a`© LFnk¨ in¦ Mi khamokha av harachamim, zokher yetzurav lechayyim berachamim. :miz¦ O¥ d© d¥Ig© n§ ,i¨i§ dY¨ `© KExA¨ .miz¦ n¥ zFig£ d© l§ dY¨ `© on¨ `¡ p¤e§ Vene’eman atta lehachayyot metim. Barukh atta Adonai, mechayyeh hammetim. The Amidah’s second blessing focuses on God’s great power, specifically over life and death. It is notable that the blessing not only sees God’s greatness in grandiose miracles but also in the very sustenance of everyday life. In some sense every breath we take is a “resurrection” that testifies to God’s constant renewing of life. 46 45 dcinr Amidah During communal prayer, turn to page 50. During communal prayer, turn to page 49. Individual recitation continues here: Individual recitation continues here: 3. Holiness dyecw .b You are holy, your name is holy, and holy ones praise you every day, forever. .dl¨ Q«¤ ,LEl« l§ d© i§ mFi lk¨ A§ miW¦ Fcw§ E WFcw¨ Ln§ W¦ e§ WFcw¨ dY¨ `© Atta qadosh veshimkha qadosh uqedoshim bekhol yom yehallukha During the Ten Days of Repentance, replace the following with: sela. Blessed are you, O UNIQUE ONE, the Holy King. During the Ten Days of Repentance, replace the following with: Blessed are you, O UNIQUE ONE, the Holy God. :WFcT¨ d© Kl¤ O¤ d© ,i¨i§ dY¨ `© KExA¨ Barukh atta Adonai, hammelekh haqqadosh :WFcT¨ d© l`¥ d¨ ,i¨i§ dY¨ `© KExA¨ Barukh atta Adonai, haEl haqqadosh. 48 47 dcinr Amidah During individual prayer, turn to page 54. During individual prayer, turn to page 53. Communal recitation continues here: Communal recitation continues here: 3. Holiness dyecw .b We sanctify your name in this world as they sanctify it in the heights of heaven, according to the words of your prophet, “One ,mFxn¨ in¥ W§ A¦ FzF` miW¦ iC¦w§ O© W¤ mW¥ M§ ,ml¨ FrA¨ Ln§ W¦ z`¤ WC¥w© p§ called to another, saying: xn© `¨ e§ d¤f l`¤ d¤f `x¨w¨ e§ ,L`«¤ ia¦ p§ ci© lr© aEzM¨ M© Neqaddesh et shimkha ba‘olam, keshem shemaqdishim oto bishme ‘HOLY, HOLY, HOLY marom, kakkatuv al yad nevi’ekha, veqara zeh el zeh ve’amar. IS THE LORD OF HOSTS, THE WHOLE EARTH IS FULL OF GOD’S GLORY.’1 WFcw¨ ,WFcw¨ ,WFcw¨ Then, with a great and thunderous, mighty and powerful sound they make their voices heard, and, rising toward the seraphim, they zF`a¨v§ i¨i§ respond with praise and say: FcFaM§ ux¤ `«¨ d¨ lk¨ `Ÿln§ BLESSED BE THE GLORY OF ADONAI THROUGHOUT THE 2 Qadosh, qadosh, qadosh, UNIVERSE. Adonai Tzeva’ot. Melo khol ha’aretz kevodo. May our eyes behold your Kingdom according to the word spoken in your mighty songs through David, your righteous anointed one. mi`¦ V§ p©z§ n¦ ,lFw mir¦ in¦ W§ n© wf¨g¨ e§ xiC¦`© lFcB¨ Wr© x«© lFwA§ f`¨ Exn«¥ `Ÿi KExA¨ mz¨ O¨ rªl§ ,mit¦ x¨U§ zO© rªl§ The third blessing praises God’s holiness. The version of this blessing recited in Az beqol ra‘ash gadol addir vechazaq mashmi‘im qol, mitnasse’im corporate prayer elicits images of heavenly legions worshipping God in the heights. We join these hosts in worship by reciting in unison the same words le‘ummat serafim, le‘ummatam barukh yomeru that, according to the prophets, are used in God’s presence. Of course, heavenly worship is not the end of the story; as we join in the FnFwO§ n¦ ,i¨i§ cFaM§ KExA¨ service that takes place in heavenly realms, we also plead for that celestial kingdom to one day, soon, also hold sway over the whole earth through the Barukh kevod Adonai mimmeqomo. agency of the Messiah. ic¥i§ lr© ,L«G¤rª ix¥iW¦ A§ xEn`¨ d¨ xa¨ C¨M© ,Lz«¤ Ekl§ n© dp¨i`«¤ x§z¦ Epi«p¥ir¥ e§ We rise up on our toes three times at Qadosh, as well as at Barukh and Yimlokh in this blessing, as if entering into the angels’ ranks in expressing God’s Lw«¤c§v¦ g© iW«¦ n§ ce¦c¨ holiness. Ve’enenu tir’ena malkhutekha, kaddavar ha’amur beshirei uzzekha, al yedei David meshiach tzidqekha 1) Isaiah 6:3 2) Ezekiel 3:12 50 49 dcinr Amidah ADONAI SHALL REIGN FOREVER, YOUR GOD, O ZION, TO ALL GENERATIONS. HALLELUJAH!1 Di¨Ell§ d© ,xŸce¨ xŸcl§ oFIv¦ Ki¦d«©Ÿl`¡ ,ml¨Frl§ i¨i§ KŸln§ i¦ Yimlokh Adonai le‘olam, Elohayyikh Tziyyon ledor vador This is our God, our Father, our Sovereign, and our Redeemer. haleluyah. Through divine mercy, God will again make it known before all the world ‘to be a God for you.’2 `Ede§ ,Ep«r¥ iW¦ Fn `Ed ,EpM«¥ l§ n© `Ed ,Epia«¦ `¨ `Ed Epid«¥Ÿl`¡ `Ed mid¦ Ÿl`l¥ mk¤ l¨ zFid§ l¦ ,ig¨ lM¨ ip¥ir¥ l§ zip¦ W¥ ein¨ g£ x©A§ Ep«r¥ in¦ W§ i© In every generation we will recount your greatness; for all eternity Hu Elohenu hu avinu, hu malkenu, hu moshi‘enu, vehu we will acknowledge your holiness.